德国盖米1436说明书.PDF
盖米您身边的阀门应用专家

盖米 您身边的阀门应用专家德国盖米集团由Fritz Müller先生成立于德国南部的英格分根镇,是世界领先的阀门、测量及控制系统制造商之一,也是生物制药卫生级阀门的市场领导者。
经过几十年的发展德国盖米集团已经发展成为一个拥有众多子公司的跨国集团,并在全球各地区设有大量分支机构及代理商。
盖米集团于 1964 年创建于德国,全球员工约 1600 人 , 分支机构遍布全球 50 多个国家,设有27家独资子公司,其中 6 家为生产型子公司。
1998 年德国盖米集团在上海设立中国第一家代表处,2000 年成立盖米阀门(上海)有限公司,并在接下来的几年内相继在北京、广州、成都、沈阳、香港设立分公司,负责各区事务。
近年来,盖米集团在全球范围加大投资,有效地扩大了盖米的生产及物流能力,以满足客户的需求及快速发展的阀门市场。
在中国,位于上海莘庄工业区的盖米新工厂已于2015年正式建成投产,极大提高盖米中国的生产能力,同时也将成为盖米集团在亚太区的研发、生产销售和物流仓储中心。
24截止阀67工业隔膜阀89GEMÜ T型阀系列GEMÜ W600系列取样阀GEMÜ M600系列多通道阀GEMÜ I-BODY系列卫生级特殊阀体GEMÜ B600系列 罐底阀、罐壁阀1011其他产品131415盖米阀门世界APP 盖米阀门官方微信盖米阀门(中国)有限公司上海市闵行区莘庄工业园区北横沙河路518号邮编:201108电话:021 2409 9878 Email: info@ 北京分公司北京市朝阳区曙光西里甲1号第三置业大厦B座503室邮编:100028电话:010 5822 2905/2906/2907传真:010 5822 2908Email: gemuebj@成都分公司四川省成都市高新区天府大道中段天府三街新希望国际大厦B座2310邮编:610041电话:028 8597 7408传真:028 8597 7452Email: gemuecd@广州分公司广州市天河区黄埔大道西76号盈隆广场706室邮编:510623电话:020 3839 1009/1019传真:020 3839 0722Email: gemuegz@沈阳分公司辽宁省沈阳市沈河区惠工街10号卓越大厦907室邮编:110013电话:024 2318 8023传真:024 2318 0786Email: gemuesy@00982017年02月版。
Endress + Hauser TMT 142系列温度传感器产品说明书

Ui (V)
li (mA)
Pi (W)
* Ji!< 7: f'\J $~}~j( 'i&
Ci(nF) Li(mH)
30
300
1
5.3
0
(GYJ12.1 009X)
(Attachment I )
I lRil:Ii'iWtIlEl!.1li
Uo (V)
7.6
1R:t:'iWtIlIl!VTL
lo(mA)
b) f" p'i. MffHiF $: c) Mß -fr ti'r iiE "'t
* d) f!l: ffl ff w,. f5[
* e ) f" J'p '!i: ~ J&
~ Wi & llt iiL
;I$; iiE ~ ~ ~ JIJl: 2012 ~ 2 J=I 23 E ~ 2017 ~ 2 J=I 22 E
51 ~
1. 'l<~ffm;I~.I]jJ.\1.*iiHHfJ-f!F.
*' 2. iiE~!ii~ Ii'i~ "X" *Il)jF,\l,Jl.~ 'l<~ffm ~'U'f'f, f'l 'i!I' J.\1.*iiE~ ~i* .
:t'f1't'4: J*ffJjtffl EI!. ~tJ<1r ~ 15 llil-51 , fe;~:I%m EI!.'"\3l:~ (mlfJl.,1;1r) " , GB3836.16-2006
盖米阀1436中文手册

Construction
The GEMÜ 1436 cPos is a digital electro-pneumatic positioner with an optional integrated process controller for the control of liquids, gases and steam in conjunction with pneumatically operated process valves. The positioner exactly adjusts the stroke of the process valve. When using the optional process controller the signals from a process sensor (e.g. flow, level, pressure, temperature) are detected and the media adjusted according to the specified set value. A membrane key-pad and backlit display are on the front of the housing whilst pneumatic and electrical connections are on the rear. Integrated pneumatic throttles enable the control air to be regulated in a way that the positioner can be set to suit different valve actuators and operating times.
1436盖米阀调整方法

1436盖米阀调整1.电源启动后显示自动画面——010:﹤4MA。
2.按“→”键一次出现Setup。
13按“+”键一次出现Service。
24.按“→”键一次出现SetBasics。
35.按“→”键一次出现SetFunction。
46.按“→”键一次出现SetCalibration。
7.按“+”键一次出现W-Direction:rise。
8.按“+”键一次出现W- Direction [rise]← OK ESC9.按“+”键一次出现W- Direction:FALL10.按“+”键一次出现W- Direction [FALL]。
(注:用“←”“→”“+”“-”来修改正向)11.按“+”键一次出现W- Direction:FALL。
12.按“→”键一次出现W- Direction:LIN。
13.按“→”键一次出现PotiDir rise。
14.按“→”键一次出现OutMinPos 0.0%。
15.按“→”键一次出现OutMaxPos 100.0%。
16.按“→”键一次出现I Min W 3.5MA(改为0).17.按“+”键一次出现I Min W [3.5]MA。
OK ESC18.按“←”键一次出现I Min W [3.5]MA。
←→ + -19.按“←”键一次,通过“+”或“-”来修改 [3.5]改为0MA。
20.按“→”键一次出现I MIin W [0.0]MA。
OK ESC21.按“+”键一次出现I Min W0.0MA22.按“→”键一次出现I Max W [20.5]MA(改为20.0)。
23.按“←”键一次出现I Max W [20.5]MA←→ + -24.按“+ -”键通过“+ -”键来修改[20.5]MA改为[20.0]MA。
25.按“→”键一次出现I Max W [20.0 ]MA。
OK ESC26.按“+”键一次出现I Max W 20.0 MA27.按“-”键三次返回出现A:W 0.0 ×100。
Bluetooth Dongle A 1436 说明书

Bluetooth DongleA 1436 Instruction manual Version 1.0, Code no. 20 752 109Distributor:Manufacturer:METREL d.d.Ljubljanska cesta 771354 HorjulSloveniaweb site: http://www.metrel.sie-mail:****************Mark on your equipment certifies that this equipment meets the requirements of theEU (European Union) concerning safety and electromagnetic compatibility regulations © 2013 METRELThe trade names Metrel, Bluetooth are trademarks registered or pending in Europe and other countries. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means without permission in writing from METREL.A 1436 – Bluetooth Dongle Table of contents Table of contents1Preface (4)2Safety and operational considerations (4)2.1Warnings and notes (4)3Bluetooth dongle description (5)3.1Front side (5)3.2Back side (5)3.3PS/2 Connector pinout (5)3.4Using with the instrument (6)3.5Standard set A 1436 (6)4Bluetooth Dongle operation (7)4.1Bluetooth Dongle initialization procedure (7)4.2Bluetooth communication (7)4.3Pairing Bluetooth Dongle with Android mobile device (8)5Maintenance (9)5.1Cleaning (9)5.2Service (9)6Technical specifications (10)6.1Supported instruments (10)6.2Supported Android devices (10)6.3Supported PCs with embedded Bluetooth radio and Bluetooth dongles (10)A 1436 – Bluetooth Dongle Preface & Safety and operational considerations1 PrefaceCongratulations on your purchase of the Bluetooth Dongle from METREL. This accessory was designed on a basis of rich experience, acquired through many years of dealing with handheld measuring instruments.Bluetooth Dongle is a professional device which allows wireless communication between measuring instrument and the PCs or laptops with Bluetooth communication interface installed and between measuring instrument and Android mobile devices. The operation of the Bluetooth Dongle is designed to be as simple and clear as possible and no special training (except for reading this instruction manual and measuring instrument’s manual) are required in order to begin using the accessory.2 Safety and operational considerations2.1 Warnings and notesIn order to maintain the highest level of operator safety while carrying out various tests and measurements, METREL recommends keeping your instruments and accessories in good condition and undamaged. When using the instrument and accessories, consider the following general warnings:General warnings:❑If the test equipment is used in a manner not specified in test equipment’s Instruction manuals, the protection provided by the equipment could be impaired!❑Do not use the Bluetooth Dongle if any damage is noticed!❑Repair of the Bluetooth Dongle is only allowed to be carried out by competent authorized personnel!❑Use only with Metrel Bluetooth approved measuring instruments. Notes:❑Metal objects should be kept at least 5 cm away from the dongle in order for the antenna to work efficiently.❑Good signal strength should be ensured for reliable communication between Bluetooth devices. Avoid obstacles and keep the distance within the Bluetooth module range.3 Bluetooth dongle description3.1 Front sideFigure 3.1: Front side3.2 Back sideFigure 3.2: Back sideLegend:1 Reset key Resets the Bluetooth dongle.2 Connection cable Low voltage communication cable.3 PS/2 connector For connection to the instrument’s PS/2 connector.3.3 PS/2 Connector pinout1245 6Figure 3.3: PS/2 Connector pinoutLegend: 1 Not connected.2 GND Power and Communication Ground.3 RX mit / Dongle receive (RS-232). Instrument trans4 Not connected.5 TX Instrument receive / Dongle transmit (RS-232).6 + 5V +5V power supply..4 Using with the instrument3Please refer to “Instruction manual” of your particular measuring instrument, in order see how to properly use A 1436 Bluetooth dongle. .5 Standard set A 1436❑CD with instruction manualto3❑ Bluetooth Dongle A 14364 Bluetooth Dongle operation4.1 Bluetooth Dongle initialization procedureThe Bluetooth Dongle A 1436 should be initialized when it is used with the instrument for the first time. During initialization the instrument sets the dongle parameters and name in order to communicate properly with PC and other devices via Bluetooth. Typically initialization is performed from instrument Menu: Settings →Communication menu. Some instruments can have different Menu structure, please refer to your instrument Instruction manual for details.Figure 4.1: Menu for Bluetooth Dongle initialization1. Connect Bluetooth Dongle A 1436 to the instrument.2. Press RESET key on the Bluetooth dongle A 1436 for at least 5 seconds.3. Select INIT. BT DONGLE in Communication menu and press the TEST key.4. Wait for confirmation message and beep. Following message is displayed ifdongle was initialized properly: EXTERNAL BT DONGLE SEARCHING OK! 4.2 Bluetooth communicationHow to configure a Bluetooth link between instrument and PCFor Bluetooth communication with PC a Standard Serial Port over Bluetooth link for Bluetooth Dongle A 1436 must be configured first.1. Switch Off and On the instrument.2. Be sure that the Bluetooth Dongle A 1436 is properly initialized. If not theBluetooth dongle must be initialized as described in chapter 4.1Bluetooth Dongle initialization procedure.3. On PC configure a Standard Serial Port to enable communication overBluetooth link between instrument and PC. No code for pairing the devices is needed.4. Run the EurolinkPRO program.5. The PC and the instrument will automatically recognize each other.6. The instrument is prepared to communicate with the PC.Notes:❑Sometimes there will be a demand from the PC or Android device to enter the code. Enter code ‘NNNN’ to correctly configure the Bluetooth link.❑The name of a correctly configured Bluetooth device must consist of the instrument type plus serial number, eg. MI 3108-12240429D. If the Bluetooth dongle got another name, the configuration must be repeated.4.3 Pairing Bluetooth Dongle with Android mobile deviceIn order to upload/download instrument data to Android mobile device, use one of Metrel Android application. Those applications can be obtained from Google Play market. Please refer to particular application user manual for detailed instruction how to install and use it. In following example Bluetooth Dongle connection with “Eurolink Android” application is shown.Before use, we need to pair the Android device with the instrument, as described of workflow bellow:1. Connect Bluetooth dongle to the instrument2. Turn on your instrument3. Start Eurolink Android application.4. Go to: Settings menu → Activated Devices → (Pick a Bluetooth device)*5. Select Metrel Bluetooth device6. Enter password which you get together with Instrument, Bluetooth dongle orfrom your distributor.7. Instrument and Android device should be paired and ready for use.* Note that all paired Bluetooth devices are listed, even if they are not visible right now. Non-paired devices will slowly appear on the display usually after 10seconds.Figure 4.2: Eurolink Android screens related to Bluetooth dongle initialisationA 1436 – Bluetooth Dongle Maintenance5 MaintenanceUnauthorized persons are not allowed to open the Bluetooth Dongle. There are no user replaceable components inside.5.1 CleaningNo special maintenance is required for the housing. To clean the surface of the Bluetooth Dongle use a soft cloth slightly moistened with soapy water or alcohol. Then leave it to dry totally before use.Warnings:❑Do not use liquids based on petrol or hydrocarbons!❑Do not spill cleaning liquid over the Bluetooth Dongle!5.2 ServiceFor repairs under warranty, or at any other time, please contact your distributor.A 1436 – Bluetooth Dongle Technical specifications6 Technical specificationsModule type: Class II,Supported BT standard: Ver. 2.1, EDR compliantBluetooth® SIG certificate No.: B016983Antenna: Printed PCB antenna*Receiver sensitivity (0,1 %-83 dBmBER):Transmitter output power: 2dBm typical, 4dBm maximalMax. distance range ~10 mFrequency bands: 2.402 GHz2.441 GHz2.480 GHzSupported BT protocols: SPPSupported baud rates 9600, 19200, 38400, 57600, 115200Power supply current (receivemax. 10mAmode):max. 60mAPower supply current (transmitmode):Operating temperature: -20 ÷ 75 0CStorage temperature: -40 ÷ 150 0CPower supply Voltage: +3.3V ± 10%Dimensions (w ⨯ h ⨯ d): 2.1 cm ⨯ 14.5 cm ⨯ 1.4 cmgWeight: 20*Metal objects should be kept at least 5 cm away from the dongle in order for the antenna to work efficiently.6.1 Supported instrumentsPlease contact your local distributor or Metrel for completed list of instruments which supports Bluetooth communication interface.6.2 Supported Android devicesMetrel Bluetooth dongle shuld be able to pair with any Android device which has embedded Bluetooth radio version 2.1 and higher. Please contact Metrel or local distributor if you have an issue with Bluetooth protocol.6.3 Supported PCs with embedded Bluetooth radio andBluetooth donglesMetrel Bluetooth dongle shuld be able to pair with any PC with Bluetooth radio version 2.1 and higher. Please contact Metrel or local distributor if you have an issue with Bluetooth protocol.。
GSYBJ-7000说明书(普丽盛侧封机)

前 言前 言首先,对贵方使用GSYBJ-7000型全自动软包装机表示真诚的感谢。
此[操作说明书]详细的记述了机器的操作方法、保养点检的要领以及使用时的注意事项。
在操作机器前,请仔细阅读此说明书,在此基础上正确、安全地操作和使用机器。
请在阅读后,妥善地保管本说明书,以便日后查阅。
目 录第一章 安全须知……………………………………………………1-0 第二章 GSYBJ-7000型全自动软包装机 系统简介………………2-0 第三章 GSYBJ-7000型全自动软包装机 人机界面说明…………3-0 第四章 GSYBJ-7000型全自动软包装机 操作说明………………4-0 第五章 GSYBJ-7000型全自动软包装机 元器件调整……………5-0 第六章 GSYBJ-7000型全自动软包装机 维护和保养……………6-0 第七章 GSYBJ-7000型全自动软包装机 气路电路………………7-0 第八章 GSYBJ-7000型全自动软包装机 常见故障及解决方法…8-0 第九章 GSYBJ-7000型全自动软包装机 备件图册………………9-0 第十章 GSYBJ-7000型全自动软包装机 维修与安装 …………10-0 第十一章GSYBJ-7000型全自动软包装机 参考资料 ……………11-0第1章安全须知1-1序言此说明书是为了安全使用本公司的产品写有必要事项的说明书。
为了操作者的安全,必须遵守以下事项。
否则会发生重大人身事故,造成机器故障。
1. 不能让没有接受过本机器培训的操作者或者不了解本机器的人操作。
2. 使用本机器前必须阅读本操作手册,在充分理解运行、检查的基础上再使用。
3. 机器操作者要仔细阅读并充分理解本操作手册,对于不能理解其内容的,请不要操作机器。
4. 如果进行了与操作手册所记载内容相违的操作,则可能发生重大事故。
5. 在本操作手册及机器的必要部位处,注意事项用[警告表示]来警示,这些表示是为了确保安全所必要的事项。
e 904 商品说明书.pdf_1701716070.697647

Notice d‘emploiContenu Contenu• e 604• pince de fixation MZH 604• étui• guide de démarrage rapide• consignes de sécuritéVue d’ensemble du produit1. Grille de protection2. Connecteur XLR-33. Pince de fixationInstallationFixer le microphoneVissez le support au microphone à l’aide de la vis.Raccorder le microphoneRaccordez la prise XLR-3 du câble de microphone (accessories optionnels) à la prise XLR-3 du microphone.UtilisationPlacement du microphone sur la caisseUtilisez la pince pour fixer le e 904 au bord de la caisse.Positionnez le microphone sur le tambour avec un écart entre 3 et 5 cm au-dessus de sa surface.3 – 5 cm (1.2 – 2")Il est indispensable d’observer les indications suivantes :Pos.Type de son obtenu CommentaireABeaucoup de son fonda-mentalPeu de sons harmoniques Positionnement sur la caisse 3 à 5 cm au-dessus de la peauLe rapport son fondamental/harmoniques peut être réglé par l’angle.Un angle de 30 à 60° fournit les résultats les plus harmonieux.BPeu de son fondamental Beaucoup de sons harmo-niquesCEmploi d’un deuxième microphone e 604 pour la prise de son sur la peau de résonance et les caisses claires.Le micro du bas doit être configuré en inversion de phase pour éviter des problèmes d’annulation dephase.A CBNettoyage et entretien du e 604Placement des enceintes de retourPour éviter tout Larsen et une faible isolation par rapport aux autres sources sonores, placez les enceintes de retour de façon à ce qu’elles se trouvent dans l’angle d’atténuation maximale du microphone (env. 180°).Nettoyage et entretien du e 604ATTENTIONLES LIQUIDES PEUVENT ENDOMMAGER LES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DU PRODUIT !Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques.Éloignez tout type de liquide du produit.N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.Débranchez les produits du secteur et enlevez les packs accus et packs piles avant le nettoyage.Ne nettoyez les produits qu’avec un chiffon doux et sec.Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesTransducteurdynamique Réponse en fréquence 40 - 18 000 H z Directivitécardioïde Sensibilité (champ libre, à vide)2,0 mV/Pa Impédance nominale (à 1 kHz)350 ΩImpédance de charge mini. 1 k ΩConnecteur XLR-3Dimensions Ø 41 m m, longueur 63 m m Poids125 gDiagramme polaire125 Hz 250 Hz 500 Hz 1,000 Hz 2,000 Hz 4,000 Hz8,000 Hz 16,000 Hz30°0°180°150°120°60°90°0510152025dB30°0°180°150°120°60°90°Réponse en fréquence-40-50-60-70-80-90501002005001,0002,0005,00010,00020,000H zdBV 0°, 1 mVue d’ensemble des applicationsBrochage du connecteurUNBALANCEDBALANCEDVue d’ensemble des applicationsApplication principale Application annexe。
Bosch 家用电器商品说明书.pdf_1701971647.6996768

Accessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).The Bosch wall oven features a SideOpening door for easier cavity access and a high-resolution TFT user interface.Features & Benefits SideOpening door offers better ergonomic access to the oven cavity.The color TFT control panel with SteelTouch ™ buttons is easy to use.A full-extension telescopic rack offers safe access to the oven cavity.The wall oven is designed to be installed flush with cabinetry.Bosch wall ovens are compatible with most competitors’ cutouts.AutoProbe takes the guesswork out of rare, medium and well done cooking.Convection Pro combines a third heating element with a back fan for even browning and time savings by using multiple racks at one time.HBLP451RUCStainless Steel†To be fully ADA compliant, these units must be installed according to ADA guidelines. Please check current ADA requirements for guidance on installation.†HEZTR30130" Telescopic Rack 00449757Broiler Pan0079884530" Flat RackInstallation DetailsExample Flush InstallStandard oven shown. Side hinge oven needs3/4" gap at hinge location. This will ensure that thedoor can be opened up to 135° without hitting theadjacent cabinet.Accessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).Installation DetailsAccessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).Bosch Side-By-Side Built-In Oven Approved Combination GuideAccessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).Side-by-Side-by-Side Installation1½'' (38)30'' (762)*N/A*N/A*N/AAccessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).。