翻译之剪枝法

合集下载

闲情记趣的文言文的翻译

闲情记趣的文言文的翻译

闲情记趣的文言文的翻译《闲情记趣》是《浮生六记》的第二卷,《浮生六记》是清代文学家沈复的一部自传体散文,共六卷,每卷皆有小题,分别是第一卷:《闺房记乐》第二卷:《闲情记趣》第三卷:《坎坷记愁》第四卷:《浪游记快》第五卷:《中山记历》(已佚) 第六卷:《养生记道》(已佚)。

下面是闲情记趣的文言文的翻译请参考!闲情记趣的文言文的翻译文言文余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。

见藐小之物,必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。

心之所向,则或千或百,果然鹤也。

昂首观之,项之为强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。

于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视:以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之正浓。

忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫皆为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

年长思之,二虫之斗,盖图奸不从也,古语云“奸近杀”,虫亦然耶?贪此生涯,卵为蚯蚓所哈,肿不能便,捉鸭开口哈之,婢妪偶释手,鸭颠其颈作吞噬状,惊而大哭,传为话柄。

此皆幼时闲情也。

及长,爱花成癖,喜剪盆树。

识张兰坡,始精剪枝养节之法,继悟接花叠石之法。

话以兰为最,取其幽香韵致也,而瓣品之稍堪入谱者不可多得。

兰坡临终时,赠余荷瓣素心春兰一盆,皆肩平心阔,茎细瓣净,可以入谱者。

余珍如拱璧。

值余幕游于外,芸能亲为灌溉,花叶颇茂。

不二年,一旦忽萎死。

起根视之,皆白如玉,且兰芽勃然。

初不可解,以为无福消受,浩叹而已。

事后始悉有人欲分不允,故用滚烫灌杀也。

从此誓不植兰。

次取杜鹃,虽无香而色可久玩,且易剪裁。

以芸惜枝怜叶,不忍畅剪,故难成树。

其他盆玩皆然。

惟每年篱东菊绽秋兴成癖。

喜摘插瓶,不爱盆玩。

非盆玩不足观,以家无园圃,不能自植;货于市者,俱丛杂无致,故不取耳。

其插花朵,数宜单,不宜双;每瓶取一种,不取二色;瓶口取阔大,不取窄小,阔达者舒展,不拘自五,七花至三四十花,必于瓶口中一丛怒起,以不散漫、不挤轧、不靠瓶口为妙,所谓“起把宜紧“也。

《浮生六记》英译阅读与讨论(五)

《浮生六记》英译阅读与讨论(五)

《浮生六记》英译阅读与讨论(五)作者:刘士聪来源:《英语世界》2020年第10期译例1:【原文】及长,爱花成癖,喜剪盆树。

识张兰坡,始精剪枝养节之法,继悟接花叠石之法。

【译文】As a young man I was excessively fond of flowers and loved to prune and shape potted plants and trees. When I met Chang Lan-p’o he began to teach me the art of training branches and supporting joints, and after I had mastered these skills, he showed me how to graft flowers. Later on, I also learned the placing of stones and designing of rockeries. (p. 59)【简评】“及长”,在原文是一个从句,译文As a young man是介词短语,形式不同于原文。

这样处理主要是出于行文的需要,不伤原文本意,对译文读者也无妨。

“喜剪盆树”,盆栽植物的“剪”也包括“成型”“造型”等,prune之外又用了shape,周全的考虑。

文中的“之法”未用method,而译作art,汉语本有“园艺”之说。

译文中还有一点:将原文中“始精剪枝养节之法,继悟接花叠石之法。

”的“始精”和“继悟”,译为“he began to teach me...”和“he showed me...”。

这是鉴于前面的从句When I met Chang Lan-p’o,从“(我)始精”转换到“he began to teach me...”,从“(我)继悟”转换到“he showed me...”,合逻辑,也很自然。

译例2:【原文】花以兰为最,取其幽香韵致也……【译文】The orchid we considered the peerless flower, selecting it as much for its subtle and delicate fragrance as for its beauty and grace. (p. 59)【简评】“幽香”,词典说是“清淡的香味”,译者用了subtle and delicate fragrance;“韵致”,即“风度韵味;情致”,译者用了beauty and grace,译文与原文表达的意思很相近。

2020年春人教部编版七年级语文下册文言文阅读5爱莲说专项训练含答案

2020年春人教部编版七年级语文下册文言文阅读5爱莲说专项训练含答案

5 爱莲说课内精读阅读下文,回答问题。

爱莲说水陆草木之花,可爱者甚蕃。

晋陶渊明独爱菊。

自李唐来,世人甚爱牡丹。

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。

噫!菊之爱,陶后鲜有闻。

莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

1.解释下列句中加点的词。

(1)可爱者甚.蕃( )(2)濯.清涟而不妖( )2.下列加点词的解释有误的一项是( )A.可爱者甚蕃.(多)B.不蔓不枝.(旁生枝茎)C.亭亭净植.(种植)D. 陶后鲜.有闻(少)3.用现代汉语翻译下列句子。

(1)可远观而不可亵玩焉。

________________________________________________________________________(2)牡丹之爱,宜乎众矣。

________________________________________________________________________ 4.“近朱者赤,近墨者黑。

”莲之所以能“出淤泥而不染”,有一个重要的条件,那就是“____________”。

(用第一段的原文回答,限答三个字)5.下列对文章内容的理解与分析不正确的一项是( )A.文章从生长环境、体态香气、风度气质等方面描写了莲花的超凡脱俗,赋予了莲花不同流合污、不随波逐流的高洁品质。

B.文章借菊花和牡丹的形象,从正面衬托了自己对莲花的喜爱,寄寓了不慕名利的生活态度以及对这种生活态度的赞赏。

C.作者赞赏莲花“出淤泥而不染”的精神,提倡洁身自好的个人道德修养,体现了积极的人生观和价值观。

D.文章骈散相间,错落有致,音节和谐。

比如“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉”。

6.文章题目为“爱莲说”,文中为何还写了“菊”和“牡丹”?________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________比较阅读一、[2017·滨州]阅读下面的文言文,完成题目。

机器翻译中的大模型推理加速技术

机器翻译中的大模型推理加速技术

硬件加速技术在大模型推理中的应 用
硬件加速技术实践案例分析
Part Four
大模型推理加速技 术效果评估
加速比评估
加速比定义: 衡量大模型推 理速度提升的
指标
加速比评估方 法:通过基准 测试、模拟实 验等方式进行
评估
加速比影响因 素:模型大小、 硬件配置、优
化算法等
加速比评估结 果:展示加速 比的具体数值
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
语音识别领域:评估大模型推理加 速技术在语音识别任务中的效果
其他领域:评估大模型推理加速技 术在其他机器学习任务中的效果
Part Five
大模型推理加速技 术未来发展展望
技术创新方向
硬件加速:利用专用硬件加速大模型推理 软件优化:优化算法和模型结构,提高推理效率 分布式计算:利用多台机器并行计算,加速推理过程 模型压缩:减小模型大小,降低存储和计算成本
Part Two
大模型推理加速技 术原理分布式并行计算源自分布式并行计算的定义和 原理
大模型推理加速技术中的 分布式并行计算应用
分布式并行计算的优势和 挑战
未来发展趋势和前景展望
模型压缩与剪枝
添加标题
模型压缩:通过对模型参数进行量化、剪枝等操作,减小模型大小和计算复杂度,提高 推理速度
添加标题
剪枝算法:通过去除模型中的冗余连接、参数等,降低模型复杂度,提高推理速度
和比较结果
精度损失评估
评估方法:对比实验
评估结果:大模型推理加速技术对 精度影响较小
添加标题
添加标题
评估指标:BLEU、ROUGE等
添加标题
添加标题
结论:大模型推理加速技术具有较 高的实用价值

部编本语文《幼时记趣》知识点分类整理及课内外对比阅读汇总

部编本语文《幼时记趣》知识点分类整理及课内外对比阅读汇总

幼时记趣余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。

见藐小微物,必细察其纹理。

故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。

心之所向,则或千或百果然鹤也。

昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。

于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。

以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。

【朗读节奏】1.余/忆童稚时2. 见/藐小微物,必/细察其纹理。

3.故/时有/物外之趣。

4. 则/或千或百/果然鹤也。

5.作/青云白鹤观。

盖/一癞蛤蟆也。

6. 舌一吐/而二虫/尽为所吞。

【特殊句式】1.徐喷以烟:慢慢地用烟喷。

是“以烟徐喷”的倒装句。

徐:慢慢的。

以:用2.斗草间:即斗于草间,介词“于”省略。

之,指“二虫斗”。

3.作青云白鹤观(作--观:把-当做什么看)句子译为当做青云白鹤看4.以丛草为林(以-为:把-当做)句子译为把丛聚的草的当做树林【通假字】项为之强:脖子因为这样都僵硬了。

强,同僵,僵硬砾凸者为邱:同丘,土山【词类活用】鞭,名词活用作动词,鞭打。

【古今异义】1.余忆童稚时(余:古义: 我今义:余下,剩下)2.方出神(方:古义:正今义: 方形、方法)3.盖一癞蛤蟆也(盖:古义: 原来是今义:盖子)4.怡然称快(然:古义: ---的样子今义: 然而、然后)【一词多义】1.时:①余忆童稚时(时候)②故时有物外之趣(时常)2.察:①明察秋毫(看清)②必细察其纹理(观察)3.日:①能张目对日(太阳)②一日,见二虫斗草间(天)4.为: ①二虫尽为所吞(被)②以丛草为林(当做)③项为之强(因为)5.之: ①故时有物外之趣(的)②心之所向(无实意)③昂首观之(代词代群鹤舞空)④项为之强(代词代昂首观的动作)⑤驱之别院(代词代癞蛤蟆)⑥观之正浓(代词代二虫斗)6. ①以徐喷以烟(用)②以丛草为林(把)7.而:①拔山倒树而来(连词表修饰)②舌一吐而二虫尽为所吞(连词表承接)③至之市,而忘操之(连词表转折)8.其:①必细察其纹理(代词指物体的)②使其冲烟飞鸣(代词指蚊子)③常蹲其身(代词指自己的)④神游其中(代词指山林的)【重要词语】1.童稚(zhì):童年。

(2021年整理)园艺专业英语

(2021年整理)园艺专业英语

园艺专业英语编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(园艺专业英语)的内容能够给您的工作和学习带来便利。

同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。

本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为园艺专业英语的全部内容。

萼片sepal花瓣 petal雄蕊 stamen心皮 carpel转化 transform突变体 mutant花的 floral繁殖的reproductive草坪dormant 休眠turfgrass 草坪草lawn 草坪草mower 割草机mulch覆盖,覆盖物(n);覆盖树根(vt)mulch applicator 覆膜机Lolium 黑麦草属tall fescue (Festuca arundinacea Schreb.) 高羊茅perennial 多年生的annual 一年生植物(n);一年生的(adj)ryegrass (Lolium perenne)黑麦草productive高产的productivity 生产力cultivate栽培,耕作cultivar 品种cultivation under cover保护地栽培cultural practice栽培措施,栽培技术,栽培实践culture system栽培系统forage 草料翻译Tall fescue (Festuca arundinacea Schreb。

) is widely planted in many regions of the world and is closely related to a lot of Lolium species including perennial r yegrass (Lolium perenne)and annual ryegrass (Lolium multiflorum). The Festuca-Lolium complex possesses well—adapted, highly productive grass species。

翻译之剪枝法

翻译之剪枝法

英译中之剪枝法在英语学习或者考试中,阅读能力可谓重中之重、不仅如此,如果步入了职场,即使用英语与她人交流得机会不就是很多,但就是阅读英文文件得情况还就是经常会遇到.大部分人阅读翻译还只就是停留在拼凑单词意思来理解句子意思得阶段,只能将英语单词解释个大概,并不能准确地理解句子得含义。

其实这样花费得时间并不少。

为了快速而且正确地理解句子,我们来学一学“剪枝法”阅读。

“剪枝法"得效用:阅读理解能力就是快速阅读长句并掌握其核心内容得一种能力,也就是联系核心内容,快速掌握句子意思得能力。

活用“剪枝解读法”,即使再长得句子也不用害怕,因为“剪枝解读法”就像“电眼”一样能帮您抓住核心内容!举个例子来瞧一下吧。

e、g、I havenoboyfriend(to meet)and no money (to spend)( over theChristmasholiday、)我没有男朋友也没有钱.感觉如何?由于句子较长,成分较多,所以用传统得岳父方法很难掌握其核心内容,但就是使用“剪枝法”后(减掉得枝叶一般都就是句子得非必要成分,如定语,状语,补语,而这些成分中难以理解得一般都就是由一些短语充当,如非谓语动词短语/介宾短语等。

),句子得核心内容一眼就能瞧出来了!(句子得核心内容一般就就是指得句子得主干,即必不可少得成分—主谓(宾)/主系表)。

像上面得句子,我们把(to meet非谓语动词短语),(tosp end非谓语动词短语),(over the Christmas holiday介宾短语)这几个枝叶减掉。

剩下得就只剩下了句子得主干Ihave noboyfriendand no money、(主,谓,宾)。

显然要好翻译得多,也能基本上理解了句子得大概意思.当然,剩下得枝叶就是不就是不要了呢?非也。

剪枝得基本目得就是快速掌握句子得核心内容,但最终目得得帮助我们更好理解句子。

所以第一遍阅读时可以只阅读核心部分,第二遍时则应联通细枝末节一起掌握。

中考语文专题强化训练:文言句读和翻译(含答案解析)

中考语文专题强化训练:文言句读和翻译(含答案解析)

课后强化训练18文言句读和翻译一、(2012·绍兴)阅读下面的文言文,完成题目。

犭婴(明)何景明猿善援犭婴亦猿类惟跳躁无他长技。

山之奥①有洞,洞有货物,犭婴弗得自致也,谓猿曰:“尔援上探出之,吾下守之,当共利也。

”猿攀木蔓上,取而致之犭婴,犭婴悉移至窟中。

猿既下,犭婴无有也。

迹之至窟旁,曰:“货安在?”犭婴据窟啸曰:“货固吾有者,尔何得有也?”呼其群相殴躏②猿,猿曳臂去。

(选自《兽纪》)【注释】①奥:深处。

②殴躏:殴打、践踏。

1. 给文中画浪线的部分断句,停顿处用“/”划开。

(限断三处)猿善援犭婴亦猿类惟跳躁无他长技。

猿善援/犭婴亦猿类/惟跳躁/无他长技。

【解析】要求有三次停顿,实际是提示考生,“猿”和“犭婴”是两个不同的动物,所以分属两句的主语,“惟跳躁”是说习性,前后分别断开。

2. 用现代汉语翻译文中画横线的句子。

句子:货固吾有者,尔何得有也?货物原本归我所有(或“货物本来就是我的”),你怎么能占有呢?【解析】翻译时要注意翻译出这几个重点文言词语的意思,“固”译为“本来”,“尔”译为“你”,“何”译为“怎么”,此句是反问句。

二、(2012·XX)阅读下面的文言文,完成题目。

【甲】当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍四支僵劲不能动媵人持汤沃灌以衾拥覆久而乃和。

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。

【乙】义阳①朱詹,世居江陵,后出扬都②。

嗜学,家贫无资,累日不爨③,乃时吞纸以实腹④。

寒无毡被,抱犬而卧。

犬亦饥虚,起行盗食。

呼之不至,哀声动邻⑤,犹⑥不废业,卒成学士。

【注释】①义阳:地名。

②后出扬都:后来到了扬都。

③累日不爨(cuàn):连续几天不能生火做饭。

④实腹:填充肚子。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英译中之剪枝法在英语学习或者考试中,阅读能力可谓重中之重.不仅如此,如果步入了职场,即使用英语与他人交流的机会不是很多,但是阅读英文文件的情况还是经常会遇到。

大部分人阅读翻译还只是停留在拼凑单词意思来理解句子意思的阶段,只能将英语单词解释个大概,并不能准确地理解句子的含义。

其实这样花费的时间并不少。

为了快速而且正确地理解句子,我们来学一学“剪枝法”阅读。

“剪枝法”的效用:阅读理解能力是快速阅读长句并掌握其核心内容的一种能力,也是联系核心内容,快速掌握句子意思的能力。

活用“剪枝解读法”,即使再长的句子也不用害怕,因为“剪枝解读法”就像“电眼”一样能帮你抓住核心内容!举个例子来看一下吧。

e.g. I have no boyfriend (to meet) and no money (to spend)( over the Christmas holiday.)我没有男朋友也没有钱。

感觉如何?由于句子较长,成分较多,所以用传统的岳父方法很难掌握其核心内容,但是使用“剪枝法”后(减掉的枝叶一般都是句子的非必要成分,如定语,状语,补语,而这些成分中难以理解的一般都是由一些短语充当,如非谓语动词短语/介宾短语等。

),句子的核心内容一眼就能看出来了!(句子的核心内容一般就是指的句子的主干,即必不可少的成分-主谓(宾)/主系表)。

像上面的句子,我们把(to meet非谓语动词短语),(to spend非谓语动词短语),(over the Christmas holiday介宾短语)这几个枝叶减掉。

剩下的就只剩下了句子的主干I have no boyfriend and no money.(主,谓,宾)。

显然要好翻译得多,也能基本上理解了句子的大概意思。

当然,剩下的枝叶是不是不要了呢?非也。

剪枝的基本目的是快速掌握句子的核心内容,但最终目的的帮助我们更好理解句子。

所以第一遍阅读时可以只阅读核心部分,第二遍时则应联通细枝末节一起掌握。

下面我们就从最简单的剪枝开始:(介词+名词(短语)/代词(短语)/动名词(短语)/宾语从句= 构成的介宾短语),这里有三个地方的介词注意不要减掉。

第一:和不及物动词(不及物实意动词vi或相当于不及物实意动词的be+adj的系表结构) 搭配构成及物动词的介词,因为它和后面的宾语关系不紧密,而是和不及物动词紧密,所以不需要看做介宾短语减掉,不然就等于把谓语减掉了(如:I look after my sister.不剪after my sister,因为after是和look(vi)一起构成的及物动词短语;I am interested in English. 不剪in English, 因为in是和be interested(vi)一起构成的及物动词短语)。

第二:系动词be后的介宾短语,因为它要和系动词be一起构成系表结构,所以减掉后等于是把句子主干减掉了,所以也没有必要。

第三:量词中的of, 因为of是属于量词的构成部分,不和后面的词构成介宾关系,所以也不剪掉(如:I have a piece of paper., 不剪of paper,因为of是和前面的a piece一起构成量词。

(其它的介宾短语肯定都是句子的枝叶,就挥起你的笔痛快得去剪吧。

Come on!第一章介宾短语的剪枝一介词+名词(短语)e.g. English is important (in life),because people can get a higher salary (with English skills). 英语很重要,因为人们能够得到更高的工资。

(减掉以后,就只剩下两个句子的主干,主系表和主谓宾。

是不是觉得你突然好厉害的样子。

)注意:在英语句子中,要表达什么时间,在哪里,如何等细节信息时,主要使用介词短语,即“介词+名词”的表达方式。

例如:in the morning(在早晨),at home(在家),by bus(乘公交车)等接在句子后面表示时间,场所,方法等。

在大多数情况下,通过主语和动词来表达核心内容,而次要信息用“介词+名词”的形式表达。

因此,在快速阅读文章时,即使在“介词+名词”部分不花费太多时间,也能轻而易举地掌握核心内容。

小试牛刀:A.第一遍把下列句子的“介词+名词(短语)用括号括起来,只读句子的核心部分,并试着翻译。

第二遍翻译括号内的内容,并试着整合整个句子的意思。

1.The street of New York are filled with foreign tourists in the summer.2.I enjoy shopping with my friends at a mall near our neighborhood.3.The name of the building on Fifth Avenue is Trump Tower.4.He placed the painting against a wall of the gallery.B.第一步:用剪枝法减掉文章《男人来自火星,女人来自金星》中的“介词+名词”构成的介宾短语。

只阅读文章的核心。

并判断下列句子的正误。

1. There is only one way to improve English.( )2. Men Are From Mars, Women Are from Venus is fun to read.( )第二步:仔细阅读整体脉络,掌握细节。

第三步:反复听MP3,到完全听懂为止。

C. 试试用剪枝法把句子修建简单后填空。

1. The responsibility of musical organizer_______(be) great during all parts of the performance.(提示:一般现在时)2. One of the topics in the meeting______(be) very popular. (提示:过去时)3. Applications(申请) for admission to that university________(be) accepted until December 10.(提示:一般现在时)4. A number of students in this room _______(expect) to successfully pass the exam.(提示:一般现在时)二.“需要注意的介词+名词(短语)“剪枝!e.g. People love brand-name items(品牌产品) (such as those) (by Chanel and Nike) (because of their stylish design).人们喜欢品牌产品。

注意:除了前面见过的基本介词外,还有长得一点都不像介词的介词。

如:due to(由于),in front of(在…前面)由两个或两个以上的词一起构成的相当于介词的短语-即介词短语。

还有像including(包括,包含)一样后面跟的是ing的介词。

这种介词或介词短语要背下来,解读时才能轻松地给“介词+名词“剪枝,读起来更方便。

常见的这些介词或介词短语有:like(像),unlike(和…不同),despite(尽管);带ing形式的including(包含),regarding(关于);介词短语because of (因为),due to(因为),in addition to(除…之外(还)),according to(根据),such as(比如),in/with regard to(关于),regardless of(不管,不顾),in spite of(尽管),as to(关于),out of…(…之外),along with(与…一起);也做连词的介词as(作为),since(…以后),after(在…之后),before(在…之前)等等。

一定要背下来!小试牛刀:A. 第一遍把下列句子的“介词+名词(短语)用括号括起来,只读句子的核心部分,并试着翻译。

第二遍翻译括号内的内容,并试着整合整个句子的意思。

1. Kevin has traveled to many countries including France, Italy, and Greece.2. Unlike the South Koreans, the Japanese students in this class are shy.3. This hotel room in Las Vegas costs four hundred dollars, including tax.4. Parent in South Korean often send their children to other countries to take language courses despite the high costs.5. Small insects like spiders can be dangerous.B. B.第一步:用剪枝法减掉文章《尼斯湖中有水怪吗?》中的“介词+名词(短语)”构成的介宾短语。

只阅读文章的核心。

并判断下列句子的正误。

1. There was a person who took a clear picture of Nessie.( )2. People in Scotland hate Nessie despite its economic value.( )第二步:仔细阅读整体脉络,掌握细节。

第三步:反复听MP3,到完全听懂为止。

C. 试试用剪枝法把句子修建简单后填空。

1. Next year the company _____(approve) the proposal for a new product line such as Eline.2. Since 1999, Mike Millanski______(work) for a marketing firm as head of its creative division.二:“介词+代词(短语)”的剪枝。

介词后面之前讲过可以接介词+名词(短语)/代词(短语)/动名词(短语)/宾语从句和它一起构成介宾短语。

那我们再来看第二类介词+代词(短语)的剪枝把。

e.g. (After our trip) (to London) we know our true feelings (about each other). Love is difficult (to me).我知道了我们的真是的感受。

相关文档
最新文档