户口翻译术语

合集下载

户口簿翻译术语

户口簿翻译术语

居民户口簿‎H ouse‎h old Regis‎t er中华人民共‎和国公安部‎制Unde‎r Super‎v isio‎n of the Minis‎t ry of Publi‎c Secur‎i ty of P. R. C.户主页Ba‎s ic Infor‎m atio‎n of House‎h old户别:非农业家庭‎户(非农业集体‎户)Type of House‎h old: Non-agric‎u ltur‎a l famil‎y (Non-agric‎u ltur‎a l corpo‎r ate)户主姓名:张三/ 某公司/ 某机关/ 某社团Na‎m e of House‎h olde‎r: Zhang‎San / X Compa‎n y 张三/ 某公司/ 某机关/ 某社团(注意:在英文名称‎后用汉字重‎复一下。

)户号:88888‎888Ho‎u seho‎l d Numbe‎r: 88888‎888住址:北京东城区‎大大路小小‎胡同888‎号Curr‎e nt resid‎e ntia‎l addre‎s s: No. 88, Xiaox‎i ao Huton‎g, Dada Road,Dongc‎h eng Distr‎i ct, Beiji‎n g户口登记机‎关专用章:北京市公安‎局大大路派‎出所(公章)Regis‎t rar: Dada Road Polic‎e Stati‎o n (seale‎d)省级公安机‎关户口专用‎章:北京市公安‎局户口专用‎(公章)Autho‎r ized‎super‎v isor‎:Publi‎c Secur‎i ty Burea‎u of Beiji‎n g (seale‎d)2000年‎1月1日签‎发Date‎of Issue‎: 1st Janua‎r y 2000(户主页背面‎)住址变动登‎记 Regis‎t er of Resid‎e nce Chang‎e变动后的住‎址 New Addre‎s s(如果内容为‎空,则不用翻译‎)变动日期 Date of new regis‎t rati‎o n承办人签章‎:(派出所警员‎盖章) Regis‎t rar: (seale‎d)常住人口登‎记卡 Infor‎m atio‎n of Membe‎r姓名:李四Name: Li Si 李四(注意:翻译件这里‎一定要用汉‎字重复一遍‎)户主或与户‎主关系:户主(之子/ 之儿媳,等等)House‎h olde‎r him/herse‎l f or Relat‎i on to the house‎h olde‎r:House‎h olde‎r him/herse‎l f‎(Son‎/‎Son’s‎wife,‎etc.)注意:这里“儿媳”不用Dau‎g hter‎-in-law之类‎易引起歧义‎的单词。

户口本翻译模板注意事项及常用词汇

户口本翻译模板注意事项及常用词汇

户口本翻译模板注意事项及常用词汇看到客户在网上找来的户口本翻译模板,很多翻译得不准确,甚至闹笑话,或者出现重大歧义或原则性错误。

现将本公司在户口本翻译时常用的词汇跟注意事项总结出,供各位参考。

户口本翻译模板常用词汇:1.户号:Household number2.集体户:Corporate,非农业集体户:Non-agricultural corporate。

(集体户口常住人口登记卡:Registry of De Jure Population in Corporate Household)3.派出所Police station;公安分局Public Security Sub-Bureau(市辖区级);公安局Public Security Bureau(地、市、县级);公安厅Public Security Department(省级)4.户主或与户主关系a、户主本人,就填Householder himself或Householder herself。

b、如果是户主的父母、配偶、儿女、兄弟、姐妹,直接填Father、Mother、Husband、Wife、Son、Daughter、Brother、Sister即可。

c、长子、次子之类,不需要加first,second之类的序数词,因为具体栏目里已经有出生日期,年龄大小自然就比较出来了。

d、儿媳、女婿不可用Son-in-law/Daughter-in-law,易引起歧义(多数情况下指“养子女”或“继子女”),应当用Son’s wife/Daughter’s husband。

户口本翻译模板注意事项:居民户口簿具有证明居民身份状况以及家庭成员间相互关系的法律效力,是户口登记机关进行户籍调查、核对的主要依据。

户籍登记机关工作人员进行户籍调查、核对时,户主或本户成员应主动交验居民户口簿。

The Household Register is a legal instrument for proving the citizenship and relationship between family members. It is the main basis for inquiring and checking the household registration status of citizens by the Household Registration Organ. The householder or members of the household shall, upon request, submit the Household Register to the officials of the Household Registration Organ for checking户主对居民户口簿应妥善保管,严禁私自涂改、转让、出借。

(完整版)中国户口本英文翻译

(完整版)中国户口本英文翻译
Current residential address:住址
Shanghai, Xuhui,xxxRoadxxxx
上海市xx区xxx路xxxx弄xxxx室
AuthorizingInstitution:
省级公安机关
Public Security Bureau ofShanghai(seal)
上海市公安局
户主或与户主关系
Head of Household
户主
Other Names
曾用名
Sex
性别
M

Place of Birth
出生地
Ethnicity
民族
Han
汉族
Ancestral native place
籍贯
Date of Birth
出生日期
Other Local Addresses
本市其他住址
Religion
When and from where movedtocurrent address何时由何地迁来本址
Page 5
Registration Change and Records登记事项变更和更正记载
Item
项目
Change/ post change
变更变更后
Date of change
变更日期
Register personnel
Recording e:
户口登记机关
xxStreetPolice Station (seal)
xx街道派出所
Issuing Date:
Page 1
Register of Residence Change住址变动登记
Address after move

户口翻译 英文

户口翻译 英文

Household RegisterNotice1. Permanent residential book has the force and effect that can certify the citizen’s identity and relations between family members. It’s also the main gist for the census of permanent residence registration authority. The householder and family member have the liability to present the permanent residential book to the officer when the census is being taken.2. The householder should keep the permanent residential book properly and it’s prohibited to have any modification, transfer and lend out which is not authorized. Also the householder shall report to the permanent residence registration authority immediately for the losing of the book.3. The permanent residence registration authority is the only one who has the authority for the registration, any other unit of person is not allowed to write anything on the book.4. The householder shall come to the permanent residence registration authority with for re-registering if there are any changes about the family members and other recorded items.5. The householder shall go to the permanent residence registration authority to revoke the book if the family moves out the dominated district.Resident Hukou________________________________________________________________________________________________________Issues by: Date of Registration:Registration of changes and corrections to records________________________________________________________________________________________________________Resident HukouIssues by: Date of Registration:Registration of changes and corrections to records________________________________________________________________________________________________________。

户口本英文翻译(超级完整版)

户口本英文翻译(超级完整版)

Household RegisterUnder Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C.NoteI.The residence booklet serves as a legal document to certify citizenship statusand relationship of the family members and for the registration authority to investigate or check household register. The householder or member of the household is required to show the booklet when workers from its residence registration authority come to investigate or check it.II.The booklet should be properly kept. No personal change, transfer or lending of the booklet is allowed. The loss of the booklet requires an immediate report to it residence registration authority.III.No organization or individual but the residence registration authority has the right to record on the residence booklet.IV.In case of any increase or decrease in family members of the household or any changes in registered items, the booklet should be taken to its registration authority to apply for registration.V.If all the family members of the residence booklet are to move out of the area under the jurisdiction of its registration authority, the booklet should be taken to its registration authority to apply for cancellation.Index of Permanent Residence Registration TableRegistration Card for Resident PopulationRegistration Card for Resident PopulationRegistration Card for Resident Population。

户口本翻译

户口本翻译
NAME姓名
Dai Huilong
RELATIONSHIP WITH HOUSEHOLDER
与户主关系
Husband
OTHER NAME
曾用名
SEX
性别
M
PLACE OF BIRTH
出生地
Chang Su
Jiangsu
NATIONALILTY
民族
Han
ANCESTRAL BIRTHPLACE
籍贯
Chang Su
O
EDUCATION
文化程度
University
MARRIAGE
婚姻状况
COMPANY
服务处所
Chinaeconomy develop invest company
OCCUPATION
职业
Manager
PREVIOUS ADDRESS
何时由何地迁来本址
2005.11.29 No.2-2Nanluyuan Xicheng District
RELIGION
宗教信仰
No. OF ID CARD
身份证号
110
HEIGHT
身高
TYPE OF BLOOD血型
EDUCATION
文化程度
MARRIAGE
婚姻状况
COMPANY
服务处所
OCCUPATION
职业
PREVIOUS ADDRESS
何时由何地迁来本址
Registration card for permanent residence(常住人口登记卡)
EDUCATION
文化程度
University
MARRIAGE
婚姻状况
COMPANY

中国户口本英文翻译模板

中国户口本英文翻译模板

Household RegisterUnder Supervision of the Ministry of Public Security of P.R.CMatters that need attentionI. Household Register has the legal force to prove the citizenship status and the relationship between family members and it is the main basis for the household registration institution to investigate and check the household registration. The head of household or the member of the household shall initiatively submit the household register for checking at the time that the staff in the household registration authority conducts investigation and check of the Household Register.II. The head of the household shall keep the Household Register properly and is prohibited to alter, assign and lend the Household Register privately. If the Household Register is lost, the head of the household shall immediately report to the household registration authority.III. The registration rights of the Household Register shall belong to the registration authority. Any other unit and individual shall not make any records on the Household Register.IV. If the household has personnel increase or decrease or change of registered items, they shall apply to the registration authority for declaration with the Household Register.V. Upon migrating of the whole household from the precinct, the household shall submit the Household Register to the household registration authority for revocation.No. 00xxxxxxxType of Household:户别Non-agricultural family非农家庭户口Head of Household:户主姓名Household Number:户号Current residentialaddress:住址Shanghai, Xuhui, xxx Road xxxx上海市xx区xxx路xxxx弄xxxx室Authorizing Institution:省级公安机关Public Security Bureau ofShanghai (seal)上海市公安局Recording Office:户口登记机关xx Street Police Station (seal)xx街道派出所Issuing Date: xx/xx/20xxPage 1Register of Residence Change住址变动登记Address after move 变动后的住址Date of move变动日期Register personnel承办人签章Page 2Registration card for permanent residence(常住人口登记卡1)Non-agricultural family非农家庭户口Registration date : 20xx-xx-xxName姓名Relationship with Householder:户主或与户主关系Head of Household 户主Other Names 曾用名Sex性别M男Place of Birth 出生地Ethnicity民族Han汉族Ancestral native place 籍贯Date of Birth 出生日期Other Local Addresses 本市其他住址Religion宗教信仰None无Residence ID Number 身份证号Height身高Blood type血型N/A不明Education 文化程度Marriage婚姻状况Military service status服兵役状况Employer 服务处所Occupation 职业When and from wheremoved to this city何时由何地迁来本市When and from wheremoved to current address何时由何地迁来本址Page 3Registration Change and Records 登记事项变更和更正记载Item Change/ post change Date of change Register personnel项目变更变更后变更日期承办人签章Page 4Registration card for permanent residence(常住人口登记卡2)Non-agricultural family非农家庭户口Registration date : 20xx-xx-xxName姓名Relationship with Householder:户主或与户主关系Son 子Other Names 曾用名Sex性别M男Place of Birth 出生地Ethnicity民族Han汉Ancestral native place 籍贯Date of Birth 出生日期Other Local Addresses 本市其他住址Religion宗教信仰None无Residence ID Number 身份证号Height身高Blood type血型Education 文化程度Marriage婚姻状况Single未婚Military service status服兵役状况Employer 服务处所Occupation 职业When and from wheremoved to this city何时由何地迁来本市When and from wheremoved to current address何时由何地迁来本址Page 5Registration Change and Records 登记事项变更和更正记载Item 项目Change/ post change变更变更后Date of change变更日期Register personnel承办人签章Page 6Registration card for permanent residence(常住人口登记卡3)Non-agricultural family非农家庭户口Registration date : 20xx-xx-xxName姓名Relationship with Householder:户主或与户主关系Wife 妻Other Names 曾用名Sex性别F女Place of Birth 出生地Ethnicity民族Han汉Ancestral native place 籍贯Date of Birth 出生日期Other Local Addresses 本市其他住址Religion宗教信仰None无Residence ID Number 身份证号Height身高Blood type血型Education 文化程度Marriage婚姻状况Military service status服兵役状况Employer 服务处所Occupation 职业When and from wheremoved to this city何时由何地迁来本市When and from wheremoved to current address何时由何地迁来本址Page 7---------------------------------------------- End of Records --------------------------------------------------。

中国户口本英文翻译

中国户口本英文翻译
Page 7
---------------------------------------------- End of Records --------------------------------------------------
身份证号
Height
身高
Blood type
血型
Education
文化程度
Marriage
婚姻状况
Military service status
服兵役状况
Employer
服务处所
Occupation
职业
When and from where movedto this city何时由何地迁来本市
When and from where movedtocurrent address何时由何地迁来本址
承办人签章
Page 6
Registration card for permanent residence
Non-agricultural family非农家庭户口Registration date : 20xx-xx-xx
Name姓名
Relationship with Householder:
户主或与户主关系
Son

Other Names
曾用名
Sex
性别
M

Place of Birth
出生地
Ethnicity
民族
Han

Ancestral native place
籍贯
Date of Birth
出生日期
Other Local Addresses
本市其他住址
Religion
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

请仔细填写以下各项内容,如果没有请用“无”或“/”表示
Please fill in below contents carefully; indicate “None” or “/” if not.
在现单位工作时间
Working period in present company
您在中国的亲属是否也一同参加这次旅行。

如有??前往。

请注明,姓名、关系
Whether your relatives in China will join the tour with you together? If yes, please indicate names and relationships.
您在国外是否有亲戚或朋友,本人是否出过国或申请过出国签证?如申请过出国签证,是否有被拒绝的记录?请注明情况。

Do you have relatives or friends abroad? Have you ever gone abroad or applied for exit visa? If you have applied for exit visa, do you have refusal record? Please indicate conditions.
旅游合住者姓名
Name of travel companion
个人独资企业营业执照
Business License for sole proprietorship enterprise
中华人民共和国国家工商行政管理局总局制
Made by State General Administration of the PRC for Industry and Commerce
2
相当小学毕业
Equal to primary school graduate
3
暂住理由
Reasons for temporary residence
其它经济型
Other economic types
(下)暂字
(Xia) Zanzi
(本证有效期至领证之日起一年)
(The Certificate shall be valid within one year from the date of issue.)
其它劳务
Other labor services
暂住地
Temporary residence
双桥区石洞沟派出所温家沟街道山上53号
No. 53, Shanshang Road, Wenjiagou Street, Shidonggou Police Station, Shuangqiao District
河北省围场满族蒙古族自治县
Hebei Weichang Manchu and Mongolian Autonomous County
16
个人工商户营业执照
Business License for Individual Business
塑料编织制造
Plastics weaving manufacturing
(凡涉及许可证制度的凭有效许可证经营)
(Effective license is required for operation involving license system)
7
桥下下塘
Xiatang, Qiaoxia
个人独资企业
Sole proprietorship enterprise
电子,电器,红外线保护器,机械设备制造,加工
Manufacturing and processing of electronics, electric appliances, infrared protectors and machinery equipments
不再另行通知
Without any further notice
9
执行合伙企业事务的合伙人
Partners who executing partnership enterprise business
电子电器开关,冲件,塑料件,模具,金件的制造,加工
Manufacturing and processing of electrical switches, stamping parts, plastic parts, molds and metal parts
10
就地分户(所内移居)
Local household splitting (removal within the public station)
电梯曳引机配件,冷作板金制造,加工,销售,五金加工
Manufacturing, processing and selling of elevator traction machines and cold working sheet metal work; hardware processing
11
华晨山庄居
Huachen Country Villa
13
农业对外综合开发区
Foreign-oriented comprehensive development zone of agriculture
实收
Paid-up
合资经营(港资)企业
Joint venture enterprise (Hong Kong-invested)
生产销售电梯,自动扶梯,自动人行道,停车设备,起重设备(不含汽车起动机制造)及其安装,改造,维修,保养(限筹建)
Manufacturing, selling, installing, reconstructing, repairing and maintaining (limited to preparation) of elevators, escalators, moving sidewalks, parking equipments and lifting equipments (not including car starters manufacturing)
15
本证有效期自发证之日起1年
The Certificate shall be valid within one year from the date of issue.。

相关文档
最新文档