古诗泽陂翻译赏析
不劳烈士泪滂沱,男谷女丝行复歌的意思

不劳烈士泪滂沱,男谷女丝行复歌的意思“不劳烈士泪滂沱,男谷女丝行复歌”出自唐朝诗人杜甫的作品《蚕谷行》,其古诗全文如下:天下郡国向万城,无有一城无甲兵!焉得铸甲作农器,一寸荒田牛得耕?牛尽耕,蚕亦成。
不劳烈士泪滂沱,男谷女丝行复歌。
【注释】⑴郡国:郡和国的并称。
汉初,兼采封建及郡县之制,分天下为郡与国。
郡直属中央,国分封诸王、侯,封王之国称王国,封侯之国称侯国。
南北朝仍沿郡、国并置之制,至隋始废国存郡。
后亦以“郡国”泛指地方行政区划。
向:差不多的意思。
⑵甲兵:铠甲和兵械。
泛指兵器。
《诗经·秦风·无衣》:“王于兴师,脩我甲兵,与子偕行。
”⑶农器:农用器具。
《韩诗外传》卷九:“铸库兵以为农器。
”⑷尽:一作“得”。
一本“耕”下有“田”字。
⑸烈士:指战士。
滂沱:雨大貌,这里形容落泪。
《诗经·陈风·泽陂》:“寤寐无为,涕泗滂沱。
”⑹男谷女丝:即男耕女织,以名词作动词,是杜甫用字变化处。
行复歌:一边走,一边唱。
行复:且又。
【翻译】全天下各地区千万座城池,没有一座没有甲胄兵器!怎么样才能把甲胄兵器铸作农具,让每寸土地都能够得到耕种呢?如果能这样,耕牛尽其用,蚕桑业有成;就再也不需要让战士们洒泪滂沱,那时全社会男耕女织,安居乐业,人们一边走,一边唱歌,是多么好啊。
【赏析】杜甫晚年创作的这首《蚕谷行》诗汇聚了他一生许多高尚的品格,这首诗可以说是杜甫一千四百多首诗中最光彩夺目的一颗瑰宝。
此诗开头四句:“天下郡国向万城,无有一城无甲兵。
焉得铸甲作农器,一寸荒田牛得耕。
”这是当时的实际情况,十多年的战争,使得铸作生产工具的铁都感到缺乏必须用武器来改造了。
全国战乱不息,农田荒芜。
诗人呼吁把甲胄铸作农具,让每寸土地都能够得到耕作,百姓安居乐业。
国外有《把剑铸成犁》的现代雕塑。
大诗人杜甫在一千多年以前,就已经用诗的形式把这种反战思想艺术地体现出来了。
铜铁应当做成犁、锄,服务于和平生活,现在却做了杀人的武器、防身的铠甲。
《先秦诗经·泽陂》原文翻译及鉴赏

《先秦诗经·泽陂》原文翻译及鉴赏《泽陂》叙述主人公看见池塘边的香蒲、兰草、莲花,便想到自己恋慕的心上人,不禁心烦意乱,情迷神伤,晚上觉也睡不着,于是一腔愁闷,发而为歌。
此诗诗意显豁,细节描写出色,弥漫着一股清新的气息。
下面是小编为大家整理的先秦诗经·泽陂原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。
《泽陂》原文先秦:佚名彼泽之陂,有蒲与荷。
有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱。
彼泽之陂,有蒲与蕳。
有美一人,硕大且卷。
寤寐无为,中心悁悁。
彼泽之陂,有蒲菡萏。
有美一人,硕大且俨。
寤寐无为,辗转伏枕。
译文及注释译文池塘四周有堤坝,中有蒲草和荷花。
那边有个俊人儿,让我爱得没办法。
日夜思念难入睡,哭得眼泪哗啦啦。
池塘四周堤坝高,中有莲蓬与蒲草。
那边有个俊人儿,身材修长容貌好。
日夜思念睡不着,内心郁闷愁难熬。
池塘四周堤坝高,中有荷花与蒲草。
那边有个俊人儿,身材修长风度好。
日夜思念睡不着,伏枕辗转多烦恼。
注释⑴泽:池塘。
陂(bēi):堤岸。
⑵蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河滩上。
⑶伤:因思念而忧伤。
按《尔雅》注引《鲁诗》作“阳”,《尔雅·释诂》:“阳,予也。
”⑷无为:没有办法。
⑸涕:眼泪。
泗(sì):鼻涕。
滂(pāng)沱(tuó):本意是形容雨下得很大,此处比喻眼泪流得很多,哭得厉害。
鉴赏此诗三章十八句,每章意思基本相同,都是叙述看见池塘边的香蒲、兰草、莲花,便想到自己恋慕的健美心上人,不禁心烦意乱,情迷神伤,晚上觉也睡不着。
应该说,春秋战国时代,在爱情方面,女性还有很大的自由度。
封建意识形态中伦常观念,还没有成为社会伦理的统治思想。
特别在民间,男恋女,女恋男,发而为诗为歌,皆真挚动人,和日后理学家所理解的大不一样。
《陈风·泽陂》是一首主人公思恋心上人的情歌,见景生情,真率坦诚,全诗弥漫着一股清新的气息。
全诗三章,都用生于水泽边的植物香蒲、兰草、莲花起兴,蓬蓬勃勃的植物,波光潋滟的池水,呼唤着生命的旺盛发展。
【赞美荷花的诗句】原文注释、翻译赏析

【赞美荷花的诗句】原文注释、翻译赏析赞美荷花的诗句11、流水阶除静,孤眠得自由。
月生林欲晓,雨过夜如秋。
远忆荷花浦,谁吟杜若洲?良宵恐无梦,有梦即俱游。
徐玑《夏日怀友》2、灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
一茎孤引绿,双影共分红。
色夺歌人脸,香乱舞衣风。
名莲自可念,况复两心同。
杜公瞻《咏同心芙蓉》3、燎沉香,消溽暑。
鸟鸟雀呼睛,侵晓窥檐语。
叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。
周邦彦《苏幕遮》4、陆上百花竞芬芳,碧水潭泮默默香。
不与桃李争春风,七月流火送清凉。
《赞莲》5、九月江南花事休,芙蓉宛转在中州。
美人笑隔盈盈水,落日还生渺渺愁。
露洗玉般金殿冷,风吹罗带锦城秋。
相看未用伤迟暮,别有池塘一种幽。
明文徵明《秋莲》6、浮香绕曲岸,圆影覆华池。
常恐秋风早,飘零君不知。
唐卢照邻《曲池荷》7、田田八九叶,散点绿池初。
嫩碧才平水,圆阴已蔽鱼。
浮萍遮不合,弱荇绕犹疏。
半在春波底,芳心卷未舒。
唐李群玉《新荷》8、十里荷花带月看,花和月色一般般。
只应舞彻霓裳曲,宫女三千下广寒。
宋杨公远《月下看白莲》9、荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。
乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。
王昌龄《采莲曲》10、镜湖八百里何长,中有荷花分外香;蝴蝶正愁飞不过,鸳鸯拍水自双双。
明徐渭《荷花》11、酣红腻绿三千顷,总是波神变化成。
出自淤泥元不染,开於玉井旧知名。
暑天胜似凉天好,叶气过於花气清。
何事濂溪偏爱此,为他枝蔓不曾生。
宋释文珦《东湖荷花》12、霞包霓荷碧,天然地,别是风流标格。
重重青盖下,千娇照水,好红红白白。
每怅望,明月清风夜,甚低迷不语,妖邪无力。
终须放,船儿去,倩香深处住,看伊颜色。
宋苏东坡《荷花媚荷花》13、萧瑟秋风百花亡,枯枝落叶随波荡。
暂谢铅华养生机,一朝春雨碧满塘。
《残莲》14、西子湖边水正肥,鸳鸯双浴湿红衣。
蜻蜓立在荷花上,受用香风不肯飞。
宋崔复初《湖边》15、三千美女学宫妆,占断薰风水一方。
试问画工何处在,移来五月鉴湖凉。
高擎万柄绿参差,匹练横铺锦一机。
关于荷花的优美诗句

【荷花的优美诗句】原文注释、翻译赏析_古诗大全1、碧荷生幽泉,朝日艳且鲜。
唐·李白《古风(其二十六)》2、金桨木兰船,戏采江南莲。
莲香隔浦渡,荷叶满江鲜。
南朝梁·刘孝威《采莲曲》3、涉江玩秋水,爱此红蕖鲜。
攀荷弄其珠,荡漾不成圆。
唐·李白《折荷有赠》4、菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
南唐·李璟《浣溪沙》5、夜半酒醒人不觉,满池荷叶动秋风。
唐·窦巩《秋夕》6、一夜绿荷霜剪破,赚他秋雨不成珠。
唐·来鹄《偶题二首》7、多少绿荷相倚恨,一时回首背西风。
府·杜牧《齐安郡中偶题二首》8、芙蓉露下落,杨柳月中疏。
南朝齐·萧悫《秋思》9、小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头.宋代杨万里《小池》10、接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红--(宋)杨万里《晓出净慈寺送林子方》11、荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。
王昌龄《采莲曲》12、荷叶五寸荷花娇,贴波不碍画船摇。
清.石涛《荷花》13、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
《爱莲说》宋·周敦颐14、青荷盖绿水,芙蓉披红鲜。
下有并根藕,上有并头莲。
晋·乐府《青阳渡》15、微风摇紫叶,轻露拂朱房。
南朝·梁·沈约《咏芙蓉》16、问子今何去,出采江南莲。
南朝·梁·吴均《采莲》17、愿君早旋返,及此荷花鲜。
南朝·梁·吴均《采莲》18、泽陂有微草,能花复能实。
碧叶喜翻风,红英宜照日。
江洪《咏荷诗》19、灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
隋·杜公瞻《咏同心芙蓉》20、棹移浮荇乱,船进倚荷来。
藕丝牵作缕,莲叶捧成杯。
隋·殷英童《采莲曲》21、秋风吹白波,秋雨呜败荷。
元·萨都刺《过高邮射阳湖杂咏九首》22、园翁莫把秋荷折,因与游鱼盖夕阳。
宋·周密《西塍废园》23、绿荷多少夕阳中。
知为阿谁凝恨、背西风。
宋·秦观《虞美人》24、都无色可并,不奈此香何。
关于荷花的古诗句积累

【荷花的古诗句积累】原文注释、翻译赏析_古诗大全荷花是莲属多年生水生草本花卉。
地下茎长而肥厚,有长节,叶盾圆形。
下面是小编为你带来的关于荷花的古诗句积累,欢迎阅读。
◆水仙子·咏江南元.张养浩一江烟水照晴岚,两岸人家接画檐。
芰荷丛一段秋光淡,看沙鸥舞再三,卷香风十里珠帘。
画船儿天边至,酒旗儿风外飐,爱煞江南。
◆荷花明.徐渭镜湖八百里何长,中有荷花分外香;蝴蝶正愁飞不过,鸳鸯拍水自双双。
◆采莲曲明.沈野解道芙蓉胜妾容,故来江上采芙蓉。
檀郎何事偏无赖,不看芙蓉却看侬!◆浦口竹枝明.袁凯浦上荷花生紫烟,吴姬酒肆近人船。
更将荷叶包鱼蟹,老死江南不怨天。
◆秋莲明.文徵明九月江南花事休,芙蓉宛转在中州。
美人笑隔盈盈水,落日还生渺渺愁。
露洗玉般金殿冷,风吹罗带锦城秋。
相看未用伤迟暮,别有池塘一种幽。
◆摸鱼儿元.元好问问莲根,有丝多少,莲心知为谁苦?双花脉脉娇相向,知是旧家儿女。
天已许,甚不教,白头生死鸳鸯浦。
夕阳无语。
算谢客烟中,湘妃江上,未是断肠处。
香奁梦,好在灵芝瑞露。
人间俯仰今古。
海枯石烂情缘在,幽恨不埋黄土。
相思树,流年渡,无端又被西风误。
兰舟少住。
怕载酒重来,红衣半落,狼籍卧风雨。
◆荷清.费丹旭一棹西泠路,芰荷开绕塘;歌声起何处,飞出两鸳鸯。
◆秋夜作清.邵晋涵五月芰荷花,七月芰荷叶。
花叶不相依,云水不相接。
故人万里余,迢迢鸿雁迹。
不感故人怀,怨此清秋节。
◆自题画册清.童钰缚竹编桥自一村,几间茅屋浸云根。
此中便与尘凡隔,只许荷花开到门。
◆荷花清.曹寅一片秋云一点霞,十分荷叶五分花。
湖边不用关门睡,夜夜凉风香满家。
◆荷花清.石涛荷叶五寸荷花娇,贴波不碍画船摇;相到薰风四五月,也能遮却美人腰。
◆题画墨荷清.石涛不见峰头十丈红,别将芳思写江风;翠翘金钿明鸾镜,疑是湘妃出水中。
◆荷花清.李禅碧波心里露娇容,浓色何如淡色工;漫道湖光全冷露,渔灯一点透微红。
◆芙蓉清.郑板桥最怜红粉几条痕,水外桥边小竹门。
诗经·颂——《泽陂》

诗经·颂——《泽陂》
诗经·颂——《泽陂》诗经·颂——《泽陂》彼泽之陂,有蒲与荷。
有美一人,伤如之何?
寤寐无为,涕泗滂沱。
彼泽之陂,有蒲与莲。
有美一人,硕大且卷。
寤寐无为,中心悁悁。
彼泽之陂,有蒲菡萏。
有美一人,硕大且俨。
寤寐无为,辗转伏枕。
【注释】:
陂:音皮,水池的边沿,湖滨
伤:忧思
卷:音全,美丽动人
悁:音冤,郁郁不乐
【赏析】:
《载芟》描述农事开垦、播种直到收获祭祖的经过,反映劳动生产的艰苦和共力合作获取丰收的喜悦,并说明农事乃家国自古以来的根本。
诗的叙述,按照农事的先后经过,突现了一家男女老少共力合作的场面和农作物的具体生长过程,描写热烈而生动。
而丰收祭祀,
以报神明,又正体现了西周农事的风俗与礼仪。
【诗歌鉴赏】杜甫《陂行》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】杜甫《陂行》原文及翻译赏析【诗歌鉴赏】杜甫《?陂行》原文及翻译赏析杜甫《琵琶行》的原文赏析与翻译杜甫《?陂行》原文岑深兄弟很好奇。
你为什么不和我一起去?圆周率。
天地?惨忽异色,波涛万顷堆琉璃。
玻璃流汗进小船,事情很开心,很伤心。
鼍作鲸吞不复知,恶风白浪何嗟及。
师傅的锦帆是开着的,周子很喜欢。
凫?散乱棹讴发,丝管啁啾空翠来。
不断下沉的杆子上的藤蔓深邃而不可预测,镶着钻石叶子的莲花静如擦拭。
宛在中流渤?清,下归无极终南黑。
半坡一直沉浸在南方的群山之中,移动的阴影在群山之间卷曲融化。
船舷暝戛云际寺,水面月出蓝田关。
这时,冯毅倾向于玩龙,冯毅倾向于玩龙。
湘妃汉女出歌舞,金支翠旗光有无。
近在咫尺,却忧心忡忡,茫茫无垠不知神意。
少壮几时奈老何,向来哀乐何其多。
杜甫《琵琶行》的翻译岑参兄弟都喜欢寻幽探奇,带我远道来一起游览?陂这个地方。
忽然间天地昏暗,呈现出了奇异的颜色,波涛万里涌来,清澈如同琉璃宝石。
水势浩瀚,如琉璃一样的波涛涌起,此时要浮舟而入,此事绝非小可,但他们(指岑参兄弟)兴致极高,实在令人忧思凝集。
到那时就不再知道鼍龙如何发怒,如何被鲸鱼吞食,面对风波险恶的白浪滔天,如何来得及抒发慨叹?主人指使将船帆相继打开,船夫十分喜欢风平浪静没有尘雾的天气。
行船时歌声齐发,惊散了水中的野鸭和水鸥,丝管齐鸣,唤来了满眼绿色的草木,一片晴霁景象。
将竹竿探入水中或将丝线连结起来也难以测出水的深浅,那水面上的菱叶、荷花像擦试过一样的干净。
船到湖心仿佛到了空旷清澈的渤海,终南山峰倒映于无边无际的湖中也变成了黑色。
?陂的南半湖全部侵满了终南山的倒影,那倒影轻轻地摇动于平静的水面之间。
黄昏时船舷擦过天际山的大定寺,?陂水面上倒映的月光正是东南方从蓝田关上升起的月轮。
夜晚?陂湖岸的灯火遥映,如同骊龙吐珠,音乐远闻,如冯夷击鼓,游船竟渡犹如群龙趋逐。
游船上的美女若湘妃汉女再现,为人们载歌载舞,金支、翠旗的光芒随月光闪烁,时隐时现。
泽陂—《诗经》原文、译文及评析

泽陂—《诗经》原文、译文及评析泽陂--人间最难脱情网原文:彼泽之陂①,有蒲与荷。
有美一人,伤如之何②.寤寐无为③,涕泗滂沦④。
彼泽之陂,有蒲与蕳⑤.有美一人,硕大且卷⑥.寤寐元为,中心娟娟。
彼泽之陂,有蒲菡萏③。
有美一人,硕大且俨⑨.寤寐无为,辗转伏枕。
注释:①陂(bei):水边的地。
②伤:女子自指的代词,意思是“我”。
③寤寐,醒着和睡着。
④涕:眼泪。
泗:鼻涕。
滂论:大雨般地淋下。
⑤蕳(jian),兰花。
⑥硕大:高大。
卷(quan):美好的样子。
⑦中心,心中。
娟哏:心中忧愁的样子。
⑧菡萏(han dan):荷花。
⑨严:庄重,端庄。
译文:在那清清池塘旁,长着蒲草与荷花。
有个英俊的男子,让我思念没奈何。
朝思暮想没办法,涕泪滚滚如雨下。
在那清清池塘旁,长着蒲草与兰花。
有个英俊的男子,身躯高大让人爱。
朝思暮想没办法,心中忧愁不堪言。
在那清清池塘边,长着蒲草与荷花。
有个英俊的男子,身材高大多端庄。
朝思暮想没办法,翻来复去难人眠。
题解:长相思,夜难眠,一夜就像一百年。
用这话来说相思之苦,恐怕一点也不过分。
其中如煎如熬的滋味,唯有相思者才能体验。
有特定对象的相思,比如怨妇思征夫,尚有盼到脱离苦海的那一天,不管希望多么遥远,毕竟是有希望,正如在苦海中航行有了方向,有了精神支柱,因而有出头之日在远方召唤。
单相思犹如掉进了无边的苦海,既无方向和支撑,又无得救的机会,随波逐流,任凭风吹雨打,总是愁云茫茫,苦海浩荡。
之所以单相思,必定有着某种障碍。
或者是对方早已情有所归,不敢夺人之美,只有从旁默默注视。
或者是对方已有家室,不敢擅自闯入禁区,只得暗自叹息。
或者是对方已断然拒绝,一片真情无所托付,只得偷偷顿足捶胸。
或者是羞于向对方表白,惧怕碰壁而归,只有长夜垂泪。
有所期待的相思,脱出苦海之时,便是获得解救之日。
解救之途是苦苦等待。
单相思的获救,除非出现奇迹,否则只有靠自己。
要么是大胆前行,勇敢冲锋陷阵,去争取自己的幸福。
要么是咬紧牙关,摆脱情网,走出迷误,开始新的历程。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗泽陂翻译赏析
《泽陂》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗词如下:
彼泽之陂,有蒲与荷。
有美一人,伤如之何。
寤寐无为,涕泗滂沱。
彼泽之陂,有蒲与蕳。
有美一人,硕大且卷。
寤寐无为,中心悁悁。
彼泽之陂,有蒲菡萏。
有美一人,硕大且俨。
寤寐无为,辗转伏枕。
【前言】
《泽陂》,《诗经·陈风》的一篇。
全诗三章,每章六句。
为先秦时代陈地汉族民歌。
《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。
对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。
【注释】
①泽陂:池塘堤岸。
②蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河滩上。
③伤:因思念而忧伤。
按《尔雅》注引《鲁诗》作“阳”,《尔雅·释诂》:“阳,予也。
”
④涕泗:眼泪鼻涕。
⑤蕑:兰草。
⑥卷:毛传:“卷,好貌。
”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“卷即婘之省借。
……《广雅》:‘婘,好也。
”朱熹《诗集传》:“卷,鬓发之美
也。
”兹取朱说。
⑦悁悁:忧伤愁闷的样子。
⑧菡萏:莲花。
⑨俨:庄重威严。
毛传:“俨,矜庄貌。
”
【翻译】
那个池塘堤岸旁,既长蒲草又长荷。
有个美貌的少年,使我思念没奈何。
睡不着啊没办法,心情激动泪流多。
那个池塘堤岸旁,既长蒲草又长兰。
有个美貌的少年,高大壮实头发鬈。
睡不着啊没办法,心中愁闷总怅然。
那个池塘堤岸旁,既长蒲草又长莲。
有个美貌的少年,高大壮实很威严。
睡不着啊没办法,枕上翻覆难安眠。
【赏析】
这是一首水泽边女子思念一位小伙子的情歌。
三章十八句,每章意思基本相同,都是叙述看见池塘边的香蒲、兰草、莲花,便想到自己恋慕的健美男青年,不禁心烦意乱,情迷神伤,晚上觉也睡不着,于是一腔愁闷,发而为歌,遂唱出此篇。
诗意显豁,本不劳曲求,然而《毛诗序》乃云:“《泽陂》,剌时也。
言灵公君臣淫于其国,男女相说,忧思感伤焉。
”谓此诗刺陈灵公偕大夫孔宁、仪行父与夏姬通奸,导致国中淫风炽盛。
按之文本,此说扞格难通,为今人所不取。
至于说此诗为伤逝之作(姚际恒《诗经通论》)、忧忠臣孤立之作(刘沅《诗经恒解》),也都证据不足。
应该说,春秋战国时代,在爱情方面,女性还有很大的自由度。
封建意识形态中伦常观念,还没有成为社会伦理的统治思想。
特别在
民间,男恋女,女恋男,发而为诗为歌,皆真挚动人,和日后理学家所理解的大不一样。
《泽陂》是一首女子思恋男子的歌,见景生情,真率坦诚,全诗弥漫着一股清新的气息。
全诗三章,都用生于水泽边的植物香蒲、兰草、莲花起兴,蓬蓬勃勃的植物,波光潋滟的池水,呼唤着生命的旺盛发展。
女子目睹心感,自然而然地想起所思恋的男子了。
不知这两个青年,究竟是相恋相思,还是女方在单相思。
但是,这个女子是强烈地爱上男方了。
在她眼中心里,男子“硕大且卷”、“硕大且俨”。
爱是感性的行为,男子身材高大强壮,神态庄重有威仪,这些可以捉摸的外形和品格,就成了女子择爱的具体的感性的条件。
思念中的男子,与女子心目中的爱人是那样一致,所以女子自然真诚地赞美起男子来。
不过,眼下女子还没有得到男子爱的允诺,还不知道男子会不会以爱来回报,因此,她睡不安,行不安,流泪伤心,希冀等待。
细节的描述,把内心真挚的爱,衬托得十分强烈。
---来源网络整理,仅供参考。