Lesson 11 修辞与翻译

合集下载

修辞学第11章(2010)

修辞学第11章(2010)

Why Innuendo? It enables a speaker to be impolite while seeming to be polite. Unlike irony, innuendo does so in an indirect way. It hints or implies something uncomplimentary without plainly saying it.
Hyperbole distorts the truth by saying too much, but it is different from telling lies. The speaker has no intention to tell lies but to express his strong feeling. It made my hair stand on end. 毛骨悚然,怒发冲冠,热血沸腾
11.2 Allusion典故 典故
It is a casual, brief and implicit reference to a famous historical or literary figure or a wellknown historical event. 1) She sat there all night as silent as the sphinx. 2) If you take his parking place, you can expect World War II all over again. 他摆的是鸿门宴,你还是小心为妙。 空城计,牛郎织女,天仙配
11.4 Understatement
the opposite of hyperbole a way of saying things in which the speaker deliberately expresses his idea too weakly She didn't enjoy the best reputation. 万一主席有个什么闪失,我们就没法向全国 人民交代了。

新概念英语第二册Lesson11(共35页)

新概念英语第二册Lesson11(共35页)

pay for
(1) 付钱;支付 ▪ How much did you pay for that book? 买那本书你花了多少钱? I paid £1,000 for this house. 我买这所房子花了一千英镑。 I'm quite able to pay for this suit. 这套衣服的钱我完全付得起。
▪ His employer docked his pay. ▪ 他的雇主扣了他的工资。
★immediately adv. 立刻
▪ right away =at once =immediately 立刻, 马上
▪ right now 现在
One good turn deserves another 礼尚往来, 善有善报
指技工或一般体力劳动者,不稳定的工作人的 收入,按周或天支付。一般用复数形式wages)。
▪ When I worked as a waiter, the wages were low, but the tips were good.
▪ 我当侍者时工资不高,但小费可观。 ▪ pay n. 工资(salary+wage,通用)
▪ (2) spend time / money (in) doing sth. 花费时 间(金钱)做某事.例:
▪ They spent two years (in) building this bridge. 造这座桥花了他们两年时间.
▪ (3)spend money for sth. 花钱买…….例:
▪ pay-paid-paid
▪ pay…back 还钱
▪ pay money for……为ars for the book.
▪ pay back = return the amount of money =repay还钱

Lesson 11 修辞与翻译

Lesson 11 修辞与翻译
Comparison: simile + metaphor Simile: an obvious indicator of resemblance(喻词) between the subject/tenor (本体)and the reference/vehicle (喻体): 像,好像,仿佛,如… as, like, as if, as though… metaphor: no obvious indicator of resemblance(喻词) between the subject/tenor (本体)and the reference/vehicle (喻体): 是,变成,成了… be, become, turn into…
瞧瞧你干的好事! Look at what you have done! The French and the English were so ardent about art that they sent their armies to search for invaluable paintings and sculptures all around the world. 英国人和法国人号称热爱艺术,不惜派出军队在世界各地搜罗珍贵的绘画和 雕刻作品。
2. Understatement
She was not a girl without ambition. 她可不是一个胸无大志的女孩。 (她是个很有抱负的女孩子。)
这可不是闹着玩儿的事儿,弄不好会出人命的。 This is no trifling matter and it could cost someone’s life if not dealt properly. (比较:It’s case involving human matter.)

新概念第四册课文翻译及学习笔记:Lesson11

新概念第四册课文翻译及学习笔记:Lesson11

新概念第四册课文翻译及学习笔记:Lesson11新概念第四册课文翻译及学习笔记:Lesson11【课文】First listen and then answer the following question.听录音,然后回答以下问题。

What, according to the author, is the best way to overcome the fear of death as you get older?Some old people are oppressed by the fear of death. In the young there is a justification for this feeling. Young men who have reason to fear that they will be killed inbattle may justifiably feel bitter in the thought that they have been cheated of the best things that life has to offer. But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble. The best way to overcome it -- so at least it seems to me -- is to make your interests gradually wider and more impersonal, until bit by bit the walls of the ego recede, and your life becomes increasingly merged in the universal life. An individual human existence should be like a river -- small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being. The man who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death, since the things he cares for will continue. And if, with the decay of vitality, weariness increases, the thought of rest will be not unwelcome. Ishould wish to die while still at work, knowing that otherswill carry on what I can no longer do, and content in the thought that what was possible has been done.BERTRAND RUSSELL How to grow old from Portraits from Memory【New words and expressions 生词和短语】oppress v. 忧郁,压抑justification n. 正当理由justifiably adv. 无可非议地cheat v. 欺骗abject adj. 可怜的ignoble adj. 不体面的,可耻的impersonal adj. 超脱个人感情影响的ego n. 自我receded v. 退去increasing adv. 日益,持续passionately adv. 激昂地painlessly adv. 毫无痛苦地vitality n. 精力weariness n. 疲惫感【课文注释】1.oppress,压迫,使担心、使烦恼。

新概念第二册第11课教案

新概念第二册第11课教案

Lesson 11 One good turn deserves another礼尚往来(善有善报)【New words and expressions】生词和短语(6)turn n. 行为,举止deserve v. 应得到,值得lawyer n. 律师bank n. 银行salary n. 工资immediately adv. 立刻★turn n. 行为, 举止(对人有影响力的行为,很少用。

) 常用behavior turn n. 1)(帮助或损害他人的)举动、行为Yesterday George did me a good/an ill turn. 乔治昨天做了一件对我有利/不利的事。

He is always ready to do a turn for others. 他总是乐于为他人做好事。

behavior [bɪ'hevjɚ] n. 行为, 举止Pay attention to your behavior.2) 轮流,顺序eg. I knew that my turn had come. 我知道这回轮到我了。

eg. They are on duty in turn. 他们在轮流值班。

turn v.turn on; turn off (装有阀门、有开关的东西)turn on the light 打开灯 turn off the light 关掉灯turn on the TV 打开电视 turn off the TV 关掉电视turn on the tap 打开水龙头 turn off the tap 关掉水龙头turn down 调小一些;turn up 调大一些turn over 翻身 turn round 转过身来;turn around 转过身来take sb down/let sb down 让…..失望eg. Don't turn your parents down. 不要让父母失望。

《英语修辞学》第十一章

《英语修辞学》第十一章
E.g. In fair weather prepare for foul. Every pleasure has a pain. He who would gather honey must bear the stings of bees.
Page 5
The Lion and the Mouse
➢ Allegories are effective in teaching or explaining some abstract idea. They are favorably used in moral teaching.
➢ Allegory is in essence a figurative representation of some abstract truth by the use of symbolic language.
A Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go.
Page 4
(2) Allegory has no determinate length. It can be as short as a few words (as in some English proverbs), or as long as a whole passage or a whole novel.

Lesson11修辞

Lesson11修辞

it shows Webter’s Third has a substantial difference with the Second International.
Synecdoche提喻
• What of those sheets and jets of air that are now being used, in place of old-fashioned oak and hinges, to screen entrances and exists?P180 Para28
Alliteration
--a concept of how things get written that throws very little light on Lincoln but a great deal on Life. p174
para1这种观点虽说没有清楚地说明林肯的写作方式,
但却能看出《生活》杂志上的文章是怎样写的。
Metonymy
• ...very little light on Lincoln(Lincoln's way of writing)...on Lifep174 para1这种观点虽 说没有清楚地说明林肯的写作方式,但却能 看出《生活》杂志上的文章是怎样写的。
• The difference, between the much-touted ... and the much-clouted ... is not like the ...p175 para5举个例子, 广受好评的《韦氏国际英语词典》(第二版)(1934) 和受到猛烈抨击的《韦氏国际英语词典》(第三版) (1961)之间的差别不是类似于不同车型的差别, 更像是马车和汽车之间的差别。 • Much-touted means much-praised and much-clouted means much-attacked. The two phrases are close in pronunciation but opposite in meaning.

新概念第一册:课文翻译及学习笔记Lesson11

新概念第一册:课文翻译及学习笔记Lesson11

【导语】新概念英语作为⼀套世界闻名的英语教程,以其全新的教学理念,有趣的课⽂内容和全⾯的技能训练,深受⼴⼤英语学习者的欢迎和喜爱。

为您提供,希望以下内容能够为⼤家的新概念英语学习提供帮助! 【课⽂】 TEACHER: Whose shirt is that? TEACHER: Is this your shirt, Dave? DAVE: No, sir. It's not my shirt. DAVE: This is my shirt. My shirt's blue. TEACHER: Is this shirt Tim's? DAVE: Perhaps it is, sir. Tim's shirt's white. TEACHER: Tim! TIM: Yes, sir? HEACHER: Is this your shirt? TIM: Yes, sir. HEACHER: Here you are. Catch! TIM: Thank you, sir. 【课⽂翻译】 ⽼师:那是谁的衬衫? ⽼师:戴夫,这是你的衬衫吗? 戴夫:不,先⽣。

这不是我的衬衫。

戴夫:这是我的衬衫。

我的衬衫是蓝⾊的。

⽼师:这件衬衫是蒂姆的吗? 戴夫:也许是,先⽣。

蒂姆的衬衫是⽩⾊的。

⽼师:蒂姆! 蒂姆: 什么事,先⽣? ⽼师:这是你的衬衫吗? 蒂姆:是的,先⽣。

⽼师:给你。

接着! 蒂姆:谢谢您,先⽣。

【⽣词】 whose pron.谁的 blue adj. 蓝⾊的 perhaps adv. ⼤概 white adj. ⽩⾊的 catch v. 抓住 【知识点讲解】 1. ⼤家还记得在第七课⾥我们有简单提到不同的疑问词,⽤来问不同的事⼉。

⽐如who⽤来问⼈;when⽤来问时间等等。

今天我们再学习⼀个新的疑问词:whose。

这个单词⼀般⽤作定语,修饰名词。

翻译成中⽂就是“谁的”的意思。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1 Simile:
as hard as rock: 坚如磐石 as proud as a peacock 像只骄傲的孔雀 a heart as hard as flint(硬石):铁石心肠 as cool as a cucumber:泰然自若 as tight as a drum:一毛不拔(不能译成“像鼓一样 紧”) as happy as a cow:快乐得像只小鸟 水是应当安静的!那可以同镜子一样,小鱼同水藻, ater should be quiet like a mirror so that the small fish and algae couldn’t hide in it and people could appreciate their reflection in it. And how natural it would be!
II Analogy(类比)
An individual human existence should be like a river— small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being. 人生应该像一条河——开始是涓涓细流,仅局限于两 岸之间,未免狭窄;然后奔放地冲过巨石,翻越瀑布,慢 慢地河面变得开阔,两岸后移,水面更趋平静,于是最后 毫不犹豫地与大海融为一体,毫无苦楚地丧失自己的存在。
这件事,除了他小儿子和几个经手的人以外,谁 也不知道。他也不对任何人提起。哑巴吃黄连, 有苦说不出。 No one knew of these transactions apart from his youngest son and the few people who had handled them, nor was he going to mention the matter to anyone else. He was like the dumb eating the bitter herb: he had to suffer the bitterness of it in silence.
III Metonymy(转喻)
Is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? 生命当真如此可贵,和平当真如此甜蜜,竟值得以枷锁和 奴役为代价去换取吗?
John spent many years in chains before he saw his family again. 约翰在监牢里呆了很多年才又见到他的家人。 他们纷纷投笔从戎,奔赴前方。 They threw aside the writing brush and joined the army one after another and hurried to the front.
2. Understatement
She was not a girl without ambition. 她可不是一个胸无大志的女孩。 (她是个很有抱负的女孩子。)
这可不是闹着玩儿的事儿,弄不好会出人命的。 This is no trifling matter and it could cost someone’s life if not dealt properly. (比较:It’s case involving human matter.)
他在回家的路上遭遇到不测。 Something happened to him on his way back home.
VII Irony(反语)
e.g.: You and the girls may go, or you may send them by themselves, which perhaps will be still better, for as you are as handsome as any of them, Mr. Bingley might like you the best of the party. 你带着女儿们去就行啦。要不干脆打发她们自己去,那样没准更好些。要知 道你的模样跟她们一样标致,宾利先生兴许到会看上你呢!
IV Personification
成群的蜻蜓在树梢飞舞,有时竟扑到绿色的铁纱 窗上,那就惊动了爬在那里的苍蝇,嗡的一声, 都飞起来,没有去路似的在窗前飞绕了一会儿, 仍复爬在那纱上。 Dragonflies zigzagged among the trees, bumping from time to time against the grayishgreen wire-screens over the windows and startling the flies which had settled there, so that they flew up with a buzz and circled aimlessly around in front of the windows a while, before settling again to crawl on the screens.
Lesson Eleven(第十一课)
修辞与翻译 Translation of Rhetorical Devices
I Comparison(比喻)
Comparison: simile + metaphor Simile: an obvious indicator of resemblance(喻词) between the subject/tenor (本体)and the reference/vehicle (喻体): 像,好像,仿佛,如… as, like, as if, as though… metaphor: no obvious indicator of resemblance(喻词) between the subject/tenor (本体)and the reference/vehicle (喻体): 是,变成,成了… be, become, turn into…




2. Metaphor:
Jane’s uncle is an old fox, up to all kinds of evils.
珍妮的叔叔是个老狐狸,什么坏事都干得出来。 His friends in the audience shout at him to read the plaque. Frozen on the stage, Bill cannot. 观众中比尔的朋友大声叫嚷,叫他把奖牌上的话念 一下。比尔在台上呆若木鸡,他不会念。 It is regrettable that our appeal remained a dead letter. 遗憾的是,我们当时的呼吁石沉大海。
IV Antonomasia(借代)
Poor Charlie! Of all the frills in the world, he should have fallen in love with the daughter of a Judas! 可怜的查理!世界上有那么多女孩,他却爱上了一名犹大的女儿! (注:圣经中耶稣十二使徒中出卖耶稣的人,常被用来指代叛徒) 或: 可怜的查理!世界上有那么多女孩,他却爱上了一名叛徒的女儿!
VI Euphemism
to be no more :不在了,没了 to be in a delicate condition 有喜,身怀六甲 On the 14th of March, at a quarter to three in the afternoon, the greatest living thinker ceased to think. He had been left alone for scarcely two minutes, and when we came back we found him in his armchair, peacefully gone to sleep—but forever. 三月十四日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想 了。让他一个人留在房间里总共不过两分钟,我们再进去 的时候,发现他在安乐椅上安详地睡着了——永远地睡着 了。
V Hyperbole(夸张)and Understatement(含蓄陈述)
1. Hyperbole
行在江上望两岸,只见千嶂屏翠,峰峰岭岭尽都浓浓淡淡 地绿进去……喔,一到富春江,眼瞳都是绿的! Floating along the river and watching its two banks, your only feeling is that the thousand mountains are dyed green, and every peak and ridge is growing in different shades of green… “Aha, once in the Fuchun River even our eyes become green, too.” She is a girl in a million. 她是个百里挑一的姑娘。 妈妈对小明说:“下次你再不及格,看我不拧断你的脖 子!” Mother said to Xiao Ming, “If you should fail again, I would surely teach you a lesson.”
相关文档
最新文档