罗格在伦敦奥运会的开幕式上的讲话1

合集下载

国奥会会议开幕式致辞

国奥会会议开幕式致辞

国奥会会议开幕式致辞尊敬的国际奥委会主席罗格先生,尊敬的各位国际奥委会委员,女士们,先生们,朋友们:值此国际奥委会第一百二十次全会隆重召开之际,我谨代表中国政府和13亿中国人民,向全会的召开,表示诚挚的祝贺!向参加本次全会的各位委员和朋友们,表示热烈的欢迎!现代奥林匹克运动创立以来,在国际奥委会领导下,弘扬团结、友谊、和平的奥林匹克精神,为推动世界体育运动发展、增进各国运动员和人民的友谊、促进世界和平与发展作出了突出贡献,赢得了世界各国人民高度评价。

自中国重返国际奥林匹克大家庭之后,国际奥委会积极支持和扩大双方交流合作,为中国体育运动发展提供了宝贵帮助。

特别是在北京申办和筹办第二十九届夏季奥运会的过程中,国际奥委会给予了多方面的重要指导和热情支持,为北京奥运会筹办工作顺利进行提供了重要保证。

借此机会,我谨向罗格主席和各位委员,表示衷心的感谢!中国是有着绵延五千多年文明的历史古国,也是正在改革开放中阔步迈向现代化的发展中大国。

中华民族历来热爱体育运动,通过体育锻炼实现强身健体是中国人民的优良传统。

中国政府一贯高度重视发展体育事业,致力于提高全体人民的身体素质和健康水平,始终把参加体育活动作为在民众中倡导和推广文明生活方式的重要途径,始终把体育锻炼作为促进青少年身心健康成长的重要方式。

改革开放30年来,中国经济社会发展取得了巨大成就,中国体育事业同样也取得了巨大成就,中国体育界同国际奥委会和各国体育界的交流合作不断加强。

体育已经成为促进中国经济社会发展的重要力量,成为中国开展对外交流合作、增进中国人民同世界各国人民相互了解和友谊的重要桥梁。

奥运会是当今世界规模最大的体育盛会,是全人类共叙友情、共享和平的节日庆典。

把北京奥运会办成一届有特色、高水平的奥运会,是中国政府和人民向国际社会作出的郑重承诺。

我们希望通过举办北京奥运会,更加有力地推动国际奥林匹克运动发展,更加广泛地弘扬奥林匹克精神,更加积极地开展中国同世界各国在体育及各个领域的合作,更加充分地表达中国人民同世界各国人民共享发展成果、共创美好未来的真诚愿望。

残奥会开幕式国际残奥委会主席克雷文开幕式上致辞(共5则)

残奥会开幕式国际残奥委会主席克雷文开幕式上致辞(共5则)

残奥会开幕式国际残奥委会主席克雷文开幕式上致辞(共5则)第一篇:残奥会开幕式国际残奥委会主席克雷文开幕式上致辞2014年学院教师节暨表彰会上的讲话全体教职员工:你们好,今天,我们在这里召开教师节纪念大会和表彰先进集体和优秀教师,以此来庆祝我们教师第30个教师节,在这个自己的节日里,特别是感谢全体教职员工,在过去的一年中为学校改革、发展、建设所做出地辛勤努力,我代表全体师生员工,向全体教职员工,致以节日的问候!向受到表彰的先进集体和个人表示衷心的祝贺!祝贺在教育战线辛勤工作30年的同志为教育做出的奉献,更要祝贺获得表彰的每一位教师,致敬你们在创作、科研、教学、管理等各个方面取得的成绩和为学校争得的荣誉。

学校的建设和发展,教师是真正的主力军,这些为了学院的教学,克服了自己各种各样的困难,历经了无数个日日夜夜的辛劳工作,用你们的智慧、勤劳,感染和教诲学生,在课程教学和管理工作中淋漓尽致地发挥你们的才干,你们将所有的聪明才智奉献给了学院和学生,我们知道,今后你们则会超越自己做出更惊人和卓著的成绩。

今天在这里表彰的先进和个人,是教职员工中在过去一年取得成绩的优秀代表。

希望受表彰的要珍惜荣誉,再接再厉,争取作出更多的成就;同时,希望我其他教职工以他们为榜样,在各自的工作岗位上努力工作,共同为学校的改革、发展、建设作出新的贡献。

国家、社会给我们教师的工作创造了非常好的条件,也给了我们非常多的荣誉,教师职业是国家历史的传承者,已经成为一种国家、民族、文化、精神、道德的捍卫者,让我们有更多的压力和责任,我们当初选择这份职业时,是喜欢和热爱,也更多的是奉献,愿意成为一个简单的“螺丝钉”。

我们心里清楚,教师其实就是一支普通的“蜡烛”,燃烧自己,照亮别人,但是,同时,我们也是人类灵魂工程师,广大教师更应该自尊自立,努力成为无愧于党和人民。

这里,我想对全校教职工提几点希望。

1、学习贯彻各级会议精神和中央领导的讲话是我们当前的重要工作。

运动会开幕式校长致辞(资料15篇)

运动会开幕式校长致辞(资料15篇)

运动会开幕式校长致辞(通用15篇)在学习、工作、生活中,大家都写过致辞吧,致辞讲求条理性,有思路、层次、结构的要求。

究竟什么样的致辞才是好的致辞呢?下面是小编为大家收集的运动会开幕式校长致辞,仅供参考,欢迎大家阅读。

运动会开幕式校长致辞1师生:大家好!在春风中,我们呼唤热情;在比赛中,我们超越了梦想。

追求健康和幸福,我们一起在梦想的蓝天上飞翔!x小学x春季田径运动会开幕了!首先,我代表学校领导对精心准备本次运动会的工作人员表示衷心的感谢,并向所有运动员和裁判致以亲切的问候和良好的祝愿。

本次运动会的主题是我的运动,我的健康,我的文明,我的阳光。

我们应该努力把它变成一个团结、健康、文明的体育活动。

学校运动会注重更快、更高、更强的体育竞赛理念,同时突出以人为本、全体学生、每个学生发展的教育理念,设置更多的竞赛项目,为学生提供尽可能多的参与机会,让学生感兴趣和热情参与体育。

时代在进步,社会在发展。

体育是学校德、智、体、美全面发展新一代人不可或缺的重要组成部分。

现代体育的意义已经超出了强身健体的范畴。

它不仅能增强人民的体质,还能培养强烈的爱国主义情感、集体主义精神和自强不息、毅力,增强民族自信心和自豪感,激发民族精神。

所以,今天,让我们再次走上田径,让我们的身影跳进活泼的音符,让我们的脚步演奏运动的旋律,让我们的呼喊演绎成强大的生活运动,爆发出健康的青春活力,从而展示我们可能从未知道的巨大潜力!我希望所有运动员都能以高士气和顽强的精神积极参加比赛,展示风格和成就,为班级赢得荣耀;严格遵守纪律,遵守规则和时间表,注意过程安全。

希望所有裁判员和工作人员严格按照规定操作,公平公正,以我们细致的工作为运动会服务,维护场馆纪律,确保场馆安全,使场馆成为师生情感交流的场所,使场馆成为不同的和谐教室。

最后,祝我本届运动会圆满成功!祝运动员们取得优异的成绩!运动会开幕式校长致辞2敬爱的全体裁判员、老师们,亲爱的运动员、同学们:大家早上好!在这充满收获的金秋时节,在举国欢庆的国庆节即将来临之时,我们满怀喜悦的心情,以饱满的精神状态迎来了我校第xx届秋季田径运动会的隆重召开。

2012伦敦奥运会开幕词

2012伦敦奥运会开幕词

2012伦敦奥运会开幕词伦敦奥委会主席塞巴斯蒂安-科开幕词首先向王室,向罗格先生致意!首先向在场的每一位观众,每一位参与开幕式的成员,已经严阵以待的运动员和全世界的观众问好!欢迎大家来到伦敦!欢迎来到2012年奥运会!我从没像今天这样自豪作为一名英国人并且参与到奥林匹克运动当中而感到自豪!在这一时刻,奥林匹克把人们团结在一起,让世界充满和谐、友谊、和平,这些都是人类最值得赞赏的价值观和特质。

我们一生深爱体育,也用生命在进行比赛,这是体育的真谛----纯洁,戏剧性,紧绷的张力,和让人欲罢不能,想观看的独特魅力。

伦敦奥运会正是捕捉这一切的绝好机会,更是激励一代人的绝好机会。

每场比赛都让生命更有意义,人类向极限发出挑战,为成就而骄傲,在填补基础上更加努力投入,把我当下,又创造历史。

对于今天来到伦敦的每一位运动员,我想说,这是你们毕生难忘的珍贵机会,一定要跑的更快,跳的更高,变得更加强壮。

对于英国同胞,更应该充满感激。

在今后两周,我们将向世界展示伦敦这个伟大的城市,这是唯一一个世界上曾经三次迎接夏季奥运会的城市。

每次选定奥运会,世界都会面临一些困难和麻烦,伦敦也是这样。

当然,每次我们都获得了胜利。

我们曾是商业中心,有辉煌的历史,而伦敦从未停下脚步,历史已经为我们今天做好准备。

对我们,对英国人,这是参赛者的胜利。

有一天,我们会告诉自己的子孙,在我们年轻的时候,我们做了正确的选择,让我们一起,所有人,全世界共同努力,让2012伦敦奥运会做的最好。

国际奥委会主席雅克-罗格开幕词首先向王室成员,各位贵宾,现场的观众致意!再过一会儿,奥运会将第三次来到伦敦,这是过去一个世纪当中无可比拟的人类记录。

谢谢你,伦敦,再次带领全世界来到这个多样性、有活力的现代化大都市,为了实现这一目标,很多人作出了艰苦努力,我要感谢伦敦奥运会组委会的出色工作,感谢塞巴斯蒂安-科勋爵领导下的他们,作出了卓越的成绩。

我还要感谢相关部门的支持,使伦敦奥运会在闭幕式后,能够留下一份持久有益的奥运遗产。

伦敦奥运会开幕式演讲稿

伦敦奥运会开幕式演讲稿

著名导演丹尼·博伊尔以“奇迹之岛”为主题,在伦敦奥运会开幕式上向全世界奉献了一场视觉盛宴。

一幅田园风的画卷展现在“伦敦碗”内:羊儿在羊圈中悠闲的吃着草;野餐的家庭一边聊着天,一边吃着食物;许多人正在享受着板球与舞蹈的快乐。

唱诗班代表组成英国四个部分的演唱响彻英伦三岛田园画卷被7根高耸的烟囱取代,英国进入了工业革命时期。

它改变了英国,也改变了全世界。

布拉纳朗诵莎士比亚的著名戏剧《暴风雨》中的经典选段:“不要怕,这里将会充满噪音。

” 劳动者为了自己的权利而奋斗,也有努力争取参政权而游行的妇女。

丹尼尔·格雷格出现在了白金汉宫,他的新任务是用直升机护送女王前往奥运会开幕式现场。

这是英国女王首次在影片中扮演了自己。

大屏幕中,直升机从白金汉宫出发,穿越伦敦塔桥,来到“伦敦碗”的上空。

影片的虚实结合,使观众赞不绝口。

真正的英国女王伊丽莎白二世进入体育场内,还有她的丈夫菲利普亲王和国际奥委会主席罗格。

现场唱起了祝福女王的歌曲,随着儿童乐团唱起英国国歌,英国国旗缓缓升起。

开幕式变成了一个童话的国度。

一阵来自儿童医院的医生与护士的欢快舞蹈之后,进入一片宁静,孩子们都进入了梦乡。

孩子们的梦境开始了,梦中有《哈利波特》里的大反派伏地魔,仙女保姆从天而降,最终恶魔被打败,童话故事的经典结局,一片欢快的景象。

盛大的摇滚狂欢开始了,英国流行音乐史上的知名歌手几乎全部囊括,甲壳虫、滚石、皇后各个露脸。

现场的大屏幕回顾了这次伦敦奥运会火炬从采集到传递过程,从雅典到伦敦。

贝克汉姆驾驶一艘快艇从泰晤士河出发,向“伦敦碗”进发,各国运动员开始入场。

事前谁也没有想到,既不是君主、也不是英雄,象征着世界七大洲的7个普通90后,互相传递着、努力着,将奥运圣火点燃。

他们点燃的并不是1支孤独的火炬,而是象征着送给本届奥运会每个代表团的204个“花瓣”。

这些花瓣燃烧着、闪烁着,渐渐上升到最高处,合拢在一起,最终成为辉煌的伦敦奥运会主火炬。

奥运会开幕式PK

奥运会开幕式PK

奥运会开幕式PK:北京对伦敦发布时间:2012-08-01 10:07 作者:王霄字号:大中小点击:847次中国人看伦敦奥运,我想大概有相当多的人是冲着开幕式去的。

不但因为开幕式最好看,而且还存了一个心思:与咱们北京奥运会的开幕式做个比较。

果然,开幕式结束后的当天,网络上就出现了一片评论,大多数是贬低伦敦,有的还借着外国人的嘴说。

天朝子民又自豪了一把。

我是7月28日早上才打开电视的,此时开幕式已经进行到罗格致辞。

接着的是火炬传递入场,并点燃奥运主火炬。

在这个环节中,当看到那些当年的奥运明星、现在的老人或中年人,集体地用手中燃烧的火炬把年轻一代运动员手中火炬点燃,我不禁泪下。

薪火相传,既是人类承续的历史,也是人类进步的始因。

今天,我又将开幕式视频看了一遍。

如果将伦敦与北京做个比较,我的一个简单的印象是:北京让人震撼,伦敦让人感动。

北京让人震撼,是说北京开幕式将科技和人力运用到极致,那是一个物质的顶峰,后面的支撑是大笔的金钱。

它让观众眼花缭乱,确实是一个视觉的饕餮盛宴。

也不仅是娱乐了我们的感官,而且让人感到了中国的一种特殊才能:有钱能使鬼推磨。

伦敦让人感动,是说伦敦开幕式将人放在中心,那是一个精神的表达,后面的支撑是深厚的人文关怀。

它让观众心灵共振,确实是一个兼顾形神的美的旅行。

也不仅是感动了我们的内心,而且让人感到了人类的一种普适追求:有信仰能让世界更美好。

我这样说伦敦,还可以举出很多例子:英伦三岛的田园,工业革命的喧嚣;全民医保,当代歌谣;儿童与医护的梦幻,伏地魔鬼与仙女保姆的斗法;普通一家人的晚上,不同年代年轻人的约会;建筑工人在“伦敦碗”门口的列队,80%为普遍社区居民的火炬传递;女王与007蓦然从天而降,歌手与全场观众陶然踏歌唱和;憨豆的烈火战车,贝克汉姆的船长风度……当然还有204个花瓣共同组成的主火炬。

应当说,伦敦开幕式展现的不但是丰富的艺术元素,而且是厚重但又温馨的文化元素。

这时,我想起了中国老领导人王震出访英国后说过的一句话:除了没有共产党领导之外,英国已经是社会主义了。

在第29届夏季奥运会上的致辞_250字

在第29届夏季奥运会上的致辞_250字

在第29届夏季奥运会上的致辞_250字
尊敬的各国元首、贵宾,尊敬的奥委会主席罗格先生,尊敬的女士们先生们,大家晚上好!
今天是一个特殊而光荣的日子,第29届夏季奥运会将于今晚在北京召开。

中国自古以来就是一个体育大国,但一直无缘奥运舞台。

从1908年最初的申请至今天召开,已经有了百年历史。

在这百年内,中国日新月异,以崭新的面貌面对世界。

再此,我谨代表全中国人民向国际奥委会表示诚挚的谢意!
奥林匹克精神崇尚“更高更快更强”,体育健儿们通过坚持不懈的刻苦训练,正以顽强的精神不断向新记录发起冲击。

“没有更好,只有最好”,这正是广大奥运健儿诠释奥林匹克精神的最好见证。

中国有句古话:“有志者,事竟成。

”衷心祝愿各位体育健儿共创佳绩!。

罗格奥运会开幕式致辞英文版

罗格奥运会开幕式致辞英文版

国际奥委会主席罗格8日晚在第29届奥林匹克运动会开幕式上致辞,全文如下:在第29届奥林匹克运动会开幕式上的致辞国际奥委会主席罗格2008年8月8日中华人民共和国主席先生,刘淇先生,奥组委的成员们,亲爱的中国朋友们,亲爱的运动员们:长久以来,中国一直梦想着打开国门,邀请世界各地的运动员来北京参加奥运会。

今晚,梦想变成了现实,祝贺北京!你们选择“同一个世界,同一个梦想”作为本届奥运会的主题,今晚就是这个主题的体现。

我们处在同一个世界,所以我们像你们一样,为四川的地震灾难而深感悲恸。

中国人民的伟大勇气和团结精神使我们备受感动。

我们拥有同一个梦想,所以希望本届奥运会带给你们快乐、希望和自豪。

各位运动员,我们的创始人皮埃尔·德·顾拜旦是因为你们而创立了现代奥林匹克运动会。

奥运会属于你们。

让奥运会成为运动员的盛会。

请大家牢记,奥运会不仅仅意味着比赛成绩。

奥运会还是和平的聚会。

204个国家和地区奥委会相聚于此,跨越了民族、性别、宗教以及政治制度的界限。

请大家本着奥林匹克的价值和精神,即卓越、友谊和尊重,投身于比赛。

亲爱的运动员们,请记住,你们是世界青年的楷模,请拒绝兴奋剂,向作弊说不。

你们的成就和表现应该让我们感到骄傲。

当我们把奥林匹克梦想变成现实之时,我们要诚挚地感谢北京奥组委,感谢他们不辞劳苦的工作。

我们还要特别感谢成千上万、无私奉献的志愿者们,没有他们,这一切都不可能实现。

北京,你是今天的主人,也是通往明天的大门。

感谢你!现在,我荣幸地邀请中华人民共和国主席先生宣布第29届现代奥林匹克运动会开幕。

罗格奥运会开幕式致辞英文版(2008-08-10 15:31:23)标签:罗格奥运会开幕式致辞英文版杂谈The following is the speech given by International Olympic Committee president Jacques Rogge at the opening ceremony of the Beijing Olympics:Mr President of the People's Republic of China,Mr Liu Qi,Members of the Organising Committee,Dear Chinese Friends,Dear Athletes,For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games.Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing!You have chosen as the theme of these Games One World, One Dream. That is what we are tonight.As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people.As one dream, may these Olympic Games bring you joy, hope and pride.Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes' Games. Have Fun !Remember that they are about much more than performance alone.They are about the peaceful gathering of 204 National Olympic Committees-regardless of ethnic origin, gender, religions or political system.Please compete in the sprit of Olympic values: excellence, friendship and respect.Dear athletes, remember that you are role models for the Youth of the World. Reject doping and cheating.Make us proud of your achievements and your conduct.As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organising Committee for their tireless work. Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future. Thank you!I now have the honour of asking the President of the People's Republic of China to open the Games of the XXIX Olympiad of the modern era.很适合初级学英语者学习啊。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

LONDON, July 28 (Xinhua) -- Following is the speech given by International Olympic Committee president Jacques Rogge at the opening ceremony of the London Olympics:
伦敦7月28日电(新华社报告)- 是由国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格在伦敦奥运会的开幕式上的讲话:
翻译哈尔滨市第七十三中学刘先茂QQ865411690
Your Majesty,
Your Majesties,
Your Royal Highnesses,
Distinguished Guests,
Ladies and Gentlemen,
陛下,国王和王后陛下,殿下,尊敬的各位来宾,女士们,先生们,
In just a few moments, the Olympic Games will officially return to London for the third time, setting an unmatched record for hosting the Games that spans more than a century. Thank you, London, for welcoming the world to this diverse, vibrant, cosmopolitan city yet again.
再过在短短的几分钟,奥运会将第三次正式重新在伦敦举行,这将创造一个多世纪内一个无与伦比的举办奥运会记录。

谢谢你,伦敦,又一次迎接世界这种多样性的,充满活力的、国际化的城市。

It has taken a lot of hard work by many people to get us to this point. I want to thank the entire team at the London Organizing Committee - superbly led by Lord Coe - for their excellent and hard work. I also want to thank all the public authorities who have helped ensure that these Games will leave a lasting positive legacy long after the closing ceremony.
为了让我们领略这次盛会,许多人投入了艰苦的劳动。

我要为科勋爵的杰出领导下的伦敦组委会整个团队其卓越和努力工作深表谢忱。

我还想感谢所有的公共机构能够帮助确保这些奥运会闭幕后留下持久的积极的遗产。

And, of course, we are all grateful to the thousands of dedicated volunteers who are being so generous with their time, their energy and their welcoming smiles.
当然,我们都感谢成千上万的专用的慷慨的志愿者们,因为他们付出许多的宝贵的时间,精力和热情迎宾的笑容。

For the first time in Olympic history all the participating teams will have female athletes. This is a major boost for gender equality.
在奥运会历史上第一次,所有参赛队将有女运动员。

这是对于实现性别男女平等是一个重要的推动力。

In a sense, the Olympic Games are coming home tonight. This great, sports-loving country is widely recognized as the birthplace of modern sport. It was here that the concepts of sportsmanship and fair play were first codified into clear rules and regulations. It was here that sport was included as an educational tool in the school curriculum.
在某种意义上,奥运会是今晚回家了。

人们广泛认为这个伟大的、热爱运动的国家是现代体育的诞生地。

正是在这里,体育精神和公平竞赛的概念第一次转变为有清晰的规则和条例。

正是在这里,运动是作为一个教育工具写入在学校的课程中。

The British approach to sport had a profound influence on Pierre de Coubertin, our founder, as he developed the framework for the modern Olympic Movement at the close of the 19th century. The
values that inspired Pierre de Coubertin will come to life over the next 17 days as the world's best athletes compete in a spirit of friendship, respect and fair play.
英国的运动举措对皮埃尔·德·顾拜旦,我们的创始人有着深远的影响,他为现代奥林匹克运动在19世纪末一个构筑了框架。

皮埃尔·德·顾拜旦激发的价值观将在接下来的十七天内。

在此期间,世界上最好的运动员们将本着友谊、尊重和公平的精神进行竞赛。

I congratulate all of the athletes who have earned a place at these Games. And to the athletes, I offer this thought: Your talent, your dedication and commitment brought you here. Now you have a chance to become true Olympians. That honor is determined not by whether you win, but by how you compete. Character counts far more than medals.
我向参加本届奥运会上的所有的运动员表示祝贺。

对运动员,我提供表达这样理念:你的才能,你的奉献和承诺把你们带到了来这里。

现在你有机会成为真正的运动员。

荣誉,不是取决于你是输赢,而是你的竞争方式。

品质的价值远远超过奖牌。

Reject doping. Respect you opponents. Remember that you are all role models. If you do that, you will inspire a generation.
拒绝兴奋剂。

尊重你的对手。

记住,你是所有所有运动项目选手的楷模。

如果你这样做这一点,你就会激发了下一代运动健儿向你们学习。

These Games bring many hopes. Hope for harmony and peace between the 204 National Olympic Committees. Hope to see the young generations inspired by the values of sport. Hope that these Games continue to promote sustainble development.
Dear Athletes, make us dream.
I now have the honor to ask Her Majesty the Queen to open the Games of the XXX Olympiad.
奥运会带来使许多希望。

希望和谐与和平在204个国家奥委会之间永驻。

希望看到年轻的一代人得到运动价值观的感召。

希望奥运会能够促进可持续发展。

亲爱的运动员们,实现我们的梦想。

现在,我荣幸地宣布邀请英国女王宣布第30届奥林匹克运动开幕。

相关文档
最新文档