尚书·周书·周官原文及翻译(最新)

合集下载

《尚书·周书》原文全文及白话文翻译译文

《尚书·周书》原文全文及白话文翻译译文

《周书》原文及翻译周书简介《周书》,中国历代正史《二十四史》之一,唐朝令狐德棻主编,参加编写的还有岑文本和崔仁师等人。

成书于贞观十年(636年)。

共50卷,本纪8卷、列传42卷。

本书记载了北周宇文氏建立的周朝(557—581)的纪传体史书。

另外,清代有同名人物周书。

《本纪·卷一》原文文帝上太祖文皇帝姓宇文氏,讳泰,字黑獭,代武川人也。

其先出自炎帝神农氏,为黄帝所灭,子孙遯居朔野。

有葛乌菟者,雄武多算略,鲜卑慕之,奉以为主,遂总十二部落,世为大人。

其后曰普回,因狩得玉玺三纽,有文曰皇帝玺,普回心异之,以为天授。

其俗谓天曰宇,谓君曰文,因号宇文国,并以为氏焉。

普回子莫那,自阴山南徙,始居辽西,是曰献侯,为魏舅生之国。

九世至侯豆归,为慕容晃所灭。

其子陵仕燕,拜驸马都尉,封玄菟公。

魏道武将攻中山,陵从慕容宝御之。

宝败,陵率甲骑五百归魏,拜都牧主,赐爵安定侯。

天兴初,徙豪杰于代都,陵随例迁武川焉。

陵生系,系生韬,并以武略称。

韬生肱。

肱任有侠有气干。

正光末,沃野镇人破六汗拔陵作乱,远近多应之。

其伪署王卫可孤徒党最盛,肱乃纠合乡里斩可孤,其众乃散。

后避地中山,遂陷于鲜于修礼。

修礼令肱还统其部众。

后为定州军所破,殁于阵。

武成初,追尊曰德皇帝。

太祖,德皇帝之少子也。

母曰王氏,孕五月,夜梦抱子升·天,纔不至而止。

寤而告德皇帝,德皇帝喜曰:“虽不至天,贵亦极矣。

”生而有黑气如盖,下覆其身。

及长,身长八尺,方颡广额,美须髯,发长委地,垂手过膝,背有黑子,宛转若龙盘之形,面有紫光,人望而敬畏之。

少有大度,不事家人生业,轻财好施,以交结贤士大夫。

少随德皇帝在鲜于修礼军。

及葛荣杀修礼,太祖时年十八,荣遂任以将帅。

太祖知其无成,与诸兄谋欲逃避,计未行,会尔朱荣擒葛荣,定河北,太祖随例迁晋阳。

荣以太祖兄弟雄杰,惧或异己,遂托以他罪,诛太祖第三兄洛生,复欲害太祖。

太祖自理家冤,辞旨慷慨,荣感而免之,益加敬待。

孝昌二年,燕州乱,太祖始以统军从荣征之。

国学宝典《尚书》:周书译文及注释

国学宝典《尚书》:周书译文及注释

【导语】战争中最使⼈惴惴不安、最激动⼈⼼的时刻,是在⼀场⽣死攸关地⼤决战即将开始地时候,⽽不是在战⽃的进⾏过程中或结束之后。

下⾯是分享的国学宝典《尚书》:周书译⽂及注释。

欢迎阅读参考! 《尚书》周书 得道多助 【原⽂】 时甲⼦昧爽②,王朝⾄于商郊牧野③,乃誓。

王左杖黄钺(4),右秉⽩族以麾(5),⽈:“逖矣(6),西⼟之⼈!”王⽈:“嗟!我友邦冢君御事(7),司徒、司马、司空(8),亚旅、师⽒(9),千夫长、百夫长(10),及庸(11)。

蜀(12)、羌(13)、髦(14)、微(15)、卢(16)、彭(17)、濮⼈(18)。

称尔⼽(19),⽐尔⼲(20),⽴尔⽭,予其誓。

” 王⽈:“古⼈有⾔⽈:‘牝鸡⽆晨(21);牝鸡之晨,惟家之索(22)。

’今商王受惟妇⾔是⽤(23),昏弃厥肆把弗答(24),昏弃厥遗王⽗母弟不迪(25),乃惟四⽅之多罪道逃(26),是崇是长(27),是信是使(28),是以为⼤夫卿⼟。

俾暴虐于百姓(29),以*宄于商⾢。

今予发惟恭⾏天之罚(30)。

今⽇之事,不愆于六步、七步(31),乃⽌齐焉(32)。

夫⼦勖哉(33)!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐(34),乃⽌齐焉。

勖哉夫⼦!尚桓桓(35),如虎如貔(36),如熊如罴(37),于商郊。

弗迓克奔以役西⼟(38),勖哉夫⼦!尔所弗勖(39),其于尔躬有戮(40)!” 【注释】 ①《牧誓》是公元前1066年2⽉周武王伐纣、在与纣王决战前的誓师辞。

牧指牧野,在商朝都城朝歌(今河南淇县)以南七⼗⾥。

这次决战以周武王⼤胜、殷王朝覆灭告终。

在这篇誓辞中,周武王勉励军⼟和助战的诸侯勇往直前。

②甲⼦:甲⼦⽇。

按周历计算,这⼀天是周武王即位后第⼗三年的⼆⽉五⽇。

昧爽:太阳没有出来的时候。

③王:指周武王。

朝:早晨。

商郊:商朝都城朝歌的远郊。

④杖:拿着。

黄钺(yUe):铜制⼤斧。

⑤秉:持。

麾(mao):装饰着⽜尾的旗。

麾:指挥。

(6)逖(ti):远。

(7)冢(zong):⼤。

《尚书》全篇

《尚书》全篇

《尚书》全篇《尚书》全篇《尚书》/虞书·尧典《尚书》/虞书·舜典《尚书》/虞书·大禹谟《尚书》/虞书·皋陶谟《尚书》/虞书·益稷《尚书》/夏书·禹贡《尚书》/夏书·甘誓《尚书》夏书·五子之歌《尚书》/夏书·胤征《尚书》/商书·汤誓《尚书》/商书·仲虺之诰《尚书》/商书·汤诰《尚书》/商书·伊训《尚书》/商书·太甲上《尚书》/商书·太甲中《尚书》/商书·太甲下《尚书》/商书·咸有一德《尚书》/商书·盘庚上《尚书》/商书·盘庚中《尚书》/商书·盘庚下《尚书》/商书·说命中《尚书》/商书·说命下《尚书》/商书·高宗肜日《尚书》/商书·西伯戡黎《尚书》/商书·微子《尚书》/周书·泰誓《尚书》/周书·牧誓《尚书》/周书·武成《尚书》/周书·洪范《尚书》/周书·旅獒《尚书》/周书·金縢《尚书》/周书·大诰《尚书》/周书·微子之命《尚书》/周书·康诰《尚书》/周书·酒诰《尚书》/周书·梓材《尚书》/周书·召诰《尚书》/周书·洛诰《尚书》/周书·多士《尚书》/周书·无逸《尚书》/周书·君奭《尚书》/周书·蔡仲之命《尚书》/周书·多方《尚书》/周书·立政《尚书》/周书·周官《尚书》/周书·君陈《尚书》/周书·顾命《尚书》/周书·康王之诰《尚书》/周书·毕命《尚书》/周书·冏命《尚书》/周书·吕刑《尚书》/周书·文侯之命《尚书》/周书·费誓《尚书》/周书·秦誓《尚书》列为重要核心儒家经典之一,'尚'即'上',《尚书》就是上古的书,它是中国上古历史文献和部分追述古代事迹著作的汇编,是我国最早的一部历史文献汇编。

2023年最新的新三字经

2023年最新的新三字经

2023年最新的新三字经《三字经》一书自古留传,深深影响一代又一代的儿童,给我们树立起正确人生观与价值观。

《新三字经》全文解释1、春日暖,秋水长,2、和风吹,百花香。

【注释】1、春季是播种的季节。

春天气候温暖,适宜于草木生长,比喻良好的生存环境。

这是全文的起兴。

用“兴”的艺术手法来寄托和表达人的思想感情,情生于景,理寓于情。

2、这一句仍是承接首句的起兴艺术手法。

和风:温和的风,多指春风。

百花:喻指青少年是祖国的花蕾、花朵。

时代社会的发展,像长江之水一样,滚滚向前。

青少年生气蓬勃,像花朵一样绽放在祖国的百花园中,沐浴着春天的阳光,茁壮成长。

3、青少年,有理想,4、立大志,做栋梁。

【注释】3、青少年时期是一个人长身体、长知识最重要、最宝贵的时期,是形成人生观、道德观、价值观最关键的时期。

理想:对未来事物的想象、希望和方向,是一个人前进的动力。

4、志:志向。

栋梁:房屋的大梁。

青少年时期树立远大理想,对人的一生具有重要意义,有着深远影响。

立志是人生的首要问题。

《尚书·周书·周官》曰“功崇惟志,业广惟勤”,孔子重视人生立志:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也”。

孙中山先生提出:要立大志,做大事。

我们应该牢记先贤们的教诲,在平凡的岗位上去干大事业,在振兴中华的伟业中立志做栋梁之材。

极目云天外,志在九霄中。

5、天行健,人自强,6、生我材,为兴邦。

【注释】5、天行健:源于《周易》“天行健,君子以自强不息”。

人自强:一种自我激励、靠己立身、努力向上、奋发图强的精神力量。

6、生我材:出于李白的诗篇《将进酒》:“天生我材必有用,千金散尽还复来。

邦:国家。

天道永远不停地运动变化,谁也不能阻挡,君子要效法天道,自立自强,奋发向上,永不松懈。

每个青少年都应该认识到自我存在的生命价值,不要虚度时光,把自己锻炼成为祖国建设事业中的栋梁之材,为祖国的繁荣昌盛、兴旺发达贡献智慧和力量。

7、倡和谐,民所望,8、兴道德,国运昌。

《新三字经》全文解释(1篇)

《新三字经》全文解释(1篇)

《新三字经》全文解释(1篇)《新三字经》全文解释 11、春日暖,秋水长,2、和风吹,百花香。

1、春季是播种的季节。

春天气候温暖,适宜于草木生长,比喻良好的生存环境。

这是全文的起兴。

用“兴”的艺术手法来寄托和表达人的思想感情,情生于景,理寓于情。

2、这一句仍是承接首句的起兴艺术手法。

和风:温和的风,多指春风。

百花:喻指青少年是祖国的花蕾、花朵。

时代社会的发展,像长江之水一样,滚滚向前。

青少年生气蓬勃,像花朵一样绽放在祖国的百花园中,沐浴着春天的阳光,茁壮成长。

3、青少年,有理想,4、立大志,做栋梁。

3、青少年时期是一个人长身体、长知识最重要、最宝贵的时期,是形__生观、道德观、价值观最关键的时期。

理想:对未来事物的想象、希望和方向,是一个人前进的动力。

4、志:志向。

栋梁:房屋的大梁。

青少年时期树立远大理想,对人的一生具有重要意义,有着深远影响。

立志是人生的首要问题。

《尚书·周书·周官》曰“功崇惟志,业广惟勤”,孔子重视人生立志:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也”。

孙中山先生提出:要立大志,做大事。

我们应该牢记先贤们的教诲,在平凡的岗位上去干大事业,在振兴__的伟业中立志做栋梁之材。

极目云天外,志在九霄中。

5、天行健,人自强,6、生我材,为兴邦。

5、天行健:源于《周易》“天行健,君子以自强不息”。

人自强:一种自我激励、靠己立身、努力向上、奋发图强的精神力量。

6、生我材:出于李白的诗篇《将进酒》:“天生我材必有用,千金散尽还复来。

邦:国家。

天道永远不停地运动变化,谁也不能__,君子要效法天道,自立自强,奋发向上,永不松懈。

每个青少年都应该认识到自我存在的生命价值,不要虚度时光,把自己锻炼成为祖国建设事业中的栋梁之材,为祖国的繁荣昌盛、兴旺发达贡献智慧和力量。

7、倡__,民所望,8、兴道德,国运昌。

7、倡:提倡;倡导。

__:相处融洽友爱,不争执,不互相仇视。

望:盼望;希望。

8、兴:开始;发动;使之兴盛、盛行。

《尚书》原文、注释及译文

《尚书》原文、注释及译文

《尚书》原文、注释及译文原称《书》,到汉代改称《尚书》,意为上代之书。

《尚书》,在作为历史典籍的同时,向来被文学史家称为我国最早的散文总 集,是和《诗经》并列的一个文体类别。

但这散文之中,用今天 的标准来看,绝大部分应属于当时官府处理国家大事的公务文 书,准确地讲,它应是一部体例比较完备的公文总集。

用写作》杂志1991年第3期,《我国最早的公文总集 《尚书》是我国最古的官方史书, 是我国第一部上古历史文件和部分追述古代事迹著作的汇编,它保存了商周特别是西周初后来儒家补充进去的。

西汉初存 28篇,因用汉代通行的文字隶 书抄写,称《今文尚书》。

另有相传在汉武帝时从孔子住宅壁中 发现的《古文尚书》(现只存篇目和少量佚文)和东晋梅赜所献 的伪《古文尚书》(较《今文尚书》多 16篇)。

现在通行的《 三经注疏》本《尚书》,就是《今文尚书》和伪《古文尚书》的 和编本。

(来源:百度百科) 虞书尧典 <尚书 >》)期的一些重要史料。

《尚书》相传由孔子编撰而成,但有些篇是【原文】曰若稽古1。

帝尧曰放勋。

钦明文思安安2。

允恭克让3,光被四表,格于上下4。

克明俊德,以亲九族5。

九族既睦,平章百姓6。

百姓昭明,协和万邦。

黎民于变时雍7。

【注释】《尧典》:尧和舜,相传是我国原始社会后期的著名领袖。

尧名放勋,属陶唐氏,又称唐尧。

舜名重华,属有虞氏,又名虞舜。

典是书名。

本篇是史官记叙尧的事迹的书,所以叫《尧典》1、日若:用作追述往事开头德发语词,也写作越若、粤若。

稽:考察。

曰若稽古:这里指稽考古事,是自今述古之称。

2、钦:恭谨严肃。

安安,一作晏晏3、允:诚信。

恭:恭谨。

克:能够。

让:让贤。

4、被:及。

四表:四方极远的地方。

格:至。

5、俊德:指德才兼备德人。

九族:指君主的亲族。

一说是父族四、母族三、妻族二。

6、平:通辨,分别。

章:使明显。

百姓:百官族姓。

7、黎民:民众。

于:随着。

使:友善。

雍:和睦。

以上第一段,颂扬尧的大德和功绩。

尚书·周书·周官原文及翻译

尚书·周书·周官原文及翻译

【导语】《尚书》列为重要核⼼儒家经典之⼀,“尚”即“上”,《尚书》就是上古的书,它是中国上古历史⽂献和部分追述古代事迹著作的汇编,是我国最早的⼀部历史⽂献汇编。

下⾯是⽆忧考分享的尚书·周书·周官原⽂及翻译。

欢迎阅读参考!尚书·周书·周官原⽂及翻译 尚书·周书·周官原⽂ 成王既黜殷命,灭淮夷,还归在丰,作《周官》。

惟周王抚万邦,巡侯、甸,四征弗庭,绥厥兆民。

六服群辟,罔不承德。

归于宗周,董正治官。

王⽈:「若昔⼤猷,制治于未乱,保邦于未危。

」 ⽈:「唐虞稽古,建官惟百。

内有百揆四岳,外有州、牧、侯伯。

庶政惟和,万国咸宁。

夏商官倍,亦克⽤乂。

明王⽴政,不惟其官,惟其⼈。

今予⼩⼦,祗勤于德,夙夜不逮。

仰惟前代时若,训迪厥官。

⽴太师、太傅、太保,兹惟三公。

论道经邦,燮理阴阳。

官不必备,惟其⼈。

少师、少傅、少保,⽈三孤。

贰公弘化,寅亮天地,弼予⼀⼈。

冢宰掌邦治,统百官,均四海。

司徒掌邦教,敷五典,扰兆民。

宗伯掌邦礼,治神⼈,和上下。

司马掌邦政,统六师,平邦国。

司冠掌邦禁,诘*慝,刑*。

司空掌邦⼟,居四民,时地利。

六卿分职,各率其属,以倡九牧,⾩成兆民。

六年,五服⼀朝。

⼜六年,王乃时巡,考制度于四岳。

诸侯各朝于⽅岳,⼤明黜陟。

」 王⽈:「呜呼!凡我有官君⼦,钦乃攸司,慎乃出令,令出惟⾏,弗惟反。

以公灭私,民其允怀。

学古⼊官。

议事以制,政乃不迷。

其尔典常作之师,⽆以利⼝乱厥官。

蓄疑败谋,怠忽荒政,不学墙⾯,莅事惟烦。

戒尔卿⼠,功崇惟志,业⼴惟勤,惟克果断,乃罔后艰。

位不期骄,禄不期侈。

恭俭惟德,⽆载尔伪。

作德,⼼逸⽇休;作伪,⼼劳⽇拙。

居宠思危,罔不惟畏,弗畏⼊畏。

推贤让能,庶官乃和,不和政庞。

举能其官,惟尔之能。

称匪其⼈,惟尔不任。

」 王⽈:「呜呼!三事暨⼤⽆,敬尔有官,乱尔有政,以佑乃辟。

永康兆民,万邦惟⽆斁。

【贿肃慎之命】 成王既伐东夷,肃慎来贺。

史记周本纪原文及翻译

史记周本纪原文及翻译

史记周本纪原文及翻译史记周本纪原文及翻译周朝是继殷商灭亡之后,我国历史上又一个奴隶制王朝。

下面是小编帮大家整理的史记周本纪原文及翻译,希望大家喜欢。

周也是一个古老的部族,活动在西北黄土高原上,可能是夏族的一个分支。

早在唐尧时代,周的始祖后稷就担任农师,掌管农业生产。

后稷的后代公刘、古分亶亶父(dǎnfǔ,胆甫)率领族人继续施行兴农措施,使部族逐渐强大。

古公亶父为了躲避戎狄的侵扰,率族离开豳(bīn,彬)地移居岐下,营建城邑,修治村落,设立官职,广行仁义,建立了周国。

又经过公季、文王的苦心经营,加强了国力,直到武王率领天下诸侯,抓住商纣王暴虐无道、丧尽民心的时机,一举灭商,建立了周王朝。

《周本纪》概括地记述了周王朝兴衰的历史,勾画出一个天下朝宗、幅员辽阔的强大奴隶制王国的概貌,以及其间不同阶段不同君王厚民爱民或伤民虐民的不同政治作风,君臣之间协力相助共图大业或相互倾轧各执已见的不同政治气氛。

在这篇本纪里,司马迁明显地是以儒家的思想观点来看待周朝历史的,宣扬的是仁义兴邦的道理。

这突出地表现在对文王、武王、成王、周公的叙写上。

这几个人都是儒家理想中圣主贤臣的典范,周初那种君臣和睦、偃戈释旅的局面也正是儒家理想中的政治环境。

篇中对武王着意进行了刻画,在叙写了他灭殷的过程之后,又写了他日不暇食、夜不安寐,立社稷,改正(zhēng,征)朔,实行分封、以殷制殷等安邦定国、攘边安内的政策策略,给读者展示了一个有宏图大略、有经营之术的古代政治家形象。

周朝自成王以后,没有出现贤圣君主,却出现了几个昏庸暴君,所以司马迁对一般君主都轻轻几笔带过,而对几个昏庸暴君则给以重墨。

如厉王的专利塞言、幽王的宠妇戏臣,都写得像精彩的戏剧,既有历史背景的辅排,又有人物性格的展现,于严峻的形势之中,突出了他们的昏庸暴虐,刚愎拒谏,给文学史的人物画廊中增添了几个精彩的形象。

与此同时,司马公还为读者展示了几位尽忠敢谏的辅臣形象。

如穆王将伐犬戎时,祭(zhài,寨)公谋父对他晓之以情,动之以理。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

尚书·周书·周官原文及翻译尚书·周书·周官原文成王既黜殷命,灭淮夷,还归在丰,作《周官》。

惟周王抚万邦,巡侯、甸,四征弗庭,绥厥兆民。

六服群辟,罔不承德。

归于宗周,董正治官。

王曰:「若昔大猷,制治于未乱,保邦于未危。

」曰:「唐虞稽古,建官惟百。

内有百揆四岳,外有州、牧、侯伯。

庶政惟和,万国咸宁。

夏商官倍,亦克用乂。

明王立政,不惟其官,惟其人。

今予小子,祗勤于德,夙夜不逮。

仰惟前代时若,训迪厥官。

立太师、太傅、太保,兹惟三公。

论道经邦,燮理阴阳。

官不必备,惟其人。

少师、少傅、少保,曰三孤。

贰公弘化,寅亮天地,弼予一人。

冢宰掌邦治,统百官,均四海。

司徒掌邦教,敷五典,扰兆民。

宗伯掌邦礼,治神人,和上下。

司马掌邦政,统六师,平邦国。

司冠掌邦禁,诘奸慝,刑暴乱。

司空掌邦土,居四民,时地利。

六卿分职,各率其属,以倡九牧,阜成兆民。

六年,五服一朝。

又六年,王乃时巡,考制度于四岳。

诸侯各朝于方岳,大明黜陟。

」王曰:「呜呼!凡我有官君子,钦乃攸司,慎乃出令,令出惟行,弗惟反。

以公灭私,民其允怀。

学古入官。

议事以制,政乃不迷。

其尔典常作之师,无以利口乱厥官。

蓄疑败谋,怠忽荒政,不学墙面,莅事惟烦。

戒尔卿士,功崇惟志,业广惟勤,惟克果断,乃罔后艰。

位不期骄,禄不期侈。

恭俭惟德,无载尔伪。

作德,心逸日休;作伪,心劳日拙。

居宠思危,罔不惟畏,弗畏入畏。

推贤让能,庶官乃和,不和政庞。

举能其官,惟尔之能。

称匪其人,惟尔不任。

」王曰:「呜呼!三事暨大无,敬尔有官,乱尔有政,以佑乃辟。

永康兆民,万邦惟无斁。

【贿肃慎之命】成王既伐东夷,肃慎来贺。

王俾荣伯作《贿肃慎之命》。

【亳姑】周公在丰,将没,欲葬成周。

公薨,成王葬于毕,告周公,作《亳姑》。

尚书·周书·周官翻译周成王安抚万国,巡视侯服、甸服等诸侯,四方征讨不来朝见的诸侯,以安定天下的老百姓。

六服的诸侯,无人不奉承他的德教。

成王回到王都丰邑,又督导整顿治事的官员。

成王说:“顺从往日的大法,要在未出现动乱的时候制定治理的办法,在未出现危机的时候安定国家。

尧舜稽考古代制度,建立官职一百。

内有百揆和四岳,外有州牧和侯伯。

各种政策适合,天下万国都安宁。

夏代和商代,官数增加一倍,也能用来治理。

明王设立官员,不考虑他的官员之多,而考虑要得到贤人。

现在我小子恭敬勤奋施行德政,起早睡晚都象有所不及。

仰思顺从前代,说明建立我们的官制。

“设立太师、太傅、大保,这是三公。

他们讲明治道,治理国家,调和阴阳。

三公的官不必齐备,要考虑适当的人。

“设立少师、少傅、少保,叫做三孤。

他们协助三公弘扬教化,敬明天地的事,辅助我一人。

“冢宰主管国家的治理,统帅百官,调剂四海。

司徒主管国家的教育,传布五常的教训,使万民和顺。

宗伯主管国家的典礼,治理神和人的感通,调和上下尊卑的关系。

司马主管国家的军政,统率六师,平服邦国。

司寇主管国家的法禁,治理好恶的人,刑杀暴乱之徒。

司空主管国家的土地,安置士农工商,依时发展地利。

六卿分管职事,各自统率他的属官,以倡导九州之牧,大力安定兆民。

“六年,五服诸侯来朝见一次。

又隔六年,王便依时巡视,到四岳校正制度。

诸侯各在所属的方岳来朝见,王对诸侯普遍讲明升降赏罚。

”成王说:“啊!凡我的各级官长,要认真对待你们所管理的工作,慎重对待你们发布的命令。

命令发出了就要进行,不要违抗。

用公正消除私情,人民将会信任归服。

先学古代治法再入仕途,议论政事依据法制,政事就不会错误。

你们要用周家常法作为法则,不要以巧言干扰你的官员。

蓄疑不决,必定败坏计谋,怠情忽略,必定废弃政事。

不学习好象向墙站着,临事就会烦乱。

“告诉你们各位卿士:功高由于有志,业大由于勤劳。

能够果敢决断,就没有后来的艰难。

居官不当骄傲,享禄不当奢侈,恭和俭是美德啊!不要行使诈伪,行德就心逸而日美,作伪就心劳而日拙。

处于尊宠要想到危辱,无事不当敬畏,不知敬畏,就会进入可畏的境地。

推举贤明而让能者,众官就会和谐;众官不和,政事就复杂了。

推举能者在其官位,是你们的贤能;所举不是那种人,是你们不能胜任。

”成王说:“啊!任人、准夫、牧三位首长和大夫们:认真对待你们的官职,治理你们的政事,来辅助你们的君主,使广大百姓长远安宁;天下万国就不会厌弃我们了。

”扩展阅读:《尚书》的流传相传《尚书》为孔子编定。

孔子晚年集中精力整理古代典籍,将上古时期的尧舜一直到春秋时期秦穆公时期的各种重要文献资料汇集在一起,经过认真编选,选出100篇,这就是百篇《尚书》的由来。

相传孔子编成《尚书》后,曾把它用作教育学生的教材。

在儒家思想中,《尚书》具有极其重要的地位。

但实际上西汉学者用二十八宿比喻伏生今文《尚书》二十八篇,《尚书》百篇之说乃后起。

秦始皇统一中国后,颁布《焚书令》,禁止民间收藏图书,凡是民间收藏的《诗》、《书》及诸子百家的著作,全都要送交官府,集中烧毁。

秦代的焚书给《尚书》的流传带来毁灭性打击,原有的《尚书》抄本几乎全部被焚毁。

西汉时期,相传鲁恭王在拆除孔子故宅一段墙壁时,发现了另一部《尚书》,是用先秦六国时的字体书写的,人们称之为古文《尚书》。

古文《尚书》经过孔子后人孔安国的整理,篇目比今文《尚书》多16篇。

然而,在西晋永嘉年间,及一篇孔安国传和一篇《尚书序》,当时《秦誓》一篇已佚,所以这部《尚书》共有59篇。

现今流传两千多年的《尚书》,大多是根据梅赜所献的这个本子编修。

《尚书》所遭劫难颇多。

清代段玉裁在《古文尚书撰异》里说:“经惟《尚书》最尊,《尚书》之离厄最甚。

秦之火,一也。

汉博士之抑古文,二也。

马、郑不注古文逸篇,三也。

魏、晋之有伪古文,四也。

唐《正义》不用马、郑,用伪孔,五也。

天宝之改字,六也。

宋开宝之改《释文》,七也。

七者备而古文几亡矣。

”扩展阅读:《尚书》经典名句赏析1、克明俊德,以亲九族。

九族既睦,平章百姓。

百姓昭明,协和万邦。

【注释】选自《尚书·尧典》。

克:能,能够。

俊:才智。

德:美德,道德。

九族:从自己的高祖至自己的玄孙九代。

睦:和睦。

平:分辨。

章:彰明。

百姓:百官,周朝之前普通平民有名无姓。

协:协和。

万邦:众民族。

【译文】公正能发扬才智美德,使家族亲密和睦。

家族和睦以后,又辨明百官的善恶。

百官的善恶辨明了,又使各诸侯国协调和顺。

【赏析】上下和睦,百姓安居乐业是儒家思想的理想社会。

这段话以颂扬帝尧的功德,强调“和”的重要性。

我们常说:“家和万事兴。

”说的就是人人友爱,家庭和睦,才能万事兴盛。

以家见国,以小见大,道理相同。

试想,如果家族和睦,国家上下一致和睦,团结一心,肯定社会呈现一片太平盛世景象,家和先需人和,要求人人修养道德,友好相处,谦让有礼,自觉遵守道德准则,以仁德感化对方。

达到和睦相处的目的。

2、静言庸违,象恭滔天。

【注释】选自《尚书·尧典》。

静言:静又写作“靖”,巧言。

庸:用。

滔:通“慆”,怠慢。

象恭:外表好象恭敬。

【译文】花言巧语,阳奉阴违,貌似恭敬,实际上对上天轻慢不敬。

【赏析】这句话是尧帝对公正的道德品质和行为的评价。

尧帝意欲选拔接班人,让大臣们推荐人选,当有人举荐共工时,尧帝发表了如此意见,也说明尧帝审慎地选贤任能,重视德才兼备的选拔人才态度。

他的任人唯贤的思想品德值得今代的人们借鉴。

“静言庸违,象恭滔天。

”这句话为后人经常引用,以指那些花言巧语,面目伪善,缺乏道德修养的人。

3、无稽之言勿听,弗询之谋勿庸。

【注释】选自《尚书·大禹谟》。

稽:考证,验证。

弗询之谋:不询问众人的谋略。

庸:用。

【译文】没有经过验证的话不轻信,没有征询过众人意见的谋略不轻用。

【赏析】常言道,耳听为虚,眼见为实;三个臭皮匠,顶个诸葛亮。

这两句话的意思和“无稽之言勿听,弗询之谋勿庸。

”说的是同一个道理。

告诫人们,在现实生活中,不能道听途说,轻信妄言,凡事都要深入调查,以事实为根据,善于听取众人意见,集思广益,认真分析参考。

只有这样,才不会影响自己的判断能力,不会被不实之言所蛊惑,不会因刚愎自用而决策导致失误,造成不良后果。

4、克勤于邦,克俭于家。

【注释】选自《尚书·大禹谟》。

克勤于邦:指为治水的事业竭尽全力。

克俭于家:在家生活节俭。

【译文】能为国家大事不辞辛劳,居家生活俭朴。

【赏析】中国自古以来就以勤俭作为修身治国治家的美德。

古人以能否克勤克俭,是关系着国家强弱,存亡的大事,鼓励人们,竭尽职守,勤奋工作,提倡节约,反对浪费。

当然在现代文明的今,物质极大丰富,人们不可能无视于生活的享受,但前提是不铺张浪费。

5、视远惟明,听德惟聪。

【注释】选自《尚书·太甲中》。

惟,唯;明,目明,喻监察是非;聪,闻审谓之聪,听到的都思辨之。

【译文】能看到远处,才是视觉锐利;能听从好话,才是听觉灵敏。

【赏析】古人用能看远才是明察秋毫,善听好话,才是耳朵灵敏作比喻,鼓励人们注重自身修养,永不懈怠。

不论是治国,还是个人都强调的是道德品质修养,要勤奋学习,诚心求道,时刻躬身自反,检讨自己言行,胸襟宽广,善于听取意见,不要时常享乐和懒惰,用诚信、仁厚的美德赢得事业的成功。

6、若网在纲,有条而不紊。

【注释】选自《尚书·盘庚上》。

纲:网的总绳。

紊:乱。

若:像,好像。

【译文】就好像把网结在纲上,才能有条理而不紊乱。

【赏析】这句话是盘庚责备在位的官员,墨守成规,不思进取,傲慢无礼,贪图安逸,不愿奉献。

用“网”“纲”作比喻,自己为“纲”,群臣是“网”,说明主次有序,强调不能目无君令,破坏规矩。

以生活中浅显易懂的例子比喻,道出了主次秩序,有条不紊的深刻寓意。

常用的“有条不紊”成语就是由此而来。

7、为山九仞,功亏一篑。

【注释】选自《尚书·旅獒》。

仞:八尺为一仞。

亏:缺少。

篑:盛土的竹器。

【译文】譬如堆垒九仞高的土山,只差一筐土,还是不算完成。

【赏析】以堆山为喻,告诫人们修养品德应自强不息,持之以恒,不可半途而废。

作为君王就要敬慎德行,只有为仁行善,以德化服人民,才能得到民心,只有勤奋为政,德行很盛,才能安定社会,巩固政权。

做人也是如为学求道,修养道德就像堆山一样,要积极发挥主观能动性,不能中途停止,半途而废,前功尽弃,如果坚持不懈,永不止步就会终有成就。

古人的话发人深省,回味无穷。

8、以公灭私,民其允怀。

【注释】选自《尚书·周官》。

允:诚信,信实。

怀:归向。

【译文】用公正消灭私欲,人民就会信任归向执政者。

【赏析】《周官》是诰令,这句话就是《周官》中的一句,号召大小官员认真工作,谨慎发令,言出即行,周公心之公正除去私欲,位尊不当骄傲,禄厚不当奢侈,修养恭敬勤俭美德,不可行使诈伪,此赢得人民的信任。

做到这些,人民才会心悦诚服。

勉励官员兢兢业业,勤劳政事,克己奉公,廉洁自律,清白不污,做一个有益于社会的好人。

相关文档
最新文档