华夏恩光节能燃气卤煮桶说明书

合集下载

燃气大锅灶使用操作规程(3篇)

燃气大锅灶使用操作规程(3篇)

第1篇一、使用前准备1. 检查燃气设备:使用前,应检查燃气设备的总阀门、燃烧器上所有开关是否完全关闭,确保安全。

2. 清除残留气体:如发现燃烧器开关未关闭,应立即关闭,并检查炉膛内有无剩气。

如有剩气,应将锅撬起,使炉膛内燃气散尽后再放置铁锅。

3. 放散混合气体:新用户、长期停用用户,使用前必须放散管道设备内的混合气体。

二、点火操作1. 点燃引火棒:先点燃引火棒,调节引火棒火焰至适当长度。

2. 点燃燃烧器:用点燃的引火棒深入炉膛,使火焰与燃烧器火口接触,开启燃烧器开关,使燃烧器点燃燃烧。

3. 关闭引火棒开关:点燃燃烧器后,关闭引火棒开关,退出炉膛。

应从燃烧器混合管上方,退出引火棒,切勿在其下方退出,以免引起喷口处发生回火。

4. 调节火焰:点燃燃气时,开关应迅速开大。

开关开启太慢太小会引起回火。

若用小火时,也待大伙燃烧稳定后,在逐渐调节开关,以防回火。

5. 点火发生回火:若点火发生回火,应立即关闭燃气开关,稍等片刻再行点火。

6. 点燃所有火孔:点燃燃气时,应将燃烧器所有出火口孔点着,如有部分火孔未点燃时,可用手堵住混合管火门,使火孔全部引燃。

三、停用操作1. 关闭燃气开关:停用时,先将所有燃烧器上的燃气开关关闭。

2. 关闭风机:关闭风机,防止炉内余气继续燃烧。

3. 关闭风阀:关闭风阀,确保炉内无燃气。

四、注意事项1. 严禁使用明火检查燃气泄漏:若发现燃气泄漏等异常情况,严禁使用明火检查。

应及时与燃气公司联系,电话号码和地址详见煤气帐单。

2. 保持通风:使用燃气大锅灶时,要保持室内通风良好,防止一氧化碳中毒。

3. 定期检查设备:定期检查燃气设备、燃烧器、胶管等,确保设备完好,无漏气现象。

4. 熄火后检查:熄火后,应检查炉膛内是否有余火,确保完全熄灭。

5. 使用安全灶具:使用带有自动熄火保护装置的安全性灶具,防止火焰被汤水溢熄或被风吹熄。

6. 定期更换胶管:连接灶具的胶管要使用燃气专用胶管,必须对其经常检查,定期调换。

卤煮锅价格及使用方法

卤煮锅价格及使用方法

卤煮锅加热原理类似于农村人家的烧火锅,但又不同于烧柴火加热食物那么简单。

卤煮锅的生产制造加入了现代科技元素,不管是构造还是加工工艺都相当有技术含量。

卤煮锅又名蒸汽锅、蒸煮锅,通常由锅体和支脚组成。

锅体是由内外球形锅体组成的双层结构形式,卤煮锅具有受热面积大、热效率高、加热均匀、液料沸腾时间短、加热温度容易控制、外型美观、安装容易、操作方便、安全可靠保温,防烫伤等特点。

厚度可达4mm卤煮锅广泛应用于各类食品的加工,也可用于大型餐厅或食堂熬汤、烧菜、炖肉、熬粥等,是食品加工提高质量、缩短时间、改善劳动条件的良好设备。

(卤煮锅——图例)【卤煮锅分类】1、按结构形式分为:可倾式卤煮锅、立式(固定)卤煮锅结构2、按加热方式分为:电加热卤煮锅、蒸汽加热卤煮锅、燃气加热卤煮锅。

3、按工艺需要各采用带搅拌或不带搅拌设备。

4、卤煮锅按密封方式可分为:无盖型、平盖型、真空型;【卤煮锅结构】固定式主要由锅体和撑脚组成;可倾式主要由锅体和可倾架组成;搅拌式主要由锅体和搅拌装置组成。

锅体是由内外球形锅体组成的双层结构形式。

(卤煮锅——图例)【卤煮锅使用方法】该设备主要由锅体、底座、燃具及倾锅装置等部分组成。

打开气阀,点燃燃气,人工加入食用油待油温达到烹饪温度时,加入适量的物料,人工翻锅、搅拌,使物料在锅里均匀受热。

待物料加工完毕后,关气熄火转动手柄,通过蜗轮、蜗杆传动装置,使锅体旋转倾斜,将物料倒入另一容器内。

【卤煮锅厂家】诸城市德川工贸有限公司是国内生产各式卤煮夹层锅,行星搅拌炒锅,杀菌锅,滚揉机,真空包装机,斩拌机,蔬菜清洗机,巴氏灭菌等食品机械的专业制造商,集研发、生产、销售、服务于一体的制造公司。

公司拥有多年专业制造经验及技术,拥有中工程师及专业技师多名,并有一支技术精湛、素质优良的队伍,完善的售后服务网络使德川机械赢得了广大用户的高度赞誉。

德川工贸在坚持企业经营宗旨的前提下,不断改良创新,产品已在多个领域广泛使用,不仅畅销全国各地,并出口多个国家和地区。

卤汤商用电锅说明书

卤汤商用电锅说明书

卤汤商用电锅说明书
1、不要安置在潮湿、有热源、易燃物、灰尘多的地方。

2、使用过程中不得用湿手接触开关,更不能触及电器元件;在加热的过程中,需谨防蒸汽烫伤。

3、电加热卤煮锅使用完毕,要随手切断电源。

4、如有异常气味和噪声,应立即切断电源,检查异常现象发生的原因。

5、开关、插座或用电器具损坏或外壳破损时应及时修理或更换,未经修复不能使用。

6、电加热卤煮锅在长期不使用的情况下,需断电、清理再闲置;且使用过的设备不建议长时间闲置,这样易使电器内部发潮变霉或绝缘程度降低,每隔一定时间要运行一次;长期闲置的设备再次使用之前需做好安全检测工作,确保安全才可投入使用。

7、建议安装漏电保护装置。

漏电保护开关要经常检查,每月试跳不少于一次,如有失灵立即更换。

保险丝烧断或漏电保护开关跳闸后要查明原因,排除故障才可恢复送电。

1000l 加热罐说明书

1000l 加热罐说明书

1000l 加热罐说明书
对于1000升加热罐的说明书,我们可以从多个方面来进行介绍。

首先,我们可以从产品的基本信息开始。

1000升加热罐通常用
于工业生产中,用于加热、储存或混合液体物质。

它通常由不锈钢
或其他耐腐蚀材料制成,具有良好的耐高温性能和耐腐蚀性能。


结构设计合理,操作简便,安全可靠。

其次,我们可以介绍其主要特点和功能。

1000升加热罐通常具
有加热系统、搅拌系统、温度控制系统等功能模块,可以根据生产
需要进行加热、保温、搅拌等操作。

同时,它还具有安全防护装置,如过压保护、过温保护等,确保生产过程安全可靠。

另外,我们可以介绍其操作方法和注意事项。

在使用1000升加
热罐时,操作人员需要注意加热温度、搅拌速度等参数的设定,以
及安全防护装置的检查和维护。

此外,对于不同的生产物料,可能
需要采取不同的操作方法和清洗保养方式,操作人员需要严格按照
说明书上的要求进行操作。

最后,我们可以介绍其维护保养和售后服务。

1000升加热罐在
使用过程中需要定期进行清洗、保养和维护,以确保设备的正常运行和使用寿命。

同时,厂家通常会提供售后服务,包括技术支持、配件更换等,以满足客户的需求。

总的来说,1000升加热罐是一种常见的工业设备,具有重要的生产作用。

通过详细的说明书,操作人员可以更好地了解设备的结构、功能和使用方法,从而保证生产过程的安全和高效进行。

希望以上信息能够对你有所帮助。

BCG 504 天然气烹饪器操作手册说明书

BCG 504 天然气烹饪器操作手册说明书

16011094/R02INDICE1. DESCRIPCION2. PRECAUCIONES DE EMPLEO3. INSTALACION4. REGLAJES5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO1.- DESCRIPCIONTapaQuemadores a gasRejillaManecillas mandoTiradorPuerta del horno2.- PRECAUCIONESLea atentamente todos los consejos importantes de seguridud y todas las instrucciones de empleo antes de utilizar la cocina.•Las condiciones de conexión de este aparato están indicadasen la plaquita de características. Este aparato debe ser instaladosegún las normas en vigor y utilizado únicamente en una habitación bien ventilada. Lea atentamente este MANUAL antes de instalar el aparato.•Este aparato no está conectado a un sistema de evacuación de pro ductos de la combustión. Asegure una buena ventilación de lahabitación.•El uso de una cocina a gas produce calor y vapor en la habitacióndonde está instalada. Asegúrese que la habitación esté bien aireada. Para éllo, use un medio de ventilación natural o bien unacampana extractora. La ventilación debe estarasegurada durante el tiempo de utilización del aparato (apertura de una ventana, de una puerta, o puesta en funcionamientode la campana extractora). Durante el funcionamiento delhorno, los agujeros de ventilación del aparato no deben estarcubiertos en ningún caso.• En funcionamiento del horno, el vidrio de la puerta estará caliente. Es muy importante que los niños estén alejados del aparato.• Si por accidente uno de los quemadores se apaga, volver lamanecilla de mando a la posición "cerrada". No volver a encender inmediatamente: esperar al menos un minuto.• Retirar todos los restos de embalaje antes de utilizar el aparato.• No almacenar en el interior del horno ni cerca de los quemadores,aerosoles, productos inflamables, papel, plástico, ropas, etc.• No verificar jamás la correcta instalación del tubo de conexión del gas mediante unallama.116011094/R02Fig.13.- INSTALACIONANTES DE INSTALAR LA COCINA, ASEGURESE QUE LAS CONDICIONES DE DISTRIBUCION LOCALES DEL GAS (NATURALEZA Y PRESIÓN DEL GAS) ASI COM O LOS REGLAJES DEL GAS, SEAN COMPATIBLES.1. Se trata de un aparato de clase 1, y debe instalarse según las nor mas en vigor.2. La distancia entre el aparato y las paredes o los muebles adyacentes deben estar como se indica:a. La distancia que separa la cocina de la campana o cualquiermueble superior debe ser superior o igual a 750 mm.b. La distancia entre los lados de la cocina y las paredes debe ser deal menos 20 mm.c. La distancia entre la pared de atrás y el aparato debe ser al menosde 20 mm.ión del gas mediante un tuboflexible homologado,que seconecta a una boquilla del tipoC (ver figura 3), que se suministra con el aparato. En ningún caso el tubo de alimentación puede pasar por detrás de la pared del horno ni estar en contacto con las paredes laterales. Después de efectuada la conexión, es preciso verificar la estanqueidad. Para hacerlo, aplicar sobre el tubo agua jabonosa. No debe aparecer ninguna burbuja. Si salen burbujas, verificar y apretar la abrazadera de sujeción del tuboa las boquillas.6. Antes de la primera utilización, asegúrese que no queda ningún material de embalaje sobre la cocina.7. Los elementos calefactores del horno están recubiertos de unapelícula protectora que es preciso quemar antes de su empleo. Es importante airear bien la habitación durante esta operación por el humo que se produce. Es muy recomendable seguir el siguiente pro cedimiento, antes de emplear el horno.• Para el horno a gas.• Encender el quemador del horno tal como se indica en el modo de empleo.• Dejar funcionar el horno durante 10 minutos. Apagarlo y dejarlo enfriar.• Si el quemador del horno no se enciende después de 15 segundos, o se apaga, volver la manecilla a la posición "0".Esperar algunos minutos antes de volver a encender.• Para el grill a gas.• Encender el quemador del grill tal como se indica en el modo de empleo.• Dejar la puerta del horno abierta y dejar funcionar el grill durante 10 minutos. Apagarlo y dejarlo enfriar.•Si el quemador del grill no se enciende después de 15 segundos, o se apaga, llevar la manecilla hasta la posición "0". Esperar3.Si el aparato funciona con gasy con electricidad, poner lo máscerca posible las tomas deambas fuentes de energía.4. A fin de evitar que el aparatobascule hacia delante, debeinstalarse correctamente unapata de fijación, que se suminis-tra opcionalmente con elaparato. Consultar e capítuloadecuado para la instalación deesta fijación.EFig.3216011094/R024. UTILIZACIONA. PANEL DE CONTROLQuemador izquierdo la porte posteriora o la placa caliente Quemador delantero izquierdo Quemador delantero derecho Quemador trasero derecho Horno y grill a gasEncendido de los quemadoresPara encender uno de los quemadores, es suficiente aproximar una cer-illa encendida. Presione seguidamente sobrela manecilla de mando y gírela hasta la posición de mínimo.(fig. 5)RECOMENDACIÓN:Para obtener el máximo aprovechamiento de los quemadores, utilizar cacerolas con los diámetros siguientes:Quemador rápido: 22-28 cm.Quemador semi-rápido : 14-22 cm.Quemador auxiliar: 10-14 cm.C. EL HORNO:• Manecillas de mando del horno:• Funciones:1) Resistencia de la solera o quemador del horno,2) Grill416011094/R02B. ENCIMERA: MANECILLAS DE LOS QUEMADORES Fig.4Posición mínimoFig. 5Fig.6• Horno a gas sin termostato.Puede controlarse la temperatura del horno girando la manecilla horno. La temperatura mínima es de 140ºC y la temperatura máxima es de 270ºC.• Recomendación.El horno a gas dispone de un sistema de corte de gas. Si el horno se apaga, la llegada de gas se corta automáticamente y tiene que ser reactivado manualmente,Para economizar energía, apague el horno 5 minutos antes de finalizar la cocción y deje la puerta del horno cerrada. Si desea controlar el estado de la cocción, haga funcionar la lámpara del horno (opcional), para iluminar temporalmente el horno. De esta manera evitará abrir la puerta del horno con la consiguiente pérdida de calor.• Encendido manual del quemador del horno.Presentar una cerilla en la entrada del agujero del quemador del horno. Presionar la manecilla de mando del horno y girarla en el sentido contrario a las manecillas del reloj. M antener la manecilla presionada durante 10 segundos después de que el quemador se haya encendido. Verificar que el quemador se haya encendido bien.• El grill a gas.Seleccionar la función "grill".M ientras se utiliza el grill,aunque sea en el precalentado,es necesario colocar el panel dereflexión del calor con el fin deprotegar el panel de control y lasmanecillas.La puerta del horno debesiempre quedar entreabierta(fig. 8).Si el grill se apaga, la llegadade gas al grill se cierraautomáticmente y debe reacti-varse m a n u a l m e n t e.CUANDO EL GRILL FUN-CIONE, NO CERRAR TOTAL-ENTE LA PUERTA DELHORNO. UTILIZAR EL PANELDE REFLEXION DEL CALOR.ATENCION: LAS PARTES ACCESIBLES DE LA COCINA PUEDEN ESTAR CALIENTES MIENTRAS UTILIZA VD. EL GRILL. ALEJAR LOS NIÑOS DEL APARATO.• Encendido manual del grill.Presentar una cerilla en la entrada delquemador del grill. Presionar la manecil-la de mando del horno y girarla en elsentido de las agujas del reloj, hacia laposición "grill". M antener la manecillapresionada durante 10 segundosdespués del encendido y verificar que elquemador esté todo bien encendido.(fig.9)• Recomendaciones.M ientras los quemadores no se usen, el grifo general de alimentación debe estar cerrado. Si el horno o el grill no se encienden después de 15 segundos, o se apagan, volver la manecilla a la psoición "0".Esperar algunos minutos antes de intentar de nuevo el encendido. Las partes accesibles de la cocina pueden estar calientes mientras el grill funciona. Alejar los niños del aparato.516011094/R02Fig. 7Fig. 8Fig. 95. AJUSTESLos quemadores pueden ser adaptados a todo tipo de gas, por un técnico del Servicio Oficial . Para éllo:1. Desconectar el aparato.2. Retirar las manecillas de los quemadores, sacar los tornillos del panel, y sacarlo.3. Encender los quemadores en posición mínimo.4. Con un destornillador, apretar o aflojar el tornillo de reglaje hasta que la llama se reduzca al mínimo. El gas estará correctamente regulado cuando la llama tenga una longitud de unos 4 mm. Asegurarse de que pasando de la posición de máximo a la de mínimo, la llama no se apague.5.Para el gas butano es suficiente apretar el tornillo de ajuste. Para el gas natural, es suficiente aflojar 3/4 de vuelta el tornillo de ajuste.1. Sombrero del quemador2. Corona quemador3. Cuerpo quemador4. Manecilla5. Grifo616011094/R02Fig.10Fig.116. Tubo distribución7. Fijación8. Rampa alimentación 9. Encimera10. Tornillo "by-pass" del grifo 11. Boquilla de acoplamiento716011094/R02B. CAMBIO DE INYECTORESEsta cocina se adapta a cualquier tipo de gas, mediante el cambio de los inyectores, por personal técnico cualificado.1. Cambio de inyectores en la encimera.Utilizar los inyectores suministrados con la cocina. La cocina no debe estar conectada al gas ni a la electricidad en el momento de la transformación. Destornilla el inyector. Reemplazarlo por el quecorresponda. Proceder de la misma manera con los otros. (Fig.12).2.Reemplazamiento del inyector del horno.Retirar la tapa inferior del horno. Para éllo: empujarla hacia atrás , levantarla y retirarla.1. Desenroscar el tornillo que mantiene el quemador en su sitio,girando en sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig. 13)2. Poner el quemador hacia atrás del aparato.3. La parte de delante del quemador se suelta.4. Reemplazar el inyector. Utilizar una llave del nº 7.estar completamente abierto.la tapa inferior.3. Reemplazamiento del inyector del grill.1. Sacar el tornillo que mantiene el quemador del grill en su sitio.2. Poner el quemador hacia atrás del aparato.3. La parte de delante del quemador se suelta. Mantenerlo en estaposición, colgante.4. Reemplazar el inyector. Usar una llave del nº 7Recolocar el quemador en el interior del horno y apretar la tuerca.Desenroscar el tornillo que se encuentra sobre el anillo de reglaje del quemador. Para el gas butano, el agujero del quemador debe estar completamente abierto. Para el gas natural, el agujero debe ser de 2 mm. Recolocar la cubierta inferior.Fig.12Fig.13Fig.14Fig.15Fig.16。

FH-GS7030 SVGL FH-GS7020 SVGL 建筑内燃气烹饪器说明书

FH-GS7030 SVGL FH-GS7020 SVGL 建筑内燃气烹饪器说明书

FH-GS7030 SVGLFH-GS7020 SVGL FH-GS7030 SVSS FH-GS7020 SVSS Built-in Gas HobDear customer,Thank you for selecting this Fujioh product.The safety precautions and recommendations provided in the manual are foryour own safety. Please keep this booklet for future reference relating to the operation and maintenance of the gas hobs.This gas hob shall be used for domestic cooking only. Any other usage is strictly prohibited. The manufacturer declines all responsibilities in the event of damages caused by improper, wrong or irrational usage of the gas hob. Read and understand the instructions before installation and operation of the gas hob.1. Important safety precautions and recommendationsa.Unpack the gas hob from the carton box and inspect for physical damage. Incase of doubt, do not install / operate the gas hob and contact your supplierfor professional advice.b.Never attempt to modify the gas hob.c.This gas hob shall be installed in a well-ventilated room and in compliance withthe local regulations.d.After cooking, ensure that the gas control knobs are turned back in the offposition.e.This gas hob can be used by children aged from14years old and above if theyunderstand the operation of the gas hobs and aware of the hazards due toimproper usage.f.Do not touch the parts of the gas hob which is heated by the flame duringoperation of the gas hob. Note that these parts remain hot for a period after the gas hob is turned off.g.N ever leave the gas hob unattended during cooking.h.N ever try to extinguish a cooker fire with water.I. I f the gas hob is used for a prolonged period, it may be necessary to providemore ventilation by opening more windows.j. In the event of the burner flame being accidentally extinguished, turn offthe burner control knob and do not attempt to re-ignite the burner for atleast one minute.k. When using the hob for the first time,you may smell some odor like buring smell or notice a small emission of smoke.this is NORMAL and is not toxic.this smell willgo off after few time of usages.2. Warning symbols for toughened glass gas hobDo not place anything e.g. flame tamer or asbestos mat,between pan and pan support, as serious damage tothe appliance may result.Do not remove the pan support and enclose the burnerwith a wok stand,as this will concentrate and deflectheat onto the hotplate.Do not use large pots or heavy weights that can bendthe pan support or deflect flame onto the hotplate.Locate pan centrally over the burner so that it is stableand does not overhang the appliance.Use only a wok support supplied or recommended bythe manufacturer of the appliance.Table 1 – a ) Nozzle (Injector ) and burner characteristics for LPG / G30 gas at 30 mbarTable 1 – b ) Nozzle (Injector ) and burner characteristics for Town gas / G110gas at 10 mbar3. Models and parts of the gas hobInner Flame Ultra -rapid Auxiliary Type of burners inner ring Ø injectors Nominal heat input Outer ring Ø injectors (kW) (mm)(mm) Gas burnersA .Burnercontrol knob Type of burners (kW) inner ring Ø injectors Nominal heat input Outer ring Ø injectors (mm) (mm) 0.90 0.50 0.98 C . Heat deflectorD . Ultra -rapid A BC D EF G FH-GS7030 SVGL FH-GS7030 SVSSB . Inner Flame Ultra -rapid E . Heat deflectorG . Auxiliary Heat deflectorF . AuxiliaryInner Flame Ultra-rapid Ultra-rapid Auxiliary — 0.530.48 2.40 1.50 2.80 Inner Flame Ultra-rapid Ultra-rapid Auxiliary — 1.451.30 Ultra -rapid 4.50 5.00 1.10 3.90 4.10 1.10 AB C D E FH-GS7020 SVGLFH-GS7020 SVSS4. How to use the gas hobGas burnersThe gas flow to the burner can be regulated by turning the corresponding control knob to one of the following positions . (see Fig .1)The burner should be set at large flame during the initial phase of the cooking to allow quick boiling of the cooking contents . After boiling then turn the control knob to small flame for slow warming of food or maintaining boiling conditions .Other flame adjustment can be achieved by positioning the indicator between the large flame and small flame . Never adjust the flame size between the large flame and Off position .Igniting the burnersThe appliance is equipped with automatic ignition system and flame failure safety device . To ignite the burner , carried out the following steps :a . Press and turn the corresponding control knob anti-clockwise to the large flame position. The gas burner will be ignited.b . At this position , hold down the control knob for 5 seconds to allow the flame to heat up the thermocouple.c . By this time, release the knob and the flame shall be remained lighted up.d . Turn the control knob to achieve the flame as desired.e . If the flame can ’t be lighted , turn the control knob clockwise to the off position . Then repeat step a to step c.f . After finished cooking , turn the control knob clockwise to the off position .OFF (close valve )High (maximum aperture or flow )Low (minimum aperture or flow )The size of flame depends on the position of the related burner control knob-Burner ON , large flame -Burner ON , small flame (saving mode ) -Burner OFFFig .1 b caBattery IgnitionThe automatic ignition system is powered by a 1.5 V battery . If the automatic ignition does not work , check the battery compartment under the gas hob to ensure that the battery is positioned correctly . Replace the battery ifnecessary (see Fig.8).In the event , the automatic ignition fail to operate , ignite the burner with a match or gas lighter .Selection of burners and diameters of panOn the control panel , near every knob , there is a diagram indicate which burner is controlled by that knob . Select the burner in according to thediameter of the pan used and the heat input .The recommended burners for the flat bottom pan diameters are as follow :Types of burners (cm)Auxiliary Ultra-rapid It is important that the diameter of the pan be suitable to the heat input of the burner . During usage , adjustment of the control knob would be required to ensure that the flame do not extend out from beneath the pan (see Fig .2)Fig .2Pan diameter8 to 1420 to 30.8 565. Cleaning and maintenanceCleaning and maintenance should be carried out after the appliance has turned cold especially when cleaning burner and the cast iron support . Avoid leaving alkaline or acid substances (lemon juice ,vinegar etc .) on the surfaces .Avoid using acid or chlorine -based cleaning products .Caution :Special care should be taken around the underneath of the appliance as this area is not designed or intended to be touched and may contain sharp or rough edges , that may cause injury .For safety,always wear a pair of rubber gloves while cleaning.To extend the life of the cooktop , it is absolutely indispensable that the appliance be cleaned carefully and thoroughly on a frequent basis , keeping in mind the following :. STAINLESS STEEL SURFACESStainless steel can be stained if it remains in contact with highly calcareous water or aggressive detergent (containing phosphorous) for an extended period of time. Stainless steel parts must be rinsed with water and dried with a soft and clean cloth, it is also recommended to clean up any spills as soon as possible.. PAINTED PARTS AND SILKSCREEN PRINTED SURFACES Clean using an appropriate product. Always dry thoroughly. These parts must be cleaned very carefully to avoid scratching and abrasion.. BURNERS AND PAN SUPPORT These parts can be removed and cleaned with appropriate products.Cleaning the Wok BurnerThe burner cup must always be kept clean . When cleaning the burners , remove the burner caps and use a cotton bud , toothbrush or some other item to clean out any incrustations or dirt from area marked as “H ” in Fig .4. This procedure is necessary to ensure the burner functions correctly . Clean the burner caps using needle or toothbrush to remove the dirt and carbon blocking the burner holes .(Fig .5). SURFACE ENAMEL PARTS All of the Enamel parts must be washed only with a sponge and soapy water or with non -abrasive products .Fig .4Fig .5HCheck that the ignition electrode “S ” (Fig .7) is always clean to ensure trouble -free sparking .Check that the probe or thermocouple “T ” (Fig .7) is always clean to ensure correct operation of the safety valves . Both the ignition electrode and the thermocouple must be very carefully cleaned .Note : regular use could cause discoloring around the burners due to high flame temperature .GENERAL ADVICE√ When the appliance is not being used, it is advisable to keep the gas regulator or TG supply level closed.√ The gas hob required regular maintenance by qualified technician for itsreliable operation. We recommend the gas hob maintenance to be carried out at least once every 18 months .Fig .7TT T S SSThe burner cap A must be entered in their lodgment as shown by the arrow (Fig .6). The burner correctly positioned must rotate.Ultra -rapid F B A After cleaning the burners and the caps must be well dried and put back correctly . It is very important to check that the burner cups F,burner cap A and cap B has been correctly positioned (Fig .6)-failure to do so can cause serious problem .Fig .6FBAInner Flame Ultra -rapidSI ZE D7. Installations instructionsIMPORTANT. The appliance should be installed, regulated and adapted to function with othertypes of gas by a QUALIFIED INSTALLATION TECHNICIAN. Failure to comply withthis condition will render the guarantee invalid.. The appliance must be installed in compliance with regulations in force in your country and in observation of the manufacturer’s instructions.. Some appliances are supplied with a protective film on steel and aluminum parts. This film must be removed before using the cooker.. The appliances must be housed in heat resistant units.. The walls of the units must not be higher than work top and must be capable of resisting temperatures of 75℃above temperature.. Do not install the appliance near inflammable materials (eg.curtain).. Incorrect installation, for which the manufacturer or distributor accepts noresponsibility, may cause personal injury or damage.TECHNICAL INFORMATIONThe appliance is designed to be embedded into kitchen fixtures measuring600mm in depth.In order to install appliance into the kitchen fixture, a hole with the dimensions shown at the cutting size board (Fig.9) has to be made, keeping in consideration the followings:√ Within the unit, between the bottom of the cooktop and the upper surface ofany other appliance or internal shelf, there must be a clearance of at least10-15 cm (Fig.11).√ The cooker top must be kept no less than 200 mm away from any side wall.√ The hob must be installed at least 70mm away from the rear wall(Fig.9).√ There must be a distance of at least 750 mm between the hob and any wallcupboard or extractor hood positioned immediately above (Fig.9).√ It is essential to install a heat baffle between the bottom of the hob and theunderlying unit.No conversion to different gases of another family is recommended, this appliance shall use the gas of the family that it is designed for and adjusted at factory.FH-GS7030 SVSSFH-GS7020 SVGLFH-GS7020 SVSSFH-GS7030 SVGL Fig .9Fig .10INSTALLATION OF GAS HOB IN KITCHEN CABINET WITH DOOR The cabinet has to be made in accordance to specific requirements to ensure proper operation of the gas burners when the flame is turned down to minimum , pressure change while opening and closing the cabinet doors . The cabinet should have openings to facilitate ventilation (see Fig .11 & 12).INSTALLATION OF BUILT -IN OVEN UNDER THE GAS HOBIf there is a built -in oven set to be installed under gas hobs , it is required that a horizontal partition with high temperature resistant material is built inbetween the gas hob and built -in oven . The distance between the surface of this partition to the under surface of the gas hob must be at least 10-15cm to allow air circulation and protect the rubber gas tubing from the heat of the built -in oven (see Fig .13).PartitionElectric OvenGas hobGas hobVentilationVentilationFig .11Fig .13Fig .1210-15cmClearance DoorSpace for connections 10-15cmVENTILATION REQUIREMENTThe appliance must be installed in compliance with applicable local regulations concerning ventilation and the evacuation of exhaust gases.Intensive and prolonged use may need additional ventilation, for example, opening of a window or to have a more efficient ventilation.CHOOSING SUITABLE SURROUNDINGSThe room where the gas appliance is to be installed must have a natural flow of air so that the gas can burn. The flow of air must come directly from one or more openings made in the out-side walls with a free area of at least100cm².The openings should be near the floor and preferably on the side opposite the exhaust for combustion products and must be so made that they cannot be blocked from either the outside or the inside.When these openings cannot be made, the necessary air can come from an adjacent room which is ventilated as required, as long as it is not a bedroom or a dangerous area. In this case the kitchen door must allow the passage of the air. 8. Inlet gas connectionIMPORTANT:. The appliance should be installed, regulated and adapted to function with othertypes of gas by a QUALIFIED INSTALLATION TECHNICIAN.. The appliance is fitted with specified gas type as shown in the specificationnameplate and cannot be used or converted to any other type of gas. INSTALLATIONThe appliance is predisposed and adjusted to operate with the gas indicated on the specifications nameplate located at the bottom of the appliance.Please ensure that the intended gas type used corresponds with that specified on the nameplate.For TG gas built-in hob,governor is not required.GAS CONNECTION FOR GAS HOBThe appliance should be connected to the gas-supply by licensed installer. During installation of this appliance, it is essential to fit an approved gas tap to isolate the supply from the appliance for the convenience of any subsequent removal or servicing. Connection of the appliance to the gas mains or liquid gas must be carried out according to the prescribed regulation in force, and only after it is ascertained that it is adaptable to the type of gas to be used.In the case of connection to liquid gas, by tank,use pressure regulators that conform to the regulation in force. Connection to the gas course must be done in such a way that not to create any stress points any part of the appliance.IMPORTANT: For safety, for the correct regulation of gas use and long life of the appliance, ensure that the gas pressure conforms to the indications given in table 1 “Nozzle and burner characteristics”.Southeast Asia Regional Headquarters 3014A Ubi Road 1 #06-04 SINGAPORE 408703 Tel: +(65) 6286 3286 Fax: +(65) 6285 3285E-mail:**************.sg。

vil 家电 30 寸 到 36 寸 梳白龙眼法式可家庭集气烧气下箱熟食仪说明书

vil 家电 30 寸 到 36 寸 梳白龙眼法式可家庭集气烧气下箱熟食仪说明书

PRODUCT MODEL NUMBERSKCGD506GKCGD500G30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) Gas Downdraft CooktopGAS REQUIREMENTS Type of GasNatural Gas:This cooktop is factory set for use with Natural gas. If converting to LP gas, see the “LP Gas Conversion” instructions provided in the package containing literature. The model/serial/rating plate located on bottom of the cooktop has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do not include the type of gas available, check with the local gas supplier.LP Gas Conversion:Conversion must be done by a qualified service technician.No attempt shall be made to convert the cooktop from the gasspecified on the model/serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. See the “Gas Conversion” instructions provided in the package containing literature.Gas Supply Line■Provide a gas supply line of 3⁄4" (1.9 cm) rigid pipe to the cooktoplocation. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON ®† tape. With LP gas, piping or tubing size should be 1⁄2" minimum. Usually, LP gas suppliersdetermine the size and materials used in the system.■A 1⁄2" male pipe thread is needed for connection to the female pipethreads of the inlet to the cooktop pressure regulator. ■Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the cooktop.■Must include a shut-off valve:The supply line must be equipped with a manual shut-off valve. This valve should be located in the same room. It must be accessible without removing the cooktop, and it should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to shut-off valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the cooktop.ABCA. Gas supply lineB. Shut-off valve open positionC. To cooktopPRODUCT DIMENSIONSA. 211/B. 1911C. M A. 30" (76.2 cm)B. 4" (10.2 cm)C. 619/32" (16.8 cm)D. 187/16" (46.8 cm)E. 111/16" (4.3 cm) recommended minimum cabinet to motor clearanceF . 121/2" (31.8 cm)G. 14" (35.6 cm)H. 281/4" (71.4 cm)Flexible metal appliance connector:■If local codes permit, use a 1⁄2" or 3⁄4" I.D. flexible stainless steeltubing gas connector, designed by CSA to connect the cooktop to the rigid gas supply line.30" (76.2 cm) Cooktop36" (91.4 cm) CooktopA. 36" (91.4 cm)B. 4" (10.2 cm)C. 619/32" (16.8 cm)D. 187/16" (46.8 cm)E. 103/8" (26.4 cm) recommended minimum cabinet to motor clearanceF . 121/2" (31.8 cm)G. 13" (33.0 cm)H. 343/8" (87.3 cm)ELECTRICAL REQUIREMENTSA 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15-amp, fused electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this cooktop be provided.CABINET DIMENSIONSA. 30" (76.2 cm) on 30" (76.2 cm) models36" (91.4 cm) on 36" (91.4 cm) modelsB. Combustible area above countertop (shown by dashed box above)C. 30" (76.2 cm) minimum clearance between top of cooktop platformand bottom of uncovered wood or metal cabinet (24" [61.0 cm]minimum clearance if bottom of wood or metal cabinet is covered bynot less than 1/4" [0.6 cm] flame-retardant millboard covered with notless than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" [0.04 cm] stainless steel,0.024" [0.06 cm] aluminum, or 0.020" [0.05 cm] copper)D. 13" (33.0 cm) recommended upper cabinet depthE. 21/8" (5.4 cm)F. 1915/16" (50.6 cm)G. 18" (45.7 cm) minimum clearance from upper cabinet to countertopwithin minimum horizontal clearances to cooktopH. Junction box or outlet: 12" (30.5 cm) minimum from bottom ofcountertopI. Junction box or outlet: 10" (25.4 cm) from right-hand side of cabinetJ. 285/8" (72.7 cm) on 30" (76.2 cm) models343/4" (88.3 cm) on 36" (91.4 cm) modelsK. 6" (15.2 cm) minimum distance to nearest left and right sidecombustible surface above cooktopL. 2" (5.1 cm) minimum clearance between back wall and countertopcutoutM. Gas line opening - Wall: anywhere 6" (15.2 cm) below underside ofcountertop. Cabinet floor: anywhere within 6" (15.2 cm) of rear wall isrecommended.N. 25" (63.5 cm) depth of countertopNOTE: After making the countertop cutout, some installations may require notching down the base cabinet side walls to clear the cooktop base. To avoid this modification, use a base cabinet with sidewalls wider than the cutout.■A minimum side clearance of 6" (15.2 cm) is recommended between side of cooktop and side wall for maximum ventilation performance. CUTOUT DIMENSIONSA. 285/8" (72.7 cm) maximum on 30" (76.2 cm) models343/4" (88.3 cm) maximum on 36" (91.4 cm) modelsB. 1915/16" (50.6 cm) maximum on both 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm)modelsC. 81/2" (21.6 cm) on 30" (76.2 cm) models171/2" (44.4 cm) on 36" (91.4 cm) modelsD. 53/4" (14.6 cm) on both 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) modelsE. 21/8" (5.4 cm) minimum space to front edge of cooktopF. Floor exhaust optionG. 61/8" (15.6 cm) for 6" vent systemH. 81/2" (21.6 cm) on 30" (76.2 cm) models171/2" (44.4 cm) on 36" (91.4 cm) modelsI. 16" (40.6 cm) on both 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) modelsJ. Wall exhaust option。

燃气蒸箱使用说明书

燃气蒸箱使用说明书

一、用途:我公司生产的燃气蒸箱ZXT50-A适用于宾馆、饭店、酒楼、企、事业单位烹饪使用。

本产品具有火力猛,操作方便的特点,带有熄火保护装置,保证使用安全,本产品符合国家CJ/T187-2003产品标准,用户可放心使用。

二、主要技术参数:(见表1)三、安装要求:1、安装前必需确认气源参数与燃气炉铭牌参数相一致,每种炉只适合于一种气源。

用户燃气参数如有差异,需提供当地的供气气种热值、压力、气种密度等参数,并通知我公司对炉具进行调整修正。

2、燃气炉必须由具有资质证的单位、人员进行安装,严格按照相关国家标准安装,确保安装质量并符合消防、环保要求。

3、燃气炉应安装在通风良好的位置,建议在炉灶上方安装排气罩抽排出燃烧废气和烹饪时产生的油烟、蒸气。

4、安装前灶面高度要调试至水平,多台炉拼装炉前沿调至直线。

5、连接煤气管。

煤气管接口在左下前方,接口管径为ZG1″。

每台炉必须装1个球阀作为总开关,并用活接接驳,便于装拆和维修。

6、炉具的供气管道在安装完毕后必须作检漏试验(用U型压力计检验,在1000mmH2O气压下保持10分钟或以上不得有下降)合格才能使用。

7、连接供水管、排水管。

燃气炉供水接驳管径:G1/2″;排水接驳管径:G1.5″。

8、连接电源。

鼓风式燃气炉所配低噪音中压风机的电压/频率为:220V/50Hz;电源线线路必须配置相应保护电机的保险装置并接驳好地线。

9、成套设备连接的主气管管径和供气管道系统按实际总耗气量由专业技术人员进行设计配置。

四、使用须知:1、使用前请详细阅读说明书,并按指引对照该产品标牌所示参数是否与你使用的气源种类、燃气热值及炉前压力相一致,如有差异,应通知我公司进行配套调整。

2、燃气炉的气房、进气的配置及安装必须由本公司或持有资质证的单位、人员进行安装,并符合消防、环保要求。

3、经常注意煤气管是否有漏气。

如发现有漏气,千万别点火和开关非防爆的电器,此时应打开门窗,待煤气散后,用肥皂液找出漏气点,维修后方可使用。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

华夏恩光节能燃气卤煮桶说明书打开煮面桶的煤气调节门,用力按上桶体前面的开关,慢慢向反时针方向旋转,直至听到“嘀”一声,然后放手,并在煮面桶观察孔观察是否已经点燃,以确定桶内已经着火后才能使用,如煮面桶停用过久,或次使用,可能一次打不着火,因进气管道有空气,可照上述方法一再打火,直至打着为止。

煮面桶桶体前开关转至90°时,火力,大于90°时或小于90°火力将逐渐变小。

使用煮面桶完毕后就将煮面桶桶体前面的开关向顺时针方向旋转直至听到“嘀”一声,并将罐装煤气的调节阀门关闭。

用户应定期清除煮面桶油缸中的残渣,以保持清洁。

相关文档
最新文档