法语部分冠词详尽讲解

合集下载

法语语法---冠词

法语语法---冠词

冠词冠词是一种限定词,放在名词前,表示该名词的性和数,也可以表示该名词是泛指的还是确指的。

冠词分为三种:定冠词,不定冠词,部分冠词。

一、定冠词(L’article défini)定冠词是用来表示它所修饰的名词是确指名词。

1.定冠词的词形::(1)l’是放在以元音开头或以哑音“h”开头的名词前。

如:l’étudiant l’école l’hôpital(n.m) l’heure(n.f)(2)le和la是放在以辅音开头的名词前。

如:le livre la maison(3)缩合冠词(l’article contracté)à和de进行缩合,便成缩合冠词。

:当介词à和de遇到le和les的时候一定要缩合,如果不缩合就算错。

但如果是省音冠词l’遇到à和de的时候不能使用缩合。

所以一定要先看名词需要什么定冠词,然后再看是否需要缩合。

2.定冠词的一般用法:(1)用于所属关系公式:由两个名词构成定+ n.+ de + 定+ n. (表示什么属于什么,或翻译成什么的什么,从后向前翻译)如:la lettre de la mère (妈妈的信)Le livre du père (爸爸的书)du=de + lel’école de la mère (妈妈的学校)l’école de l’ami(e) (朋友的学校)de遇到l’时不缩合。

注:冠词是用来修饰限定名词的,所以一个名词一个冠词,不能一个名词有两个冠词也不能一个冠词有两个名词。

(2)表示世界上独一无二的人或事物:世界上独一无二的事物有:除了语言和国家地名外,还有太阳(le soleil),月亮(la lune),世界(le monde),大地(la terre)(或是地球),和世界上独一无二的建筑物(如la Tour Eiffel)。

浅谈法语中部分冠词和缩合冠词的运用

浅谈法语中部分冠词和缩合冠词的运用

浅谈法语中部分冠词和缩合冠词的运用法语中的冠词在句子中起着非常重要的作用,它们用来修饰名词,帮助我们理解句子的意思。

在法语中,冠词分为定冠词和不定冠词,而且还有一种特殊的缩合冠词。

本文将浅谈法语中部分冠词和缩合冠词的运用,希望可以为学习法语的人提供一些帮助。

一、定冠词在法语中,定冠词分为le(男性单数)、la(女性单数)、les(男女性复数);在使用上主要有以下几个方面:1. 用于特指的名词前,表示明确的人或事物。

例如:- le livre(这本书)- la table(那张桌子)- les enfants(那些孩子们)3. 用在某些国家名称前。

例如:- le Chine(中国)- le Japon(日本)定冠词在法语中的使用非常灵活,能够帮助我们更准确地理解句子的意思。

不定冠词在法语中通常用于表示数量不确定的情况,但也有一些例外情况,学习者需要根据实际情况进行灵活运用。

三、缩合冠词在法语中,还有一种特殊的冠词,就是缩合冠词。

它是由介词和定冠词组成的缩写形式,它们的构成方式有一些规律,主要有à+le(au)、à+les(aux)、de+le(du)、de+les(des)。

缩合冠词的主要用法如下:1. 表示时间、季节、方向等概念。

例如:- au matin(在早晨)- aux États-Unis(在美国)- du nord(来自北方)- des Alpes(到阿尔卑斯山)2. 用在某些固定短语中。

例如:- au revoir(再见)- du matin(上午)- des garçons(男孩子)缩合冠词的使用与定冠词和不定冠词有些不同,但只要掌握好规则,学习起来并不难。

法语中的冠词有定冠词、不定冠词和缩合冠词三种类型,它们在句子中的使用都有一定的规律,能够帮助我们更准确地理解句子的意思。

在学习法语的过程中,我们需要多加练习,熟练掌握它们的用法,这样在日常交流中才能更加流畅地运用法语。

法语冠词总结

法语冠词总结

ArticleL’article indéfiniL’article définiL’article contractéL’article partitifI.不定冠词的用法1)不定冠词一般用在不确指的或初次提到的名词前,如:C’est un ouvrier. Il travaille dans une usine. (这是一名工人。

他在一家工厂工作。

)J’ai des frères et sœurs. (我有兄弟姐妹。

)Des personnes demandent à vous voir. (有人要见您。

)2)不定冠词表示总体概念中的一部分,具有概括性普通性意义,它后面的名词可作为某一种类的代表如:Le travail est un trésor. (劳动是一种财富。

)Le tigre est un animal féroce. (老虎是一种凶猛的动物。

)3)不定冠词用在感叹句中,这时,不定冠词所限定的名词表示该名词的性质达到了最高级的程度,如:Il a une peur ! (他害怕极了!)Cet artiste a un talent ! (这位艺术家很有才华!)4)一些表示自然现象的名词,如果这个名词后有品质形容词修饰,这个名词要用不定冠词,如:Il fait un vent très fort. (刮大风。

)Il est arrivé par un temps splendide. (他是在一个晴朗的日子到达的。

)II.定冠词的用法1)表示曾经提到过的人或事物,如:V oici des étudiants. Les étudiants sont dans la classe.(这是一些大学生。

这些大学生在教室里。

)Il y a une photo dans la lettre. La photo est très belle. (信里有一张照片。

3.法语定冠词语法详解

3.法语定冠词语法详解

法语冠词Les articles通俗定义:冠词是用来限定名词的词,也就是放在名词前面的词。

用于表示此名词是确指名词还是泛指名词。

冠词种类:1.定冠词L’article défini ——表示其所限定的名词是确指的。

2.不定冠词L’article indéfini ——放在可数名词前,表示其所限定的名词是泛指的。

3.部分冠词L’article partitif ——也属于不定冠词,用在不可数名词或抽象名词前,表示部分概念,即“一点点”的意思。

4.缩合冠词L’article contracté——并没有特别意义,只是几个介词与定冠词的重组。

定冠词L’article défini总共有以下三种词形:Le 用于阳性单数名词前如:le sac de SophieLa 用于阴性单数名词前如:la fille de MarieLes用于复数名词前如:les sacs de Sophie les filles de Marie注意:当le和la后面的名词是以元音字母或者哑音h开头的单数词时,需要省音。

如下:le + ami = l’ami la + actrice = l’actrice省音l’élision:是指少数以元音字母结尾的单音节词(je le la de ce me ne se te si que jusque),如果后面遇上以元音或者哑音h开头的词,需省去前面词末元音字母,被省去的元音字母用“'”代替,如:C'est=ce+est 。

另外还有lorsque,presque,puisque偶尔也会省音。

但是请注意:qui同样也是单音节词,且以元音字母结尾,但它从不省音。

Si 只能跟il这个词省音。

1.定冠词放在独一无二的事物名词前。

le ciel le soleil la lune la pluie2.定冠词放在前文提到过的人或物的名词前。

浅谈法语中部分冠词和缩合冠词的运用

浅谈法语中部分冠词和缩合冠词的运用

浅谈法语中部分冠词和缩合冠词的运用法语中的冠词在句子中起到限定名词的作用,帮助读者和听者理解名词的具体含义。

在法语中,冠词有两种类型:部分冠词(articles partitifs)和缩合冠词(articles contractés)。

1. 部分冠词(articles partitifs)部分冠词用于表示不可数名词的泛指和部分具体数量。

常用的部分冠词有:- du / de la / de l' :用于表示不可数名词的泛指,相当于英语中的some 或any。

例如:- Il y a de l'eau. (有些水。

)- Tu veux de l'orange ? (你要些橙子吗?)- des :用于表示不可数名词数量的部分或不可数名词的具体数量。

例如:- Ils ont mangé des pommes. (他们吃了几个苹果。

)缩合冠词是由介词à 或 de 和冠词合并而成的,在使用的过程中需要注意合并规则。

- à + le = au :例如:- Ils vont aux États-Unis. (他们去美国。

)- Je suis du Canada. (我来自加拿大。

)有些介词可以缩合的同时还要与冠词合并,例如:- C'est le livre de la professeur. (这是教授的书。

)通过对部分冠词和缩合冠词的运用,可以使表达更加具体明确。

但是需要注意的是,冠词的使用规则在不同的句子和语境中可能会有所变化,因此有时候需要根据具体情况进行分析和判断。

法语冠词总结

法语冠词总结

ArticleL'article indéfiniL'article définiL'article contractéL'article partitifI.不定冠词的用法1) 不定冠词一般用在不确指的或初次提到的名词前,如:C’est un ouvrier.ll travaille dans une usine.(这是一名工人。

他在一家工厂工作。

)J'ai des freres et sceurs.. (我有兄弟姐妹。

)Des personnes demandent à vous voir.(有人要见您。

)2) 不定冠词表示总体概念中的一部分,具有概括性普通性意义,它后面的名词可作为某一种类的代表如:Le travail est un trésor.(劳动是一种财富。

)Le tigre est un animal feroce.(老虎是一种凶猛的动物。

)3) 不定冠词用在感叹句中,这时,不定冠词所限定的名词表示该名词的性质达到了最高级的程度,如:Ila une peur!(他害怕极了!)Cet artiste a un talent!(这位艺术家很有才华!)4) 一些表示自然现象的名词,如果这个名词后有品质形容词修饰,这个名词要用不定冠词,如:Il fait un vent tres fort.(刮大风。

)ll est arrive par un temps splendide.(他是在一个晴朗的日子到达的。

)Ⅱ.定冠词的用法1) 表示曾经提到过的人或事物,如:Voici des étudiants .Les etudiants sont dans la classe .(这是一些大学生。

这些大学生在教室里。

)ly a une photo dans la lettre .La photo est tres belle .(信里有一张照片。

法语中的部分冠词

法语中的部分冠词

部分冠词
1.形式:
2.意义:
部分冠词与不定冠词一样,表示它所限定的名词是不确指的。

两者的区别是,部分冠词用在不可数名词前,不定冠词用在可数名词前。

汉译时,部分冠词可译作“一点,一些”。

3.用法:
用在不可数名词或抽象名词前
Il y a du boeuf aujourd’hui.
Elle mange souvent de la viande.
Nous écoutons de la musique.
Je prend des légumes à midi.
Il fait du vent.
4. 其他
A) 与不定冠词一样,在数量副词和数量名词后面要省去
Combien de boeuf voulez-vous ?
Il y a beaucoup de légumes à midi.
Nous mangeons un peu de riz.
B) 在否定句中,直接宾语前的部分冠词改成DE
Il ne boit plus de vin.
Je ne prends jamais de boeuf.
C) 表示整体概念或确定意义时,让位于定冠词
Je prends du boeuf. J’aime le boeuf.。

法语冠词的用法

法语冠词的用法

法语冠词是初学者继动词变位后觉得⾮常困难的另⼀块内容。

如果说,动词变位的难题能够通过勤学苦练较快地得以解决的话,冠词的学习则要求学⽣在机械记忆的基础上,⼴泛阅读、积累,⽅能攻克这⼀难关。

定冠词不定冠词部分冠词 阳性单数 le,l‘ un du,de l’ 阴性单数 la,l‘ une de la, de l’ 复数 les des des 表中l‘专⽤在以元⾳字母或哑⾳h开头的单词前。

à +le=au de+le=du à +la=à la de+la=de la à +l‘=a l’ de+l‘=de l’ à +les=aux de+les=des 冠词具体⽤法这⾥不细说了,挑些我认为重要的吧! 1.不定冠词对应汉语的表述是“⼀个”“⼀些”,⽽定冠词对应的则是“这个”“这些”。

2.部分冠词表⽰动词所引出的名词仅仅被品尝、使⽤、制作或是涉及了其中的⼀部分⽽已。

“部分冠词”的命名也是由此⽽来。

⽽同样的问题在汉语中则往往是通过数量词的⼿段来解决的。

3.使⽤部分冠词的必须是不可数名词,其次,引导这⼀不可数名词的动词必须是可以表达“部分使⽤”之意思的动词。

以下名词要注意: un vase / le printemps / un musée / un journée / le calme / le dentifrice / le champagne / 以下名词不同的意思有不同的性别: un liver 书 une livre 半公⽄ un mémoire 学术论⽂ une mémoire 记忆 un poste 职位 une poste 邮局 un voile ⾯纱 une voile 帆 un mode ⽅式 une mode 时尚 un radio ⽆线电报 une radio ⼴播 un tour 环绕 une tour 塔。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

注释: 形容词修饰复数名词,并位于名词前时,要把不定冠词des
变成de。

Cette rue a de beaux arbres, 这条街上有些好看的树。

. Madame Dupont porte de jolies chaussures. 杜登夫人穿着漂亮的
鞋子。

部分冠词用法:
●De+定冠词构成,
注意和缩合冠词进行区分
➢不要混淆部分冠词与缩合冠词。

Ils parlent du(de+le缩合冠词)thé chinois.
Elle vient des(de+les缩合冠词)Etats-Unis.
➢复习:如果部分冠词作直接宾语,在绝对否定(作直宾;否定全句;de代替不定冠词和部分冠词;鉴别句中不适用)中,要改为de.
Il ne boit plus de vin.
Alice n’a pas d’appétit.
Il ne prend jamais de porc.
- Alexis a un portable.
- Les étudiants ont posé des questions.
- J’aime le café.
- Il n’a pas acheté une voiture française, mais une voiture japonaise.
- C’est un excellent étudiant.
- Je suis une bonne élève.
部分冠词这一概念也属于一种不定冠词,用于物质和抽象概念等不可数名词前,表示未确定与部分的概念,“一些”,“一点儿”的意思。

(一) 最最常见的用法(用在食物前面)
des épinards (一些)菠菜
Monsieur Comte mange du pain. 孔特先生在吃面包。

Y a-t-il encore de l'eau? 还有水吗?
Il y a de la viande,du poisson et du poulet.
On mange souvent du boeuf.
Je prends des légumes et des fruits à midi
表示整体概念或确指的名词,仍然用定冠词或其他词。

➢ Je prends de la viande,(部分概念)
j’aime bien la viande.(整体概念)
➢J’écoute de la musique,(部分概念)
la musique(确指)est merveilleuse.
➢ Voulez-vous du vin ?(部分概念)
Non,merci.je n’aime pas le vin.(整体概念)
(二) 在数量副词跟数量名词后面,省去部分冠词或不定冠词。

Il prend beaucoup de café.
Nous mangeons un peu de pain.
J'ai beaucoup de livres chez moi. 我家里有许多书.
Je mets un peu de lait dans mon café. 我放一点牛奶在我的咖啡里.
Il a assez d' argent pour acheter une voiture. 我有足够的钱买一部车.
*注意当部分冠词在bien 一词后面而意为beaucoup 时,不得以de 取代.
J'ai bien des choses à vous dire. 我有好多事情要告诉你们. 总结:
因此,部分冠词在如下表示数量的词后面变为de:
assez de足够的
beaucoup de很多
peu de一点点
trop de太多
tant de如此多
autant de一样多
moins de少于
plus de
以及
部分冠词的其他一些用法:
1、用在文学家或者艺术家名字前表示其作品或风格。

例:C'est tout à fait du Dumas père. 这完全是大仲马的风格。

Alexandres Dumas
2、用在动词faire后面的表示科学艺术、体育运动等名词前表示学习什么或者从事什么事。

例:faire de la médécine 学医
Faire la cuisine. 做饭
3、用来表示自然现象。

例:Il fait du vent.
4、同样一个物质名词前用定冠词和部分冠词,意思完全不同。

例:Il aime le thé. 他喜欢喝茶。

Il prend du thé. 他喝茶。

5、同样一个抽象名词前用定冠词和部分冠词,意思完全不同。

例:La modestie est une belle vertu. 谦虚是一种美德。

Il montre de la modestie. 他表现出谦虚的态度。

相关文档
最新文档