跑步机说明书英文翻译

跑步机说明书英文翻译
跑步机说明书英文翻译

跑步机说明书英文翻译

将电源插头插入家用AC 220V电源插座。

.The plug should be inserted into the AC 220V household power outlet.

2、仔细检查各连线,确认无误后通电,电子表蓝光显示“----”。放上安全开关系统进入待机状态,电子表窗口显示为:心率显示“P”,其它均显示为“0”。

2.Check and confirm every wires are connected wellthen electrify the machinethe top computer will display “----”in blue light.Put the safety keythe system will enter the standby modethe window of the top top computer will display:Ppulse and 0others.

3、待机状态下,按“启动暂停”键,系统进入手动运行状态,“时间”显示窗开始3秒倒数后启动,系统将以1.0km/h的速度开始运行。按“加速”或“减速”键来变换运行的速度,且伴有蜂鸣器的叫声。按住“加速”或“减速”键2秒钟可以连续动作,来调整速度。本系统最高运行速度为12km/h最长运行时间99.59分钟,循环计时。

3.Press the “start/pause”key in the standby modethe system will enter the manually operation modethe machine will start in the speed 1.0km/h after 3 seconds count backwards which displayed in the time window.Press FAST or SLOW could change the speed with buzzing. Press and hold down the key for more than 2 seconds could adjust the speed continuously.The highest speed of this system is 12km/hthe longest displayed time is 99.59 minutes diaplayed in circularly.

4、在运行状态下,按“停止”键或拿下安全开关,系统将会减速直到停止。

4.When pressing STOP or take down the safety key in the operating conditionthe system will slow down to stop.

5、在待机状态下,按“模式”键,即“时间、距离、卡路里”三种模式的设置(各小窗口显示在闪动),按“加速”“减速”键来设置相应的运动量参数。最后按“启动”键系统进入模式运行状态。当你设置的运动量参数“SET”递减到0时,速度显示窗口显示“2.0”,系统会发出“Bi”警报,速度会快速下降,系统就进入2.0km/h速度。

5.Pressing MODE key in the standby mode could set three modes:TIME/DIA TANCE/CALORIEwhich would twinkling in the each small windowspress FAST/SLOW could set the sports parameterthen pressing START key enter the mode.When the sports parameter descending to zerothe speed window will display 2.0 and the system will

alarm in “Bi”alarm soundthe speed will down to 2.0km/h.

6、在待机状态下,按“程式”键,会有12种自动程式可供用户选择。P1为手动模式白色,再按“加速”“减速”键来设置运动时间,最后按“启动/暂停”键开始运行。

6.Pressing PROGRAM in the standby modethere are 12 automatic program for users choice.P1 is Manual Modein white colorpress FAST and SLOW to set exercise timethen press START/PAUSE to start running.

P2-P12为自动模式,其中P2、P3、P4适合青少年橙色:P5、P6、P7适合家庭妇女、老年人绿色:P8、P9、P10适合成年人黄色:P11、P12适合运动、专业型的人员;能全面满足全家人健身的需求。选择适合的程式进入后:

P2-P12 are automatic modeP2P3P4 in orange colorare appropriate to teen-agersP5P6P7in green color are appropriate to housewife and old peopleP8P9P10in yellow color are appropriate to adultP11P12 are appropriate to professional athlete.All these program could meet the need of the whole familywhen choose and enter the appropriate mode:

P1速度以1KM/H运行,按“SPEED”、“SPEED-”进行调节,时间、距离、卡路里,从零开始,正向计数并循环。

P1:operating in the speed 1KM/Hpress “SPEED”、“SPEED-”could adjust the speedtime/distance/calorie are displayed from zero forward counting in circularly. P2,距离窗口显示“1.5”KM,时间窗口显示“12:00”分钟,开始倒计时,速度窗口默认为“7.5”KM/H。按“SPEED”、“SPEED-”可进行速度调节,但在“Bi”一声后,恢复到7.5KM/H。

P2:distance window display 1.5KMtime window display 12:00 minutesthen the system begin to count downspeed window display “7.5”KM/H.Pressing “SPEED”、“SPEED-”to adjust speedthe speed return to 7.5KM/H when the system sound

“Bi”. P3距离窗口显示“3.0”KM,时间窗口显示“26:00”分钟,开始倒计时,速度窗口默认为“7.0”KM/H。按“SPEED”、“SPEED-”可进行速度调节,但在“Bi”一声后,恢复到7.0KM/H。

P3:distance window display“3.0”KM time window display“26:00”minutesthen the system begin to count downspeed window display “7.0”KM/H.Pressing “SPEED”、“SPEED-”to adjust speedthe speed return to “7.0”KM/H when the system sound “Bi”.

P4距离窗口显示“5.0”KM,时间窗口显示“50:00”分钟,开始倒计时,速度窗口默认为“6.0”KM/H。按“SPEED”、“SPEED-”可进行速度调节,但在“Bi”一声后,恢复到6.0KM/H。P4:distance window display“5.0”KM time window display“50:00”minutesthen the system begin to count downspeed window display “6.0”KM/H.Pressing “SPEED”、“SPEED-”to adjust speedthe speed return to “6.0”KM/H when the system sound “Bi”.

P5距离窗口显示“1.0”KM,时间窗口显示“7:00”分钟,开始倒计时,速度窗口默认为“8.6”KM/H。按“SPEED”、“SPEED-”可进行速度调节,但在“Bi”一声后,恢复到8.6KM/H。

P5:distance window display“1.0”KM time window display“7:00”minutesthen the system begin to count downspeed window display “8.6”KM/H.Pressing “SPEED”、“SPEED-”to adjust speedthe speed return to “8.6”KM/H when the system sound “Bi”.

P6距离窗口显示“1.0”KM,时间窗口显示“9:00”分钟,开始倒计时,速度窗口默认为“4.2”KM/H。按“SPEED”、“SPEED-”可进行速度调节,但在“Bi”一声后,恢复到4.2KM/H。

P6:distance window display“1.0”KM time window display“9:00”minutesthen the system begin to count downspeed window display “4.2”KM/H.Pressing “SPEED”、“SPEED-”to adjust speedthe speed return to “4.2”KM/H when the system sound “Bi”.

P7-P12六个自动程式进入后,“TIME”窗口闪烁,显示预设时间30:00,按“SPEED”、“SPEED-”可进行时间调节,时间的调节的范围为:5:00-99:59。设定所需的运动时间,按“START”键即可启动内置程式。内置程式共分20段,每段运动时间为:设定时间的二十分之一,每次进入下一段时系统发出“Bi”一声提示,系统的速度随程式段改变,其间可以按“SPEED ”“SPEED-”改变速度,但是当程式进入下一段时会恢复成该段的默认速度。

P7-P12:when enter these programthe TIME window twinkle and display 30:00press “SPEED”、“SPEED-”could to adjust timethe time range is 5:00-99:59press START to atart the program.The program have 20 partsthe time of every parts is one-twentieth of the stated timeevery time when the system enter the next program the speed reset to the acquiescent speed with sound “Bi”in this period the user could press “SPEED ”“SPEED-”to adjust speed.The acquiescent speed of every pragram are as follows.

7、手握心率的测试:在任一状态下双手握住手握心跳手柄,数秒后,心率显示窗会显示你当前的心跳值,该数据只供参考,不能当作医学数据。7.handle pulse test:hold the heartbeat hand shank in both hand for several secondsthe pulse window will display your current pulsethis numerical value is only for your referencenot for medical date. 运行完一个程式,系统会发出“B i-B i-?6?7?6?7”15声提示,自动切换到手动模式(P1),并以2 KM/H的速度持续运转。此时若按“STOP”可使跑步机复位,重新进入待机状态。The system will sound “B i-B i-?6?7?6?7”for15 times when finished a programthe system will change to the manual programP1 automatically and continue to operate in speed 2 KM/Hif press STOP nowthe treadmill will reset and enter the standby mode. 8、本系统具有节电功能在待机状态下如果10分钟内没有任何按键指令输入系统进入节电模式,自动关闭显示按任意键可重新唤醒系统。

8.this system is provided with the function of electricity-savingif no key-press single input in 10 minutes in the standby modethe system will enter the electricity-saving mode and close the window display automaticallypress any key could restart the system. 9、在任何状态下,?0?8掉安全锁都可以紧急停止跑步机的运行,跑步机紧急停止时所有窗口显示“―――”,蜂鸣器持续发出“BiBi”的报警声。此时跑步机除关机外不能进行其它任何操作,将安全锁重新正确装上后,跑步机重新进入待机状态。

9.take off the safety key in any mode could emergency stop the treadmillin this situationall the windows display “―――”the buzzer sound “BiBi”continuouslythe treadmill could not have any operation except shutdown.The system will restart and enter standby mode when put the safety key again.

10、跑步机折叠:跑步机折叠时,先将插销拔出,然后另一手把跑步机提起,待插销定位后再松手。10.Fold the treadmill: pull out the boltthen uplift the treadmill board till bolt to the fixed position. 11、运动中应将安全开关夹于运动者身上,如身体不适可拔下安全开关,跑步机立即停机。11.When running on the treadmillthe user should fasten safety key peg in the close.If the user not fell wellcould pull down the safety keythe treadmill will shutdown immediately.

(医疗药品)英文药品说明书的写法

英文药品说明书的写法——第一节药品名称 一、进口药英文说明书的结构简介 “药品说明书”的英文表达方式有Instructons,Directions,Description现在多用PackageInsert,或简称Insert,也有用Leeflet或DataSheets.Insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的一份用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。 进口药的英文说明书随药品来源的不同,有以英语为母语的国家,也有以英语为外语的国家。说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的悦明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。 为了顺利阅读和正确翻译进口药英文说明书,读者除应具备较好的英语基础,掌握一定的专业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药物代谢动力学等)外,还应熟悉英文药品说明书的结构及语言待点等。大多数英文说明书都包括以下内容;①药品名称(DrugNameS),②性状(Description),③药理作用(PharmacologicalActions),④适应症(Indications),⑤禁忌证(Contraindications),⑥用量与用法(DOsageandAdministration).⑦不良反应(AdverseReactions)。⑧注意事项(Precautions),⑨包装(Package),⑩贮存(Storage),⑾其他项目(Others)。 现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读技巧等分述如下。 二、药品名称(第一节)

电器电子的英文说明书写法

电器、电子产品说明书英译的特点和技巧。 (参考教材P202-210) 1 概述 电器、电子产品说明书是科技文体的一种,它以传递产品的有用信息为主要目的,内容主要包括: 前言、部件、基本功能、使用指南,故障排除等。 其中,基本功能和使用指南是主体部分。 一些简单易用的电器、电子产品,其说明书也相对简略。电器、电子产品说明书译文的预期功能主要是提供商品特点和使用信息,通过让译语用户了解产品的性能、特点、用途、使用和保管等方面,促使其完成购买行为。 2 电器、电子产品说明书英译的特点 特点概括起来包括: 准确性(accuracy)、 简明性(conciseness)、 客观性(objectivity)等。 2.1 准确性 电器、电子产品说明书是为了指导读者正确使用产品而写,它传递的信息(例如:各种数据、图表)首先必须科学准确。在英译过程中,必须

把信息内容如实准确地翻译出来,显化原文隐含的信息,消除歧义。一些专业术语、固定用语和习惯说法必须表达得准确、地道,例如在翻译数码相机说明书时会遇到这样一些术语: 镜头后盖(ear lens cap)、 三角架(tripod)、 数码变焦(digital zoom)、 快门帘幕(shutter curtain)、曝光不足(under exposure)、取景器(view finder)等,需按专业说法表达出来,不可任意生造。 2.2 简明性 简明性特点表现为: (1)内容条目简洁明了,步骤清晰,逻辑性强。 (2)常用缩略形式。例如:液晶显示(Liquid Crystal Display) 常缩写成LCD; 发光二极管(Light Emitting Diode) 常缩写成LED; 中央处理器(Central Processing Unit) 常缩写成CPU; 自动对焦(Auto focus)常缩写成AF; 手动对焦(Manual focus)常缩写成MF 2.3 客观性 电器、电子产品说明书将该产品的相关内容客观地呈现出来,引导读者按照一定的思维逻辑循序渐进,知道该做什么,怎么做,进而了解和正确使用该产品。这些内容带有描述说明的性质,客观而不带有感情色彩。例如:原文:紧急退出功能键可让使用者在电源故障时,以手动方式打开

跑步机安全使用说明书

【使用方法】 1、跑步机使用步骤: 先把电源插头插好,开启下部的电源启动跑步机,给跑步机供电,这时候你会看见跑步机屏幕已经亮了。 然后,两脚踩在跑步机两侧边条上面,按下左手边绿色的启动键,这时候跑步机启动,以0.5KM/H的速度运行,然后上到跑带上,跟上节奏开始运动,可以根据自己的兴趣,按右边把手上的加减速开关,调节到合适的速度,然后就可以轻松的跑步了! 如果你想停止跑步,可按一下跑步机上的左手边扶手上的红色按钮或长按pause键3秒钟,机器便会自动停止。 2、多功能按摩腰带的使用步骤: 先把电源插头插好,然后将按摩腰带套在需要按摩的地方!开启仪器正中间的OFF键,最后根据的自己所需要的快慢松紧程度自己调节即可开始你的按摩享受了! 3仰卧起坐架的使用步骤: 直接平躺在静止的跑步带上!将两脚卡在柔软的海绵脚钩里即可开始满足腹肌的锻炼功能! 4、扭腰盘的使用步骤: 将扭腰盘平放在水平地面上!手扶着跑步机,站在扭腰盘上,来回转动即可达到扭腰的效果!

【注意事项】 (1)先热身,把各个关节活动开,略出少量汗为好; (2)感到胸闷、气短、恶心时,应立刻停下来或改成走步; (3)从机器上下来后要做放松、整理活动,如各种伸拉练习; (4)装有多种辅助装备的跑步机可模拟平地、上坡、丘陵、变速等各种跑法,不论练习者选用哪种方式,都要注意使速度由慢到快逐渐地提升,不要一开始就进入快速跑。因为人的心血管系统和内脏器官“惰性”较大,需要慢慢进入“状态”,最好在刚开始运动的第一个阶段让心率保持在120~130次/分钟、第二阶段为150次/分钟、第三阶段达到165次/分钟左右,然后缓缓地停下来,不要骤起骤停。【友情提示】 1、使用之前一定要先套上鞋套才可以上跑步机!离开跑步机时一定要切断电源。一经发现违规者罚款200元起扣。 2、初次使用跑步机的人员请切记一定要用手抓住扶手,直到感觉适应后才可以松开扶手。严谨在跑步的过程中从跑步机上跃下。 3、锻炼时不要穿太长、太宽松的衣服,以防挂到电动跑步机上造成安全事故。建议穿有胶底的跑鞋或健身鞋。 4、为尽量延长机器寿命,建议大家在持续使用2小时后关断电源让机器休息10分钟后再使用。

英文药品说明书.doc

Drug Instructions 英文药品说明书 Instructions Directions Description Package Insert 或简称Insert, Leaflet Data Sheets FDA规定的药物说明书:一般为10项。 较简单的说明书仅介绍:成分、适应证、禁忌、用法与用量等内容 较长复杂的说明书:除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、注意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目,可达20多项 美国FDA批准上市的药品: 1.CDER的drug@FDA是首选,https://www.360docs.net/doc/4d14476096.html,/scripts/cder/drugsatfda/index.cfm, 2.https://www.360docs.net/doc/4d14476096.html,/dailymed/about.cfm 3. https://www.360docs.net/doc/4d14476096.html,/script/main/hp.asp 欧洲上市批准的药品 1http://www.emea.europa.eu/。 2.EMC:https://www.360docs.net/doc/4d14476096.html,/ 3.https://www.360docs.net/doc/4d14476096.html,/mrindex/index.html 日本上市的药品 上生产商的网站上去找,一般大的公司会把自家产品的说明书放在网站上,而且是最新版的。专利全文的获取 专利的检索(不提倡进SIPO、USPTO) 百度专利搜索:https://www.360docs.net/doc/4d14476096.html,/ Google patent https://www.360docs.net/doc/4d14476096.html,/patents 欧洲专利局:https://www.360docs.net/doc/4d14476096.html,/ 专利PDF全文获取: (Drugfuture)https://www.360docs.net/doc/4d14476096.html,/ 主要内容 ①Drug Names ②Description ③Pharmacological Actions ④Indications ⑤Contraindications ⑥Dosage and Administration ⑦Adverse Reactions ⑧Precautions ⑨Package ⑩Storage 药品名称(Drug Names)②性状(Description)③药理作用(Pharmacological Actions)④适应证(Indications)⑤禁忌(Contraindications⑥用量用法(Dosage and Administration)⑦不良反应(Adverse Reactions)⑧注意(Precautions)⑨包装(Package)⑩贮存(Storage)⑾其

1英语说明书翻译

目前,我国的产品说明书的翻译有许多不尽如人意的地方,概括起来,是由于不懂英语说明书的句型和选词不当所致。以下,我们就来讨论一下说明书的句型和选词问题。 一、产品说明书的若干句型 句型是语言结构的要素。无论英译汉还是汉译英都离不开句型。学习、掌握和使用句型是翻译工作者的必由之路。现将英文产品说明书的若干常见句型说明如下: 1.(情态动词)be+形容词(或过去分词)+目的状语 这种句型用语文章开头,说明该产品是做什么用的,例如: 1)本冲床主要用于冲孔、落料、弯曲、浅拉伸、剪切等冷冲工艺。 This press is mainly suitable for cold working operations, such as punching, blanking, bending, shallow drawing, cutting and so on. 2)该产品用于温度225℃以下的热水管或蒸汽管道上。 1

This product can be used in hot water or steam line with the temperature limited to 225℃. 类似常见的类型还有: ... is used for... ... is used to ... ... is used as... ... is designed to... ... is suitable to be used in... ...is available for (to)... ...may be applicable to... ...may be used to... ...can be used as... ...can be designed as... ...is adapted for (to)... 2

英文药品说明书结构简介

英文药品说明书结构简介一、英文说明书简介 “药品说明书”的英文表达方式: Instructions Directions Description Leaflet Data Sheets Package Insert 现多用Package Insert,或简称Insert。Insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。 说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的说明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。 大多数英文说明书都包括以下内容: 药物名称Drug Name 性状Description 药理作用Pharmacological Actions 适应症Indications 禁忌症Contraindications 用量与用法Dosage and Administration 不良反应Adverse Reactions 注意事项Precautions 包装Package 贮藏Storage 其他项目Others 完整的FDA说明书一般包括:

【特别警示】Warning 【临床应用】Indications and Usage 【用法与用量】Dosage and Administration 【制剂与规格】Dosage forms and Strengths 【禁忌症】Contraindications 【注意事项】Warnings and Precautions 【不良反应】Adverse Reactions 【药物相互作用】Drug Interactions 【特殊人群】Use in Specific Populations 药物滥用依赖性Drug abuse and Dependence 【药物过量】Overdosage 性状Description 临床药理学Clinical Pharmacology 非临床毒理学Nonclinical Toxicology 临床研究Clinical Studies 【贮藏】How supplied/storage and Handling Patient Counseling Information Medication Guide 二、药物名称-Drug Name 常见药物名称有商品名、通用名和化学名,其中最常见的是商品名。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。 商品名-Trade Name,Proprietary Name 通用名-Generic Name 化学名-Chemical Name 药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(R)标记,例如ADRIBLASTNA(R)(阿霉素)。“R”是Register(注册)的缩写,表示表示该产品已经本国的有关部门核准,取得了此项专

化妆品说明书英文翻译

Product characteristics: It replenishes sufficient water to creat a moisturizing and water-locking membrane on the skin to maintain the normal water content of the cuticle ,banlance the PH value of the skin and keep the skin healthier. Containing rich fibroin extract and varirties of valued herbal essences,it strengthens the whitening function as well as tone the dark complexion and soften the coticle to build sparking,white ,bright,hydrous and transparent skin. 活肌盈白滋润爽肤水 产品特点:外界的污染,日光的照射,生活和工作的压力另肌肤干燥粗糙,色素沉浊,暗沉无光泽,各种肌肤问题也随之而来,需要及时为肌肤补充大量水分,促进美白营养成分的吸收。 活肌盈白滋润爽肤水触感清爽、柔滑,为肌肤注入充足的水分,并形成保湿锁水薄膜,维持角质层正常含水量,平衡皮肤酸碱值,另肌肤更健康;富含蚕丝蛋白、甘草、海藻精华,提升肌肤美白原动力,改善暗沉肤色,软化角质,重塑肌肤的盈白亮丽,水凝通透。 product characteristics: Being refreshing,it slowers the oxidation caused by free radicals and blocks kinds of radiation to strengthen the resistivity of the skin. Containing rich fibroin extract and varieties of valued herbal essences, it strengthens the whitening funtion as well as concealing the dark and rough state of the skin and marking it white, smooth and fine naturally. 活肌盈BB霜 产品特点:偏黄,暗沉等肌肤问题给生活带来尴尬,需要咋打造清新裸妆的同时给肌肤提供一层保护伞,让你时刻保持自信妆容。 肌活盈白BB霜含有丰富蚕丝蛋白、甘草萃取精华能修复问题肌肤,呈现最时尚的薄透裸妆。添加高保湿美容圣品的霍霍巴油,让基督保有水润明亮,智慧型的抑油功能,维持整天完美的轻透亮。 ACTIVE WHITE MOISTURIZING LOTION Product Charateristics:with natural moisturizing factors,it keeps replenishing water an increase the elasticty of the skin to keep it more moisturized. Containing rich fibroin extract and varieties of valued herbal essences,it strenthens whitening funtion as well as toning the dark and unevening complexion to keep it moisturized,white,graceful and attractive. 肌活盈白润肤乳 产品特点:质地清透幼滑,迅速渗透,持续给予肌肤充分滋养,让干燥粗糙的肌肤变得明亮润滑,显着改善肤色,用后肌肤清透柔亮,犹如出水芙蓉般水润透白。 蕴含蚕丝蛋白、洛神花和透明质酸,深层保湿,并在肌肤表明形成锁

药品说明书英文

药品说明书 药品说明书---药品名称(一) 一、药品英文说明书的结构简介 “药品说明书”的英文表达方式有Instructons,Directions,Descriiption 现在多用Package Insert,或简称Insert,也有用Leeflet或Data Sheets.Insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的一份用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。 进口药的英文说明书随药品来源的不同,有以英语为母语的国家,也有以英语为外语的国家。说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的悦明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。 为了顺利阅读和正确翻译进口药英文说明书,读者除应具备较好的英语基础,掌握一定的专业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药物代谢动力学等)外,还应熟悉英文药品说明书的结构及语言待点等。大多数英文说明书都包括以下内容;①药品名称(Drug NameS),②性状(Descriiption),③药理作用(Pharmacological Actions),④适应症(Indications),⑤禁忌证(Contraindications),⑥用量与用法(DOsage and Administration).⑦不良反应(Adverse Reactions)。⑧注意事项(Precautions),⑨包装(Package),⑩贮存(Storage),⑾其他项目(Others)。 现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读技巧等分述如下。 二、药品名称 英文药品说明书中常见的药品名称有商品名(Trade Name或Proprietary Name),通用名(Generic Name)和化学名(Chemical Name),其中最常见的是商品名。例如,日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片,其商品名为Ursosan(Tablets):通用名为Ursodesoxycholic Acid(熊去氧胆酸);化学名为3a,7p dihydroxy-5p-Cholanoic acid(3a,7p二羟基5p胆烷酸)。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。 药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(R)标记,例如ADRIBLASTNA(R)(阿霉素),TEGRETOL(痛痉宁)。“R”是Register(注册)的缩写,(R)表示该产品已经本国的有关部门核准.取得了此项专用的注册商标(Registered Trade Mark)。有时在商品名之下(或后)又列有通用名或化学名.例如:Rulide(罗力得)之下列有(Roxithromycin,罗红霉素):Minipress(脉宁平)之后列有(Praxosin HCI,盐酸哌唑嗪);Nitro-Dur(护心贴片〕之下又列有(Nitroglycerin,硝酸甘油)。 药品名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法。 1、音译:按英文药品名歌的读音译成相同或相近的汉语。如:Tamoxitn它莫西芬,Ritalin利他林,Am-acin 阿米卡星。音译较为方便,但不能表意。 2、意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如:cholic Acid 胆酸,Tetracyline四环素;也可其药理作用翻译.如:Minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物),Natulan疗治癌(细胞生长抑制剂),Uraly消石素(治疗尿路结石药物)等。 3、音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译.例如:Coumadin香豆定(coumarin 香豆素),Neo-Octin新握克丁(neo-新);Medemycin麦迪霉素(-mycin 霉素),Cathinone卡西酮(-one酮)。 4、谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表音,又表意,音意结合。例如:Antrenyl安胄灵,Doriden多睡丹,Legalon利肝隆,Webilin胃必灵.商品名称可以这样翻洋,而法定名称则规定不可以这样翻译。 药品的化学名称反映出该药品的化学结构组成成分,可借助英汉化学化工词典进行翻译。如果名称很长,可以分解开来,分别查出各个组成部分的名称,组合而成。例如:Catalin(卡他林)的化学名称是1-Hvdroxy- 5-oxo-5H-pyrido(3,2-a)-Phenoxazine-3-carboxylic acid,译成汉语是1-

跑步机安全使用说明书

1、跑步机使用步骤: 先把电源插头插好,开启下部的电源启动跑步机,给跑步机供电,这时候你会看见跑步机屏幕已经亮了。 然后,两脚踩在跑步机两侧边条上面,按下左手边绿色的启动键,这时候跑步机启动,以0.5KM/H的速度运行,然后上到跑带上,跟上节奏开始运动,可以根据自己的兴趣,按右边把手上的加减速开关,调节到合适的速度,然后就可以轻松的跑步了! 如果你想停止跑步,可按一下跑步机上的左手边扶手上的红色按钮或长按pause键3秒钟,机器便会自动停止。 2、多功能按摩腰带的使用步骤: 先把电源插头插好,然后将按摩腰带套在需要按摩的地方!开启仪器正中间的OFF键,最后根据的自己所需要的快慢松紧程度自己调节即可开始你的按摩享受了! 3仰卧起坐架的使用步骤: 直接平躺在静止的跑步带上!将两脚卡在柔软的海绵脚钩里即可开始满足腹肌的锻炼功能! 4、扭腰盘的使用步骤: 将扭腰盘平放在水平地面上!手扶着跑步机,站在扭腰盘上,来回转动即可达到扭腰的效果!

(1)先热身,把各个关节活动开,略出少量汗为好; (2)感到胸闷、气短、恶心时,应立刻停下来或改成走步; (3)从机器上下来后要做放松、整理活动,如各种伸拉练习; (4)装有多种辅助装备的跑步机可模拟平地、上坡、丘陵、变速等各种跑法,不论练习者选用哪种方式,都要注意使速度由慢到快逐渐地提升,不要一开始就进入快速跑。因为人的心血管系统和内脏器官“惰性”较大,需要慢慢进入“状态”,最好在刚开始运动的第一个阶段让心率保持在120~130次/分钟、第二阶段为150次/分钟、第三阶段达到165次/分钟左右,然后缓缓地停下来,不要骤起骤停。【友情提示】 1、使用之前一定要先套上鞋套才可以上跑步机!离开跑步机时一定要切断电源。一经发现违规者罚款200元起扣。 2、初次使用跑步机的人员请切记一定要用手抓住扶手,直到感觉适应后才可以松开扶手。严谨在跑步的过程中从跑步机上跃下。 3、锻炼时不要穿太长、太宽松的衣服,以防挂到电动跑步机上造成安全事故。建议穿有胶底的跑鞋或健身鞋。 4、为尽量延长机器寿命,建议大家在持续使用2小时后关断电源让机器休息10分钟后再使用。

英语药品说明书的翻译

英语药品说明书的翻译 英语药品说明书由以下12项容组成,大多数英语药品说明书结构基本相同。 1. Pakage Insert (Insert) 说明书 2. Drug Name (Medicine) 药品名称 3. Description 性状 4. Action 作用 5. Indication 适应症 6. Contraindications 禁忌症 7. Precaution 注意事项8. Side Effects 副作用 9. Dosage and Administration 剂量和用法10. Dacking 包装 11.Expiry 失效期12. Manufactring Date (Manu.date)出厂日期13.Reference 参考文献 药品名称 一、英语药品说明书一般用商品名,由生产厂家向该国政府有关部门申请注册正式名称,受该国政府法律保护,在药品名称的右上角有个○R的符号,意思是已经申请注册的法定名称,不可随意改变名称。○R=Recive 在药品之后有时Issued to(for) the Medical profession only短语,意:仅供医界参考。 例:Mobic ○R Issued to(for) the medical prfession. 二、译法:分四种译法 1. 音译:按英语读音用相应的汉字译出 例:Mobic 莫比可Rifampicin 利福平 2. 意译:按药品名称各组成部份的英语意义译成汉语 例:Streptomycine 是由Strepto和mycine组成,其中Strepto(链球状),mycine(霉素),则按英语意思,译成:链霉素。因此必须掌握大量前、后缀,才以准确翻译,此种译法多数是抗生素类药物。 Nitroglycerine 由Nitro(硝基)+glycerin(甘油)组成,则意为硝酸甘油Aminophylline由Amino+phylline 译:氨茶碱 3. 音意并译:按英语药名组成,前面部份按音译,后面部份按意译。 例:Kanamycine由Kama(卡那)+mycine(霉素)组成,按前音后的方法,译为卡那霉素。 Gentamycine由Genta+mycine 译为庆大霉素。

专业英文说明书翻译案例 翻译模板

Page1 Product instructions Intelligent vibration rod Page 2 Contents Overview Button function description Charging note Indicator status Use safety and cleaning Interaction and environment Use flow chart Downloading client Connecting Bluetooth Registration information Adding friend Friend interaction Function modes Page 3 Overview Welcome to buy our adult entertainment products. To make you have a more comprehensive understanding of our products and experience the fun of intelligent interaction, we prepare this manual which describes functions and operations of vibrating rod products. Please read it before your use to ensure your interests and power. Thank you again for your support. Main parts of vibrating rod Vibrating part, heating end, main part of vibrating rod, control button, charging interface Button function description Starting button Temperature control button Mode control button Shut down button Page 4 Starting button: Function 1: start after pressing for 3 seconds Function 2: vibration intensity enhances when pressing in starting mode; Description: default intensity after starting is the weakest, vibration intensity has 10 levels. Temperature control button: Press the button one time- start heating function, press the button again: turn off heating function;

英语翻译岗位说明书

英语翻译岗位说明书 【篇一:英语翻译工作职责】 职责一:英语翻译工作职责 1、负责公司日常文字翻译工作; 2、负责公司网站的翻译工作; 3、公司资料的翻译、公司涉外形象设计; 4、负责公司涉外接待工作; 5、协助培训部门做好员工英语基础培训; 6、公司海内外项目资料的翻译及资料的整理、存档工作; 7、记录并做好与国外公司电话会议的会议记录; 8、做好相关部门商务谈判及对外联络的现场翻译工作; 9、协助公司做好产品说明书翻译工作; 10、上级交办的其他工作。 职责二:英语翻译工作职责 1. 配合推广部编写各推广活动的文案编辑(中英版) 2. 翻译公司产品的宣传资料和产品资料(中英互译) 3. 接受上级分配的其他工作。 职责三:英语翻译工作职责 1、负责日常英语业务的翻译; 2、接受主管的分配的翻译任务;

3、保证翻译质量; 4、翻译资料的整理收集、知识管理; 5、翻译并与翻译团队成员沟通协作; 6、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平。 职责四:英语翻译工作职责 1. 公司日常客户英语资料的翻译,对相关中英文资料进行整理并归档保存; 2. 各种生产资料的中外文互译,协助其他部门完成所需的中英文互译工作; 3. 短期访问外国专家的申请审批、签证变更等工作的办理;外籍专家在我公司指导期间的沟通翻译、生活管理、机场接送等工作; 4. 国外客户沟通、交流及公司高层管理人员与外商谈判翻译工作,跟踪国外客户定单; 5. 海外专家来华对员工指导培训内容的翻译,公司各种会议的会务工作,做好记录并整理存档; 6. 督促员工的英语普及学习工作; 【篇二:翻译主管的岗位职责1】 翻译主管的岗位职责 一、在公司总经理的领导下,建立公司各项工作制度,全面主持完成公司里 的各项工作任务。 二.根据公司档口的实际情况制定本公司各项工作计划及管理目标并组织实

PRECOR跑步机指南

PRECOR C956I跑步机快速操作指南 本中文操作手册仅供参考 所有操作说明以设备附带的英文手册为准 版权所属巍得健身器材有限公司

PRECOR C956I跑步机快速操作指南 一、使用快速启动模式开机 1、打开跑步机的电源开关; 2、站到跑步机的跑步皮带上,扣好安全扣; 3、按“QUICK START”键,跑步皮带在“3、2、1”的提示后启动,启动的初 速度为1MPH(1KM/H),消耗热量的计算基准为150LB(68KG); 4、在使用中,用“SPEED ▼”和“SPEED ▲”键调节合适的速度; 5、用“INCLINE ▼”和“INCLINE ▲”键调节合适的坡度; 6、用面板上切换键切换各项显示参数。 二、使用程式设置模式开机 1、打开跑步机的电源开关; 2、站到跑步机的跑步皮带上,扣好安全扣; 3、按“PROGRAM”键对应下的程式选择键,按显示提示依次设置以下参数(可 以使用键盘输入); ——时间,设置完成按“OK”键确认; ——体重,设置完成按“OK”键确认; ——年龄,设置完成按“OK”键确认; 4、参数设置全部完成后,按“SPEED ▲”键,跑步皮带开始启动; 5、在使用中,用“SPEED ▼”和“SPEED ▲”键调节合适的速度; 6、用“INCLINE ▼”和“INCLINE ▲”键调节合适的坡度; 7、用面板切换键切换各项显示参数。 三、关机 1、使用结束后,按“STOP”键; 2、待跑步皮带停止后,取下安全扣; 3、下跑步机; 4、关掉跑步机的电源开关; 在设备使用过程中,选择OPTIONS操作键,根据设备提示选择输入运动者的体重/年龄,及进行另时公英制的切换。用OK键进行输入确定。

如何翻译英文说明书

如何翻译英文说明书 【篇一:英语药品说明书的翻译】 英语药品说明书的翻译 英语药品说明书由以下12项内容组成,大多数英语药品说明书结 构基本相同。 1. pakage insert (insert)说明书 2. drug name (medicine) 药品 名称 3. description 性状 4. action 作用 5. indication适应症 6. contraindications 禁忌症 7. precaution注意事项 8. side effects副作用 9. dosage and administration 剂量和用法 10. dacking 包装 11.expiry 失效期 12. manufactring date (manu.date)出厂日期 13.reference 参考文献 药品名称 一、英语药品说明书一般用商品名,由生产厂家向该国政府有关部 门申请注册正式名称,受该国政府法律保护,在药品名称的右上角 有个○r的符号,意思是已经申请注册的法定名称,不可随意改变名称。○r=recive 在药品之后有时issued to(for) the medical profession only短语,意:仅供医界参考。 r例:mobic ○ issued to(for) the medical prfession. 二、译法:分四种译法 1. 音译:按英语读音用相应的汉字译出 例: mobic莫比可 rifampicin利福平 2. 意译:按药品名称各组成部份的英语意义译成汉语 例: streptomycine是由strepto和mycine组成,其中 strepto(链球状),mycine(霉素),则按英语意思,译成:链霉素。 因此必须掌握大量前、后缀,才以准确翻译,此种译法多数是抗生 素类药物。 nitroglycerine 由nitro(硝基)+glycerin(甘油)组成,则意为硝酸甘 油 aminophylline由amino+phylline译:氨茶碱 3. 音意并译:按英语药名组成,前面部份按音译,后面部份按意译。例:kanamycine由kama(卡那)+mycine(霉素)组成,按前音后的 方法,译为卡那霉素。

机械原理课程设计-踏板式跑步机设计说明书

西南交通大学 机械综合设计I设计说明书 设计题目: 学生姓名: 学生学号: 所在班级: 指导老师: 2013年06月

引言 (1) 1选题背景 (2) 1.1问题的提出 2 1.2文献综述 2 1.3设计技术要求及指标 2 2 ........................................................ 机构选型2 2.1设计方案的提出 2 2.2设计方案的确定 3 3 ........................................................ 尺寸综合4 3.1曲柄摇杆机构的计算 4 3.2皮带传动的计算 5 3.3关键尺寸的优化 5 4 ........................................................ 受力分析6 4.1机构动态静力描述 6 5 ........................................................ 机构建模7 5.1机构运动简图及尺寸标注 7 5.2机构关键构建建模过程 7 5.2.1架身的建模 (7) 5.2.2架杆 (13)

5.2.3 左边踏板的建模 (14) 5.2.4右边踏板的建模 (16) 5.2.5前皮带轮的建模 (16) 5.2.6后皮带轮的建模 (18) 5.2.7箱盖的建模 (19) 5.2.8后皮带轮轴的建模 (20) 5.2.9其他部件的建模 (23) 5.3机构的总体装配过程 25 6 ........................................................ 机构仿真32 6.1机构仿配置 32 6.1.1质量属性的定义 (32) 6.1.2 重力加速度的定义 (33) 6.1.3 力的定义 (33) 6.1.4 皮带传动的定义 (34) 6.1.5 伺服电机的定义 (34) 6.1.6 快照的定义 (35) 6.2机构仿真过程及测量分析 36 6.2.1位置分析 (36) 6.2.2运动学分析 (37) 6.2.3力平衡分析 (39) 6.2.4动态分析 (41) 6.3仿真中存在的不足 41 7 ........................................................ 设计总结42 8 ...................................................... 收获及体会42 9 ............................................................. 致谢42

汇康D1391说明书

目录 注意事项 (2) 技术参数 (4) 图解 (5) 电子表各部分名称 (6) 安装 (7) 调试 (9) 使用指导 (9) 日常维护 (12) 常见故障及维修方法 (14) 折叠操作 (16) 锻炼指导 (17) 建议的伸展运动 (19) 安全区示意图 (21) 有限担保 (22)

重要注意事项 警告:为避免可能造成的伤害,使用本跑步机前请仔细阅读本手册中的所有指示说明和本跑步机上的所有警示标,对于因不正确使用本产品而带来的人员伤害或财产损失,本公司不承担任何责任。 1、开始运动前,请先咨询医生。尤其是年龄大于35岁或已有健康问题的人士。 2、产品所有人有责任确保所有使用本机的人员都充分了解所有的警告和注意事项。 3、严格按照说明书上的指示使用本跑步机。 4、跑步机应放置在水平表面上,后方要保留至2米的空间,两侧米的空间。不得将本跑步机放置在任何阻挡空气流通的地方。跑步机下可放置一张地垫以防止地板受伤。 5、跑步机应放置在室内以防潮防尘。不得将跑步机放置在车库、有顶天井或靠水的地方。 6、不得在使用气雾剂产品或纯氧的地方使用跑步机。 7、12岁以下的儿童不得使用本跑步机。宠物需远离跑步机。 8、体重超过110公斤(232磅)的人不可使用本跑步机。 9、跑步机上不得同时站立两人或两人以上。 10、使用跑步机时需穿着合适的运动服。不得穿着可能卷入跑步机的宽松衣服。跑步时要穿运动鞋,不得赤脚、只穿袜子或穿凉鞋使用跑步机。 11、连接电源线时,将电源线插入接地电路。同一电路不得连接其它电器设备。更换保险丝时需使用15A保险丝。 12、如果需要使用延长线,只能使用3芯平方毫米的不长于米的电线。 13、电源线需远离受热表面。 14、不得在关闭电源时人为强行踏动跑带。电源线或插头受损,或者跑步机不能

药品说明书英文模板

英文药品说明书的写法 第一节药品名称 一、进口药英文说明书的结构简介 “药品说明书”的英文表达方式有instructons, directions, description现在多用package insert,或简称insert,也有用leeflet或data sheets。insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的一份用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。 进口药的英文说明书随药品来源的不同,有以英语为母语的国家,也有以英语为外语的国家。说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的悦明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。 为了顺利阅读和正确翻译进口药英文说明书,读者除应具备较好的英语基础,掌握一定的专业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药物代谢动力学等)外,还应熟悉英文药品说明书的结构及语言待点等。大多数英文说明书都包括以下内容;①药品名称(drug names),②性状(description),③药理作用(pharmacological actions),④适应症(indications),⑤禁忌证(contraindications),⑥用量与用法(dosage and administration).⑦不良反应(adverse reactions)。⑧注意事项(precautions),⑨包装(package),⑩贮存(storage),⑾其他项目(others)。现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读技巧等分述如下。 二、药品名称(第一节) 英文药品说明书中常见的药品名称有商品名(trade name或proprietary name),通用名(generic name)和化学名(chemical name),其中最常见的是商品名。例如,日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸 片,其商品名为ursosan (tablets):通用名为ursodesoxycholic acid (熊去氧胆酸);化学名为3 a,7 p dihydroxy-5 p-cholanoic acid (3 a,7 p二羟基5 p胆烷酸)。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。 药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(r)标记,例如adriblastna (r)(阿霉素),tegretol (痛痉宁)。“r”是register (注册)的缩写,(r)表示该产品已经本国的有关部门核准.取得了此项专用的注册商标(registered trade mark)。有时在商品名之下(或后)又列有通用名或化学名.例如:rulide (罗力得)之下列有(roxithromycin,罗红霉素): minipress (脉宁平)之后列有(praxosin hci,盐酸哌唑嗪);nitro-dur (护心贴片〕之下又列有(nitroglycerin,硝酸甘油)。 药品名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法。 1、音译:按英文药品名歌的读音译成相同或相近的汉语。如:tamoxitn它莫西芬,ritalin 利他林,am - cacin阿米卡星。音译较为方便,但不能表意。 2、意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如:cholic acid胆酸,tetracyline 四环素;也可 按其药理作用翻译.如:minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物),natulan疗治癌(细胞生长抑制剂),uraly消石素(治疗尿路结石药物)等。

相关文档
最新文档