德语祝愿语

合集下载

德语会话基础-3.祝愿Glueckwuensche

德语会话基础-3.祝愿Glueckwuensche

德语会话基础-3.祝愿Glueckwuensche1)So können Sie zum Geburtstag,Jubiläum usw.gratulieren可以这样祝贺别人的生日、周年纪念日等:*Herzlichen Glückwünsch zum Geburtstag/!衷心祝贺生日/(就职)周年纪念日!*Herzliche Gratulation zum Jubiläum.衷心祝贺(就职)周年纪念日!*Alles Gute zum Geburtstag!祝生日万事如意!*Meine besten Glückwünsche zum Verlobung!对你订婚致以最美好的祝愿! *Ich beglückwünsche Sie zur Hochzeit!祝贺你们新婚!*Wir beglückwünschen dich zur bestandenen Prüfung!我们祝贺你通过考试!oder sagen Sie nur或只是说:*Herzlichen Glückwunsch!衷心祝贺!*Alles Gute!万事如意!*Meine besten Glückwünsche!献上我最美好的祝愿!2)Dann können Sie sagen然后您可以说:*Bleiben Sie gesund!祝您一直健康!*Bleib/Bleibt gesund und munter wie bisher!祝你/你们一直这样健康、精神!*Ich wünsche Ihnen/dir/euch von ganzem Herzen alles Gute/Gesundheit/ Glück!衷心祝愿您/你/你们万事如意/健康/幸福!*Wir wünschen Ihnen von ganzem Herzen Erfolg!我们衷心祝您成功!3)Es ist Weihnachten,Neujahr oder Ostern.Sagen Sie圣诞节、新年、复活节时您这样说:*Ein glückliches neues Jahr!新年幸福!*Alles Gute zum neuen Jahr/für die Feiertage!祝新年/假日万事如意!*Fröhliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr!祝圣诞节快乐、新年幸福!*Frohe Ostern!祝复活节快乐!*Angenehme/Schöne Feiertage!节日快乐!*(Auch)Ihrer Frau/deiner Familie alles Gute/ein friedliches neues Jahr/viel Glück im neuen Jahr!(也)祝您的夫人/家人万事如意/新年安康/新年幸福!*Auch deinem Mann meine besten Glückwünsche!也向你的丈夫致以最好的祝愿!4)Man gratuliert Ihnen wie in1)und2).Dann können Sie sagen有人像1)和2)中那样向您祝贺。

德语祝福语大总结

德语祝福语大总结
用于恭喜新近订婚的夫妇
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird
用于恭喜你很熟悉的新近订婚夫妇并询问婚礼何时举行
纪念日快乐!
Alles Gute zum ... Jahrestag!
用于特殊纪念日祝福(如结婚25周年银婚纪念日,结婚40周年红宝石纪念日)
经过五年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag.Alles Gute zum Jahrestag!
用于祝贺某人通过考试
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
用于祝贺某人完成硕士学位并祝他未来顺利
恭喜你出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
用于安慰某人失去亲人时,亲人逝去可能是预料中的也可能是预料之外的
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
用于安慰某人失去亲人时
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
用于当老同事祝某人在新工作中成功
恭喜获得这个工作!
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
用于恭喜某人获得新的,通常是报酬可观的工作

【常用德语口语】祝愿、祝福

【常用德语口语】祝愿、祝福

1) So können Sie zum Geburtstag, Jubiläum usw. gratulieren 可以这样祝贺别人的生日、周年纪念日等:* Herzlichen Glückwünsch zum Geburtstag/! 衷心祝贺生日/(就职) 周年纪念日!* Herzliche Gratulation zum Jubiläum. 衷心祝贺(就职) 周年纪念日!* Alles Gute zum Geburtstag! 祝生日万事如意!* Meine besten Glückwünsche zum Verlobung! 对你订婚致以最美好的祝愿!* Ich beglückwünsche Sie zur Hochzeit! 祝贺你们新婚!* Wir beglückwünschen dich zur bestandenen Prüfung! 我们祝贺你通过考试!oder sagen Sie nur 或只是说:* Herzlichen Glückwunsch! 衷心祝贺!* Alles Gute! 万事如意!* Meine besten Glückwünsche! 献上我最美好的祝愿!2) Dann können Sie sagen 然后您可以说:* Bleiben Sie gesund! 祝您一直健康!* Bleib/ Bleibt gesund und munter wie bisher! 祝你/你们一直这样健康、精神!* Ich wünsche Ihnen/ dir/ euch von ganzem Herzen alles Gute/ Gesundheit/ Glück! 衷心祝愿您/你/你们万事如意/健康/幸福!* Wir wünschen Ihnen von ganzem Herzen Erfolg! 我们衷心祝您成功!3) Es ist Weihnachten, Neujahr oder Ostern. Sagen Sie 圣诞节、新年、复活节时您这样说:* Ein glückliches neues Jahr! 新年幸福!* Alles Gute zum neuen Jahr/ für die Feiertage! 祝新年/假日万事如意!* Fröhliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr! 祝圣诞节快乐、新年幸福!* Frohe Ostern! 祝复活节快乐!* Angenehme/ Schöne Feiertage! 节日快乐!* (Auch) Ihrer Frau/ deiner Familie alles Gute/ ein friedliches neues Jahr/ viel Glück im neuen Jahr! (也)祝您的夫人/家人万事如意/新年安康/新年幸福!* Auch deinem Mann meine besten Glückwünsche! 也向你的丈夫致以最好的祝愿!4) Man gratuliert Ihnen wie in 1) und 2). Dann können Sie sagen 有人像1)和2)中那样向您祝贺。

日常用语:德语祝福语学习

日常用语:德语祝福语学习


衷心祝贺你! toutes nos felicitations! 你真幸运! vous avez de la chance! 我祝你好运气! je vous souhaite bonne chance! 祝你成功! je vous souhaite le succes! 祝你幸福! je te souhaite beaucoup de bonheur! 祝你身体健康! je te souhaite une bonne sante! 生日快乐! bon anniversaire! 节日好! bonne annee! 玩得愉快! bon amusement! 祝贺你取得的成绩! je vous felicite de vos brillants succes! 非常高兴听到这个消息! je suis tres heureux d‘apprendre cette bonne nouvelle! 请接受我们的祝愿! mes meilleurs souhaits! 您好,亲爱的朋友! bonjour,chers amis! 很高兴认识你! enchante de faire votre connaissance! 这妙极了! c‘est une tres bonne idee! 请你原谅! je vous demande bien pardon! 真遗憾! que c‘est regrettable! 您随时可以得到我们的支持! vous pouvez a tout moment compter sur nous

德语祝福语的分类

德语祝福语的分类

德语祝福语的分类些祝愿语仅适用于特定的对象,颇有行业语的味道,其语义相近,都表示“祝您顺利、幸运”,试举几例,如:Glück auf!(矿工之间祝愿平安上井、顺利归来)Glück ab!(祝飞行员平安降落)Schi Heil!(祝滑雪者平安顺利)Weidemannsheil!(祝猎人出师大捷、满载而归)Petri Heil!(祝钓鱼者运气好)Hipp hipp hurra!(划船手之间互祝成功)汉德支持鼓励祝愿语都喜用省略形式。

汉语仍是使用四字成语和四字俗语的占多数,传承传统文化,丰富多彩,寓意深远。

德语祝愿形式也丰富多彩,另外,有些行业还有独特的支持鼓励祝愿语,这在汉语中是不多见的。

2.特殊交际情景(1)生日说话人的年龄、身份是影响交际过程的因素之一,因此,传统的祝福语也有长幼和辈份的差别。

在中国,民间历来有给老人做寿的风俗,而对于小孩则有满一岁抓阄的传统。

解放后,那些不符合社会主义精神文明思想的言行和带有封建迷信思想的祝愿语消失了,一些民俗色彩浓厚的祝愿语也被当作四旧摒弃了。

改革开放后,随着国家政策的调整,人民生活水平的提高,社会祝愿语也发生了前所未有的变化,许多文革期间不再使用的祝愿语重新再现。

比如晚辈祝老人生日快乐,用“健康长寿”、“寿比南山”、“鹤寿松年”、“福星高照”,而大人祝孩子生日快乐则一般说“长命百岁”、“一生平安”等等。

德国的生日祝愿语不如中国丰富多彩,也没有年龄的界限,不论对何人,一般都说“Herzlich Glückwunsch!/ Herzliche Glückwünsche!/ Herzliche Gratulation zum Geburtstag!(生日快乐)”、“Alles Gute zum Geburtsta g!(生日快乐)”等。

汉德生日祝愿语中,汉语祝愿语的文化特征明显,通常使用四字成语和四字俗语,受传统文化影响深远,是中华文化的一个缩影,而德语则很直接,直白祝贺。

史上最全的德语祝福语总结.pptx

史上最全的德语祝福语总结.pptx

祝福 : 获得美好祝愿
早日康复
Gute Besserung!
美好祝愿,常用在卡片上
希望你早日康复。
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
美好祝愿
我们祝愿你尽快康复。
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst. 来自多于一人的美好祝愿
金婚纪念日快乐! Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
金刚石婚纪念日快乐! Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
用于庆祝 40 周年结婚纪念日
用于庆祝 30 周年结婚纪念日 用于庆祝 35 周年结婚纪念日 用于庆祝 50 周年结婚纪念日 用于庆祝 60 周年结婚纪念日
早日康复,...的每个人送上他们的
来自办公室或工作场所多于一人
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
祝福 : 结婚
祝贺,愿你们幸福快乐 Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen
天长地久。
Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles G用于恭喜新婚夫妇
致以我对你们婚姻真诚 Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und
恭喜订婚,我祝你们永远快 Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so

表示祝贺与祝愿的德语句子

表示祝贺与祝愿的德语句子

表示祝贺与祝愿的德语句子导读:本文表示祝贺与祝愿的德语句子,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

表示祝贺与祝愿的德语句子1. Ich gratuliere Ihnen.我祝贺您!2. Ich gratuliere Ihnen zum Geburtstag!祝您生日快乐!3. Ich gratuliere Ihnen herzlich zur Hochzeit!衷心祝您新婚快乐!4. Ich gratuliere Ihnen zu diesem Erfolg!祝贺您取得这个成绩。

5. Herzlichen Glückwunsch!衷心祝贺!6. Herzliche Glückwünsche!衷心祝贺!7. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!衷心的祝您生日快乐!8. Frohe Weihnachten!圣诞快乐!9. Frohes Weihnachtsfest!圣诞快乐!10. Glückliches Neujahr!新年快乐!11. Ein glückliches neues Jahr!新年快乐!12. Einen guten Rutsch ins Neue Jahr! 新年快乐!13. Prosit Neujahr!新年快乐!恭贺新禧!14. Gute Reise!一路顺风!15. Gute Fahrt!一路顺风!16. Gute Erholung!祝您休息好!17. Gute Besserung!早日康复!18. Baldige Besserung!早日康复!19. Alles Gute!一切顺利,万事如意!20. Hals- und Beinbruch!祝您一切顺利!21. Viel Erfolg!祝您成功!22. Ich wünsche Ihnen weitere Erfolg!祝您取得新的成就。

成都德语培训机构:Wunsch祝愿

成都德语培训机构:Wunsch祝愿

成都德语培训机构:Wunsch祝愿祝愿Wunsch1) So können Sie zum Geburtstag, Jubiläum usw. gratulieren 可以这样祝贺别人的生日、周年纪念日等:* Herzlichen Glückwünsch zum Geburtstag/! 衷心祝贺生日/周年纪念日!* Herzlichen Glückwunsch! 衷心祝贺!* Alles Gute! 万事如意!* Meine besten Glückwünsche! 献上我最美好的祝愿!2) Es ist Weihnachten, Neujahr oder Ostern. Sagen Sie 圣诞节、新年、复活节时您这样说:* Fröhliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr! 祝圣诞节快乐、新年幸福!* Frohe Ostern! 祝复活节快乐!* Schöne Feiertage! 节日快乐!3) Man gratuliert Ihnen, dann können Sie sagen 有人向您祝贺,您可以说:* Vielen Dank! 多谢!* Es ist sehr nett von Ihnen您太好了。

* Danke schön! Ebenfalls/ gleichfalls. 十分感谢,也同样祝愿您!4) Sonstige gute Wünsche 其他祝愿:* Viel Vergnügen/ Spaß! 祝你玩得愉快!* Schöne Feiertage/ Ferien! 节日/假期快乐!* Schönes Wochenende! 周末快乐!* Frohe Fest! 节日快乐!* Gute Reise! 一路顺风!* Gute Besserung! 祝早日康复!* Guten Appetit/ Mahlzeit! 祝胃口好PS:此文章由成都德语培训机构-法亚小语种杨老师收集整理。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉德祝愿语比较(论文)摘自:同济大学学报(社会科学版)作者:倪苗,朱建华教授20世纪80年代以来,德国的功能交际语言理论得到了很大的发展,尤以德国学者Wilhelm Schmidt 为代表。

60、70年代,西欧的学者们加强了对跨文化交际的研究,80、90 年代以来,跨文化交际的研究进而在我国国内得到了广泛的关注。

本文拟从功能交际语言描写理论的角度出发,阐述祝愿语的交际方式(Kommunikationsverfahren,简称KV),并从跨文化交际的角度出发,用分类的形式,对汉语和德语祝愿语进行比较。

一、功能交际语言描写理论的观点根据Wilhelm Schmidt(1981年)的观点,交际方式是“为了实现说话者或写作者的交际任务或交际意向(即为了达到行为目的)的、从精神到语言的行为及运作”。

功能交际方式理论的创新在于认为交际方式具有功能交际特征(funktional-kommunikative Merkmale,简称FKM),即交际方式的区别性特征,交际方式之所以不同,是由于各种交际方式具有区别于其他的特殊的功能交际特征。

交际方式首先具有一个主导的功能交际特征,此外,还具有一些附属的功能交际特征。

交际意向可分为三类,即提供信息(Informieren),促使行动(Aktivieren)和澄清(Klären)。

德语交际方式根据交际意向和功能交际特征相应地分为三大类,即描写型(deskriptive KV)、使动型(inzitative KV)和说明型(inventive KV)。

这三大类可再分为许多种类。

例如描写型可再分为通知、报导、复述、确认等;使动型还可具体划分为请求、号召、提问、禁止等;说明型包括论证、比较、分类、反驳等。

20年来,有关功能交际描写理论的著述已有不少。

1982年德国学者Rosemarie Gläser 曾以此理论为基础,研究政治社论、社科评论、科技广告短文这几种文体的交际方式,并探讨了交际方式作为区分这几种文体标准的可行性。

原卡尔马克思工业大学(即现在的克姆尼茨工业大学)外语系曾举办过“当德语作为外语时,在科技语言交际、专业教育及专业培训中的交际方式”的课题研究。

1985年Siegfried Weber以此课题研究结果为基础,深入研究了当德语作为外语时,在科技德语教育和科技德语培训中,如何将交际任务与语言的表达形式结合起来的教学方法。

1993年朱建华教授也根据功能交际语言描写的观点,从同济大学德语系与德国达姆斯塔特工业大学合作科研项目“专业语言计算机文库”的部分原版专业篇章中取材,分析了说明型科技德语交际方式的几种典型语例。

某一种交际方式,虽然其功能交际特征一直是不变的,但其语言表现形式却可以多种多样,但又不是随心所欲的,而是有一定的规律和模式可循的。

比如说,在用词和搭配关系上,常具有固定的或相对稳定的套式,一般为约定俗成的套话、短语和句式。

下面将以祝愿语为例,进一步探讨功能交际方式。

二、祝愿语的功能交际方式祝愿语是对未发生的事情的祝愿(Wunschäußerung),它与祝贺语是有区别的,祝贺语是对已发生的事情的祝贺(Gratulation)。

祝愿语是用来表达美好祈愿和增添喜庆气氛的民俗语言现象,在日常交际中,人们通过多种形式的祝愿话语,表达他们的祝愿和希望之意。

例如:祝福他人吉祥如意、健康长寿、节日快乐等,这些话语中充满了温馨和爱意。

从交际目的来看,祝愿语的功能首先是唤起他人内心的愉快、激动之情,或者达到求福避祸、趋利避害的心理满足功能。

它表达了人们对美好事物的热爱,对未来幸福的渴望,反映了人们的共同追求和愿望。

由此,根据Wilhelm Schmidt 功能交际的观点,祝愿语的交际意向属于促使行动(Aktivieren)型中的“使动情(emotionales Bewegen)”。

进一步分析祝愿语交际方式的功能交际特征,其基本的和区别性的特征是“使动(inzitativ)”和“陈述”。

然而,影响交际过程的一个重要因素是交际情景(Kommunikationssituation),使用祝愿语的交际情景非常多,有用餐祝酒、节日、生日、新婚、度假、探病等等,在不同的交际情景和场合下的祝愿语的功能交际特征是相同的,即“使动”和“陈述”,同时相互之间又有细微的差异。

例如,在探病的场景下,“安心养病吧,祝你早日恢复健康!”,这一祝愿语的功能交际特征除了“使动”和“陈述”这两个主导的区别性交际特征之外,还具有“安慰”的区别性交际特征。

再比如,在支持鼓励的交际场景下,“这次的任务完成得非常出色,祝你今后取得更大的成绩!”,这里的功能交际特征则另外具有“称赞”的区别性交际特征。

总之,交际意向决定了交际方式及其表现形式。

三、汉德祝愿语的分类不同内容、语义与感情色彩的祝愿语,适用于不同的场合与对象,但有些祝愿语语义虽然相近,甚至相同,却仅适用于特定的场合与对象。

生活中的交际情景很多,可以把交际情景划分为一般交际情景和特殊交际情景两类。

一般交际情景的“一般”在于交际情景通常不具备固定的时间和地点,且在生活中相对频繁发生;而特殊交际情景的“特殊”在于交际情景通常具备固定的时间和地点,且在生活中出现频率相对较少。

根据这一标准,一般交际情景可细分为用餐祝酒、相遇、告别、支持鼓励等,特殊交际情景可包括生日、结婚、度假、节日、探病等。

以下拟从九个方面分析汉德祝愿语的表达形式。

1.一般交际情景(1)用餐祝酒汉语的餐桌用语有“干杯!”、“为了.. 干杯!”等等。

德语的餐桌用语有“Guten Appetit!Wünsche wohl zu speisen/Guten Hunger!/Wohl zu speisen!(祝你/您胃口好)”,祝酒时说:“Wohl bekomm´s!/Zum Wohl!/ Zum Wohlsein!/Auf Ihr Wohl!/Auf Ihre Gesundheit! / Prosit!(祝你健康/ 为您的健康干杯)”,等等。

汉德餐桌祝愿语形式近似,汉语常用动词谓语句省略形式,如“干杯!”,德语常用介词短语和名词短语,介词短语如“Zum Wohl!”,名词短语如“Guten Appetit!”。

(2)相遇汉语中,有一些日常见面时的问候语也包含了祝愿的成份,可以纳入祝愿语中。

例如,中国人日常见面喜欢说“您好!”、“早上好!”、“晚上好!”等。

在德国,日常见面时,人们一般说“Guten Morgen(早上好)!”、“Guten Tag(你/ 您好)!”、“Guten Abend (晚上好)!”,再在后面加上称呼,如“Herr/Frau(先生/ 女士)..”。

若只是迎面而过,并不想交谈,则不必在后面加上称呼。

这三句祝愿语不受地区、年龄、职业、语体的限制。

也可以省去前面的“guten”,而直接说“Morgen!”、“Tag!”、“Abend!”,这样比较简洁,一般用在熟人之间。

德国南方人则说“Grüß Gott! /Grüß dich! /Gott Grüß dich!/Gott zum Groß(你好)!”。

现在,由于交际范围的扩大,在德国南方以外的地区,也经常有人这样相互问候。

“Tagchen”是“Tag”一词的小化形式,在汉诺威,人们在一天中的任何时间见面,都喜欢这样问候。

“Gesegnete Mahlzeit!(你好)”及其简化形式“Mahlzeit!(你好)”原是基督教人士中午用餐时说的祝愿语,现在,它的意义有所变化,一般作为中午12点到下午3 点间的问候语,从事各种职业和处于社会各个阶层的人都使用。

另外,原东德人见面时会说“Freundschaft(你好,本意为友谊)!”,但自从两德统一后,这一用法就很少有人再用了。

可见,问候语也是随着社会的发展而发展的,其中一些不适合社会要求的,必将被淘汰。

相遇时的祝愿语不论在汉语还是德语中,都偏向使用省略形式。

语言的地理结构是影响交际过程的因素之一,德语日常生活祝愿语的地区差异明显,而且体现了传统宗教文化。

(3)告别汉语中,在他人离开时,常说的祝愿语很多,在与将要远行的人告别时常说“祝您一路顺风!”、“一路平安!”、“多保重!”,等等,日常见面打招呼或下班时,则常用“您走好!”、“您慢走!”等。

中国的告别语中,还有一个不成文的规定,送乘飞机离去的人时忌说“一路顺风!”,若说了这句话,则被视为不吉利的象征,因为飞机顺风而行时发生事故的可能性很大。

德语中,在送远行的人离去时说“Gute Reise(一路平安)!”、“Glückliche Reise(一路平安)!”、“Leben Sie wohl(多保重)!”;对乘交通工具的人说“Gute Fahrt(一路平安)!”或“Guten Rutsch(一路平安)!”等。

日常见面打招呼或下班时,则常说“Schönen Feierabend(下班后愉快)!”、“Schönes Wochenende(周末愉快)!”、“Kommen Sie gut heim(您走好)!”。

道晚安则说“Gute Nacht(晚安)!”、“Schlaf gut(晚安)!”、“Angenehme Ruhe(晚安)!”、“Träum was Schönes(做个好梦)!”,也可说“Guten Abend(晚安)!”等。

一些带有宗教色彩的祝愿语在当今已难见踪迹,如“Geh mit Gott!/Gott mit dir!/Mit Gott!(上帝与你同在)”、“Bemüht dich Gott!/Gott bemühte dich!/Gott segne dich!/Gott befohlen(上帝保佑你)!”等。

这些祝愿语来自德国南方巴伐利亚地区,现在只有一些老年人使用。

由此可见,汉德告别祝愿语都惯用省略形式。

不同之处是,汉语一般用四字成语、短语或动词谓语句省略形式,如四字成语“一路平安!”、动词谓语句省略形式“祝您一路顺风!”。

而德语则用名词短语,如“Gute Reise!”、“Schönes Wochenende!”等。

(4)支持鼓励中国有关支持鼓励的用语延袭五千年文明,有非常深厚的积淀,内容十分丰富。

例如“祝你成功”、“鹏程万里”、“马到成功”、“独占鳌头”、“万事如意”、“心想事成”、“一切顺利”、“一帆风顺”、“恭喜发财”、“飞黄腾达”、“更上一层楼”、“生意兴隆”、“开业大吉”、“吉星高照”、“逢凶化吉”等等,不胜枚举。

德语中,此类祝愿语也很多,如“Viel Glück!/Viel Erfolg!/Alles Gute!(一切顺利/ 祝您成功)!”、“Alles Liebe und Gute!/Alles Gute und Schöne!/ Gutes Gelingen(万事如意)!”、“Ich drücke dir den Daumen(祝您成功)!”、“Toi, toi, toi”(顺利、顺利、顺利/成功、成功、成功)!”、“Hals- und Beinbruch(吉星高照)!”等等。

相关文档
最新文档