保密协议中英文版
保密协议中英文对照(2024版)

保密协议中英文对照(2024版)合同目录Chapter 1: Preliminary1.1 Purpose of the Agreement1.2 Legal Basis of the Agreement1.3 Scope of Application of the AgreementChapter 2: Definitions2.1 Definition of Confidential Information2.2 Explanation of Related TermsChapter 3: Scope and Classification of Confidential Information 3.1 Specific Scope of Confidential Information3.2 Classification Standards of Confidential Information Chapter 4: Confidentiality Obligations4.1 Confidentiality Responsibilities of the Receiving Party4.2 Confidentiality Responsibilities of the Disclosing Party 4.3 Specific Requirements for Confidentiality MeasuresChapter 5: Disclosure of Confidential Information5.1 Conditions and Restrictions for Disclosure5.2 Confidentiality Obligations After Disclosure5.3 Procedures and Requirements for DisclosureChapter 6: Liability for Breach of Contract6.1 Definition of Breach of Contract6.2 Consequences and Liabilities for Breach6.3 Remedial Measures for Breach of ContractChapter 7: Modification, Renewal, and Termination of the Agreement 7.1 Conditions and Procedures for Modification of the Agreement 7.2 Conditions for Renewal of the Agreement7.3 Conditions and Consequences for Termination of the Agreement Chapter 8: Dispute Resolution8.1 Methods and Procedures for Dispute Resolution8.2 Applicable Law and JurisdictionChapter 9: Additional Provisions9.1 Formulation and Effect of Additional Provisions9.2 Content and Scope of Additional ProvisionsChapter 10: Signature and Effectiveness10.1 Signature Section10.2 Signing Time and Place10.3 Conditions for the Effectiveness of the AgreementChapter 11: Miscellaneous11.1 Right of Interpretation of the Agreement11.2 Supplement and Modification of the Agreement11.3 Filing and Publicity of the Agreement合同编号_______第一章:前言1.1 目的本保密协议(以下简称“本协议”)由甲乙双方签订,旨在明确双方在合作过程中对保密信息的保护义务。
中英文保密协议模板

中英文保密协议模板Discloser:披露人:Participant:保密义务人:Effective Date:生效日期:In order to protect certain confidential information that may be disclosed by Discloser to the Participant above, they agree that:为防止有关保密信息公开披露,披露人和保密义务人达成本协议:1. The confidential information disclosed under this Agreement is described as: , applicable explicitly to company proposed and not transferable.1、本协议项下披露的保密信息是,明确地适用于公司所提议的、不予转让的信息。
2. The Participant shall use the confidential information received under this Agreement for the purpose of: Investing or purchasing the company specified in1 above.2、保密义务人因本协议所获取的保密信息,仅用于本协议第1点规定的投资或收购公司之用途。
3. The Participant shall protect the disclosed confidential information by using the same degree of care, but no less than a reasonable degree of care, to prevent the unauthorized use, dissemination, or publication of the confidential information as theParticipant uses to protect its own confidential information of a like nature.3、保密义务人应当尽职尽责、以其保护自身重要信息的审慎态度保护本协议项下的保密信息,其审慎度不应低于一般合理程度,从而防止保密信息未经授权地被使用、传播或公开等。
保密协议-中英文

CONFIDENTIALITY AGREEMENTBY AND BETWEEN鉴于乙方到甲方进行业务联系涉及甲方商业秘密的有关事项,经双方友好协商订定下列条款共同遵守: The Parties wish to pursue a possible business relationship in connection with which party a has disclosed and/or may disclose its Confidential Information (as defined below) to Party b . This Agreement is intended to allow the Parties to conduct business while protecting party a ’s Confidential Information on the terms and conditions set forth herein.第一条 本协议中商业秘密指甲方不为公众知悉,能为甲方带来经济利益,具有实用性并经甲方采取保密措施的技术信息和经营信息 双方同意乙方保密义务包含上述内容及乙双方要求甲方提供的所有相关资料但不限于上述范围。
1、"Confidential Information" as used in this Agreement shall mean all technical and business information that has been disclosed by party a (Discloser) to party b (Recipient) with clear label or designation of “confidential information", and is non-public and economically beneficial to party a. For purposes of this Agreement, the term “Confidential Information” shall also include, without limitation, all documents prepared by party a to party b .第二条 乙方在办理委托事项时必须遵守甲方规定的任何成文或不成文的保密规章、制度,履行与其工作相应的保密职责。
保密协议模板范文中英

中文版甲方(保密信息所有者):[甲方名称]乙方(保密信息接收者):[乙方名称]鉴于甲方在[业务领域]领域拥有一定的商业秘密,包括但不限于技术秘密、经营秘密、客户信息、财务数据等,为了保护甲方的合法权益,避免商业秘密的泄露和滥用,甲乙双方经友好协商,特订立本保密协议如下:第一条定义1.1 “商业秘密”是指不为公众所知悉、能为权利人带来经济利益、具有实用性并经权利人采取保密措施的技术信息和经营信息。
1.2 “保密信息”包括但不限于甲方所有的商业秘密、技术资料、设计图纸、源代码、市场分析报告、客户名单、财务报表等。
第二条保密义务2.1 乙方在知晓保密信息后,应严格履行保密义务,未经甲方书面同意,不得向任何第三方泄露、披露或使用保密信息。
2.2 乙方应采取一切必要措施,包括但不限于设置访问权限、限制信息传播途径等,确保保密信息的安全。
2.3 乙方应遵守甲方现有的或将来制定的保密政策及规章制度。
第三条保密期限3.1 本协议的保密期限自协议生效之日起至[具体期限],或者至保密信息失去商业价值之日止。
3.2 在保密期限届满后,乙方仍有义务不对已知晓的保密信息进行泄露或使用。
第四条违约责任4.1 若乙方违反本协议的保密义务,导致保密信息泄露,乙方应承担相应的法律责任,并赔偿甲方因此遭受的全部损失。
4.2 若乙方违反本协议的保密义务,甲方有权立即终止与乙方的合作关系,并要求乙方支付违约金。
第五条其他5.1 本协议的修改、补充、终止等,均应以书面形式进行。
5.2 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
英文版Confidentiality Agreement TemplateParty A (Owner of Confidential Information): [Party A Name]Party B (Recipient of Confidential Information): [Party B Name]WHEREAS, Party A possesses certain confidential information in the field of [business domain], including but not limited to technical secrets, business secrets, customer information, financial data, etc., and in order to protect Party A's legitimate rights and interests, prevent the leakage and abuse of confidential information, the Parties hereto have reached a friendly agreement and hereby enter into this Confidentiality Agreement as follows:Article 1 Definitions1.1 "Confidential Information" refers to technical information and business information that is not known to the public, can bring economic benefits to the rights holder, is practical, and has been protected by the rights holder through confidentiality measures.1.2 "Confidential Information" includes, but is not limited to, PartyA's commercial secrets, technical documents, design drawings, source code, market analysis reports, customer lists, financial statements, etc.Article 2 Obligations of Confidentiality2.1 Upon learning of the confidential information, Party B shallstrictly fulfill the obligations of confidentiality and, without the written consent of Party A, shall not disclose, leak, or use the confidential information to any third party.2.2 Party B shall take all necessary measures, including but not limited to setting access permissions and restricting the dissemination of information, to ensure the security of the confidential information.2.3 Party B shall comply with Party A's existing or futureconfidentiality policies and regulations.Article 3 Term of Confidentiality3.1 The term of this Agreement shall be from the date of its effectiveness to [specific term], or until the confidential information loses its commercial value.3.2 After the expiration of the confidentiality term, Party B shallstill have the obligation not to disclose or use the confidential information that has been learned.Article 4 Liability for Breach4.1 If Party B breaches the obligations of confidentiality under this Agreement, Party B shall assume the corresponding legal liability and compensate Party A for all losses incurred thereby.4.2 If Party B breaches the obligations of confidentiality under this Agreement, Party A shall have the right to immediately terminate the cooperative relationship with Party B and require Party B to pay liquidated damages.Article 5 Other5.1 Any amendments, supplements, or termination of this Agreement shall be made in writing.5.2 This Agreement is executed in two copies, each copy being binding on both Parties.。
保密协议范本(中英文版)

保密协议范本(中英文版)甲方(Discloser): [甲方全称]乙方(Recipient): [乙方全称]鉴于甲方愿意向乙方披露某些保密信息(Confidential Information),乙方同意按照本协议的规定对此类信息保密。
双方经友好协商,达成如下协议:第一条定义1.1 “保密信息”指甲方披露给乙方的,且在披露时明确标记为保密的,或根据其性质和披露方式应当被理解为保密的所有信息。
第二条保密义务2.1 乙方同意对保密信息保密,不得向任何第三方披露,除非该第三方已与甲方签订了保密协议,且该协议的保密义务不低于本协议的规定。
2.2 乙方仅可将保密信息用于本协议约定的目的,不得用于其他任何目的。
第三条保密信息的使用和披露限制3.1 乙方应采取所有合理的预防措施,防止保密信息的泄露、滥用或未经授权的披露。
3.2 乙方不得复制或记录保密信息,除非为履行本协议所必需。
第四条保密期限4.1 本协议下的保密义务自本协议签订之日起生效,并在保密信息披露之日起十年内持续有效。
第五条保密信息的归还5.1 乙方应在甲方要求时,或在本协议终止时,归还所有保密信息及其副本。
第六条违约责任6.1 如乙方违反本协议的任何条款,乙方应赔偿甲方因此遭受的所有损失。
第七条法律适用与争议解决7.1 本协议的解释、适用及争议解决均适用[适用法律]。
7.2 因本协议引起的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,任何一方均可向甲方所在地的有管辖权的人民法院提起诉讼。
第八条其他8.1 本协议自双方签字盖章之日起生效。
8.2 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):________________授权代表签字:____________日期:____年__月__日乙方(盖章):________________授权代表签字:____________日期:____年__月__日Confidentiality Agreement TemplateParty A (Discloser): [Full Name of Party A]Party B (Recipient): [Full Name of Party B]WHEREAS, Party A is willing to disclose certain confidential information to Party B, and Party B agrees to keep such information confidential in accordance with the terms of this Agreement. The parties, in consideration of the mutual promises contained herein, agree as follows:Article 1 Definitions1.1 "Confidential Information" means all information disclosed by Party A to Party B which is marked as confidential at the time of disclosure, or which, by its nature and the circumstances of its disclosure, should beunderstood to be confidential.Article 2 Confidentiality Obligations2.1 Party B agrees to keep the Confidential Information confidential and not to disclose it to any third party unless such third party has entered into a confidentiality agreement with Party A, and such agreement contains confidentiality obligations no less stringent than those contained in this Agreement.2.2 Party B shall use the Confidential Information solely for the purposes set forth in this Agreement and for no other purpose.Article 3 Limitations on Use and Disclosure of Confidential Information3.1 Party B shall take all reasonable precautions to prevent the disclosure, misuse, or unauthorized disclosure of the Confidential Information.3.2 Party B shall not copy or record the Confidential Information unless necessary for the performance of this Agreement.Article 4 Duration of Confidentiality4.1 The confidentiality obligations under this Agreementshall be effective from the date of execution of this Agreement and shall continue for a period of ten years fromthe date of disclosure of the Confidential Information.Article 5 Return of Confidential Information5.1 Party B shall return all Confidential Information and copies thereof to Party A upon request or upon termination of this Agreement.Article 6 Liability for Breach6.1 In the event of any breach of any provision of this Agreement by Party B, Party B shall indemnify and hold Party A harmless from any and all losses, costs, and damages incurred as a result.Article 7 Governing Law and Dispute Resolution7.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Applicable Law].7.2 Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be settled amicably through negotiation. If no settlement is reached, either party may submit the dispute to the court with jurisdiction over Party A's location.Article 8 Miscellaneous8.1 This Agreement shall become effective upon the date of signature and seal by both parties.8.2 This Agreement is executed in two counterparts, each of which。
2024年度保密协议中英文版正式文件版

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年度保密协议中英文版正式文件版本合同目录一览1. 第一条定义与术语1.1. 定义1.2. 术语2. 第二条保密信息2.1. 保密信息的范围2.2. 保密信息的保密期限2.3. 保密信息的例外情况3. 第三条保密义务3.1. 双方的保密义务3.2. 保密信息的保护措施3.3. 保密信息的传输与储存4. 第四条保密信息的使用4.1. 保密信息的使用范围4.2. 保密信息的授权使用4.3. 保密信息的限制性使用5. 第五条保密信息的披露5.1. 保密信息的披露条件5.2. 保密信息的披露方式5.3. 保密信息的披露后果6. 第六条违约责任6.1. 违约行为的认定6.2. 违约责任的形式6.3. 违约责任的追究7. 第七条争议解决7.1. 争议的解决方式7.2. 争议的管辖法院7.3. 争议的适用法律8. 第八条合同的生效、变更与终止8.1. 合同的生效条件8.2. 合同的变更方式8.3. 合同的终止条件9. 第九条合同的转让9.1. 合同转让的条件9.2. 合同转让的方式9.3. 合同转让的效力10. 第十条合同的解除10.1. 合同解除的条件10.2. 合同解除的方式10.3. 合同解除的后果11. 第十一条一般条款11.1. 通知与送达11.2. 完整协议11.3. 适用法律与争议解决12. 第十二条保密协议的英文版12.1. 英文版保密协议的效力12.2. 英文版保密协议与中文版保密协议的差异12.3. 英文版保密协议的解释13. 第十三条附则13.1. 合同的附件13.2. 合同的修订历史13.3. 合同的签署日期14. 第十四条签署14.1. 双方的签署人14.2. 签署的方式与效力14.3. 签署后的合同副本第一部分:合同如下:第一条定义与术语1.1. 定义(1)保密信息:指在合同有效期内,一方(保密信息提供方)向另一方(保密信息接收方)提供的,包含技术信息、商业信息、财务信息等不为公众所知悉的信息。
中英文保密协议范本
保密协议(中英文版)本保密协议(以下简称“本协议”)由以下双方于年月日签署:甲方:________有限公司,一家根据中国法律注册成立并受其管辖、注册地址位于________的公司(以下简称“提供方”)乙方:________投资基金会,一家根据________法律注册成立并受其管辖、注册地址位于________的公司(以下简称“接收方”)以下将上述双方合称为“双方当事人”,单称为“一方当事人”。
鉴于,双方当事人为了共同利益,将在“________融资项目中”进行合作,交流信息。
为此,双方同意签署本保密协议并按照本协议的条件和规定对在项目合作过程中所获悉的另一方的信息(以下简称“保密信息”)予以保守秘密。
第一条定义1、保密信息的定义保密信息指不为公众所知,又能为其所有者带来经济效益的所有信息、数据或技术,包括但不限于提供方的与研究、开发、生产、产品、服务、客户、市场有关的软件、程序、发明、工艺、设计、图纸、专有技术、工程、流程、方式、硬件配置信息、客户名单、合同、价格、成本、研究报告、预测和估计、报表、商业计划、商业秘密、商业模式、公司决议等任何或所有的商业信息、财务信息、技术资料、生产资料以及会议资料和文件;保密信息既包括书面认定为保密或专有的,又包括口头给予,随即被书面确认为保密或专有的。
上述所称的保密信息不包括如下的信息:a) 在不承担保密义务的情况下,接收方从提供方公开渠道获取的信息;b) 因法律、法规、行政命令或其他法律性质的强制性要求而必须披露的信息,但披露方应在披露前通知对方,并尽可能减少披露内容;c) 双方当事人之间互相告知的第三方信息,且该第三方信息已明确声明为非保密信息;d) 双方当事人自行开发或独立获取的信息,且该信息与提供方的保密信息无直接关联。
2、保密期限本协议项下的保密信息保密期限为____年,自双方当事人最后一次交流保密信息之日起计算。
第二条保密义务1、双方当事人应对本协议项下的保密信息承担保密义务,未经对方书面同意,不得向任何第三方披露或泄露保密信息。
员工中英文保密协议书6篇
员工中英文保密协议书6篇篇1本协议于____年____月____日由以下两方签订:雇主:[公司名称]地址:[公司地址]员工:[员工姓名]地址:[员工地址]鉴于员工在职位上可能接触和了解公司的商业秘密,为明确保密责任,双方同意签订以下保密协议:一、保密的内容和范围员工在公司工作期间接触到的所有商业秘密,包括但不限于技术信息、经营信息、客户资料等,均属于保密范围。
员工必须严格保守,不得泄露。
二、保密责任和义务员工应严格遵守保密义务,不得将保密信息泄露给任何第三方,包括但不限于个人、亲友、其他公司或组织等。
同时,员工应采取有效措施保护保密信息的安全,防止丢失、被盗或非法使用。
三、保密期限本协议所约定的保密期限自员工与公司签订劳动合同之日起生效,并在劳动合同有效期内持续有效。
即使劳动合同终止或解除,员工仍需在合理期限内继续履行保密责任。
具体期限视涉及保密信息的性质、重要性及法律要求而定。
四、免责条款若员工在履行职务过程中,因不可抗力因素导致保密信息泄露,且已经尽到最大努力防止泄露的,公司不得追究员工的责任。
五、违约责任和救济措施如员工违反本协议约定的保密义务,公司有权采取以下一种或多种救济措施:1. 警告并责令改正;2. 解除劳动合同;3. 追究法律责任并要求赔偿损失。
六、法律适用和争议解决本协议适用中华人民共和国法律。
因本协议引起的争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
本协议一式两份,雇主和员工各持一份。
本协议的任何修改或补充应以书面形式作出,并经双方签字确认。
本协议自双方签字之日起生效。
特此公证。
兹以此签字盖章为凭据于上所述之日期和地点正式签订本保密协议双方对本协议均无异议且承诺共同遵守之条条款款英文版本如下:Employee Confidentiality AgreementThis agreement is made on ____(Date) by and between the following two parties:Employer: [Company Name]Address: [Company Address]Employee: [Employee Name]Address: [Employee Address]In view of the fact that employees may have access to and understand the company’s business secrets in their position, in order to clarify confidentiality responsibilities, both parties agree to sign the following confidentiality agreement:I. Confidential Information and Scope of ConfidentialityAll business secrets that employees may have access to during their work at the company, including but not limited to technical information, business information, customer data, etc., are within the scope of confidentiality. Employees must strictly keep them confidential and not disclose them.II. Confidentiality Responsibilities and ObligationsEmployees shall strictly comply with confidentiality obligations and not disclose confidential information to any third party, including individuals, friends, other companies or organizations. At the same time, employees shall take effective measures to protect the security of confidential information and prevent loss, theft or illegal use.III. Confidentiality PeriodThe confidentiality period agreed in this agreement is effective from the date of signing the labor contract with the company and remains valid during the term of the labor contract.Even after the termination or rescission of the labor contract, employees still need to continue to perform confidentiality responsibilities within a reasonable period of time. The specific period depends on the nature, importance, and legal requirements of the confidential information involved.篇2本协议于XXXX年XX月XX日由以下两方签订:雇主:(以下简称“公司”)员工:(以下简称“员工”)鉴于双方对于公司业务的顺利发展和保密信息的重要性有共同认识,为明确员工的保密义务和责任,双方同意按照以下条款达成保密协议:一、保密信息的定义本协议所称的保密信息包括但不限于以下内容:公司的技术信息、商业信息、客户信息、合同内容、财务数据、管理策略等一切涉及公司利益的信息。
涉外公司保密协议范本(中英)8篇
涉外公司保密协议范本(中英)8篇篇1保密协议本保密协议(“协议”)由以下两方签订:公司:__________ (以下简称“公司”)地址:__________与员工/顾问/合作伙伴:__________ (以下简称“接受方”)地址:__________鉴于公司经常向接受方透露公司的专有信息和商业秘密,为保护公司和接受方的权益,特此达成以下协议:一、定义本协议下的“保密信息”包括但不限于以下内容:技术信息、商业计划、客户信息、产品策略、财务数据、供应商信息及其他任何未公开的商业秘密。
这些信息应以任何形式(纸质、电子等)保密保存。
二、保密义务1. 接受方应对保密信息保持严格的保密,不得向任何第三方透露或分享。
2. 接受方仅可将保密信息用于执行与公司签订的合同或协议之目的。
3. 接受方应采取合理的安全措施,防止保密信息被泄露或被非法获取。
4. 在离职或合同终止后,接受方应立即归还所有包含保密信息的文件或资料。
三、例外情况本协议不阻止接受方在以下情况下分享保密信息:1. 法律法规要求披露的信息。
2. 在公司知情并同意的情况下披露的信息。
3. 公开已知的或非保密的信息。
四、法律责任如接受方违反本协议,公司有权要求接受方承担由此产生的所有法律责任,包括但不限于因违反保密义务导致的损失赔偿。
五、争议解决因执行本协议产生的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。
如协商不成,任何一方均可将争议提交至有管辖权的人民法院解决。
六、其他条款1. 本协议自双方签字之日起生效,且持续有效。
2. 本协议的修改和终止需经双方书面同意。
3. 本协议受中华人民共和国法律管辖。
保密协议(英文版)NON-DISCLOSURE AGREEMENTThis Non-Disclosure Agreement (the “Agreement”) is made by and between:Company: __________ (hereinafter referred to as the “Company”)Address: __________AndEmployee/Consultant/Partner: __________ (hereinafter referred to as the “Recipient”)Address: __________WHEREAS, the Company frequently disclosed its proprietary information and trade secrets to the Recipient, in order to protect the rights and interests of both parties, the following agreement is hereby reached:I. DefinitionII. Confidentiality Obligations1. The Recipient shall maintain strict confidentiality over the confidential information and shall not disclose or share it with any third party.2. The Recipient shall use the confidential information only for the purpose of executing the contracts or agreements signed with the Company.篇2本协议于XXXX年XX月XX日由以下两方签订:公司方:【公司名称】(以下简称“公司”)员工:【员工姓名】(以下简称“员工”)鉴于双方在共同合作中的信任,以及对商业秘密的充分认知和尊重,特此签订本保密协议以明确各自的职责和保密义务。
保密协议NDA中英文
保密协议NDA中英文保密协议(NDA)中英文保密协议(NDA)是一份合同,用于确保双方在共享、交换敏感信息时保持信息的机密性。
本文将为您提供一份保密协议(NDA)的中英文范本。
Confidentiality Agreement (NDA)This Confidentiality Agreement (the "Agreement") is entered into as of [Date] (the "Effective Date") by and between:________________________________________________ [Name of Party Disclosing Confidential Information], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction] and having its principal place of business at [Address] (the "Disclosing Party"), and________________________________________________ [Name of Party Receiving Confidential Information], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction] and having its principal place of business at [Address] (the "Receiving Party").The Disclosing Party and the Receiving Party shall collectively be referred to as the "Parties".WHEREAS, the Parties desire to explore a businessopportunity/project/event [Description of Opportunity/Project/Event] (the "Purpose of Disclosure") which may require the exchange and disclosure of certain confidential information;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Parties agree as follows:1. Definition of Confidential InformationThe term "Confidential Information" as used in this Agreement shall mean any and all information, in whatever form, tangible or intangible, disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party, including but not limited to:1.1 Trade secrets, designs, ideas, concepts, know-how, techniques, processes, formulas, inventions, patents, copyrights, trademarks, and any other intellectual property;1.2 Financial, commercial, technical or marketing information relating to the Disclosing Party's business operations;1.3 Information regarding the Disclosing Party's customers, suppliers, contractors, and other related third parties;1.4 Any other information identified by the Disclosing Party as confidential at the time of disclosure, or which, under the circumstances of disclosure, would be understood by a reasonable person to be confidential.2. Obligations of the Receiving Party2.1 The Receiving Party shall hold the Confidential Information in strict confidence, using the same degree of care and security measures as it uses toprotect its own confidential information of a similar nature, but not less than a reasonable standard of care.2.2 The Receiving Party shall not disclose the Confidential Information to any third party, except as expressly permitted in writing by the Disclosing Party.2.3 The Receiving Party shall use the Confidential Information solely for the Purpose of Disclosure and shall not use it for any other purpose without the prior written consent of the Disclosing Party.3. Exceptions to ConfidentialityThe obligations of confidentiality set forth in this Agreement shall not apply to any Confidential Information that:3.1 Was known to the Receiving Party prior to its receipt from the Disclosing Party, as evidenced by written records;3.2 Is or becomes part of the public domain through no fault of the Receiving Party;3.3 Is disclosed to the Receiving Party by a third party without any obligation of confidentiality;3.4 Is independently developed by the Receiving Party without reference to or use of the Confidential Information;3.5 Is required to be disclosed by a court, administrative agency, or regulatory body, provided that the Receiving Party provides prompt notice to the Disclosing Party before making such disclosure.4. Return or Destruction of Confidential Information4.1 Upon the written request of the Disclosing Party, or upon the termination of this Agreement, whichever occurs earlier, the Receiving Party shall promptly return or destroy all copies of the Confidential Information, including any notes, summaries, or analyses derived therefrom.4.2 Notwithstanding the above, the Receiving Party may retain copies of the Confidential Information solely for its legal and archival purposes.5. Term and TerminationThis Agreement shall commence on the Effective Date and shall remain in effect until [Duration], unless terminated earlier by either Party upon [Notice Period]. The obligations of confidentiality set forth herein shall survive the termination of this Agreement.6. Governing Law and Dispute ResolutionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through amicable negotiations. In the event that the Parties are unable to resolve such dispute amicably within [Time Period], either Party may refer the dispute to mediation or arbitration in accordance with the laws of [Jurisdiction].7. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the Parties pertaining to the subject matter hereof and supersedes all prior discussions, negotiations, and agreements, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have caused this Confidentiality Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the Effective Date.[Name of Disclosing Party]______________________________[Title][Date][Name of Receiving Party]______________________________[Title][Date]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
保密协议Confidentiality Agreement鉴【】有限公司(下称“甲方”)与【】(下称“乙方”)拟就【】(下称“项目”)业务开展合作为保障甲乙双方商业秘密不受侵害,双方达成如下保密协议,以资共同遵守:Whereas 【】 Co., Ltd (hereinafter referred to as “Party A”) is considering cooperating with【】(hereinafter referred to as “Party B”) for【】 (hereinafter referred to as “the Project”).Therefore, the Parties hereby enter into this Confidential Agreement as follows for the purpose of safeguarding the business secret of the Parties:一、定义Article 1 : Definition1、信息披露方:在本协议中是指保密信息的提供方;Information Discloser: In this agreement, it means the Party who provide confidential information to the other Party.2、信息接受方:在本协议中是指保密信息的接收方。
Information Receiver: In this agreement, it means the Party who receive confidential information from the other Party.二、保密信息的组成Article 2: Composition of Confidential Information本协议所称保密信息是指由信息披露方提供给信息接受方的任何与信息披露方经营业务或行为有关的、信息披露方尚未公开的信息,无论该信息采用何种形式提供给信息接受方,保密信息接受方或其工作人员均应合理认为其为保密信息。
Confidential Information referred in this Agreement means any information provided by information discloser to the information receiver which is related to the business or activity of the information discloser or any information that has not been publicized by the information discloser. The information receiver or the personnel of the information receiver shall reasonably deem such information as confidential information disregarding the form in which such information is provided to the information receiver.三、例外Article 3 Exception保密信息不包括以下内容:Confidential Information shall exclude the following information:1、在信息披露方将信息提供给信息接受方之前,信息接受方已知道的信息;Any information which has been known by the information receiver prior to the provision of said information by the information discloser to the information receiver;2、信息接受方没有违反本协议的情况下,已被公众知晓或广泛使用的信息;the information already known or used by the public without the receiver breaching this Agreement;3、信息接受方从第三方处正当获得或接收到的不受保密限制的信息;the information not limited by the confidentiality requirement which the receiver obtains or receives legally from the third party4、没有违背协议的情况下信息接受方独立研发获得的信息;the information that the receiver independently develops without violating the Agreement;四、保密义务Article 4 Confidential Obligation:1.双方及其工作人员应对上述所有保密信息进行严格保密;The Parties and the personnel of the Parties shall keep the above-mentioned information strictly confidential;2.信息接受方应只允许那些有必要了解保密信息并且被告知且同意遵守保密义务的职员和专业顾问获得保密信息;The information receiver shall only allow the obtaining of the Confidential Information by the employer and professional adviser who has the necessity to know the Confidential Information and has been notified and agreed to abide by the confidential obligation;3.非经披露方书面同意,信息接受方不能向任何第三方公开、复制、销售、出租、出借、转让、传播、泄露或透露保密信息。
信息接受方一旦发生丢失、被盗、烧毁等会引起保密信息泄露或销毁的行为和事故,应承担全部责任;Unless with the written consent of the information discloser, the information receiver cannot publish, copy, sell, rent, transfer, promulgate, let out, disclose or reveal the confidential information. If information receiver encounters loss, theft, damage or any action or accident that may cause the confidential information revealed or damaged, the information receiver shall take all responsibilities;4.在本协议终止后,双方仍需遵守本协议之保密条款,履行其所承诺的保密义务,直到信息披露方同意其解除此项义务,或事实上不会因信息接受方违反本协议的保密条款而给信息披露方造成任何形式的损害时为止。
After this Agreement terminates, the Parties shall continue to abide by the confidentiality articles of this Agreement and shall perform the confidentiality obligation which the Parties have promised, until the information discloser agrees to release the information receiver from such obligation, or in fact the default of the information receiver will not bring any damage in any form to the information discloser.五、公开要求Article 5 Requirement of publication在司法或政府部门指令、要求或命令信息接受方公开保密信息的情况下,信息接受方可以向上述部门披露保密信息。
但是,在法律允许的情况下,信息接受方在披露保密信息前必须采取合理的措施通知信息披露方以便对该指令、要求或命令进行抗辩。
Under the circumstances of judicial or governmental organ s’instruction, requirement or order which requires information receiver to reveal the confidential information, information receiver can disclose confidential information to the abovementioned organs, however, information receiver shall adopt reasonable measures to notify the information discloser to the extent as allowed by law prior to the disclosure of the Confidential Information so that the information discloser can defend such instructions, requirements or orders.六、信息归还与销毁Article 6 Return and Destroy of the Information双方同意,发生下列情形之一:1.当信息接受方不再需要保密信息用于该工作目的时;2.双方未能就本项目达成正式的合作协议时;3.双方就本项目签订的正式合作协议履行完毕;4.任何时候收到信息披露方书面形式做出要求时;5.信息披露方原有保密信息发生变更时;信息接受方应立即将所有保密信息按信息披露方要求归还给信息披露方,或予以销毁所有信息。