兼职翻译人员细则(最新版)

合集下载

2024年翻译兼职工作服务协议细则

2024年翻译兼职工作服务协议细则

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年翻译兼职工作服务协议细则本合同目录一览1. 合同主体及定义1.1 甲方(翻译服务提供方)1.2 乙方(翻译服务接受方)1.3 合同术语定义2. 翻译服务内容2.1 翻译范围2.2 翻译要求2.3 翻译文件格式3. 工作时间及报酬3.1 工作时间安排3.2 报酬计算方式3.3 报酬支付时间及方式4. 翻译质量控制4.1 甲方质量控制措施4.2 乙方质量控制措施4.3 翻译质量争议解决5. 保密条款5.1 保密信息范围5.2 保密期限5.3 保密义务违反的后果6. 合同的履行与维护6.1 合同履行地点6.2 合同履行方式6.3 合同的维护与变更7. 违约责任7.1 甲方违约责任7.2 乙方违约责任8. 不可抗力8.1 不可抗力事件8.2 不可抗力事件的后果9. 争议解决9.1 争议解决方式9.2 争议解决机构10. 合同的解除与终止10.1 合同解除条件10.2 合同终止条件11. 合同效力11.1 合同生效条件11.2 合同无效条件12. 附则12.1 合同的附件12.2 合同的修订历史13. 其他约定13.1 甲方其他义务13.2 乙方其他义务14. 签字盖章14.1 甲方签字盖章14.2 乙方签字盖章第一部分:合同如下:第一条合同主体及定义1.1 甲方(翻译服务提供方):指具备翻译资质和能力的自然人或者法人,承担翻译工作并向乙方提供翻译服务。

1.2 乙方(翻译服务接受方):指需要翻译服务的一方,接受甲方提供的翻译服务。

1.3 合同术语定义:(1)翻译:指将一种语言转换为另一种语言的过程,包括文字翻译和口译。

(2)翻译文件:指翻译过程中产生的、包含翻译内容的所有文件。

(3)翻译周期:指从甲方收到翻译文件开始,到乙方验收合格并支付报酬的期限。

(4)验收合格:指乙方对甲方提供的翻译文件进行审查,确认翻译质量、数量及格式符合本合同约定。

兼职翻译合同二(标准版).doc

兼职翻译合同二(标准版).doc

兼职翻译合同二(标准版)一、合同目的本合同旨在明确译员在委托方指定的翻译项目上的职责、权益以及双方之间的合作关系。

二、合作内容1.译员将根据委托方的要求,完成指定的翻译任务。

2.翻译任务的内容包括但不限于文字、文件、邮件等日常工作中需要的翻译服务,具体任务将以委托方书面或口头通知为准。

三、费用标准1.译员所得的报酬按翻译项目的字数或工作时间来计算,具体费用标准由双方协商确定,并载明在每个翻译项目的具体合同中。

四、版权和保密1.委托方拥有翻译项目的所有权益和知识产权。

2.译员在履行翻译任务过程中可能接触到委托方的商业机密和保密信息。

译员需承诺对这些保密信息进行保密,并严禁将其泄露给任何第三方。

五、履行期限1.译员应按照委托方要求,如期完成翻译任务。

2.如果因译员原因导致无法按时完成任务,译员应提前书面通知委托方,并提供合理的解释和补救方案。

六、合作终止1.若译员有违反法律法规或本合同约定的行为,委托方有权立即终止合同,并追求法律责任。

2.当译员完成委托方交付的所有翻译任务后,该合同将自动终止。

七、争议解决本合同履行过程中的任何争议,应通过友好协商解决。

若协商不成,任何一方均有权提起诉讼解决争议。

八、其他条款1.本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

2.本合同的修改或补充,应经双方书面同意。

甲方(委托方)签字:__________________日期:__________________乙方(译员)签字:__________________日期:__________________。

单位外聘翻译制度范本文档

单位外聘翻译制度范本文档

单位外聘翻译制度范本文档一、总则第一条为了加强单位外聘翻译管理,规范外聘翻译行为,保障翻译质量,根据《中华人民共和国翻译条例》和国家有关法律法规,制定本制度。

第二条本制度适用于我国境内各类企事业单位、社会团体、个体工商户等用人单位(以下简称“单位”)外聘翻译的活动。

第三条单位外聘翻译应当遵循平等、自愿、公平、诚信的原则,依法签订翻译服务合同,明确双方的权利和义务。

第四条单位外聘翻译应当遵守国家法律法规,尊重社会公德,保守国家秘密,遵守职业道德,提供真实、准确、及时的翻译服务。

第五条单位应当对外聘翻译进行严格筛选,确保其具备相应的翻译能力和专业水平,并根据翻译任务的性质和要求,合理确定翻译人员的数量和质量。

第六条单位应当建立健全外聘翻译管理制度,加强对外聘翻译的培训、考核和评价,提高外聘翻译的整体素质和服务水平。

二、外聘翻译的招聘与选拔第七条单位应当根据翻译需求,发布招聘公告,明确招聘条件、选拔程序和待遇等事项。

第八条应聘翻译应当具备以下条件:(一)遵守国家法律法规,具有良好的职业道德;(二)具有相应的翻译能力和专业水平;(三)具备翻译所需的学历、专业背景和工作经验;(四)具备良好的语言表达和沟通能力。

第九条单位应当通过面试、笔试、试译等方式,对应聘翻译进行选拔,确保选聘的外聘翻译具备胜任翻译工作的能力。

第十条单位应当对外聘翻译进行岗前培训,使其熟悉单位的相关制度、业务流程和翻译要求,提高其翻译质量和效率。

三、翻译服务合同与管理第十一条单位与外聘翻译应当依法签订翻译服务合同,明确翻译任务、质量要求、时间进度、报酬等内容。

第十二条翻译服务合同应当明确双方的权利和义务,包括:(一)单位提供的翻译资料、翻译要求、时间进度等;(二)外聘翻译提供的翻译质量、保密义务、修改和完善等;(三)翻译服务费用、支付方式和时间等;(四)违约责任、争议解决方式等。

第十三条单位应当加强对外聘翻译的考核和评价,建立翻译质量控制体系,确保翻译服务的质量和效率。

单位外聘翻译制度范本模板

单位外聘翻译制度范本模板

单位外聘翻译制度范本模板一、总则第一条为了规范单位外聘翻译工作,提高翻译质量,根据《中华人民共和国翻译法》及相关法律法规,制定本制度。

第二条本制度适用于我国境内各类企事业单位、社会团体、个体工商户等对外聘翻译工作进行管理的行为。

第三条外聘翻译工作应当坚持公平、公正、公开的原则,遵循翻译行业标准和职业道德,确保翻译质量和服务水平。

第四条单位应当建立健全外聘翻译管理制度,对翻译工作进行全程监督和管理,确保翻译工作的顺利进行。

第五条外聘翻译人员应当具备相应的资格和能力,遵守国家法律法规和单位管理制度,认真履行翻译职责。

二、外聘翻译人员的选聘第六条单位应当根据翻译项目的特点和需求,制定选聘标准,公开选拔翻译人员。

第七条外聘翻译人员应当具备以下条件:(一)具有相应的学历、专业背景和翻译经验;(二)通过国家翻译资格考试,取得翻译资格证书;(三)具备良好的职业道德和保密意识;(四)具备较强的责任心和团队协作精神。

第八条单位应当对外聘翻译人员进行资格审查,确认其资格和能力,与其签订翻译合同,明确翻译任务、质量要求、工作时间、报酬等内容。

三、外聘翻译工作的管理第九条单位应当建立健全外聘翻译工作管理制度,对翻译工作进行全程监督和管理。

第十条单位应当指定专人负责外聘翻译工作的组织、协调和监督,确保翻译质量和服务水平。

第十一条外聘翻译人员应当遵守单位的工作纪律和规章制度,按时完成翻译任务,保证翻译质量。

第十二条单位应当对翻译成果进行审核,确保翻译质量符合合同约定。

如有问题,应及时通知外聘翻译人员进行修改。

第十三条单位应当建立健全翻译资料和档案管理制度,妥善保管翻译资料和成果,确保信息安全。

四、外聘翻译人员的待遇和激励第十四条单位应当按照合同约定,按时足额支付外聘翻译人员的报酬。

第十五条单位可以根据外聘翻译人员的翻译质量和业绩,给予相应的奖励和补贴。

第十六条单位应当关注外聘翻译人员的职业发展,为其提供培训、交流等机会。

第十七条单位应当建立健全外聘翻译人员评价体系,定期对翻译人员进行评价,对其优秀表现给予表扬和奖励。

2024兼职同声传译协议模板一

2024兼职同声传译协议模板一

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024兼职同声传译协议模板一本合同目录一览1. 兼职同声传译服务的定义与范围1.1 服务的定义1.2 服务的范围2. 兼职同声传译人员的资格与要求2.1 人员的资格2.2 人员的语言能力要求2.3 人员的专业背景要求3. 合同期限与工作时间的安排3.1 合同期限3.2 工作时间4. 报酬与支付方式4.1 报酬标准4.2 报酬支付方式5. 保密协议5.1 保密内容5.2 保密期限6. 权益保障6.1 保险6.2 劳动保护7. 违约责任7.1 兼职同声传译人员的违约行为7.2 雇主的违约行为8. 争议解决8.1 协商解决8.2 调解解决8.3 法律途径9. 合同的变更与终止9.1 合同变更9.2 合同终止10. 合同的生效与失效10.1 合同生效10.2 合同失效11. 附加条款12. 合同的签署与备案12.1 签署日期12.2 备案手续13. 合同的附件14. 其他约定第一部分:合同如下:1. 兼职同声传译服务的定义与范围1.1 服务的定义本合同所述的兼职同声传译服务是指甲方(雇主)雇佣乙方(兼职同声传译人员)在其指定的场所以及时间,为甲方提供的一种即时口译服务,以满足甲方在国际会议、商务谈判、研讨会等场合的口译需求。

1.2 服务的范围(1)国际会议的同声传译;(2)商务谈判的同声传译;(3)研讨会的同声传译;(4)其他甲方指定的同声传译服务。

2. 兼职同声传译人员的资格与要求2.1 人员的资格乙方应为具有同声传译资格的专业人士,具备国际同声传译资格证书(如:联合国同声传译资格证书)或同等资格,并具有丰富的同声传译经验。

2.2 人员的语言能力要求乙方应具备流利的甲方所需语言及母语水平,并能熟练运用相关翻译技巧,确保翻译质量。

2.3 人员的专业背景要求乙方应具备相关领域的专业知识背景,能够理解并准确翻译专业术语,以满足甲方在特定领域的同声传译需求。

关于对兼职翻译职位的要求

关于对兼职翻译职位的要求

关于对兼职翻译职位的要求第一篇:关于对兼职翻译职位的要求关于对兼职翻译职位的要求:1.对所翻译的语言精通,有一定翻译经验或擅长某一专业领域优先考虑。

2.有较好的文字功底;可以自由分配的时间比较充足;有较强的资料查询(工具书和因特网)能力。

3.形象气质佳;相貌端正。

4.热爱翻译工作。

熟悉一个或多个专业,精通相关领域的专业知识和专业外语。

具有学术精神和认真负责的态度,作风严谨,不浮躁,可靠稳重,合作性好。

5.诚实守信,守时。

6.口语流利, 有国家相关职业证书者更佳。

7.有商务陪同翻译或者会议翻译经验优先。

8.应聘者居住于广州地区优先。

9.应聘者有充足的可支配时间优先。

10.语言能力强,能够和外国客商沟通。

关于对兼职翻译职的薪资水平参考:英文口语翻译:100元/天英文口语翻译、笔译:150元/天~250元/天外文(精通数国语言)口语翻译:250元/天~300元/天外文(精通数国语言)口语翻译、笔译:350元/天~500元/天第二篇:兼职招聘职位要求职位要求:兼职推广员(欢迎在读同学,应聘请带上学生证复印件)工作地点:励德儿童英语工作时间:周一到周日皆可(平时每天晚上6-9点,周末早上9-12点,3-6点,6点-9点)薪资待遇:保底小时底薪(8块)+ 信息资料奖(正确有效信息每个2元)+到访奖金(前五个每个5元,后每增加一个加10元)+ 签约奖金(一个50元,第二个100元依此类推翻倍)+提供实习证明(优秀的发奖状)工作职责:户外品牌宣传与课程介绍;负责发放宣传资料或赠品;代表公司展示企业形象;在指定的活动地点为目标客人介绍高胜教育培训内容,解答客户咨询,促使有意向的目标客户留下联系资料并保证数据的准确性有效性。

也可进一步引导其至中心进行咨询。

职位要求:1、男女不限,户籍不限,18-25周岁,在职人员,在校生,应届生及实习生皆可2、初中以上学历,热爱教育事业;3、性格外向,口齿伶俐,善于与陌生人沟通;4、责任心强,吃苦耐劳,有较强的抗压能力;5、有服务意识和团队协作精神,善于自我管理;6、有往营销方面发展的意愿,有促销经验者优先考虑7、想努力赚钱的,想锻炼自己的沟通交流能力的,想更早接触社会的优先考虑只要你有自信,这绝对是一份非常适合你的兼职工作,薪水有保障!毕业后,有意从事于市场相关工作的同学,这也是锻炼你与客户间沟通、交往能力的兼职工作,高胜教育也欢迎您加入我们的大家庭!如果你想挑战自己的能力、验证自己的实力,这份工作将是你最好的选择!备注:应聘者请携带你们的身份证复印件一份,在校生请提供学生证复印件地点:源昌国际城5号楼301室公交站点:思北路口站第三篇:兼职翻译通用兼职译员聘用协议公司(以下简称甲方)因业务需要,聘用(以下简称乙方)为兼职翻译员。

单位外聘翻译制度范本

单位外聘翻译制度范本

单位外聘翻译制度范本一、总则第一条为了规范单位外聘翻译工作,保证翻译质量,提高工作效率,根据《中华人民共和国翻译条例》和有关法律法规,制定本制度。

第二条本制度适用于我国境内各类企事业单位、社会团体、民办非企业单位等外聘翻译活动的管理。

第三条外聘翻译工作应当遵循专业、准确、及时、保密的原则,确保翻译内容的准确性、完整性和时效性。

第四条单位应当建立健全外聘翻译管理制度,对翻译工作进行统一管理,确保翻译工作的规范进行。

第五条翻译人员应当具备相应的资格和能力,遵守我国法律法规,恪守职业道德,不得泄露国家秘密、商业秘密和个人隐私。

二、外聘翻译的招聘与选拔第六条单位应当根据翻译需求,制定招聘计划,明确招聘条件、岗位要求和招聘程序。

第七条单位可以通过招聘网站、社交媒体、专业论坛等渠道发布招聘信息,也可以通过人才推荐、行业交流等途径选拔翻译人员。

第八条翻译人员应当具备以下条件:(一)具备相应的学历和专业背景;(二)具备熟练的翻译技能,具备一定的口译和笔译经验;(三)具备良好的语言表达能力、沟通协调能力和团队合作精神;(四)具备职业道德,遵守法律法规,不得泄露国家秘密、商业秘密和个人隐私。

第九条单位应当对报考人员进行资格审查,组织面试、笔试、试译等环节,综合评价报考人员的翻译能力、语言水平和综合素质。

第十条单位应当与合格的外聘翻译人员签订翻译合同,明确翻译任务、质量要求、工作时间、报酬待遇等事项。

三、外聘翻译的管理与考核第十一条单位应当对外聘翻译人员进行统一管理,建立健全翻译人员档案,包括翻译人员的个人信息、翻译业绩、培训经历等。

第十二条单位应当定期对外聘翻译人员进行考核,评估其翻译质量、工作态度、团队协作等方面的情况。

第十三条单位应当建立激励机制,对表现优秀的翻译人员给予表彰和奖励,对不合格的翻译人员依法解除合同。

四、翻译质量保障第十四条单位应当制定翻译质量管理制度,明确翻译质量标准和流程,确保翻译工作的规范进行。

2024年兼职翻译聘用协议经典

2024年兼职翻译聘用协议经典

2024年兼职翻译聘用协议经典协议编号:2024TC001本兼职翻译聘用协议(以下简称“协议”)由以下双方签署:雇主:(公司名称)地址:(公司地址)联系人:(联系人姓名)电话:(联系电话)兼职翻译人员:(个人姓名)住址:(住址)联系电话:鉴于,雇主为了满足公司业务发展的需要,计划聘请兼职翻译人员提供翻译服务;鉴于,兼职翻译人员具备相关的语言翻译能力,愿意为雇主提供翻译服务,并达成本协议;双方经过友好协商,就兼职翻译人员提供翻译服务的相关事宜达成以下协议:第一条聘用服务范围1.1 兼职翻译人员应根据雇主的要求,提供指定语种的翻译服务。

1.2 兼职翻译人员应确保提供的翻译服务准确无误,遵守国家法律法规以及相关行业准则和规范。

1.3 雇主有权根据业务需求随时调整翻译任务,兼职翻译人员应积极配合。

第二条服务报酬2.1 兼职翻译人员提供翻译服务的报酬为(具体报酬额度)。

2.2 报酬支付方式为(具体支付方式),支付周期为(支付周期,如每月)。

2.3 如因兼职翻译人员自身原因导致翻译服务无法提供,则不予支付报酬。

第三条保密条款3.1 兼职翻译人员应严格遵守雇主的保密约定,对获悉的与工作相关的商业秘密、技术秘密和其他保密信息负有保密义务。

3.2 未经雇主书面许可,兼职翻译人员不得将获悉的商业秘密、技术秘密和其他保密信息透露给第三方。

3.3 在协议期满或终止后,兼职翻译人员应将所有与工作相关的保密信息归还或销毁。

第四条知识产权4.1 兼职翻译人员提供的翻译作品,除非另有约定,知识产权归属雇主所有。

4.2 兼职翻译人员不得擅自将其提供的翻译作品用于其他商业用途,否则需承担法律责任。

第五条违约责任5.1 若兼职翻译人员未按照约定提供翻译服务,雇主有权终止协议,并有权追究兼职翻译人员的违约责任。

5.2 兼职翻译人员需赔偿因其违约行为给雇主造成的损失,并承担相应的法律责任。

第六条争议解决6.1 本协议的解释、履行和争议解决适用中华人民共和国法律。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

兼职翻译人员细则
一.兼职翻译人员应具备以下条件:
1.有被认可的外语水平证书或与之相当的证书,特别是专业方面的证书;
2.普通及专业的工作经验;
3.专业能力;
4.接受再培训和继续教育。

二、翻译要求
1. 翻译前仔细做好以下工作:
审阅原文;
熟悉所译资料涉及到的专业内容,备齐相应的工具书;
审阅自己已掌握的术语;
审阅顾客提供的术语;
审阅并整理顾客提供的资料;
进一步查阅单词和专业术语(如在互联网或数据库);
在保密的前提下通过翻译服务方与顾客解决内容上,专业上和术语上的问题。

2. 译文的完整性和准确度
译文应完整,其内容和术语应当基本准确。

原件的脚注,附件,表格,清单,报表和图表以及相应的文字都应翻译并完整地反映在译文中。

不得误译,缺译,漏译,跳译,对经识别翻译准确度把握不大的个别部分应加以注明。

顾客特别约定的除外。

3. 符号,量和单位,公式和等式应按照译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达。

日期
日期按译文语言。

通常采用公历。

6.新词
对没有约定俗成译法的词汇,经与顾客讨论后进行翻译,新词应当被明确标示出来(可标红)。

7.统一词汇
译文中专有词汇应当前后统一。

三.审校
1.审校要求
审校应根据原文(复印件)和译稿进行逐字审核,并根据上下文统一专有词汇。

对名称,数据,公式,量和单位均需认真审核,审核后的译文应内容准确,行文流畅。

审核时,应使用与翻译有别的色笔(红色),以示区别。

2.审核内容
审核工作应包括以下内容:
译文是否完整;
内容和术语是否准确,文字表述是否符合要求;
语法和辞法是否正确,语言用法是否恰当;
是否遵守与顾客商定的有关译文质量的协议;
译者的注释是否恰当;
译文的格式,标点,符号是否正确。

相关文档
最新文档