口译阅读的解题技巧

合集下载

口译的方法和技巧

口译的方法和技巧

口译的方法和技巧
口译是一种需要专业技能和深厚语言功底的工作,下面介绍一些口译的方法和技巧:
1. 熟悉语言环境:在口译前,需要对上下文和语境进行全面了解,这样才能更好地理解和表达原文的含义。

2. 听懂原文:在口译过程中,需要高度集中精神,听懂原文的意思,尤其是避免听错或误解原文内容。

3. 建立语言联系:在口译过程中,需要将源语言转换为目标语言,这需要在源语言和目标语言之间建立联系,从而更好地传达原文含义。

4. 注意语法和词汇:在口译过程中,需要注意语法和词汇的正确性,避免出现语法错误或用词不当的情况。

5. 流畅表达:在口译过程中,需要尽可能流畅地表达原文的含义,避免出现停顿、卡顿等问题。

6. 注意语音和语调:在口译过程中,需要注意语音和语调的正确性,从而更好地传达原文的情感和语气。

7. 练习和经验:口译是一种需要不断练习和经验积累的过程,只有不断地练习和经验积累,才能更好地提高自己的口译水平。

口译是一项需要高超技巧和深厚语言功底的工作,需要不断地学习和练习,才能做得更好。

阅读点津之阅读技巧 面对难度不小的口译考试,很多同学都感觉到如临

阅读点津之阅读技巧 面对难度不小的口译考试,很多同学都感觉到如临

阅读点津之阅读技巧面对难度不小的口译考试,很多同学都感觉到如临大敌,焦头烂额。

尤其是考试中的阅读部分,题量大,单词多,时间短,不少都觉得是个不可能完成的任务。

口译考试除了考能力之外,也少不了技巧的运用,技巧运用的好,就能事倍功半。

当然我们平时还是鼓励学生多看原版文章,大量扩充必要的词汇以及常见句型。

这样不但可以在阅读中发挥用处,也会让翻译部分变得游刃有余,信手拈来。

阅读和翻译一样,都需要大量长期的积累与操练。

这里给大家罗列一些常见出题的外刊来源,可以帮助大家更好的应对考试。

Economist, Time, Guardian, Reader’s Digest, Reader’s Choice等都是比较多的真题来源。

除了需要大量阅读外,合理的练习也是必不可少的,练习可以是真题集(在规定的时间内完成,不借助任何的帮助),然后对答案,这里需要注意的是,如果有时间的话,建议大家在答案对完后分析完后,可以把阅读中出现的新单词以及好的表达划出来,然后背出来,这样才是比较合理的阅读,否则不认识的单词永远都还是不认识。

当然在考试中这样做肯定不现实,但是平时的训练与练习一定要量大与到位,这样在考试中才会立于不败之地。

无论中口还是高口,阅读中总少不了“单词题”,即让应试者回答题目中指定单词的含义,这些单词往往比较生僻或者比较高级,往往是大部分应试者所不了解的。

若应试者有足够大的词汇量便能迎刃而解,若如果不认识,只要通过上下文的推理也能把单词的意思给猜出来,因为这类文章的逻辑性很强,往往一环扣一环,且单词的答案或者解释多半会在此单词前三行或者后三行给出,也就是说,看到单词题,目标锁定在单词的前面三行与后面三行,这样即正确又可以保证时间,不至于漫无目的寻找,除了浪费时间之外,也会使我们在考试中心态发生变化。

以下通过一些题目来给大家分析下这类题目的解题思路。

真题解析:0603"You're off to the World Economic Forum?" asked the Oxford economist, enviously. "How very impressive. They've never invited me."Three days later, I queued in the snow outside the conference center in Davos, standing behind mink coals and cashmere overcoats, watched over by' Swiss policemen with machineguns. "Reporting press?``````````21. "Mink" in line 4 refers to ______.(A) colored badges(B) impressive artificial hide(C) expensive thick fur(D)jackets designed for GLT本文是典型的词义题。

高级口译阅读理解答题技巧

高级口译阅读理解答题技巧

高级口译阅读理解答题技巧今天来聊聊高级口译阅读理解答题技巧的一些实用技巧。

我先和大家说一下我为啥要研究这个呢。

我自己经历高级口译考试的时候,那真是一场头脑风暴啊。

就像在一个迷宫里找出口一样,阅读理解部分特别让我头疼,有很多密密麻麻的文字,时间还特别紧。

就拿我之前考的一次来说,文章都是关于国际贸易和一些复杂的外交政策之类的。

当时我就懵了,不知道从哪儿下手,阅读速度慢,理解也不透彻,结果那部分做得一塌糊涂。

那我后来是怎么改进的呢?我就把这阅读理解当成是寻宝。

首先呢,要快速浏览,这个就像是先大致看看宝藏地图上都有些啥大的标记一样。

用不了多久,只需要快速扫一眼标题啊、每段的开头和结尾啊,就能大概知道这篇文章是讲啥事儿的。

这时候你的心里就有个底了。

比如说有一篇文章标题是“人工智能在医疗行业的新变革”,那我一看到这个标题,就知道或者能猜到这篇文章里可能会有提及人工智能当前在医疗行业的应用情况,面临的问题啥的。

对了,还有个事儿要说。

在快速浏览之后,就要精读了,这个过程就像是拿着小铲子在宝藏的关键地点仔细挖掘一样。

这个时候就不要放过任何细节了。

遇到一些专业的词汇,不要慌,这就像是你在寻宝路上遇到了一些特殊的标记,你可能不认识,但它一定有用处。

比如说“telemedicine(远程医疗)”这个词,如果不认识也没关系,根据上下文大概就能猜到是和远程有关的医疗手段。

不过在这里我得承认,这个技巧有局限性。

有时候遇到一些特别难理解的长难句或者生疏的概念,单纯靠这种方法还是会丢分。

那怎么办呢?如果句子实在难,就把它拆分开,就像拆乐高积木一样,看到那些修饰成分都是修饰谁的。

这时候语法知识就像你的小帮手。

有意思的是,有时候题目会设陷阱。

我就老是掉进陷阱里,我老是只看到文章里的表面意思就去做题。

就好比只看到了宝藏的幻影一样。

后来我知道了,一定要深度理解作者的意图。

这就像你要猜一猜宝藏为什么会被埋在这个地方一样,要去推测背后的逻辑。

中级口译考试攻略总揽

中级口译考试攻略总揽

中级口译考试攻略总揽口译作为一门专业技能,一直备受重视。

中级口译考试是口译工作者职业生涯中的重要节点,也是考验口译能力的关键。

下面就针对中级口译考试,总结一些攻略,帮助考生顺利通过考试。

1. 听力技巧中级口译考试中,听力是考查考生能力的一个重要环节。

因此,考生在备考过程中要注意提高自己的听力技巧。

可以通过大量的听力练习来提高听力水平,例如每天听一些英语广播、新闻以及英语电影等。

另外,在考试中要保持专注,尽量减少干扰,全神贯注地听取原文内容,并积极笔记。

2. 口译技巧除了优秀的听力技巧,一个口译考试的关键点在于口译技巧。

在口译过程中,要注意语速和语调的控制,确保自己能够准确表达原文的意思。

同时,要注重词汇和语法的准确性,避免在口译过程中出现错误。

此外,要注意文化差异,确保自己在口译过程中不出现不当的表达。

3. 训练方法在备考中,训练方法也是至关重要的。

考生可以通过参加口译模拟考试来提高自己的口译能力,检验自己的水平并找出不足之处。

此外,多与他人交流,学习他人的经验和技巧,不断提高自己的口译水平。

4. 注意事项在考试过程中,考生要注意一些细节问题。

首先是时间管理,要合理安排时间,确保每道题目都有足够的时间完成。

其次是心态调节,要保持积极的心态,克服紧张情绪,放松自己,提高口译的流畅性。

总的来说,中级口译考试是一个综合素质考查的过程,考生要在备考过程中全面提高自己的听力、口译技巧,合理安排时间,保持积极心态,相信通过自己的不懈努力,一定能够顺利通过考试。

希望以上攻略能够帮助广大口译考生取得优异成绩。

三级口译真题及答案解析

三级口译真题及答案解析

三级口译真题及答案解析一、介绍口译的背景和重要性随着全球化的进程,国与国之间的交流变得越来越频繁,尤其是在经济、文化和教育领域。

而口译作为一种传递信息和促进沟通的工具,在这个过程中起着至关重要的作用。

对于从事口译工作的人来说,能够掌握不仅能够检验自身的口译水平,还能够为今后的实际工作提供参考和指导。

二、三级口译真题的特点和要求三级口译真题是根据实际工作中的口译需求而设计的一套口译测试题目,旨在考察考生在口译能力、语言运用和专业知识方面的综合素质。

这些真题往往涉及到商务会谈、学术研讨、国际会议等不同的场景,要求考生能够准确把握原文的信息,并用流利准确的语言进行口译。

三、三级口译真题的解题技巧1. 做好准备工作在考试前,考生应该对口译涉及的专业领域有一定的了解,并学习相关领域的专业术语和表达方式。

此外,平时多进行听力训练,提高自己的听辨能力和口头表达能力。

2. 抓住关键信息在真题解答过程中,要尽量抓住原文中的关键信息,准确传达信息的中心含义。

同时,要注意处理好信息的顺序和逻辑关系,使口译能够流畅、清晰地传达。

3. 避免语法错误为了保持口译的准确性,考生在解答中要避免语法错误,尤其是在使用复杂句子和长句子的时候。

如果实在不确定某个句子的用法,可以选择简化表达,以保证准确性。

4. 善用衔接词和过渡词在进行口译的过程中,衔接词和过渡词能够有效地将不同部分的内容连接起来,使整个口译更具连贯性。

因此,在解答过程中,要善于使用这些词汇,使口译更加流畅自然。

四、三级口译真题示例及解析示例:在一个商务会谈中,两家公司的代表就合作事宜进行商讨。

请口译下面对话的要点。

A: 你好,王先生。

很高兴见到您。

B: 你好,张先生。

我也很高兴见到你。

请坐。

A: 谢谢。

首先我想谈谈我们公司的业务范围。

我们主要致力于电子产品的研发和销售。

B: 我们的公司也在电子产品方面有一定的实力。

我们是否可以考虑共同合作呢?A: 当然可以。

同时,我也希望我们能够在市场拓展方面有更多的交流和合作。

catti口译笔记

catti口译笔记

catti口译笔记
CATTI口译笔记是CATTI口译考试中非常重要的一部分,它可以帮助口译
员更好地理解和记忆讲话内容,提高口译的准确性和效率。

以下是一些CATTI口译笔记的技巧和要点:
1. 简化语言:在口译笔记中,尽量使用简化的语言和符号,让自己更容易理解和记忆。

例如,可以使用数字、字母、符号等代替复杂的词汇或短语。

2. 抓住关键词:在记录讲话内容时,要抓住关键词和重点信息,这些是理解整个句子的关键。

3. 记录逻辑关系:在记录讲话内容时,要注意记录各个句子之间的逻辑关系,如因果、转折、并列等,以便更好地理解讲话者的意图和思路。

4. 使用缩略词和简写:为了节省时间,可以使用缩略词和简写来代替较长的词汇或短语。

例如,“UN”可以代替“联合国”,“WHO”可以代替“世界卫生组织”。

5. 练习:要想提高CATTI口译笔记的技巧,需要多加练习。

可以通过模拟
口译场景、听录音或参加口译培训班等方式进行练习。

总之,CATTI口译笔记需要不断地练习和积累经验,才能逐渐掌握技巧和提高水平。

口译方法和技巧

口译方法和技巧

口译方法和技巧
1. 提前准备:在进行口译任务之前,尽可能多地了解主题、相关词汇和专业术语。

2. 听力技巧:练习专注和有效的听力技巧,包括抓重点、理解上下文和适应不同口音。

3. 笔记技巧:使用简洁的笔记记录关键信息、主要观点和逻辑关系,以帮助记忆和组织翻译。

4. 语言流畅性:保持语言流畅,避免翻译时的冗长、重复或不必要的停顿。

5. 文化意识:了解源语和目标语的文化背景和习惯,以确保准确和恰当的翻译。

6. 灵活应对:口译过程中可能会遇到意外情况,要学会灵活应对,保持冷静和专业。

7. 练习与经验:不断进行口译练习,参加实际口译任务,积累经验并不断提高。

8. 团队合作:如果是团队口译,与其他口译员保持良好的沟通和协调。

9. 学习与提高:持续学习,不断提高自己的语言能力、专业知识和口译技巧。

这些方法和技巧可以帮助你提高口译能力,但要成为一名优秀的口译员需要不断的练习和经验积累。

英语口译六大翻译法则

英语口译六大翻译法则

英语口译六大翻译法则英语口译六大翻译法则为了方便同学们的口译学习,店铺整理了几个翻译的方法,希望能帮到大家!一:口语口译的连贯性Fluency & coherence 流利度和连贯性研究显示,口语流利程度较高者使用小品词的频率和类型总数明显高于流利程度较低者。

因此,小品词是促进英语口语流利性的有效策略之一。

小品词/口语润滑剂 pet phrasewell / you know / actually / soI hear that you're a doctor. Well, actually, I'm a dentist.A:May I have a word with your sister?B:Well, she is out.Verbal:what you say 说的内容多样性简单性典型性Vocal:how you say it说的方式情感性音律性连贯性Visual:body language 肢体语言自然性单词辨析:seat vs sit文化背景 /思维方式:坐,请坐,请上座;茶,上茶,上好茶;圆桌会议 Round Table The Declaration of Independence 1776 下述真理不证自明:人人生而平等We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.坐,请坐,请上座。

Sit. Sit down, please. Seat yourself.Go bilingual and go international.二:口语口译的多样性流氓:我想和你一起睡觉。

诗人:我想和你一起起床。

我爱你。

用英语怎么说?"我爱你"英文表达的4种版本:二B版本: 1.I can't live without you. 2.To the world you may be one person, but to me, you are my whole world. 3.I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.普通版本:I love you.文艺版本:You light up my life. You take my breath away.牛B 版本:You are mine physically and mentally.1.and2.if3.so4.to5.by6.The harder you work,the more progress you will make.三:口语口译的情感性I love you!Read it.A:Are you a student?B:↘Yes,I am. (used to answer a question and say that sth is correct or true.)A:Sorry I am late.The bus didnot come.B:↗yes? (used to show that you donot believe what sb has said.)A:Excuse me ?B:↗Yes? (used for asking sb what they want.)四:口语口译的简单性你表现太出色了,掌声鼓励一下。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

口译阅读的解题技巧阅读考试永远是速度(speed)和正确率(accuracy)的赛跑,它决不是对文章逐字逐句的推敲,也不代表对文章从头到尾不分主次的分析。

文章是由段落构成的。

典型的英文段落,是一个逻辑的整体(logical unit),它必定要围绕着一定的主题展开。

绝大多数情况下段落中会有一个最能概括该段主题的句子,即主题句(topic sentence),而段落中主题句之外的内容就是细节(subordinations)。

对于中级口译的考生而言,在阅读部分抓住一个段落,乃至全文的主题句至关重要。

首先,主旨题是考试的重点题型之一,细数历年考题,每次考试6篇文章30道题目中必定会出现3-6个题直接考察文章的主题,如What is the main idea/concern /purpose of the passage? 便是常见的主旨题;其次,辨识主题句之后意味着段落中的其他内容可以略读(scan)或者跳读(skim),可以大大节约时间。

再次,部分细节题考查的往往是细节对于主题的支持,这种情况下细节的内容并不一定需要深究,选对了主题便可顺便选出正确答案。

最后,文章中的难词往往出现在细节内容中,如果可以在全面理解文章的前提下跳读难词的话,对于考生紧张情绪的平抑也将大有裨益。

可见,把握主题不仅可以加快阅读速度,也可以提高正确率,可谓阅读理解考试的“必杀技”。

下文将重点剖析段落中主题句的典型特征及全文主题句的分布规律。

一、主题句特征“必杀技”:中口的文章虽然内容庞杂,涵盖政治、经济、社会、法律、天文、地理、自然科学、社会科学、人类学、心理学、美学、生物、医学和生活常识等内容,但是主题句的“样子”却不外乎“强”、“新”、“奇”、“真”、“并”五种。

之所以会具有这些特征,是和中口文章最常见的体裁(议论文和说明文)及其出处(英美报刊及专业文献)分不开的。

1、“必杀技”之一:“强”字诀!“强”,顾名思义是段落中强调的部分,体现了作者强烈的感情或倾向,这样的词句怎能不重视?(1)“强”调单词:A. huge、great、monumental等表示“伟大”意义的词汇出现在说明文中,该句极有可能成为主题句。

中口文章往往来自报刊文献或专业杂志,作者的用词往往比较中立客观,如果用了这类“强”词,下文势必会花笔墨进行一番细细分析。

例如:A Japanese constitution company plans to build a huge independent city-state, akin to the legendary Atlantis, in the middle of the Pacific Ocean. The city, dubbed “Marinnation”, wou ld have about one million inhabitant,two airports, and possibly even a spaceport. Marinnation, if built, would be a separate country but could serve as a home for international organizations such as the United Nations and the World Bank.评析:不难看出第二句话和第三句话是对第一句中huge一词的进一步说明,抓住这条主线就可以提高阅读该段的速度,而不受个别难词,如“marinnation”的干扰。

B.must、only、solely 等表示强调意义的单词及形容词、副词最高级带有作者鲜明的态度和主观色彩,往往会成为后文的中心。

例如:Perhaps the most notable block in the vicinity was Queen Anne’s Mansions. Partly designed by E. R. Robinson in 1884 and recently demolished. For many years, this was a London’s loftiest building and had strong claims to be the ugliest. The block was begun as a wild speculation modeled on the American skyscraper, and was nearly 200 feet high. The cliff-like walls of dingy brick completely overshaded the modest thoroughfare nearby……评析:看到most notable之后应该立刻预测到下文论述的焦点应该就是Queen Anne’s Mansions,可直接跳至下段,段中其它枝节可暂时不予深究。

(2)“强”调转折:however、but和yet后转折的内容是任何人都不应该忽略的,而且这类词出现的位置越靠前越有可能是主题句。

例如:Most people picture sharks as huge, powerful, frightened predators, ready at any moment to use their sharp teeth to attack unwary swimmers without provocation. There are numerous fallacies, however, in this conception of shark.First……A second fallacy concerns……Finally……评析:首句描述一般人对于鲨鱼的错误看法,第二句用however 引出作者自己的观点,鲨鱼并非像人们想象的那样。

下文光看三个段首就可以肯定是分别描述了三方面的谬误。

(3)“强”调结构:段落中出现not only A, but also B和notA but B时用来强调后者,而出现A as well as B、A rather/other than B、 A instead of B或A more than B的结构时则与之相反,强调前者。

这些结构有助于确定话题(topic),考生务必把此类结构背得烂熟于胸。

(请参见“必杀技”之三的例题)(4)“强”调句型:出现次数虽不及其他“强”类语汇频繁,但是只要一出现,无一不是主题句。

2、“必杀技”之二:“新”字诀带有new、latest、contemporary等词的句子往往会是关于新科技,新发明或者新事物的议论文的主题句所在,这些类型的文章在中口中的比重一直颇高。

值得注意的是,这个特点在高级口译的文章中更是体现得淋漓尽致。

例如:Some children do not like school. So what is new? But in Japan that familiar aversion has reached alarming proportions. About 50,000 unhappy youngsters a year (out of a total school-age population of 20 million) suffer what Japanese behavior experts call school phobia……评析:new引出主题,即日本学生患恐学症的人数已到警戒线。

后文果然就围绕这个新现象展开了论述,用举例子、列数字、下定义等方法来支持主题。

3、“必杀技” 之三:“奇”字诀unusual、extraordinary、exceptional、strange、unique、striking这类词出现在新闻评论类文章是几乎都和主题脱不了干系。

新闻的使命是挖掘有新闻价值的事,称得上“奇”的必然值得报道和探究。

例如:The strange fact is that the last hundred years have seen not only the dehumanizing of manual work with the introduction of mass-production method and scientific management and a consequent reduction in the satisfaction which an individual can derive from the performance of askilled craft, but also universal acceptance of the idea that everyone ought to work,even though they may have no absolute economic necessity to do so……评析:此句是中口历年考题中较长的一句话,考生若逐字翻译咀嚼,则生词恐怕马上会成为妨碍理解的拦路虎。

可是,只要结合“强”字诀中的“强”调结构,我们不难找到主题。

首先strange预示着这个问题的本质值得探讨,而当not only A,but also B结构映入眼帘的时候则眼前顿时豁然开朗,主题已昭然若揭:人人应该工作的观念为什么会那么深入人心?这就是作者在后文要探究的“奇”事4、“必杀技”之四:“真”字诀(1)“真”发现:中口文章往往会谈到科研成果,所以出现researches/ survey / interview等研究工作show / reveal / demonstrate或者 expert / specialists / professor / doctor这样的专业人士find / say / argue / suggest等词,往往预示着新发现或真道理,考生也应该格外留意。

(2)“真”观点:议论文有“先破后立”的写法,作者会先批判错误观点,继而用indeed、in fact、actually等副词或real 、true 等形容词来揭示主题。

例如:One of the most difficult questions to answer is how much a job is worth……Another factor we must take into account is now sociallyuseful a man’s work is……Indeed, this whole question of just reward can be turned in its head. You can argue that a man who does a job which brings him personal satisfaction is already receiving part of his reward in the form of a so-called “psychic wage”……评析:首段主题由most difficult question引出,可见其后的内容都是围绕工资展开。

相关文档
最新文档