【科技英语翻译】短句翻译_北京林业大学
【科技英语翻译】长句翻译_北京林业大学

【科技英语翻译】长句翻译例1. Also, most engines have a spill return system, by which any excess fuel from the injector pump and injectors is returned to the fuel tank.译文:另外,大多数发动机都有一个溢出回油系统,通过该系统,从噴油泵和喷油嘴喷出的过多的油会回流到油箱。
照应译法——过渡词一般采用直译法例2. Around the world, there were about 806 million cars and light trucks on the road in 2007; they burn over a billion cubic meters of petrol/gasoline and diesel fuel yearly.译文:2007年,全世界范围内道路上行驶的小汽车和轻型卡车大约有8.06亿辆。
每年烧掉的汽油和柴油超过10亿立方米。
换序法-2007应该在后面但是放在了前面例3. Information technology, together with industrial machinery and processes, can assist design, implementation, and monitoring of control systems. One example of industrial control system is a programmable logic controller (PLC). PLCs are specialized hardened computers which are frequently used to synchronize the flow of inputs from physical sensors and events with the flow of outputs to actuators and events.译文:信息技术与工业机械和工业生产过程一道,可以帮助控制系统的设计、执行和监控。
大学科技英语短语翻译

Unit 11. sedimentary rocks沉积岩2. petroleum reserves石油储备3. internal combustion engines内燃机4. the boiling point 沸点5. fatty substance脂肪物质6. in minor quantities少量7. petroleum fractions石油馏分8. inflammable vapors易燃蒸汽9. geologic formations地质结构10. in the territory of在……领土11. chemical change 化学变化12. petroleum seepage 油苗13. petroleum stores 油藏14. petroleum reserves 石油储量15.medieval times 中世纪16.Industrial Revolution 工业革命17.fossil fuel 矿物燃料Unit 21. employment market 就业市场2. video conferencing technology视频会议技术3. job interview 求职面试4. nine out of ten十有八九5. aptitude test能力测试6. recruitment method招聘方法7. face-to-face encounter面对面接触8.personality questionnaires个性问卷调查9. psychological test 心理测试10. customer complains 顾客投诉e third from botton 倒数第三12 curriculum vitae 简历Unit 31. multiple users 多用户2. virtual assistant虚拟助手3. human-machine interface 人机界面4. speech synthesizer语音合成器5. real time实时6. information retrieval信息检索7. air flight schedule飞机飞行时刻表8. weather forecast天气预报9. speech recognition 语音识别10. stock quotes股市行情;股票报价11. Mandarin Chinese普通话,官话12.data dumping 数据转储Unit 41. genetic engineering基因工程2. organic solvents有机溶剂3. raw material原材料4. sulfur dioxide 二氧化硫5. landfill deposit垃圾填埋6. garage sale旧物销售7. information age信息时代8. lead compound铅化合物9. municipal solid waste 固体生活垃圾10. eco-industrial park生态工业园Unit 61. quantum mechanics量子力学2. general theory of relativity 广义相对论3. physical laws 自然法则4. square of the distance 距离的平方5. in principle原则上,基本上6. in isolation孤立地7. in one go一口气,一下子,一举8. Newton’s theory of gravity牛顿的引力理论9.partial theories 局部理论10.gravitational force 引力11.the initial state of the universe宇宙初始状态12.the theory of relativity 相对论13.be(intersely)proportional to 与...成反比Unit 71.quick fixes权宜之计2. go by the book 照章办事3. close to the vest谨慎小心4.corporate culture企业文化5. Old Boy network老同学人脉网6. to the point切题的(地),切中的(地)7. social status社会地位8. sense of humor幽默感9. put on an impressive appearance装腔作势10.pull rank on利用职权强迫命令;仗势欺人11.be superior to 优于... 12.lip service 口头上应付的话13.sense of humor幽默感14.make sense 有道理,有意义15.memo 备忘录。
科技英语翻译200句

科技英语翻译联系200句1.To transmit electromagnetic waves takes energy. 传送电磁波需要能量2.Chemical control will do most of things in pest control.化学防治能在病虫害防治中起主要作用。
3.It is not until wires are connected that the path is completed.直到导线接上以后,此电路才接通。
4.The odds are heavily against any man being able to do the work in the field of abstract theory that Einstein is doing.对任何能从事爱因斯坦正在进行的抽象理论研究的人来说,条件都是极为不利的。
5.Oscillator design is of an art rather than an exact science.与其说振荡器的设计是一门严谨的科学,不如说它是一门艺术。
6.A rapid decrease by a factor of 7 was observed.发现迅速减少到(了)1/7。
7.Birds and animals which hunt at night have eyes which contain few or no cones at all,so they cannot see colors.凡是夜间觅食的飞禽走兽,因为眼睛中的视维细胞数量极少或根本没有,所以不能辨别颜色。
8.Tsunami is sometimes powerful enough to destroy a coastwise building it strikes.海啸有时威力很打,足可摧毁它所冲击的沿岸的建筑物。
9.Not everybody is convinced the Leaning Tower of Pisa really can be saved.并非每个人都相信比萨斜塔真的能免于坍塌。
科技英句子整理 英语专业 农大

科技英语翻译Week11.In computing work done, it is important always to keep in mind that the force and distance that are multiplied must be in the same direction.在计算所做的功时,用以相乘的力和距离必须沿同一方向,始终记住这一点是很重要的。
2.The motion of ions is the motion of such atoms as have gained, or lost electrons, which in most cases takes place in chemical solutions.离子的运动,也就是已经得到或失去电子的原子的运动,这种运动大多发生在化学溶液中。
3.Every body continues in its state of rest or uniform motion in a straight line, unless acted upon by an external force.物体如不受外力作用,将继续保持其静止状态或做匀速直线运动。
4.Matter is anything having weight and occupying space.凡是物质,都具有重量和占有空间。
5.What is large and what is small is relative.。
大和小是相对的。
6.The report noted that being overweight has been linked to sickness and death from such diseases as high blood pressure, diabetes, heart disease and gallbladder.报告指出,肥胖容易引起疾病,容易导致由高血压、糖尿病、心脏病和胆囊疾病等引起的死亡。
科技英语课文句子翻译Unit110

科技英语课词句子翻译Unit110适用标准文档Sentence TranslationUnit 1Text A1.However, the volume of business done on the Internet is growing rapidly, as people orderbooks and other products to make money transactions.可是,因特网上的交易数目急速增添,人们从网上购书和其余的产品,进行资本交易。
2.They use them to prowl the Internet, looking for ways to break into computers systems runby banks, telephone companies and even government departments.他们用电脑上网,找寻能够进入银行电脑系统、电话公司的电脑系统、甚至是政府的电脑系统的方式。
3.The first indication of a security breach may be when a customer discovers a fraudulent moneytransaction on a credit card account.当顾客发现信誉卡的帐号上出现了来历不明的花费时,这可能就是安全遇到了损坏的第一个标记。
4.The use of credit cards to buy things on the Internet converts the issue of Internetsecurity into one of general security.用信誉卡在网上购物使网络安全变为了大众所广泛关注的安全的一种5.Few people think twice about giving a credit card number over the phone and many are equallycareless about what happens to the carbon copy when completing a transaction overthe counter.好多人会在电话里任意报出自己的信誉卡号码,相同地,也有好多人不留神交易达成后放在银行柜台上的副本。
科技英语翻译480句

只有当几个分矢量在一直线上,那么表示其和的矢量长度才会等于这些分量的长度和或它们的差.
16. Whenever occasion arises intensive observations are to be done to get the
information on the fine structure of the atmospheric event.
tide-generating forces and the position of the equilibrium tide.
当月亮的位置改变时,引潮力的取向和平衡潮的位置也改变了.
3. The water vapor will change from its invisible state to condense into visible
before being absorbed or changed back into heat.
当能量以辐射能形式存在时,可以在经过很长距离后,才被吸收或转化为热.
12. When moving over land, a typhoon is gradually decreased in severity.
当台风在陆地上移动时,其猛烈性逐渐减弱.
13. It is only when particles are close enough to exert relatively large forces
on one another that they are able to set each other into this type of vibration.
18. Each time the current changes directions, a period of no current, known as
科技英语翻译480句

一、时间(1-80)1. When a wire is broken by bending it back and forth rapidly, some of the work is transformed into heat and the wire gets hot.当把导线快速地(通过)来回弯曲折断时,部分功就转换成热,所以导线变热.2. When the moon changes it position, so do the orientation of the tide-generating forces and the position of the equilibrium tide.当月亮的位置改变时,引潮力的取向和平衡潮的位置也改变了.3. The water vapor will change from its invisible state to condense into visible moisture when the dew point temperature is reached.当露点温度达到时,水气将从其看不见的状态凝结成可见的水分.4.When a user requests a set of resources, it must be determined whether the allocation of these resources will leave the system in safe state.当用户要求一组资源时,必须确定这些资源的分配是否会让系统处于安全状态.5.As the number of users sharing the segment increases, so does the difficulty of finding an acceptable segment number.当合同程序段的用户数目增加时,查找可接受的程序段的号码的困难也增加.6. The air pressure begins falling accordingly as a typhoon comes near.随着台风的临近,气压开始下降.7.While they are waiting in the ready queue, the I/O devices are idle.当它们在就绪队列中等待时,输入/输出装置则空闲着.8. At the same time the waves are fanning out, they are also separating by wavelength, a process known as dispersion.当这些波向外扩散时,它们也在按波长分开,这一过程叫频散.9.Current stars flowing at the very moment when we close the circuit.当我们一接通线路,电流马上就开始出现.10. Meteorology entered a period of rapid advance about the time the Bjerknes' cyclone model appeared.大约在Bjerknes的气旋模型问世前后,气象学进入了一个迅速发展的时期.11. While in the form of radiation, the energy may travel a tremendous distance before being absorbed or changed back into heat.当能量以辐射能形式存在时,可以在经过很长距离后,才被吸收或转化为热.12. When moving over land, a typhoon is gradually decreased in severity.当台风在陆地上移动时,其猛烈性逐渐减弱.13. It is only when particles are close enough to exert relatively large forces on one another that they are able to set each other into this type of vibration.只有当粒子紧密到能够相互施加较大的力时,它们才能使彼此产生这样的振动.14.Only when its melting-point temperature is reached does iron start to pass into a liquid.只有当熔点温度达到时,铁才开始变成液体.15. Only if the component vectors are on a straight line will the length of the vector for the sum be equal to the sum of the lengths of these components or to their difference.只有当几个分矢量在一直线上,那么表示其和的矢量长度才会等于这些分量的长度和或它们的差.16. Whenever occasion arises intensive observations are to be done to get the information on the fine structure of the atmospheric event.每当必要时,应该进行加密观测以便获得这一大气事件的细微结构的资料.17. Whenever a wave moves out from a source in uniform medium, it travels in straight lines.每当(凡是)波从均匀介质中的波源移出时,它都呈现直线传播.18. Each time the current changes directions, a period of no current, known as slack water, intervenes.每当潮流改变方向时,中间都有一段叫做平潮的无潮流阶段.19.As a rule, the temperature in the troposphere decreases steadily with increasing altitude until the tropopause is reached.通常对流层温度直到对流层顶都是随高度增加而不断地减小的.20. The jet stream was not fully recognized as a meteorological entity until 1949.直到1949年急流才作为一种气象实体现象为人们充分认识到.21. The seeds did not start germinating until late March because of a long spell of drought.由于一段很长时间的干旱直到3月下旬这些种子才开始发芽.22. Not until August 1974 did the expeditionary observations begin.直到1974年8月考察(探险)活动才开始.23. A piece of metal left in the sun rises in temperature until it loses heat at the same rate at while it absorbs heat.一片放在阳光下的金属,其温度要上升到它吸收热量和失去热量的速率相等时才停止.24. In the simplest case, we start the requested I/O and wait until it is complete before returning control to the user program.在最简单的情况下,我们启动一个I/O请求,且一直等到它实现再(才)使控制器返回到用户程序.25. The weather remained the same until after June.那种天气一直维持到6月以后.26. By the time winter begins, coastal waters are thoroughly mixed, with virtually no temperature or salinity differences between surface and bottom waters.到冬季快要开始的时候,沿岸的海水已经彻底混合,表层和底层的水几乎没有什么温度差和盐度差了.27. If there is a page fault, all the old values are written back into memory before the trap occurs.如果有页面错误,则在自陷中断产生之前,所有原来的数值都要写回存储器.28.Such observations must be processed before we can utilize them.在我们能应用这些观测资料之前,它们必须进行处理.29. But thirty years were to elapse before suitable instruments were available to allow a detailed and systematic investigation.但是竟然过了30年才出现了适用的仪器让我们对之进行细微的系统的考察.30. It was a few years before a breakthrough was made in this field.过了几年在这一领域才有了突破.31. Small objects such as dust particles and water droplets fall only small distances before losing most of their acceleration.向尘埃和小水滴这种小物体只下降很短距离就失去它们的大部分加速度。
科技英语翻译短句练习(21-40)

21. The seeds did not start germinating until late March becasue of a long spell of drought.由于一段很长时间的干旱直到3月下旬这些种子才开始发芽.22. Not until August 1974 did the expeditionary obervations begin.直到1974年8月考察(探险)活动才开始.23. A piece of metal left in the sun rises in temperature until it loses heat at the same rate at while it absorbs heat.一片放在阳光下的金属,其温度要上升到它吸收热量和失去热量的速率相等时才停止.24. In the simplest case, we start the requested I/O and wait until it iscomplete before returning control to the user program.在最简单的情况下,我们启动一个I/O请求,且一直等到它实现再(才)使控制器返回到用户程序.25. The weather remained the same until after June.那种天气一直维持到6月以后.26. By the time witer begins, coastal waters are thoroughly mixed, with virtually no temperture or salinity differences between surface and bottom waters.到冬季快要开始的时候,沿岸的海水已经彻底混合,表层和底层的水几乎没有什么温度差和盐度差了.27. If there is a page fault, all the old values are written back into memory before the trap occurs.如果有页面错误,则在自陷中断产生之前,所有原来的数值都要写回存储器.28.Such observations must be processed before we can utilize them.在我们能应用这些观测资料之前,它们必须进行处理.29. But thirty years were to elapse before suitable instruments were available to allow adetailed and systematic investigation.但是竟然过了30年才出现了适用的仪器让我们对之进行细微的系统的考察.30. It was a few years before a breakthrough was made in this field.过了几年在这一领域才有了突破.31. Small objects such as dust particles and water droplets fall only small distances before losing most of their acceleration.向尘埃和小水滴这种小物体只下降很短距离就失去它们的大部分加速度。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【科技英语翻译】短句翻译_北京林业大学【科技英语翻译】短句翻译Lecture 1-1例 1. A substance falls into three general groups: conductors, semiconductors and insulators.译文:物质分为三大类:导体、半导体和绝缘体。
conductor在普通英语中的意思是“售票员,领导者,管理人”。
在该句中,conductor的意思是导体例2. What will happen when the two ends of a wire are connected to the terminals of a battery?译文:如果把一根电线的两端连接到电池的两个电极上,那会发生什么情况?terminal在普通英语中的意思是“末端的,终点的,晚期的”。
在该句中,terminal的意思是“电极”。
例3. An electric circuit is composed of individual electronic components, such as resistors, transistors, capacitors, inductors and diodes, connected by conductive wires or traces through which electric current can flow.译文:电路是通过导线连接起一个个电子元器件如电阻器、晶体管、电容器、电感器和二极管而组成,借此电流可以流动。
circuit具有“环道,一圈,巡回”等多种含义,但在上句所涉及的电学专业中,专业术语,其词义却是唯一的,即“电路”。
例4. In mathematics, a variable is a value that may change within the scope of a set of operations. In contrast, a constant is a value that remains unchanged, though often unknown or undetermined.译文:在数学中,变量是指在设定的问题或运算集范围内可以变化的值。
与此相反,常量尽管常常是未知数或不确定的值,但却是一个保持不变的数值。
单词variable和constant都可以作为形容词或名词使用。
variable的意思是“易变的,可变的:变异的,畸变的:可变物,可变因素”等。
constant的意思是“不变的,恒定的;经常的;常数,恒量” 等。
但是,在上句所涉及的数学专业中, variable和constant作为专业求语,其词义却是单一的,分别是“变量”和“常量例5. They consider it no use adding more catalysts in the solution.译文:他们认为在溶液里添加再多的催化剂也没有用。
例6. It is negligible in comparison to the starting friction of the plain bearing.译文:与滑动轴承启动时产生的摩擦相比,这一点可以忽略不计。
例7. The temperature in the furnace is not always above 1 ,000°C.译文:炉膛内的温度并不总是处在1,000C以上。
例8. Advantages include lower operating temperatures, reduced power usage, clean compact design and an exclusive shaft seal design.译文:其优点是运行温度低、耗电量小、结构紧凑以及独特的轴封设计。
例9. Performance engineering involves enhancing manufacturing efficiency, reducing service and maintenance demands, adding features and improving effectiveness, and validation testing.译文:性能工程涉及增强制造效率、减少维修和保养需求、提高产品性能、改进效力和进行验证试验。
例10. Recycle of a product is the decommissioning and disposal phase and includes recovery and reuse of materials and components.译文:产品的再循环是指产品的停运和处理阶段,包括材料和零件的复原与再利用。
例11. The conservation movement, also known as nature conservation, is a political, environmental and a social movement that seeks to protect natural resources including plant and animal species as well as their habitat.译文:保护运动,也称作自然保护,是一项政治、环境及社会运动,寻求保护自然资源,包括动植物的物种以及它们的栖息地或产地。
句中的conservation和movement是通过派生法,从动词conserve和动词move派生而形的名词。
例12. Computer science or computing science is the study of the theoretical foundations of information and computation and of practical techniques for their implementation and application in computer systems.译文:计算机科学或计算科学是研究信息和计算的理论基础以及实用技术在计算机系统中应用的理论基础。
例13. Drilling is the operation of making cylindrical holes into the solid material.译文:钻孔是指在固体材料上加工圆柱形孔的操作过程。
例14. The pressure vessel in, a boiler is usually made. of steel (or alloy steel). Stainless steel is virtually prohibited for use in wetted parts of modern boilers, but is used often in superheater sections that will not be exposed to liquid boiler water.译文:锅炉的压力容器通常是用钢材(或合金钢)加工而成。
实际上,现代锅炉接触液体的部件禁止使用不锈钢材质,但是对于不暴露于液体锅炉水的过热器段,则往往使用不锈钢材料。
例15. Most refrigerators, air conditioners, pumps and industrial machinery use AC power whereas most computers and digital equipment 199115818 M85 use DC power.译文:大多数冰箱、空调、泵和工业机械都使用交流电源,而大多数计算机和数码设备则使用直流电。
例16. The development of Numerical Control in 1952brought about a kind of flexibilityto the metal cutting operation; therefore, at present a majority of manufacturing processes are making use of these principles in some form or the other, which allows for just in time manufacturing leading to zero inventories, zero setup times and single component batches without losing any advantages of mass manufacturing.译文: 1952年,数控技术的发展在金属切削加工中产生了一种柔性生产方式。
因此,目前大部分制造过程都在以某种方式使用这些原理。
这就使零库存、零组装、实时生产为可能,并且可以在不丧失批量生产优势的前提下实现单个零件的整批生产。
Lecture 1-21. An electron beam weapon can damage or melt its target by the electrical resistance heating of the target (because of the Ohm law).(因为欧姆定律)电子束武器可以借助攻击目标的电阻加热,破坏或融化所攻击的目标。
2. The combination of components and wires allows various simple and complex operations to be performed: signals can be amplified, computations can be performed, and data can be moved from one place to another.元件和线路组合便可以进行简单和复杂的操作:可以放大信号,也可以进行计算。
数据可以从一个地方移到另一个地方。
3. It doesn't matter whether hacking attackers exploit password composition vulnerabilities remotely or locally--weak passwords put systems at risk.黑客攻击者利用密码设置的缺陷进行远程或者本地攻击都没有关系,问题是低强度的密码将系统置于危险的境地。