Renishaw侧头安装
rgh41安装

颜色 褐
褐(连接) 白
白(连接) 绿 黄 蓝 红 紫 灰 粉 黑 橙
透明 绿/黄
15针D型 (D) 7 8 2 9 14 6 13 5 12 4 10 11 3 1 15 壳
** 选项05/06(双限位)使用黑色导线作为限位开关功能P输出。 选项03/04(单限位)使用黑色导线作为报警功能E+输出。
读数头传感器经过磁励体时,将输出限位开关信号。完整输出规格,请参阅《RGH41 规格手册》(文档编号L-9517-9496)。 参考零位安装
为确保单向重复性,需要在设置基准的方向上,将参考零位与光栅尺定相。 在两个方向上均有参考零位脉冲输出,但仅能在定相方向上确保重复性。 读数头须正确安装,以确保在整个行程过程中,LED指示灯一直为绿色。应按照安装图 所示,安装参考零位磁励体。 注:建议将设置基准程序作为开机顺序的一部分来执行,以确保记录正确的基准位置。 注:参考零位输出与增量通道同步,信号宽度为分辨率脉冲宽度。 详细信息,请参阅“RGH41规格手册”(文档编号L-9517-9496)。
安装指南 M-9537-9012-03-D
RGH41系列读数头
仅与RGS40-S光栅尺配用合使用
符合EMC(电磁兼容性)标准
RG4光栅系统符合下述的相关欧洲统一电磁兼容性标准。
BS EN 61326-1: 2006 专利 雷尼绍的光栅系统及类似产品的功能特点已获得以下专利或已申请专利:
US 4959542 EP 0274491 US 4,974,962 EP 0274492 US 4926566
滚摆 0° ± 1°
俯仰 0° ±1°
扭摆 0° ±1°
橙色隔板 或 蓝色隔板 间隙 0.8 ±0.15 mm
雷尼绍 RKL圆弧栅尺安装说明说明书

#雷尼绍/opticalencoders安装说明M-6547-9174-03-B本页空白。
2RKL圆弧栅尺安装说明3目录简介 ............................................................................................................................4法律声明.........................................................................................................................6存储与使用.......................................................................................................................8RKL 圆弧栅尺安装图...............................................................................................................10VIONiC 读数头安装图..............................................................................................................11TONiC 读数头安装图...............................................................................................................12QUANTiC 读数头安装图 ............................................................................................................13ATOM 读数头安装图...............................................................................................................14ATOM DX 读数头安装图............................................................................................................15RESOLUTE 读数头安装图...........................................................................................................16RKL 圆弧栅尺的规格...............................................................................................................17计算所需的栅尺长度...............................................................................................................18RKL 圆弧栅尺:安装方法 ...........................................................................................................19方法1:不带端压片. (20)栅尺准备工作..............................................................................................................21基体准备工作..............................................................................................................21安装栅尺(RKL 栅尺长度 ≥ 80 mm ) ...........................................................................................21安装栅尺(RKL 栅尺长度 < 80 mm ) ...........................................................................................23固定栅尺端部.. (24)方法2:带端压片 (25)基体准备工作..............................................................................................................26安装栅尺(RKL 栅尺长度 ≥ 80 mm ) ...........................................................................................26安装栅尺(RKL 栅尺长度 < 80 mm ) ...........................................................................................28安装端压片 (29)ATOM/ATOM DX 读数头支架的尺寸...................................................................................................30简介RKL栅尺因其柔韧特性而适合卷绕在圆柱体、轴或圆弧的外径上。
测头使用基本操作流程

雷尼绍工件测头使用标准作业流程雷尼绍提供的机床工件测头是精密的高价值的找正检测装置,使用测头进行测量是需要执行相关的测量程序,使测头在主轴上沿相应的机床路径行走来实现的,而机床的运行又是速度快、刚性强的动作,此外,工件和夹具的情况又是各不相同,因此,在使用操作测头进行测量的过程中需要注意正确性、安全性及测量的实际工艺性。
测头使用的基本原则1、一般情况下,请将测头保留在刀库中,除特殊情况外,不要将测头从刀库中取下;如有特殊情况必须取下测头,则在将测头重新装回刀库后,必须重新对测头进行标定,否则将影响测量结果的准确性;注意:刀具必须放回到原始的刀位中,否则在测量、加工中将有造成撞刀或测头撞毁的风险!2、一般情况下,使用测头的设备不要随意更换加工工件品种;如果确实需要更换加工工种,则必须有经过Renishaw测头使用培训的、对新工件的测头测量程序十分了解的人员来作业,在试做完一个零件完整无误后方可正式量产作业;注意:需检查确认新工件加工测量程序中使用的坐标系(如:G54,G55等) 的原点机械坐标位置值的正确性!否则在测量、加工中将有造成撞刀或测头撞毁的风险!3、一般情况下,不要随意对刀补值及工件坐标系进行编辑修改操作,如需进行此类操作,最后需确认测头相应的刀补值以及测量程序中使用的工件坐标系原点值是否有由于误操作造成的错误改动。
如有误操作造成的错误改动,需改回正确的数值,否则将有造成测头撞毁的危险!4、若信号接受器(OMI)没有故障,请务必不要将接受器从机床上拆下,否则,若该机床仍然使用测头测量将很可能造成测头撞毁;另外,再次恢复接线也可能出错,造成不可预料的后果!5、使用测头测量时,切削进给速度的倍率需置于100%,否则测量的精确性将可能受到一定的影响;6、一般情况下,不要对变量进行编辑,否则可能的误操作将造成相关数据的改动,影响测头的测量精度;7、由于是量产加工,工件品种单一,工装夹具定位工件位置稳定,可能的话,建议将所有包含测头测量的加工程序均设为“写保护”,以保证不会因误操作致使程序数据变更,形成潜在的安全隐患;8、若程序在执行测量的过程中出现意外停机,需复位设备,然后手动将测头抬至相当的安全高度后,重新从头开始执行程序!否则,将有测头撞击的危险!9、若程序在执行加工的过程中出现意外停机,建议将该工件报废,若需要重新加工,必须只执行程序的加工部分,若仍然执行了程序测量的部分,则可能会出现测头报警、撞刀或工件最终尺寸不合格的情况;10、对设备进行过大的维护维修后,特别是涉及电控柜布线、接线的维护后,重新开机后必须确认检查测头的功能是否依然有效;方法:在MDI模式下,M06指令调出测头后;先单独执行M450; 检查测头是否被打开;若测头灯亮,则再执行G91G132X100.F20; 在运行期间用手触碰测针,检查是否X轴停止动作。
安装指南:OMP40-2光学机床测头

检查当前测头设置. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
测头设置记录表. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
ii
与一个OMM配合使用的光学信号范围(传统传输). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
OMP40-2使用前的准备工作 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 安装测针. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 安装电池. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 将测头安装到刀柄上. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 测针对中调整. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
探头接线方法

探头接线方法Renishaw产品安装、使用、维护一、产品名称:Omp40-2测头,OMI接收器二、硬件安装2.1测头组件安装和模式设定1)测针安装用配件中(如图所示中的工具)旋紧探针注意:安装的时候不要用手去拧压白色陶瓷保护杆2)电池安装用硬币旋开装置,放入电池旋紧3)工件测头与刀柄及探针的组装及偏心找正1.将测头锥尾部插入专用刀柄夹紧孔中:2.首先初步拧紧A,B顶丝3.将电池和探针装到测头上4.装上拉钉并拧紧5.将测头装入机床的主轴上6.使用千分表及内六角扳手通过A,B顶丝大致调整探针对主轴的偏心:具体就是将千分表表针接触探针圆球侧面,用手旋转测头,观察偏心情况,使用A螺钉调整偏心,大致到0.005以内后,先后最终拧紧B,A顶丝.4)测头模式设定步骤:先取出电池,超过5秒装入,用手按住测针,等待测头灯闪烁(测头先会灯闪显示原有的设定模式)等待5次红灯闪烁后,既进入重新设定模式,在第一组模式(红红X)闪烁的时候松开原先按住的测针。
如图所示,模式一共有4层,每层各有选项,在同一层中选择的时候只要快速拨动以下测针,要进入下一层模式需要按住测针一段时间等待下一层模式的灯闪后在松开,然后快速拨动探针就可以选择模式,以此循环,完成设定后,等待测头自动关闭即可。
2.2接收器组件安装和接线1)硬件安装注意:一定要在电缆线外套上保护管,安装时将蓝色塑料圈套在保护管口,将导管终止块旋入保护管,在紧固螺帽。
2)接线FANUC机床Hardinge机床注意:按图示接完线后,请将多余的线用胶布包裹起来,或者将裸露在外的金属剪去避免干扰。
三、参数修改FANUC机床参数修改1.MDI模式下将写入参数打开2.修改K17第2位为1,K23第0位为13.修改机床参数6202第1位为1,3202的NE9位改为1(测头程序输入完成后再改回来)Hardinge机床参数修改1. 按下E-STOP 按扭2. 菜单选择3. 启动4. 密码5. 输入机床密码6. 机床数据7. 控制单元MD9. 按下选择键显示选择窗口P680 = [0] No Meas1. 菜单选择2. 启动3. 机床数据4. 驱动MD*对所有驱动轴设置这些参数(X,Y,Z,SP 和A) (按Drive + 5 次) P488 [0] = tick [3] DI/DO 11 (X122.11/X121.11) (必须设定)P488 [1] = tick [3] DI/DO 11 (X122.11/X121.11) (必须设定)P488 [2] = tick [3] DI/DO 11 (X122.11/X121.11) (必须设定)四、测头在机床中安装位置要求因为是光学传输,所以在挂OMI接收器的时候,接收器一定要对准主轴,中间没有遮挡,使测头和接收器信号传输最佳。
英国雷尼绍Renishaw MCP测头红宝石测头

三坐标雷尼绍Renishaw MCP测头
雷尼绍MCP测头简介
三坐标测头是进行测量时最重要的部分之一,现在行业内使用最多的就是雷尼绍的三坐标测头。
MCP手动旋转测头是一款性价比高的手动测头,是英国Renishaw公司高精度电子触发测头,精度高,故障率低,寿命长。
技术参数:
型号:HK-0100-0001
雷尼绍MCP手动测头
1、适应情况:手动及机动型测量机
2、技术指标
长度:50mm
直径:30mm
安装:柄测杆
安装:螺纹M3
触发方向:5向(±X±Y-Z)
各向重复精度:0.75μm测力:12g
最大预行程(X-Y):5μm
最大超行程:±20(X-Y),5mm(Z)
寿命:大于100万次
3、具体配置:
MCP测头体Φ2*20
红宝石直测针3*20
红宝石直测针尖测针弯测针
测针加长杆20mm万向转头专用电缆。
测头使用基本操作流程
雷尼绍工件测头使用标准作业流程雷尼绍提供的机床工件测头是精密的高价值的找正检测装置,使用测头进行测量是需要执行相关的测量程序,使测头在主轴上沿相应的机床路径行走来实现的,而机床的运行又是速度快、刚性强的动作,此外,工件和夹具的情况又是各不相同,因此,在使用操作测头进行测量的过程中需要注意正确性、安全性及测量的实际工艺性。
测头使用的基本原则1、一般情况下,请将测头保留在刀库中,除特殊情况外,不要将测头从刀库中取下;如有特殊情况必须取下测头,则在将测头重新装回刀库后,必须重新对测头进行标定,否则将影响测量结果的准确性;注意:刀具必须放回到原始的刀位中,否则在测量、加工中将有造成撞刀或测头撞毁的风险!2、一般情况下,使用测头的设备不要随意更换加工工件品种;如果确实需要更换加工工种,则必须有经过Renishaw测头使用培训的、对新工件的测头测量程序十分了解的人员来作业,在试做完一个零件完整无误后方可正式量产作业;注意:需检查确认新工件加工测量程序中使用的坐标系(如:G54,G55等) 的原点机械坐标位置值的正确性!否则在测量、加工中将有造成撞刀或测头撞毁的风险!3、一般情况下,不要随意对刀补值及工件坐标系进行编辑修改操作,如需进行此类操作,最后需确认测头相应的刀补值以及测量程序中使用的工件坐标系原点值是否有由于误操作造成的错误改动。
如有误操作造成的错误改动,需改回正确的数值,否则将有造成测头撞毁的危险!4、若信号接受器(OMI)没有故障,请务必不要将接受器从机床上拆下,否则,若该机床仍然使用测头测量将很可能造成测头撞毁;另外,再次恢复接线也可能出错,造成不可预料的后果!5、使用测头测量时,切削进给速度的倍率需置于100%,否则测量的精确性将可能受到一定的影响;6、一般情况下,不要对变量进行编辑,否则可能的误操作将造成相关数据的改动,影响测头的测量精度;7、由于是量产加工,工件品种单一,工装夹具定位工件位置稳定,可能的话,建议将所有包含测头测量的加工程序均设为“写保护”,以保证不会因误操作致使程序数据变更,形成潜在的安全隐患;8、若程序在执行测量的过程中出现意外停机,需复位设备,然后手动将测头抬至相当的安全高度后,重新从头开始执行程序!否则,将有测头撞击的危险!9、若程序在执行加工的过程中出现意外停机,建议将该工件报废,若需要重新加工,必须只执行程序的加工部分,若仍然执行了程序测量的部分,则可能会出现测头报警、撞刀或工件最终尺寸不合格的情况;10、对设备进行过大的维护维修后,特别是涉及电控柜布线、接线的维护后,重新开机后必须确认检查测头的功能是否依然有效;方法:在MDI模式下,M06指令调出测头后;先单独执行M450; 检查测头是否被打开;若测头灯亮,则再执行G91G132X100.F20; 在运行期间用手触碰测针,检查是否X轴停止动作。
雷尼绍HPMA高精度自动对刀臂说明书
6
规格
规格
5 µm 2 σ X/Z 8 µm 2 σ X/Z
6 " - 15 " 卡盘用对刀臂 18 " - 24 "卡盘用对刀臂
在36毫米/分钟时测量的典型系统重复精度
+5 ° ↔ +60 °C
≈2秒
≈2秒
–10 ° ↔ +70 °C
集团工程部 Renishaw plc 日期: 7th January 2009
参考号 ECD2009/04F
安全
3
安全
在做任何维护工作之前,请先切断电源。
机床供应商有责任保证使用户了解操作机床所存在的任何危险,包括Renishaw 产品说明书中描述的情况,并保证提供充分的相关安全保护装置。
在某些情况下,测头信号可能错误表示测头已就位的情况。切勿单凭测头信号 来停止机床运动。
71
107
469 383.2 376 431
51
87
56
92
353.2
60
61
97
71
107
555 458.2 451 517
51
87
56
92
428.2
120
61
97
71
107
测针高度S可调节度为±1.5毫米
3.1 19.1 S = 35.7 55.9
12
根据刀方尺寸来定测针尺寸
根据刀方尺寸来定测针尺寸
mm
16 mm
Ø25
2.7
30 ° 4.2
mm
20 mm
Ø32
TS27R使用说明
雷尼邵TS27R安装调试以及使用说明过程大致如下:1,测头安装;2,测头检查:必须检查安装后的测头信号是否正确!3,标定;为了确定测头在机床坐标系中的坐标位置,需要对测头进行标定。
以下情况进行测量前,都必须首先进行测头的标定:①首次使用前;②更换新量块后;③怀疑量块扭曲或测头安装松动;④意外碰撞后;⑤移动测头后。
4,正常使用。
5,故障检测。
如有不明之处,请参阅参考RENISHAW安装和使用手册。
详细说明:触发力量:1.3~2.4N (Z)、130~240N (X/Y)重现精度: ±1μm2σ(非实测精度)测量方向: ±X、±Y 以及+Z 軸向探针: 圆盘探针直径12.7mm固定方式: 使用T 螺型栓固定一,测头硬件安装:1.选择一处适当位置安装TS27R,尽量避免装置在铁削或切削液容易覆盖的位置,建议安装在机床角落,增加工作台使用空间,但需注意工作台的行程极限以避免干涉。
可增加底座将其抬高,避免切削影响测量。
2.利用T型螺栓将底座固定在工作台上。
3.安装线缆护管:将信号线穿入保护管内后锁上固定环。
4.将侧头本体锁在底座上:注意有一垫片需放在固定底座上。
5.连接保护断裂螺栓和holder:6.探针水平调整:(1)将千分表吸附在主轴上,并将探针水平调校在3μm以内。
(2)TS27R后方的L1,L2调整螺钉可调若前方向过高,将L1放松,L2锁紧,反之亦然。
(3)TS27R上方的L3,L4调整:若L3螺栓侧稍高,将L4放松,L3旋紧,反之亦然。
圆柱型探针直径为12.7MM。
二,测头检查:配线检查:参考RENISHAW安装手册。
G31功能检查:用手轻压探针并检查CNC控制器对应G31的跳转口有无信号输入。
程序检查:执行一段简单的程序再次确认G31的跳转信号有无输入:编写程序:M33;(跳转口切换到TS27R)G91 G31 G01 X-50. F30;M30;程序执行时,工作台朝X轴移动,此时轻压TS27R探针,工作台应立刻停止。
三坐标测量仿真 教学 实训系统
基础知识
上海伟元三坐标仿真实训系统
测头标定
几个思考问题: ➢ 如果测量过程中只用一个测头转角,是否需要标定 ➢ 如果测量过程中只用一个测头转角,且假设测尖实际半径已知,是否需要标定 ➢ 如果使用的是手动测头,因操作人员失误造成测量软件中的测头角度与实际角
度不一致,当标定完成后,是否会影响测量结果
传统三坐标教学
3
上海伟元三坐标仿真实训系统
传统三坐标教学
传统教学: 1. 测量实验室配备一到两台三坐标测量仪——三坐标测量设备昂贵、维护成本高(常温、无尘、避震) 2. 教学形式以教师演示学生观摩为主——测头成本高,担心操作失误损坏(自动测头价格10万到上百万不等)
教学效果上的不足: 1. 学生缺乏上机实习机会,对现代测量方法掌握不足 2. 不理解有模型测量与无模型测量的区别,对坐标对齐理解不深刻 3. 不能掌握DMIS编程方法,无法掌握大批量零件测量评价方法
62上海伟元三坐标仿真实训系统测量对话框测量对话框自动测量如果测量对象的理论值已经被定义手动自定义或是从元素树中或cad模型中拖拽且该几何元素可自动分点测量则自动测量按钮处于激活状态点击自动测量测量软件会根据元素的理论值自动生成测量路径驱动测量机进行测量63上海伟元三坐标仿真实训系统测量对话框测量对话框显示柱状图如果测量点已经超过元素拟合所需要的最少点数打开显示柱状图后可以看到每个测量点柱状图它指示了各个测量点偏离拟合结果的程度64上海伟元三坐标仿真实训系统测量对话框测量对话框显示测量点打开显示测量点视图可以看到测量过程中的各个点数据的详细信息65上海伟元三坐标仿真实训系统测量对话框测量对话框删除当前点点击删除当前点图标可删除测量点视图中的最后一个测量点meas或是位置点goto信息点击删除所有点图标可删除测量点视力中的所有测量点和位置点信息66上海伟元三坐标仿真实训系统测量对话框测量对话框元素投影要将测量结果投影到其它工作平面可在勾选投影到然后可下拉菜单中选择相应的工作平面如果要投影到特定平面上也可测量得到该平面后再从元素树上将该平面拖拽到投影菜单中6767坐标系管理第三章directdmis软件公差评价测量软件界面介绍
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
inserire il CD nell’apposita unità del PC, selezionare la lingua desiderata e scegliere una
pubblicazione. Se necessario, i file possono anche essere stampati. Per ulteriori informazioni,
i
ii
1
English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA)
Fitting the stylus
1
Montage des Tastereinsatzes
Colocación del palpador
visitare il sito Web /mp250.
日本
本製品の説明書は、裏表紙内側ポケットに入っている CD 内の電子データでも御利用いただけま す。これをご覧いただくには、PC の CD ドライブに CD を挿入し、言語を選択した後、説明書を選択 します。ファイルは必要に応じて印刷もできます。詳細については、/mp250 をご覧ください。
A-2063-7587
1g the stylus to the machine’s axes
Den Tastereinsatz zu den Maschinenachsen ausrichten
Alineación del palpador en el eje de la máquina
Alignement du stylet sur les axes de la machine
Allineamento dello stilo agli assi della macchina
機械軸へのスタイラスの位置合わせ
1,1 Nm
Coarse adjustment Ungefähre Einstellung Ajuste del recorrido Réglage brut Regolazione approssimativa おおよその調整作業
В кармане на задней стороне обложки прилагается мини-CD, содержащий публикации по данному изделию в электронном формате. Для просмотра этих материалов следует вставить CD в дисковод своего компьютера, выбрать язык, а затем выбрать нужный документ. При необходимости файлы могут быть распечатаны. Более подробная информация приведена на сайте /mp250.
한국어
이 제품 관련 문서는 안내서 뒷 표지 안쪽에 있는 CD에 전자 문서 형식으로 포함되어 있습니다. 이 문서를 보려면 PC의 CD 드라이브에 CD를 넣고 언어를 선택한 후 원하는 문서를 선택하십시오. 필요하면 파일을 인쇄할 수 있습니다. 자세한 내용은 /mp250 을 참조하십시오.
1
2 M-5000-3707 2
1-4
Removing the front cover
Frontkappe entfernen Retirada de la tapa delantera
4 Nm
M-5000-3707
Fine adjustment Feineinstellung Ajuste preciso Réglage précis Regolazione fine 微調整作業
4° 4° FS1
1-3
Removing the stylus Tastereinsatz entfernen Retirada del palpador Déposer le stylet Rimozione dello stilo スタイラスの取り外し
Ajuste del MP250 en el soporte de la sonda
Installation du MP250 dans une prise de palpeur
Installazione di MP250 su di un supporto sonda
MP250 のプローブソケットへの取り付け
DE
Veröffentlichungen für dieses Produkt stehen in elektronischem Format auf der Mini-CD zur Verfügung, die sich in der Tasche auf der Innenseite des hinteren Umschlagdeckels befindet. Zur Ansicht schieben Sie die CD in das CD-Laufwerk Ihres PC und wählen das gewünschte Dokument in Ihrer Sprache aus. Dateien können bei Bedarf auch ausgedruckt werden. Weitere Informationen finden Sie unter /mp250.
Quick-start guide A-5500-8500
MP250
1 English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JP)
2 Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文 (简体) (ZH) 한국어 (KO)
CS RU
Publikace pro tento výrobek jsou k dispozici v elektronickém formátu na mini disku CD-ROM, který naleznete v kapse na zadním přebalu originálního šestijazyčného návodu. Chcete-li si je prohlédnout, vložte disk CD do jednotky CD vašeho počítače, zvolte jazyk, a nakonec si vyberte publikaci. Soubory lze v případě potřeby také vytisknout. Více informací najdete na adrese /mp250.
Montage du stylet
Installazione dello stilo
スタイラスの取り付け
2
2 Nm
M-5000-3707
1-1
Fitting the MP250 into a probe socket
Den Messtaster in der Aufnahme befestigen
EN
Publications for this product are available in electronic format on the mini-CD in the pocket inside the back cover. To view these, insert the CD into the CD drive of your PC, select your language, then select a publication. Files can also be printed if required. For more information, see /mp250.
IT
Le pubblicazioni per questo prodotto sono disponibili in lingua italiana in formato elettronico,
all’interno del mini CD contenuto nell’apposita tasca della retrocopertina. Per visualizzarle,
ES
Las publicaciones de este producto se incluyen en formato electrónico en el mini-CD de la bolsa de la contraportada. Para ver la información, coloque el mini-CD en la unidad de CD de su PC, seleccione el idioma y, a continuación, seleccione una publicación. Si lo desea, puede
中文 (繁體)
本指南封底內頁紙袋中備有一袖珍型光碟,內有本產品說明書之電子文檔與軟體,若欲瀏覽, 請將光碟插入電腦光碟機中,選取所需語言,再選擇欲瀏覽項目即可。如有需要亦可列印檔案。 若需更多詳細資料,請造訪網站 /mp250。
中文 (简体)
本手册也供有电子文档,请见封三所附的光盘。要查看这些文档,请将光盘插入电脑的光驱中, 选择所要的语言,然后选择一个文档。如果需要也可打印该文档。如需更多信息,请浏览 /mp250。
Renishaw printed book part no: H-5500-8502-01-A Issued: 11.2008
PL
Publikacje dla tego produktu są również dostępne w formie elektronicznej na minidysku CD w kieszeni wewnątrz przewodnika. Aby je przeglądać, należy włożyć dysk do napędu CD komputera PC, wybrać pożądany język, a następnie wybrać publikację. Pliki mogą być też wydrukowane w razie potrzeby. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź witrynę /mp250.