学奕的文言文原文及翻译

合集下载

学奕的文言文诵读翻译

学奕的文言文诵读翻译

昔者弈秋,通国善弈者也。

孔子闻之,往观其弈。

见弈秋与弟子二人相对而坐,一子持棋子,一子执棋盘,棋子纷纷,势如云烟。

弈秋神情专注,举止从容,棋子落处,机锋迭起。

孔子见而异之,遂问弈秋曰:“子善弈乎?”弈秋对曰:“吾非善弈也,吾善弈之道也。

”孔子曰:“何为善弈之道?”弈秋曰:“善弈者,心无旁骛,神凝志定,先观全局,后虑一子。

审时度势,审势度子,审子度势,如此而已。

”孔子曰:“吾闻之,善弈者必善谋,善谋者必善断。

子所言,非善弈之道也,乃善谋之道也。

”弈秋笑曰:“子言甚是,然吾辈学弈,不独求胜,更求其道。

道者,人生之理也,棋之道,即人生之道也。

”孔子曰:“愿闻其详。

”弈秋曰:“夫弈者,始于易,终于难。

初学之时,但求识子、辨势、熟谱规则而已。

渐入佳境,则求变化无穷,布局巧妙。

至于高深莫测,则在乎心志之坚,智慧之高,技巧之熟。

”孔子曰:“子言甚有理。

吾观子弈,心无旁骛,神凝志定,此心志之坚也。

子之棋局,变化多端,此智慧之高也。

子之手法,熟极而流,此技巧之熟也。

吾今日观子弈,真乃叹为观止。

”弈秋曰:“孔子过誉矣。

吾虽略有所得,然与子相比,尚有不及。

吾闻之,学弈之道,不在胜败,而在其中所蕴含的人生哲理。

孔子乃圣贤,其言必得其中。

”孔子曰:“善。

吾闻之,棋如人生,人生如棋。

弈者之道,即人生之道也。

吾今日观子弈,受益匪浅。

吾当以子之言,警醒自身,修身齐家治国平天下。

”弈秋曰:“孔子言重,吾不敢当。

然吾辈学弈,必先正心,其次立身,再求进取。

心正则行正,行正则事成。

孔子所言,吾当铭记在心。

”孔子与弈秋对弈数局,虽不胜,然心悦诚服。

自此,孔子常以弈秋之言自勉,言行举止,无不以棋之道为准则。

翻译:从前,有一个名叫弈秋的人,是全国著名的围棋高手。

孔子听说了他的名声,就去观看他的围棋对弈。

看到弈秋和他的弟子面对面坐着,一个弟子手持棋子,一个弟子执掌棋盘,棋子纷纷落下,局势如同云烟般变幻莫测。

弈秋神情专注,举止从容,棋子落下的地方,策略层出不穷。

学弈文言文翻译古诗

学弈文言文翻译古诗

围棋之道,微妙难测。

自古及今,多少英雄豪杰,皆沉醉于黑白之间。

余亦愚钝,欲学弈,遂访弈坛名宿,请教棋艺。

昔者弈者,有善弈者,教余弈。

余初学弈,心神不宁,志在速成,急于求胜。

弈者见余如此,微笑曰:“弈者之心,当如止水,静以制动,方能胜人。

”余闻言,恍然大悟,遂屏息静气,专心致志。

弈者授余以棋,曰:“棋如人生,得失无常,胜败乃兵家常事。

汝宜以平常心待之,方能心无旁骛,专心致志。

”余受教,心有所悟,遂潜心习弈。

日复一日,余与弈者对弈,虽屡败屡战,然心中坦然,不以胜负为念。

弈者见余如此,喜曰:“善弈者,不争一日之长短,不务一时之得失。

汝之心境,已近于道矣。

”余问弈者:“何为道?”弈者曰:“道者,自然也。

天地之道,阴阳变化,万物生生不息。

弈之道,亦然。

棋子相生相克,如阴阳相成相济,如天地之道,循环往复,生生不息。

”余曰:“然则,如何方能得道?”弈者曰:“道在心中,不在棋盘。

汝若能心无挂碍,随遇而安,自能得道。

”余受教,心有所悟,遂更加专心致志于弈。

每对弈,皆以平常心待之,不以胜负为念。

弈者见余如此,赞曰:“汝之心境,已臻化境,可谓得道矣。

”《学弈》译文:围棋之道,微妙深奥,难以揣测。

自古以来,多少英雄豪杰,都沉迷于黑白之间的博弈。

我也愚钝,想要学习围棋,于是拜访围棋界的名宿,请教棋艺。

曾经有位擅长围棋的人,教我下棋。

我刚开始学围棋时,心神不宁,急于求成,渴望快速取得胜利。

那位棋手看到我这样,微笑着说:“下棋的人的心态,应当像平静的水一样,心静自然能够控制局面,才能战胜对手。

”我听了这番话,恍然大悟,于是屏息静气,专心致志。

那位棋手教我下棋,说:“围棋就像人生,得失无常,胜败乃常事。

你应该以平常心对待,才能心无杂念,专心致志。

”我接受了他的教诲,心中有所领悟,于是更加专心致志地学习围棋。

日复一日,我与那位棋手对弈,虽然屡败屡战,但心中坦然,不把胜负放在心上。

那位棋手看到我这样,高兴地说:“擅长下棋的人,不争一时的长短,不追求一时的得失。

学奕文言文逐句翻译

学奕文言文逐句翻译

孔子曰:“吾闻弈秋,善弈者也。

吾欲学之。

”弈秋闻之,曰:“子欲学弈,吾将教之。

”孔子遂从弈秋学弈。

弈秋教孔子弈,初学执子,以棋子相投掷,曰:“子以棋子投吾,吾以棋子投子。

”孔子如其教,投掷棋子,弈秋曰:“子善投矣,然未善弈也。

”孔子曰:“吾何如?”弈秋曰:“子投棋子,投之得宜,然子之弈,则未善也。

吾教子以弈,子当专心致志,勿以他物扰之。

”孔子曰:“善。

”于是,孔子专心致志,学弈。

弈秋教孔子弈,曰:“子先学执子,执子如执玉,勿使脱落。

”孔子如其教,执子如执玉,弈秋曰:“善。

”复教孔子:“子当思棋之局势,勿以他物扰之。

”孔子曰:“善。

”于是,孔子思棋之局势,弈秋教孔子:“子当先学攻守之道,攻守之道,弈之根本也。

”孔子如其教,学攻守之道。

弈秋复教孔子:“子当学变化之道,变化之道,弈之妙也。

”孔子如其教,学变化之道。

弈秋又教孔子:“子当学度量之道,度量之道,弈之准也。

”孔子如其教,学度量之道。

孔子学弈,日有所进。

弈秋曰:“子之弈,渐善矣。

然子之学,犹未至也。

”孔子曰:“吾闻君子之道,学无止境。

吾虽学弈,犹有未至之地,吾将益加努力,以求至之。

”弈秋曰:“善。

”孔子遂益加努力,学弈。

孔子学弈,日有所进,遂成善弈者也。

孔子学弈,其学弈之状,可述如下:1. 专心致志:孔子学弈,专心致志,勿以他物扰之。

2. 学执子如执玉:孔子学弈,执子如执玉,勿使脱落。

3. 学攻守之道:孔子学弈,先学攻守之道,攻守之道,弈之根本也。

4. 学变化之道:孔子学弈,学变化之道,变化之道,弈之妙也。

5. 学度量之道:孔子学弈,学度量之道,度量之道,弈之准也。

孔子学弈,日有所进,遂成善弈者也。

孔子学弈,不仅学到了棋艺,更学到了君子之道,修身齐家治国平天下之理。

故孔子曰:“吾闻君子之道,学无止境。

吾虽学弈,犹有未至之地,吾将益加努力,以求至之。

”孔子学弈,实为修身养性之至理。

学弈古文文言文翻译

学弈古文文言文翻译

吾尝闻之:善弈者,其势也,必先审势而后谋;善学者,其术也,必先明理而后行。

弈,古之良艺也,其道深奥,其趣无穷。

然欲精其艺,非一日之功,须得良师指教,勤学苦练,方能有成。

昔有弈者,年未弱冠,志在棋道。

一日,求教于国手,国手见其资质聪颖,遂授以弈术。

弈者拜谢,归而习之,朝夕不懈。

初学弈,弈者心浮气躁,每见一子,即思一招,往往错失良机。

国手见之,叹曰:“弈者,静心之道也。

心浮则易乱,心乱则易败。

子宜先养静气,而后谋定后动。

”弈者受教,遂静心习弈。

弈者习弈数月,渐入佳境。

每见一子,必先审势,而后谋定后动。

然有时仍不免心浮气躁,国手遂曰:“子之弈,已略有小成,然心浮气躁之病未愈。

子宜再练,以磨砺心志。

”弈者再拜受教。

弈者于是更加勤学苦练,每夜不寐,专研弈术。

一日,弈者梦见与国手对弈,梦中之弈,犹如神助,弈者大喜。

醒来,忆梦中所学,遂以此为法,弈术大进。

然弈者心中仍有疑惑,遂问国手:“弈之奥妙,未知何在?”国手笑曰:“弈之道,在于变。

变者,生于势,成于理。

子宜多观棋局,悟其变化,方能通其奥妙。

”弈者遵国手之言,广览棋谱,细究棋局,悟出其中变化无穷。

然棋局愈深,弈者愈感力不从心。

国手见之,知其已入棋道之门,遂曰:“子之棋艺,已登堂入室。

然棋道无涯,子宜持之以恒,方得大成。

”弈者闻言,感慨万分。

自此后,弈者更加刻苦,寒暑不辍,终于成为一代弈坛高手。

弈者之学弈,可谓历经艰辛,终成大业。

夫学弈者,固当以弈为志,以勤学为径,以明理为基,以恒心为伴。

如此,方能攀登棋艺之高峰,得心应手,游刃有余。

翻译:我曾听说:擅长下棋的人,他的棋势,一定是先审时度势然后才能谋划;擅长学习的人,他的方法,一定是先明白道理然后才能行动。

下棋,是古代的一种优良技艺,其道理深奥,其乐趣无穷。

然而想要精通这种技艺,不是一天就能完成的,必须得到良师的指导,勤奋学习,刻苦练习,才能有所成就。

以前有一个下棋的人,年纪还没有到二十岁,志在棋道。

有一天,他向国手求教,国手看到他资质聪明,就传授给他下棋的技艺。

文言文:《学弈》原文阅读!

文言文:《学弈》原文阅读!

【导语】《学弈》是选⾃《孟⼦·告⼦》中的⼀个故事。

通过弈秋教两个⼈学下棋的事,说明了学习应专⼼致志,决不可三⼼⼆意的道理。

下⾯是分享的⽂⾔⽂:《学弈》原⽂阅读!欢迎阅读! 《学弈》原⽂ 先秦:佚名 弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲⼆⼈弈,其⼀⼈专⼼致志,惟弈秋之为听;⼀⼈虽听之,⼀⼼以为有鸿鹄将⾄,思援⼸缴⽽射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?⽈:⾮然也。

【译⽂】 弈秋是全国最善于下围棋的⼈。

让弈秋教导两个⼈下围棋,其中⼀⼈专⼼致志的学习,只听弈秋的教导;另⼀个⼈虽然也在听弈秋的教导,却⼀⼼以为有天鹅要飞来,想要拉⼸箭去把它射下来。

虽然和前⼀个⼈⼀起学棋,但棋艺不如前⼀个⼈好。

难道是因为他的智⼒不如前⼀个⼈吗?说:不是这样的。

【注释】 弈秋:弈:下棋。

(围棋) 秋,⼈名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

通国:全国。

通:全。

之:的。

善:善于,擅长。

使:让。

诲:教导。

其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

虽听之:虽然在听讲。

以为:认为,觉得。

鸿鹄:天鹅。

(⼤雁) 援:引,拉。

将⾄:将要到来。

思:想。

⼸缴:⼸箭。

缴:古时指带有丝绳的箭。

之:谓,说。

虽与之俱学:虽然这个⼈和那个专⼼致志的⼈在⼀起学习。

弗若之矣:成绩却不如另外⼀个⼈。

为是其智弗若与:因为他的智⼒⽐别⼈差吗? ⽈:说。

⾮然也:不是这样的。

矣:了。

弗:不如。

【解析】 弈秋是第⼀个有记载的的围棋专业棋⼿,也是第⼀个有记载的从事教育的围棋名⼈。

关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟⼦正义》⾥作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、⼘徒⽗是也。

此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。

弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的的⼀位围棋⼿,也是我们所知的第⼀位棋⼿。

围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,⾄今已有⼆千六七百年的历史了。

弈秋是见于史籍记载的第⼀位棋⼿,⽽且是位“通国之善弈者”。

学奕文言文全文翻译

学奕文言文全文翻译

23、曰:说。
24、非:不是。
25、然:代词,这样。
停顿
弈秋,通国之 / 善弈者也。使 / 弈秋 /诲 / 二人弈,其一人 / 专心致志,惟/弈秋/之为听;一人 / 虽 / 听之,一心以为 / 有鸿(hng)鹄(hú) / 将至,思 / 援弓缴(zhu) / 而射之。虽 / 与之 / 俱(jù)学,弗(fú)/若之矣(yǐ)。为是 / 其智/弗若与(yú)?曰(yuē):非/然也。
Байду номын сангаас
译文
弈秋是全国最善于下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,一心一意,聚精会神,只听弈秋的教导;而另一个人虽然也听讲,可是心里却想着天上有天鹅要飞过来,便想拉弓搭箭去射它。这个人虽然同前一个人一起学习,成绩却不如那个人。有人说,是他的智力不如前一个人吗?回答:并非这样。
启示
——选自《孟子·告子》
注释
弈①秋②,通国③之④善⑤弈者也。
使⑥弈秋诲⑦二人弈,其⑧一人专心致志,惟弈秋之为听⑨;一人虽听之⑩,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。为是其(21)智弗若与(22)?
曰(23):非(24)然(25)也。
孟子(约公元前372年~前289年)名轲,字子舆。战国时邹国(现山东邹县)人。战国时期著名的思想家、政治家、教育家。他是孔子的孙子子思的再传弟子,是儒家思想的代表人物,地位仅次于孔子,被世称”亚圣“,后世以”孔孟“并称。他生活在兼并战争激烈的战国中期,主张行”仁政“以统一天下,曾游说魏、齐等诸侯国君,均不见用,退而与弟子万章、公孔丑等著书立说。有《孟子》(现存7篇)一书传世。《孟子》善于用比喻说理,书中文章气势磅礴,论证严密,富于感染力和说服力,对后世散文的发展有很大影响。

六年级下册语文文言文《学弈》翻译、注释、启示及解说

六年级下册语文文言文《学弈》翻译、注释、启示及解说

《学弈》翻译、注释、启示及解说学弈孟子〔先秦〕弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

译文弈秋是全国最擅长下棋的人。

让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。

虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。

难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。

注释弈:下棋。

(围棋)秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

通国:全国。

通:全。

之:的。

善:善于,擅长。

使:让。

诲:教导。

其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

虽听之:虽然在听讲。

以为:认为,觉得。

鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。

援:引,拉。

将至:将要到来。

思:想。

弓缴:弓箭。

缴:古时指带有丝绳的箭。

之:代词,这里指鸿鹄。

虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?曰:说。

非然也:不是这样的。

矣:了。

弗:不如。

启示通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。

弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。

解说弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。

关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。

此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。

弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的唯一的一位围棋手,也是我们所知的第一位棋手。

围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,至今已有二千六七百年的历史了。

弈秋是见于史籍记载的第一位棋手,而且是位“通国之善弈者”。

《学弈》文言文及注解

《学弈》文言文及注解

《学弈》文言文及注解《学弈》选自《孟子·告子》,只要讲述弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同的事,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。

下面是小编整理的《学弈》文言文及注解,希望对你有帮助!《学弈》文言文及注解学弈先秦:佚名弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

译文弈秋是全国最善于下围棋的人。

让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。

虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。

难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

注释弈秋:弈:下棋。

(围棋)秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

通国:全国。

通:全。

之:的。

善:善于,擅长。

使:让。

诲:教导。

其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)虽听之:虽然在听讲。

以为:认为,觉得。

鸿鹄:天鹅。

(大雁)援:引,拉。

将至:将要到来。

思:想。

弓缴:弓箭。

缴:古时指带有丝绳的箭。

之:谓,说。

虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?曰:说。

非然也:不是这样的。

矣:了。

弗:不如。

解说弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。

关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。

此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。

弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的唯一的一位围棋手,也是我们所知的第一位棋手。

围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,至今已有二千六七百年的历史了。

弈秋是见于史籍记载的第一位棋手,而且是位“通国之善弈者”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

学奕的文言文原文及翻译
学奕的文言文原文及翻译
原文
今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。

弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

翻译
现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。

弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。

虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。

难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。


通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。

注释
弈:下棋。

(围棋)
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

数:指技艺。

致志:用尽心志。

致:尽,极。

不得:学不会
善:善于,擅长。

诲:教导。

其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

虽听之:虽然在听讲。

惟:同“唯”,只。

以为:认为,觉得。

鸿鹄:天鹅。

援:引,拉。

将至:将要到来。

思:想。

弓缴:弓箭。

为:因为
缴:古时指带有丝绳的箭。

之:谓,说。

虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

弈者:下棋的人。

通国:全国。

使:让(动词)。

之:他,之前一个人。

(指第一个用心听讲的人)
俱:一起。

弗:不。

若:如。

矣:了。

(语气词)
为:同“谓”,指有人说。

其:他的,指后一个人。

与:同“欤”叹词,相当于“吗”。

然:这样。

也:是。

相关文档
最新文档