2009英国女王圣诞致辞

合集下载

英国女皇发言稿

英国女皇发言稿

英国女皇发言稿Ladies and gentlemen,It is with great pleasure that I stand before you today as the Queen of the United Kingdom and the Commonwealth. I am grateful for this opportunity to address you all and share my thoughts and hopes for our great nation.Firstly, I would like to express my deep gratitude to the people of this country, who have shown unwavering support and loyalty throughout my reign. I have always strived to be a monarch who listens and understands the concerns and aspirations of her people, and I am committed to continuing this work in the years to come.Over my decades of service, I have witnessed many changes in the world, and particularly in the United Kingdom. We have faced triumph and tragedy, challenges and opportunities, and yet we have remained steadfast and united. This strength is a testament to the resilience and character of the British people.In recent times, our country has faced significant turmoil and uncertainty as we navigate the complexities of leaving the European Union. The decision made in the 2016 referendum was one of great importance, and I respect the will of the people. It is my sincere hope that as we move forward, we can find common ground and forge relationships that benefit all.The United Kingdom's relationship with the Commonwealth is one that I hold dear. The diversity and richness of the Commonwealth nations is something to be celebrated. It is through this union thatwe can work together to address the global challenges we face, such as climate change, poverty, and inequality. The Commonwealth provides a platform for collaboration, innovation, and mutual support, and I am proud to play a role in strengthening these ties.In order to tackle the pressing issues of our time, it is important that we foster a spirit of inclusivity, respect, and understanding. We must strive to build bridges rather than walls, to seek common ground rather than division. Our nation's history is one that has been shaped by a tapestry of cultures, and it is this diverse heritage that has made us who we are today.I am acutely aware of the pressures faced by individuals and communities across the United Kingdom. We must work together to address the disparities that exist within our society and ensure that every person, regardless of their background or circumstances, has the opportunity to thrive. This means providing quality education, access to healthcare, and support for mental health and wellbeing.As we look to the future, it is crucial that we prioritize the sustainability of our planet. Climate change is not a distant threat; it is a reality that we must confront today. Our actions now will impact future generations, and it is our duty to protect and preserve our environment. I commend the efforts being made by governments, businesses, and individuals to reduce carbon emissions, promote renewable energy, and embrace sustainable practices.In conclusion, I would like to express my sincere gratitude to the people of the United Kingdom for their unwavering support and dedication. I have great faith in our collective ability to overcome challenges and build a brighter future for all. Let us be guided by the values that have defined our nation throughout history, and together, we can ensure a prosperous and inclusive future for generations to come.May God bless you all, and may God save the Queen.。

MerryChristmas一词,英国大文豪狄更斯推广所赐

MerryChristmas一词,英国大文豪狄更斯推广所赐

MerryChristmas一词,英国大文豪狄更斯推广所赐今天是圣诞节,大家会互道一声:Merry Christmas!但你有没有想过为何生日快乐是说Happy birthday;新年喊Happy new year,圣诞节却是Merry Christmas而非Happy Christmas呢?据说Merry Christmas最早出现在1565年,一名海军元帅写在信里的祝福。

但Merry Christmas真正在英语圈崛起,则是拜英国大文豪狄更斯大力推广所赐。

1843年,狄更斯中篇小说《圣诞颂歌》发行后,立刻成为畅销书,书中Merry Christmas一词更迅速流传开来。

当时的商人便顺势推出印有Merry Christmas的圣诞卡,引发抢购潮,甚至卖到缺货。

从此之后,Merry Christmas的说法便随着圣诞卡片传遍全世界。

Happy Christmas一词虽不常见,但英国女王伊莉莎白二世却经常使用Happy Christmas而不用Merry Christmas。

英国女王的历年圣诞致词中,Merry Christmas仅出现在了1962年、1967年、1970年和1999年的四次致词中,Happy Christmas则包揽了剩余的年份。

据说Merry是个出身穷苦的孩子,且在维多利亚时期,Merry一词又含有醉醺醺之意,维多利亚人认为该词有败坏风俗的气氛,因此将Merry改为较为中性的Happy。

英国大文豪狄更斯此外,除了圣诞节该是Merry Christmas还是Happy Christmas 的疑惑外,美国也对于圣诞节该说Happy Holiday还是Merry Christmas争论不休。

无论如何,圣诞节来临,大街小巷布置的圣诞灯、装饰,仍为寒冷的季节增添一份温馨感。

职场英语:【视频】英国女王圣诞讲话——艰难时刻 “家庭”很重要

职场英语:【视频】英国女王圣诞讲话——艰难时刻 “家庭”很重要

The Queen's Christmas message this year focused on family, friends and community spirit.英国伊丽莎白女王今年的圣诞致辞讲话强调家庭、朋友和社区精神的重要性。

Describing her family's visits to tragedy-hit communities, the Queen said: "We have seen that it is in hardship that we often find strength from our families. It is in adversity that new friendships are sometimes formed. And it is in a crisis that communities break down barriers and bind together to help one another."在提到英国王室慰问英联邦受灾害地区,女王表示:“英联邦是个大家庭。

过去的一年里,在艰难困苦时,我们从家庭中汲取力量:在逆境中,我们结成了新的友谊;在危机中,社区打破壁垒,团结一致互帮互助。

”She referred to her and Prince Philip's October visit to flood-ravaged Queensland in Australia, Prince William's trip to quake-hit New Zealand and flooded Australia and Prince Charles' visit to a Welsh mining community, which lost four miners in an underground disaster.2011年,英国王室积极奔走于英联邦国家的受灾地区:女王与丈夫菲利普亲王亲往澳大利亚慰问昆士兰洪灾地区,威廉王子慰问新西兰地震受灾人民,查尔斯亲王前往慰问威尔士矿难地区(威尔士地下矿难造成四名矿工丧生)。

英国女王最经典的演讲稿

英国女王最经典的演讲稿

英国女王最经典的演讲稿
女士们,先生们,大家好:
今天,我很荣幸能够站在这里,与大家分享我对英国的热爱和对未来的期许。

作为英国女王,我深知自己肩负着重任,我将竭尽全力为国家和人民服务,维护国家的繁荣和稳定。

英国,是一个拥有悠久历史和灿烂文化的国家。

我们的国家曾经辉煌,也经历
了风风雨雨。

但是,我们从未放弃对未来的憧憬和追求。

我们的国家在经济、科技、文化等方面都取得了巨大的成就,我们有着优秀的教育体系和医疗资源,我们拥有许多杰出的科学家、艺术家和运动员。

我为我们的国家感到骄傲,我相信我们的未来会更加美好。

然而,我们也面临着许多挑战。

全球气候变化、恐怖主义、贫富差距等问题给
我们带来了很大的压力。

我们需要团结一致,共同应对这些挑战。

我们需要更加注重环境保护,积极参与国际合作,共同维护世界的和平与稳定。

我们需要关心社会的弱势群体,努力减少贫困和不平等。

我们需要培养更多的人才,推动科技创新,为国家的发展注入新的动力。

作为英国女王,我呼吁每一位国民都应该为国家的发展贡献自己的力量。

无论
是在工作岗位上,还是在日常生活中,我们都应该尽心尽力,为国家的繁荣和稳定做出贡献。

我们应该团结一致,共同努力,让我们的国家更加强大、更加美好。

最后,我想引用温斯顿·丘吉尔的一句话,“我们要保持冷静,保持勇敢,保
持信心。

”让我们共同努力,创造一个更加美好的未来!
谢谢大家!
以上就是我对英国的热爱和对未来的期许,希望我们能够共同努力,让英国变
得更加强大和美好。

感谢大家的聆听。

英国女王历次圣诞致辞演讲稿中英文对照(2002 2015 2016 2017 2018 2019年)

英国女王历次圣诞致辞演讲稿中英文对照(2002 2015 2016 2017 2018 2019年)

英国女王历次圣诞致辞演讲稿中英文对照(2002 2015 2016 2017 2018 2019年)2019年圣诞致辞主题:和解”(reconciliation)The Queen's Christmas Broadcast 201925 December 2019双语全文小时候我从未想过,有一天人类可以在月球上行走。

然而今年,我们纪念了著名的阿波罗11号登月50周年。

As a child, I never imagined that one day a man would walk on the moon. Yet this year we marked the fiftieth anniversary of the famous Apollo 11 mission.当这些具有历史意义的照片传回地球时,数百万民众守在电视机前目不转睛观看,宇航员尼尔·阿姆斯特朗迈出的一小步,成为了全人类历史上的一大步,无论对男性还是女性都是如此。

这时刻提醒我们所有人:千里之行,始于足下。

As those historic pictures were beamed backed to earth, millions of us sat transfixed to our television screens, as we watched Neil Armstrong taking a small step for man and a giant leap for mankind and, indeed, for womankind. It's a reminder for us all that giant leaps often start with small steps.今年,我们还迎来了另一个重要事件的周年纪念:诺曼底登陆。

1944年6月6日,来自英国、加拿大和美国的15.6万名战士登陆法国北部海岸。

英国女王圣诞英语作文

英国女王圣诞英语作文

英国女王圣诞英语作文英文:As Christmas approaches, I can't help but think about the traditions and celebrations that come with this special time of year. In the UK, one of the most anticipated events during the Christmas season is the Queen's Christmas message. Every year, on Christmas Day, the Queen addresses the nation in a televised broadcast, reflecting on the past year and offering words of hope and encouragement for the year ahead.The Queen's Christmas message is a time-honored tradition that brings the country together and reminds us of the importance of unity and compassion. It's a time when people gather with their families and loved ones to listen to the Queen's words and reflect on the year gone by. It's a moment of reflection and gratitude, as well as a time to look forward to the future.One of the things I love most about the Queen's Christmas message is the sense of connection it brings.It's a reminder that, no matter what challenges we may face, we are all in this together. The Queen's message often touches on themes of resilience, community, and the spiritof giving, which are especially poignant during the holiday season.中文:随着圣诞节的临近,我不禁想起了这个特别时节所伴随的传统和庆祝活动。

British,Queens,Christmas,Message,英女王伊丽莎白二世的圣诞致辞

British,Queens,Christmas,Message,英女王伊丽莎白二世的圣诞致辞2014年12月25日下午3时,英国女王伊丽莎白二世在电视和广播中发表了一年一度的圣诞致辞。

在纪念一战爆发一百周年之际,英国女王一再强调“反思”的重要性,并对抗击埃博拉的医护人员表达了由衷的敬意。

IntheruinsoftheoldCoventryCathedralisasculptureofamanandawo manreachingouttoembraceeachother.Thesculptorwasinspiredbyth estoryofawomanwhocrossedEuropeonfootafterthewartofindherhus band.CastsofthesamesculpturecanbefoundinBelfastandBerlin,anditissimplycalled"reconciliation".Reconciliationisthepeacefulendtoconflict,andwewereremind-edofthisinAugustwhencountriesonbothsidesoft hefirstworldwarcametogethertorememberinpeace.TheceramicpoppiesattheTowerofLondondrewmillions,andtheonlypossiblereactiontoseeingthemandwalkingamongthemwa ssilence.Foreverypoppyalife;andareminderofthegriefoflovedonesleftbehind.Noonewhofoughtinthatwarisstillalive,butweremembertheirsacrificeandindeedthesacrificeofallthosei nthearmedforceswhoserveandprotectustoday.在考文垂大教堂的废墟上,矗立着一座雕像,塑着一对男女在张开双臂,相互拥抱。

女王圣诞演讲英语作文初中

女王圣诞演讲英语作文初中下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。

文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor. I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copyexcerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!Ladies and gentlemen, boys and girls, it is a great pleasure to speak to you on this special day. As we gather with our loved ones to celebrate Christmas, let us take a moment to reflect on the past year and look towards the future with hope and optimism.This year has been a challenging one for many of us, as we have faced unprecedented global challenges. From the ongoing pandemic to the devastating impact of climate change, we have seen the resilience and strength of communities coming together to support one another in times of need.As we exchange gifts and share festive meals with our families and friends, let us not forget those who are less fortunate. Christmas is a time for giving, and I encourage each and every one of you to reach out to those in need and offer a helping hand.In the midst of the hustle and bustle of the holiday season, it is important to take a moment to cherish the time spent with our loved ones. Whether it is sharing a laugh over a board game or enjoying a quiet moment by the fireplace, let us treasure these simple moments of joy and connection.As we look ahead to the new year, let us do so with a sense of purpose and determination. Let us strive to make a positive difference in the world, whether it is through small acts of kindness or larger efforts to create lasting change.In closing, I would like to wish each and every one of you a Merry Christmas and a Happy New Year. May thisfestive season bring you peace, joy, and an abundance of love. Thank you, and God bless.。

英国乔治六世圣诞演讲稿

英国乔治六世圣诞演讲稿
尊敬的英国同胞们,大家好!
在这个特殊的日子里,我很高兴能够通过广播向全国人民致以圣诞的祝福。


诞节是一个团聚、分享和爱的时刻,我希望每个人都能在这一天感受到温馨和幸福。

今年是一个不同寻常的一年,我们经历了许多挑战和困难。

新冠疫情给我们的
生活带来了巨大的影响,许多人失去了亲人,许多家庭陷入了经济困境。

在这样的时刻,我们更需要团结和互助,共同度过难关。

然而,正是在这样的困难时刻,我们看到了英国人民的坚韧和勇气。

许多医护
人员和志愿者冒着生命危险,奋战在抗疫一线;许多社区组织和慈善机构积极帮助那些需要帮助的人。

他们用实际行动诠释了爱的力量,让我们看到了希望和温暖。

在这个特殊的圣诞节,我希望我们能够共同努力,战胜疫情,重建家园。

让我
们牢记那些为我们付出的人,让我们给予那些需要帮助的人更多的关爱和支持。

让我们用爱和希望填满每一个人的心灵,让我们共同创造一个更加美好的未来。

在这个圣诞节,我也想向所有在海外的英国同胞致以诚挚的问候。

无论你们身
在何处,你们始终是英国的骄傲。

我希望你们能够在异国他乡感受到家的温暖,我相信,有你们的支持,我们一定能够克服一切困难。

最后,我要感谢每一位为英国做出贡献的人,无论你是医护人员、志愿者,还
是普通的劳动者,你们的付出都是我们国家发展的动力。

在新的一年里,让我们携手并肩,共同努力,创造一个更加美好的明天。

祝大家圣诞快乐,新年快乐!
谢谢大家!。

英国女王伊丽莎白圣诞致辞

英国女王伊丽莎白圣诞致辞下面作者给大家整理英国女王伊丽莎白圣诞致辞(共含8篇),希望大家喜欢!篇1:英国女王伊丽莎白圣诞致辞Queen’s Christmas Broadcast 1988In the year just past, Prince Philip and I have joined in the celebration of some notable anniversaries. The events which they marked were hundreds of years apart, but each was important enough to get much attention in 1988.The earliest event which we remembered was the encounter with the Spanish Armada in 1588. The 400th anniversary fell in the same year in which we were able to mark the happy relations between Britain and Spain which now exist, by our State Visit to Madrid.Four hundred years after “the winds blew” and the Spanish ships were scattered, the events were remembered, without animosity, in both countries.These prints from the Royal Library at Windsor illustrate the battles and some of the great fleet which gathered. This year, the present King of Spain showed me the rooms in the Escorial, where his predecessor, Philip the Second, planned the campaign. Had the fortunes of war gone against us, how very differently events in Britain and Europe would have unfolded?Earlier in the year, we marked another event of the first importance in our history C the 300th anniversary of what is popularly known as the Glorious Revolution.The invitation to King William and Queen Mary to accept the thrones of England and Scotland finally laid to rest the “enterprise of England” which Philip of Spain set in hand.It thus gave the particular direction to our history, which was to lead to the development of parliamentary democracy and the tradition of political and religious toleration which Britain enjoys today.It was a great pleasure for us to celebrate that event in the pany of the Crown Prince of the Netherlands. Together we visited Torbay C which was where King William landed in 1688.It was shrouded with fog when we were there, but we did manage to see through the mist some of the hundreds of British and Dutch yachts that had assembled there.Three hundred years may seem a long time ago, but there are still some objects here in Buckingham Palace which bring to life William and Mary as people C and one which I particularly treasure is this little patch box that belonged to The Queen and which caries her monogram entwined with William’s on the lid.The 1988 anniversary season opened in Australia C with a grand party on Australia Day to mark the country’s 200th birthday. It was a party which went on for most of the year, but Prince Philip and I joined in the festivities in April and May.Like so many visitors in Bicentennial year, we brought home some souvenirs of our visit. In our case, it was some delightful early prints of Sydney, which served to remind us of the extraordinary developments which have taken place in Australia in the short space of two hundred years.Contrast this scene of Sydney Harbour with the pictures we all saw of the crowded waters around the Opera House and the famous bridge in January this year.Centenaries may seem rather arbitrary occasions, but they nonetheless prompt us to look back into the past. When we do so, we can draw hope from seeing how ancient enmities have vanished; and how new nations have grown and established themselves in vigour and wisdom.Equally, they make us reflect on injustices and tragedies and inspire us to do our best to learn from these as well.To do that, we surely should draw inspiration from one otheranniversary C the one we celebrate every year at this time, the birth of Christ.There are many grand and splendid pictures in the Royal Collection that illustrate this event, but one which gives me particular pleasure is this precious, almost jewel-like book.It is a “Book of Hours”, full of prayers and devotional readings. It’s in Latin, but it contains the most exquisite illuminations and it is these that speak to us most movingly.The anonymous person who drew the pictures nearly five hundred years ago has included all the familiar elements of the Christmas story which we hear with such pleasure every year.Here are the angels, bringing the glad tidings to the shepherds, who listen attentively. Down here, where baby Jesus lies in the stall, you can see Mary and Joseph, watching over him, quite unmoved, it seems, by the man playing the bagpipes overhead.The star over the stable has lit the way for all of us ever since and there should be no one who feels shut out from that weling and guiding light. The legends of Christmas about the ox and the ass suggest that even the animals are not outside that loving care.Recently, many of you will have set up and decorated a Christmas tree in your homes. Often these are put by a window and the bright and shining tree is there for every passer-by to see and share. I like to think that if someone who feels lonely and unloved should see such a tree, that person might feel: ‘It was meant for me’.May the Christmas story encourage you, for it is a message of hope every year, not for a few, but for all.So in sending you my Christmas greeting, I pray that God may bless you C every one.[英国女王伊丽莎白圣诞致辞]篇2:英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞I once knew someone who spent a year in a plaster cast recovering from an operation on his back. He read a lot, and thought a lot, and felt miserable.Later, he realised this time of forced retreat from the world had helped him to understand the world more clearly.We all need to get the balance right between action and reflection. With so many distractions, it is easy to forget to pause and take stock. Be it through contemplation, prayer, or even keeping a diary, many have found the practice of quiet personal reflection surprisingly rewarding, even discovering greater spiritual depth to their lives.Reflection can take many forms. When families and friends e together at Christmas, it’s often a time for happy memories and remin iscing. Our thoughts are with those we have loved who are no longer with us. We also remember those who through doing their duty cannot be at home for Christmas, such as workers in essential or emergency services.And especially at this time of year we think of the men and women serving overseas in our armed forces. We are forever grateful to all those who put themselves at risk to keep us safe.Service and duty are not just the guiding principles of yesteryear; they have an enduring value which spans the generations.I myself had cause to reflect this year, at Westminster Abbey, on my own pledge of service made in that great church on Coronation Day sixty years earlier.The anniversary reminded me of the remarkable changes that have occurred since the Coronation, many of them for the better; and of the things that have remained constant, such as the importance of family, friendship and good neighbourliness.But reflection is not just about looking back. I and many others are looking forward to the monwealth Games in Glasgow next year.The baton relay left London in October and is now the other side of the world, on its way across seventy nations and territories before arriving in Scotland next summer. Its journey is a reminder that the monwealth can offer us a fresh view of life.My son Charles summed this up at the recent meeting in Sri Lanka. He spoke of the monwealth’s “family ties” that are a source of encouragement to many. Like any family there can be differences of opinion. But however strongly t hey’re expressed they are held within the mon bond of friendship and shared experiences.Here at home my own family is a little larger this Christmas.As so many of you will know, the arrival of a baby gives everyone the chance to contemplate the future with renewed happiness and hope. For the new parents, life will never be quite the same again!As with all who are christened, George was baptised into a joyful faith of Christian duty and service. After the christening, we gathered for the traditional photograph.It was a happy occasion, bringing together four generations.In the year ahead, I hope you will have time to pause for moments of quiet reflection. As the man in the plaster cast discovered, the results can sometimes be surprising.For Christians, as for all people of faith, reflection, meditation and prayer help us to renew ourselves in God’s love, as we strive daily to bee better people. The Christmas message shows us that this love is for everyone. There is no one beyond its reach.On the first Christmas, in the fields above Bethlehem, as they sat in the cold of night watching their resting sheep, the local shepherds must have had no shortage of time for reflection. Suddenly all this wasto change. These humble shepherds were the first to hear and ponder the wondrous news of the birth of Christ - the first noel - the joy of which we celebrate today.I wish you all a very happy Christmas.篇3:英国女王圣诞致辞在圣诞来临之际,英国女王伊丽莎白二世于25日发表传统圣诞致词,今年的'圣诞演讲首次以3D形式录制和在电视台上播放,女王在致辞中回顾了伦敦奥运会和女王登基60周年的钻禧庆典。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2009英国女王圣诞致辞(1) Each year that passes seems to have its own character. Some leave us with a feeling of satisfaction,others are best forgotten. 2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.(2) I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualtiessuffered by our forces serving there. Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.(3) But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, inconjunction with our allies.(4) Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealth - Canada,Australia, New Zealand and Singapore - are currently serving in Afghanistan.(5) The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeedprofound.(6) It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its membersunder the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for good.(7) Recently I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago andheard how important the Commonwealth is to young people.(8) New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share theirexperiences and viewpoints. For many, the practical assistance and networks of the Commonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.(9) It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity andinnovation to the challenges they face.(10) It is important to keep discussing issues that concern us all - there can by no more valuable role forour family of nations. I have been closely associated with the Commonwealth through most of its existence.(11) The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has alwaysbeen more important in promoting our unity than symbolism alone.(12) The Commonwealth is not an organisation with a mission. It is rather an opportunity for its people towork together to achieve practical solutions to problems.(13) In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, theCommonwealth connection remains vivid and enriching.(14) It is, in lots of ways, the face of the future. And with continuing support and dedication, I am confidentthat this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends politics, religion, race and economic circumstances.(15) We know that Christmas is a time for celebration and family reunions; but it is also a time to reflect onwhat confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world.(16) Christians are taught to love their neighbours, having compassion and concern, and being ready toundertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and disadvantage.(17) We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we mustnever cease to work for a better future for ourselves and for others.(18) I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas.(1)过去每年似乎都各具特点。

一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。

2009年对很多人来说都不好过,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。

(2)我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。

我们向这些士兵的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。

(3)但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄傲。

(4)英国和包括加拿大、澳大利亚、新西兰和新加坡在内的英联邦国家眼下共有超过1.3万名士兵在阿富汗服役。

(5)我们对这些年轻士兵以及先前在阿富汗服役过的士兵表示深深感激。

(6)今年是英联邦成立60周年,今天其成员国25岁以下人口超过10亿,为它保持长久的强大和实用提供了力量源泉。

(7)最近我刚刚参加了在特立尼达和多巴哥举行的英联邦政府首脑会议,听到联邦对年轻人是多么重要。

(8)新的通信技术使他们能够接触到更广阔的世界,分享他们的经验和观点。

对于许多人来说,英联邦的实际援助与网络可以提供技能,给予意见和鼓励进取。

(9)令人鼓舞的是,我了解到一些年轻人正在做着一些事情,他们面对挑战,富于创造力和创新精神。

(10)对关系到我们所有人的问题保持讨论很重要,它让我们的大家庭产生更大的价值。

在英联邦成立以来的大部分时间里,我都同它联系紧密。

(11)我个人同各国领袖、人民密不可分。

这不单是象征意义,也能促进我们的团结。

(12)英联邦并非一个具某种使命的组织,而更是一个让各国人民合作、解决困难的平台。

(13)在涉及我们生活的许多方面,不论是体育、环境、商业或文化,英联邦国家之间的联系紧密而丰富。

(14)在很多方面这展现未来的前景。

随着不断的支持和贡献,我相信英联邦国家的多元化能加强各国在政治、宗教、种族和经济环境的凝聚力。

(15)众所周知,圣诞节是欢庆与家人团聚的时候,但我们也可以借这个时机回顾那些国内外不幸者面临的困境。

(16)基督徒被教导要爱他们的邻居,有同情心,乐于慈善和志愿工作,以减轻贫困和不利的负担。

(17)我们自己会面临一连串的困难和挑战,这些困难和挑战会令我们感到困惑,但我们绝不能停下脚步。

而应该继续努力,为自己和他人创造更美好的未来。

(18)不论你们现时身在何处,我都祝愿你们圣诞快乐。

相关文档
最新文档