设备维修协议(中英文)
中英文设备维修合同范本(2024版)

中英文设备维修合同范本(2024版)合同编号:_________一、合同主体甲方:(全称),地址:(详细地址),法定代表人:(姓名),联系方式:(电话、邮箱等)。
乙方:(全称),地址:(详细地址),法定代表人:(姓名),联系方式:(电话、邮箱等)。
本合同所述的甲方为设备的所有者或使用者,乙方为设备的维修服务提供商。
二、合同前言三、定义与解释1. 设备:指本合同中涉及维修的机器设备,具体品牌、型号和数量详见附件一。
2. 维修服务:指乙方根据甲方要求,对设备进行检测、维修、更换零部件等服务。
3. 维修周期:指从乙方收到设备之日起至维修完毕交付甲方使用的时间。
4. 维修费用:指乙方提供维修服务所需支付的费用,包括人工费、材料费、交通费等。
5. 维修效果:指乙方完成维修后,设备能正常运行,达到甲方预期的使用效果。
四、权利与义务1. 甲方的权利与义务:(1)提供设备的相关资料,以便乙方进行维修。
(2)在合同约定时间内支付维修费用。
(3)对乙方提供的维修服务进行监督和评价。
2. 乙方的权利与义务:(1)按照甲方要求,及时提供维修服务,确保设备维修质量。
(2)对设备进行维修保养,确保设备恢复正常运行。
(3)对维修过程中涉及的技术信息和商业秘密进行保密。
(4)按照合同约定,提供售后服务。
五、履行条件1. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
2. 甲方应在合同约定的时间内支付维修费用。
3. 乙方应在合同约定的维修周期内完成维修服务。
4. 维修完成后,甲方应对乙方的维修服务进行验收,确认设备达到预期使用效果。
六、合同的生效和终止1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为____年。
2. 在合同有效期内,如双方同意提前终止本合同,可签订补充协议。
3. 合同终止后,乙方应将维修过程中产生的所有资料、工具等交付甲方。
4. 合同终止后,双方应对涉及的保密信息继续履行保密义务。
甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:____年____月____日七、费用与支付1. 甲方向乙方支付的维修费用,按照甲方提供的设备清单及维修项目进行计算,具体金额详见附件二。
中英文设备维修合同范本

设备维修合同范本合同编号:____________甲方(以下简称“甲方”):乙方(以下简称“乙方”):鉴于甲方拥有部分设备需要进行维修和保养,乙方具备维修和保养的技术能力,双方本着平等、自愿、诚实守信的原则,就甲方设备的维修和保养事宜达成如下协议:一、设备维修和保养范围1. 乙方负责对甲方设备进行定期检查、维护和保养,确保设备的正常运行。
2. 乙方负责维修甲方设备在使用过程中出现的问题,并提供相应的技术支持。
3. 乙方应在接到甲方报修电话后的4小时内到达维修现场,如遇特殊情况无法按时到达,应向甲方说明原因,并在不超过24小时内到达现场进行维修。
4. 乙方负责维修甲方设备的软件问题,包括操作系统、办公软件、网络配置等,并提供相应的技术培训。
二、设备维修和保养期限1. 本合同的有效期为____年,自____年__月__日起至____年__月__日止。
2. 如甲方设备在维修和保养期限内出现故障,乙方应负责免费维修或更换故障部件。
三、设备维修和保养费用1. 乙方按照甲方设备的维修和保养项目、数量、规格等,向甲方收取相应的维修和保养费用。
2. 甲方应按照乙方的收费标准,按时支付维修和保养费用。
四、甲方的权利和义务1. 甲方应保证设备的安全性和正常运行,不得擅自拆卸或更改设备。
2. 甲方应在设备出现故障时,及时通知乙方进行维修和保养。
3. 甲方应按照约定支付乙方维修和保养费用。
五、乙方的权利和义务1. 乙方应按照甲方的要求,提供高质量的维修和保养服务。
2. 乙方应保证维修和保养过程中,设备的安全性和数据完整性。
3. 乙方应在维修和保养期限内,对甲方设备进行定期检查和维护。
六、争议解决本合同履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院起诉。
七、其他约定1. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。
2. 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,未尽事宜双方可另行协商补充。
甲方(盖章):____________乙方(盖章):____________签订日期:____年__月__日英文版设备维修合同范本Contract Number: ____________Party A (hereinafter referred to as "Party A"):Party B (hereinafter referred to as "Party B"):Whereas Party A owns certain equipment that requires maintenance and repair, and Party B has the technical capability to maintain and repair the equipment, both parties have reached the following agreement regarding the maintenance and repair of Party A's equipment based on the principles of equality, voluntariness, honesty, and trustworthiness:Article 1: Scope of Equipment Maintenance and Repair1. Party B shall be responsible for the regular inspection, maintenance, and repair of Party A's equipment to ensure its normal operation.2. Party B shall be responsible for repairing the problems that occur in Party A's equipment during its use and providing corresponding technical support.3. Party B shall arrive at the maintenance site within 4 hours after receiving Party A's repair call, or explain the reason for the delay and arrive at the site within no more than 24 hours to repair the equipment.4. Party B shall be responsible for repairing the software issues of Party A's equipment, including operating systems, office software, network configuration, etc., and providing corresponding technical training.Article 2: Duration of Equipment Maintenance and Repair1. The effective period of this contract is____ years, from____年__月__日起 to____年__月__日止.2. If Party A's equipment fails during the maintenance and repair period, Party B shall repair or replace the faulty parts free of charge.Article 3: Maintenance and Repair Fees1. Party B shall charge Party A the corresponding maintenance and repair fees based on the maintenance and repair items, quantities, and specifications of Party A's equipment.2. Party A shall pay Party B the maintenance and repair fees in a timely manner according to Party B's charging standards.Article 4: Rights and Obligations of Party A1. Party A shall ensure the safety and normal operation of the equipment and。
单位电脑维修合同模板

单位电脑维修合同模板(中英文版)英文文档内容:Unit Computer Repair Contract TemplateThis contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Customer Name], a [Customer"s jurisdiction] corporation ("Customer"), and [Repair Shop Name], a [Repair Shop"s jurisdiction] corporation ("Repair Shop").1.ServicesThe Repair Shop agrees to provide the following services to the Customer (the "Services"):[List the specific services to be provided, such as repairing computer hardware, installing software, etc.]2.TermThe term of this Contract shall commence on the Effective Date and shall continue for [Duration of the contract, such as one year or two years], unless earlier terminated in accordance with the terms hereof.3.PaymentIn consideration for the Services provided under this Contract, the Customer shall pay the Repair Shop the following fees:[List the fees to be paid, including any hourly rates, parts costs, etc.] Payment shall be made within [Number of days] after the date of theinvoice issued by the Repair Shop.4.WarrantyThe Repair Shop warrants that the Services provided under this Contract shall be performed in a professional and workmanlike manner and that any repaired or replaced parts shall be free from defects for a period of [Warranty period, such as 90 days or six months] from the date of completion of the Services.5.Limitation of LiabilityExcept for the express warranties set forth in this Contract, the Repair Shop disclaims all other warranties, express or implied, including but not limited to warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.The Repair Shop shall not be liable for any indirect, consequential, incidental, or punitive damages arising out of or related to the Services provided under this Contract.6.ConfidentialityThe Repair Shop agrees to keep confidential and not disclose to any third party any customer information or other confidential information provided by the Customer, except as necessary to perform the Services under this Contract.7.TerminationThis Contract may be terminated by either party upon written notice to the other party if the other party breaches any material term orcondition of this Contract and fails to cure such breach within [Number of days] after receipt of written notice thereof.erning Law and JurisdictionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [Governing jurisdiction], and any disputes arising out of or related to this Contract shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of such jurisdiction.9.Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written, of the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the Effective Date.Customer: [Customer Name]By: ___________________________ame:Title:Repair Shop: [Repair Shop Name]By: ___________________________ame:Title:中文文档内容:单位电脑维修合同模板本合同(以下简称“合同”)由[日期]起,由[客户名称],一家[客户所在州/省]公司(以下简称“客户”),和[维修店名称],一家[维修店所在州/省]公司(以下简称“维修店”)签订。
设备维修保障协议(中英文)

设备维修保障协议(中英文)设备维修保障协议(中英文)1. 协议背景双方同意签订本《设备维修保障协议》(以下简称“协议”),旨在确保设备的正常运行和及时维修。
2. 定义2.1 甲方:(公司名称),注册地为(注册地),法定代表人为(法定代表人姓名)。
2.2 乙方:(公司名称),注册地为(注册地),法定代表人为(法定代表人姓名)。
3. 协议内容3.1 设备保障范围:甲方将提供乙方所需的设备(以下简称“设备”)进行维修保障,具体设备清单详见附件一。
3.2 维修服务:乙方有权在设备出现故障或损坏时,通知甲方进行维修。
甲方将根据设备维修标准的要求,提供维修服务以确保设备的正常运行。
3.3 维修时限:甲方承诺在接到乙方维修请求后的24小时内进行维修,并尽力确保设备在维修期间对乙方的业务运营不产生重大影响。
3.4 维修费用:3.4.1 设备保修期内的维修费用由甲方承担,不包括人为损坏或意外事故导致的维修费用。
3.4.2 设备保修期满后的维修费用由乙方承担,具体费用标准详见附件二。
3.5 保密条款:双方同意在履行本协议过程中获取的机密信息均应保密,未经对方书面同意不得向第三方披露。
4. 协议期限本协议自签订之日起生效,有效期为三年。
双方可以协商一致决定是否延长协议的有效期。
5. 违约责任任何一方违反本协议的规定,应承担相应的法律责任,并赔偿对方因此所造成的损失。
6. 争议解决双方如发生协议履行争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
7. 协议解除在下列情况下,本协议将自动解除:- 协议期限届满,双方不再继续履行协议;- 经双方一致同意解除协议;- 因不可抗力等不可预见的原因导致协议无法继续履行。
8. 其他条款8.1 本协议的任何修改、补充需经双方书面协议。
8.2 本协议附件为本协议的重要组成部分,具有同等的法律效力。
8.3 本协议一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。
中英维修合同范本

中英维修合同范本甲方(客户):_____________________地址:_____________________联系电话:_____________________乙方(维修方):_____________________地址:_____________________联系电话:_____________________鉴于甲方需要对_____________________(以下简称“设备”)进行维修,乙方具有相应的维修资质和经验,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,就维修事宜达成如下合同条款:第一条维修内容1.1 乙方应根据甲方的要求,对设备进行维修,维修内容包括但不限于:_____________________1.2 维修过程中,乙方应保证维修质量,确保设备能够正常运行。
第二条维修期限2.1 乙方应在合同签订之日起____天内完成维修工作。
2.2 如遇不可抗力因素影响维修进度,双方应协商解决,并书面确认延期事宜。
第三条维修费用3.1 维修费用总计为人民币__________元(大写:__________元整)。
3.2 甲方应在维修工作开始前支付____%的维修费用作为预付款,余额在维修完成并经甲方验收合格后支付。
第四条质量保证4.1 乙方保证维修后的设备符合甲方的使用要求,并提供____个月的质量保证期。
4.2 在质量保证期内,若设备出现非人为损坏的故障,乙方应在接到甲方通知后____小时内提供无偿维修服务。
第五条违约责任5.1 如乙方未按时完成维修工作,每逾期一天,应向甲方支付未完成部分维修费用____%的违约金。
5.2 如甲方未按时支付维修费用,每逾期一天,应向乙方支付未支付部分维修费用____%的违约金。
第六条争议解决6.1 本合同项下发生的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。
6.2 若协商不成,双方同意提交至乙方所在地人民法院通过诉讼方式解决。
第七条其他条款7.1 本合同自双方签字盖章之日起生效。
办公设备维修服务合同模板 中英文版

合同编号:签订日期:Contract No.: Sign Date:感谢您接受XX有限公司的商品及服务。
本维修服务合同的所有资料须全部正确填写并在需要的地方盖章后方为有效。
本合同是确保用户能得到完善服务的依据,因此用户应妥善保管,如遗失将无法得到这些权利。
Thank you for accepting the service of XX. You should seal on the place necessary and carefully preserve in order to get the right of claiming perfect service correspondingly.接受服务方(甲方) Customer (Party A)名称(Name):地址(Address):电话(Tel):传真(FAX):联系人(Contact)邮编(Zip):提供服务方(乙方) Supplier (Party B)名称(Name):地址(Address):电话(Tel):传真(FAX):联系人(Contact)邮编(Zip):一.设备细目及合同期内的维修服务费用 Facilities & Service设备名称品牌型号数量维修服务费用合计Facilities Brand Model Amount Service Fee (RMB) Service Fee (RMB)复印机传真机打印机合计:二.合同期限(以先到为准) Service Period自年月日始,至年月日止;From: (Month) (day) (Year) to: (Month) (Day) (Year)三.付款方式 Payment Terms3.1服务费用按年度支付,先付费,后服务。
Serving the expenses to pay year, pay first, and then the service 3.2合同期内发生的其它费用在乙方提供服务完毕后5个工作日内,由甲方向乙方一次性支付。
设备维护合约(中英文)

设备维护合约(中英文)设备维护合约 (Equipment Maintenance Contract)1. 引言 (Introduction)本设备维护合约(以下简称“合约”)由以下双方(以下简称“甲方”和“乙方”)共同订立,旨在明确设备的维护责任、维护时间和维护费用等相关事项。
2. 甲方职责 (Responsibilities of Party A)甲方应当保证设备的正常运行状态,并按照合约规定的维护周期进行定期维护。
甲方还应负责设备的日常管理和保养,并及时向乙方报告任何设备故障或问题。
3. 乙方职责 (Responsibilities of Party B)乙方应按照合约规定的维护周期及时进行设备的维护和保养工作。
乙方还应确保其维护人员具备相应的技术能力和授权证书,以确保设备的正常运行和安全使用。
4. 维护费用 (Maintenance Fees)4.1 甲方应按照合约规定支付乙方相应的维护费用,包括但不限于维护人员工资、维修材料费用等。
4.2 维护费用应按照合约约定的支付方式和时间进行结算,甲方应在规定的时间内支付相应费用。
5. 维护期限 (Maintenance Period)合约期限为_____年。
在合约期限内,乙方应按照约定的维护周期进行设备的维护和保养工作。
6. 违约责任 (Breach of Contract)6.1 如果任何一方违反了合约约定的内容,导致对方无法正常使用设备或产生其他损失,违约方应承担相应的赔偿责任。
6.2 除非另有约定,合约解除时应根据双方实际履约情况决定是否需要支付违约金。
7. 争议解决 (Dispute Resolution)对于因合约履行发生的争议,双方应通过友好协商解决。
如协商不成,则应提交到合约签订地所在地法院进行诉讼解决。
8. 其他条款 (Other Clauses)8.1 本合约一式两份,甲方和乙方各持一份,具有同等法律效力。
8.2 除非经双方书面协议,否则本合约不得转让、出租或以其他形式转让给任何第三方。
设备维修维保合同

设备维修维保合同(中英文实用版)Title: Equipment Maintenance and Repair Contract1.The Parties: The contract is made between Party A (the equipment owner) and Party B (the maintenance company).2.Scope of Work: Party B agrees to provide regular maintenance and repair services for Party A"s equipment as specified in the attached schedule.3.Duration: The term of this contract shall be for a period of two years from the date of signing, with an option to renew for an additional year.4.Payment Terms: Party A agrees to pay Party B a monthly fee as specified in the attached schedule, payable within 15 days of the invoice date.5.Service Hours: Party B agrees to provide service during normal business hours, Monday through Friday, 9am to 5pm.6.Breakdown Response: In the event of equipment breakdown, PartyB agrees to respond to repair requests within 24 hours of notification.7.Warranty: Party B warrants that all repairs performed under this contract will be free from defects for a period of 90 days from the date of repair.8.Dispute Resolution: Any disputes arising under this contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the AmericanArbitration Association.erning Law: This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of New York.10.Entire Agreement: This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.设备维修保养合同1.双方当事人:本合同由甲方(设备所有者)和乙方(维保公司)签订。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
设备维修协议AGREEMENT OF EQUIPMENT MAINTENANCE AND REPAIR正本 ORIGINAL合同编号Agreement No.:签订日期Date of Sign:甲方: Party A:地址:ADD:TEL: FAX:乙方:Party B:地址:ADD:TEL: FAX:为保证甲方设备的正常使用,对甲方的协议设备进行维修服务,保护甲乙双方的合法权益,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律,甲乙双方友好协商签订本协议。
This agreement is made between the Party A and Party B according to Contract Law of the People's Republic of China and related laws. Whereby the Party B agrees to maintain and repair the equipment under-mentioned and guarantee the quality to Party A.第一条标的物 Subject Matter1.乙方收到设备后对设备进行校准维护。
Party B shall repair and maintain the equipment after receipt of it.2.协议维修期限内维修完毕后乙方寄给甲方,并以书面的方式通知甲方。
协议维修期为六个月,自签订日期算起。
如超越期限未履行完毕维修义务的,甲方有权解除协议另行委托第三方维修且由此产生的维修费用和乙方迟延履行义务给甲方造成的损失均因由乙方承担。
Party B shall dispatch the equipment and give a written notice to Party A after repair and maintenance. The time for repair and maintenance is six months starting from date of this agreement signed by both parties. Party A shall have the right to cancel the Agreement and invite the Third Party to repair the equipment if Party B cannot finish the performance within the time for repair and maintenance and all the expenses and other necessary expenses required incurred therefore shall be borne by Party B.3. 乙方为甲方提供的更换部件必须保证为原装部件,如有特殊情况,乙方需在与甲方协商认同后更换与原部件应用功能与技术指标相近的部件。
Party B shall guarantee the replacement accessories are factory original ones. Under special circumstances, Party B shall replace the accessories with those that have similar performance and specifications to factory original ones upon the agreement of the Party A4. 如果乙方为甲方更换的部件在三个月保修期内损坏(收到设备当天算起),乙方需为甲方免费更换、维修。
Guarantee Time is three months starting from date of receipt of equipment by Party A. Party B shall replace the damaged replacement accessories within the guarantee period and bear all expenses incurred.第三条甲方义务 Obligation of Party A1.甲方在协议设备出现故障后,及时通知乙方。
Party A shall timely notify Party B when the equipment trouble occurs.2.甲方不能使用未经乙方认可的,非原厂的零配件、消耗品,否则产生的设备故障,乙方不承担责任。
Party B shall not bear the responsibility for the equipment troubles when Party A uses non-factory original accessories and/or parts without the agreement of the Party B.3.未经乙方认可,甲方不得邀请第三方单位对协议设备进行维修,否则乙方不承担由此产生的后果和责任。
Party B shall not bear the responsibility and consequence when Party A invites Third Party to repair the equipment without the agreement of the Party B.4.甲方不得对合同设备进行私自拆卸,否则由甲方承担所造成的全部损失。
Party A shall bear all the responsibility and consequence for disassembling the equipment without the agreement of the Party B.第四条结算金额及方式 Payment Terms甲方在收到维修好的设备后应在两周内完成验收工作,一个月内完成付款。
Part A shall pay the actual expense for repair and maintenance to Party B. After arrival of the equipment, Party A shall do the inspection within two weeks and pay within a month.第五条争议的解决 Settlement of Dispute1、协议的订立、效力、解释、履行、终止及争议的解决均受中华人民共和国(不包括香港、台湾、澳门)法律管辖。
如果本协议中有无法执行的条款,双方应根据原条款的真实意图及经济后果另立新的款项。
The conclusion, validity, explanation, performance, termination, and dispute settlement of the Agreement are to be subject to the laws of the People’s Republic of China with Hong Kong, Taiwan and Macao being excluded. If the Agreement can not be implemented in the terms, the new terms to this Agreement shall be agreed in writing by both Parties and shall refer to this Agreement.2、因执行本协议而引起的或与本协议有关的一切争议,双方应友好协商解决并签订补充协议。
无法协商一致的,任何一方均可将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会华南分会,根据该会仲裁程序进行仲裁。
按照该会现行有效的仲裁规则进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方当事人均有约束力,任何一方不得向其它仲裁机构提出申请。
败诉方承担仲裁费。
All dispute arising from the execution of, or in connection with this Agreement shall be settled amicably through friendly negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the ChinaInternational Economic and Trade Arbitration Commission South China Sub-Commission for arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The arbitrate award is final and binding upon both parties. Both parties cannot submit the case to any other arbitration tribunal .Arbitration fee shall be borne by the losing party.第六条生效条款 Effectiveness1、本协议一式两份,采用中、英文书写,两种文字具有同等权力,签字双方各执一份。
This Agreement is made out in both Chinese and English, each language being legally of the equal effect. Each party keeps one original of the two after the signing of the Agreement.2、如果本协议中的任何条款或规定被认为非法或不可执行,则除这些条款和规定以外的其他条款的效力和可执行性不得因此而受到影响。
If any term of this Agreement is held illegal, unenforceable or otherwise invalid, that term will be severed from this Agreement and the remainder of this Agreement shall remain in full force and effect.3、本协议自甲方与乙方法定代表人或授权代表签字盖章之日起生效。