试对比分析2012、2013版电影《安娜卡列尼娜》的文学改编艺术

合集下载

以艺术学基本原理分析《安娜·卡列尼娜》

以艺术学基本原理分析《安娜·卡列尼娜》

以艺术学基本原理分析《安娜·卡列尼娜》作者:孟谷源来源:《传播力研究》2020年第19期摘要:《安娜·卡列尼娜》是从俄国著名作家列夫·托尔斯泰的同名小说改编而来,由乔·怀特执导。

在电影中反映出的是新兴的资本主义俄国贵族们的生活,再现了那个时代的原貌,电影主要讲述了卡列宁的妻子安娜,在偶然的机会中认识了年轻帅气的沃伦斯基。

沃伦斯基的年轻与热情让安娜那颗沉寂已久的心重新坠入了爱河,二人彼此爱意流转,在当时的社会现实之下。

他们的爱情之路也随之开始。

安娜在这份新的爱情冲动之下与丈夫坦白了一切,也想要获得一份她所向往的婚姻生活。

但对于德高望重的卡列宁来说,作为一名上流社会的贵族,他不会忍受这样的事情发生在自己的身上。

随着各种麻烦和阻碍接踵而至,安娜的心也越来越沉重。

后来,虽然在各种真诚告白但是依然得不到回应后,沃伦斯基的态度也变得有些冷淡,在安娜心中她为了这段自由之爱,付出了她的一切。

而现在她所向往的自由与真诚的爱情也难以为继。

安娜的内心再也无法回到从前的模样。

而最后的她只得穿着一身黑色的天鹅绒长裙,冲向火车,在列车的轰鸣声中离开了这个世界。

本文将通过艺术学的一些基本原理来分析此电影,如艺术的本质和特征,艺术的功能,艺术和道德,社会,科学的关系及小说剧本的再创作等角度,以分析这部电影真正的艺术价值。

关键词:《安娜·卡列尼娜》;道德;社会中图分类号:J01 文献标识码:A 文章编号:2096-3866(2020)19-0-02电影《安娜·卡列尼娜》斩获了第85届奥斯卡金像奖在内的多个奖项,电影中导演的构思精巧细致。

电影的画面大多是以舞台剧的场面出现。

电影中的色调以暖色居多,再现了18世纪上层阶级们的生活,安娜的一切故事就从这个剧场中开始了。

在这伴随着华美音乐的电影中,安娜的爱情故事就此展开。

观众甚至也进入了此情此景之中,各种精彩长镜头的使用,画面与服装的华美,情节的婉转而生动,都让电影具有了更加独特的意味。

从小说到电影的叙事内容比较研究——以1997和2012年《安娜·卡列尼娜》改编电影为例

从小说到电影的叙事内容比较研究——以1997和2012年《安娜·卡列尼娜》改编电影为例

33MOVIE REVIEW 电影评介2015年第12期从小说到电影的叙事内容比较研究——以1997和2012年《安娜·卡列尼娜》改编电影为例王 敏《安娜·卡列尼娜》是俄罗斯19世纪伟大的现实主义作家列夫·托尔斯泰的代表作之一。

托尔斯泰自己曾经说过,《安娜·卡列尼娜》主要写的是家庭问题和妇女的命运。

书中主要写了三个家庭的不同遭遇,其中又以安娜与卡列宁、渥伦斯基之间的情感纠葛和列文与基蒂之间的感情为两条主线。

但小说又不仅仅是关于家庭的故事,《安娜·卡列尼娜》创作的19世纪70年代正是俄罗斯社会处于大变革的时期,在作品中对于当时的官僚制度、农村的社会问题、宗教问题等都有涉及。

正是这样一部伟大的作品,一直吸引着各国的导演和编剧把它改编成电影搬上荧幕。

至今,《安娜·卡列尼娜》分别在英、美、俄、中等国都被改编成电影,其中有1935年由朱利恩·杜威维尔导演、费雯·丽主演的英国版本;1967年亚历山大·扎尔西导演的苏联版,安娜则由当时著名的塔吉雅娜·萨莫依洛娃主演;1997年伯纳德·罗斯执导由法国美女苏菲·玛索主演的美国版以及2012年乔·怀特执导、凯拉·奈特莉主演的英国版。

每个版本风格不同,有的是以戏剧形式体现,有的则是纯粹的电影形式,观众对几个版本的影片褒贬不一。

本文拟以1997年苏菲·玛索主演的美国版和2012年凯拉·奈特莉主演的英国版为参照,对小说和改编电影的叙事内容进行比较分析,以期对今后的电影改编有一些启示。

20世纪60年代,结构主义思潮得到了发展,结构主义与小说叙事相结合形成了结构主义叙事学。

结构主义叙事学认为“故事”就是结构,而结构是指“由具有整体性的若干转换规律组成的一个有着自身调整性质的图式体系,舍此就不是结构而是聚合【作者简介】王 敏,女,山东潍坊人,山东女子学院外国语学院讲师,教研室主任,主要从事俄罗斯文学研究。

运用艺术学原理解读2012年版电影《安娜·卡列尼娜》

运用艺术学原理解读2012年版电影《安娜·卡列尼娜》

运用艺术学原理解读2012年版电影《安娜·卡列尼娜》作者:霍瑄来源:《科学导报·学术》2020年第44期摘 ;要:《安娜·卡列尼娜》是著名俄国作家列夫·托尔斯泰创作的长篇小说,也是俄国史上伟大的现实主义作品。

导演乔·怀特以独特的艺术风格再一次将这一著作搬上银幕,本文将运用艺术学基本原理,从艺术的本质及特征、电影艺术的文本及视听语言、艺术创作角度和艺术鉴赏等角度对电影进一步分析解读。

关键词:艺术学原理;《安娜·卡列尼娜》;视听语言;观众接受一、艺术的本质及特征艺术具有形象性。

艺术形象是艺术反映生活的特殊形式,在电影中所有角色的塑造是具体的,是以生动的艺术形象去反映社会生活。

任何一个艺术形象都是客观和主观的统一,在电影《安娜·卡列尼娜》中,有了小说中安娜的原型,演员在表演过程中融入了自己对角色的理解和创造,形成银幕形象。

艺术形象是个性与共性的统一,安娜作为一个成功的艺术形象,具有鲜明的人物个性,同时也具有广泛的社会概括性,成为一个典型的艺术人物形象。

艺术具有主体性。

在艺术创作中,艺术家先有情感的萌动后有创作的欲望,电影《安娜·卡列尼娜》是由名著改编而成,但也同样融入了艺术家的创作激情,不同的电影导演在改编时,都融入了其独特的审美体验和审美情感,体现了鲜明的个人艺术风格。

在艺术作品中,每个艺术作品都是艺术家创造性劳动的产物,是独一无二且不可复制的,历史中,有很多导演对小说《安娜·卡列尼娜》进行改编创作,但事实上每个作品都不尽相同。

在艺术欣赏中,由于欣赏主体的差异性,观众在欣赏、批评电影《安娜·卡列尼娜》时也体现了主体性。

二、电影艺术的文本及视听语言以电影形式去表达文学的内涵,是电影创作者比较常见的创作方式。

但导演通过何种方式拍摄出属于自己的荧幕文本,这是改编的关键所在。

近年来,文学名著改编电影掀起了热潮,《雾都孤儿》《悲惨世界》《傲慢与偏见》等优秀文艺作品接二连三被搬上银幕。

托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》的影视分析

托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》的影视分析

论《安娜·卡列尼娜》的影视分析沐祎枫小说《安娜•卡列尼娜》被诸多国家进行过艺术改编,其中“俄罗斯就将其改编成芭蕾舞剧、电视剧等,共改编过7部;美国有5部改编作品;英国有4部,电视剧就改编过2部。

若按时间统计的话,《安娜•卡列尼娜》分两个阶段的历史改编:第一阶段1910至1919年,此阶段的影视改编大多是没有声音的黑白片且时间较短,这是因为当时电影以新兴艺术的形式刚起步,由于改编观念、改编技术等因素的制约,改编手段尽量化繁为简,改编的作品也是极其简单只是将文字以图片的形式串联成影像,实质就是对文学作品的图像转换;第二阶段1927年至今,这一阶段因电影的快速发展,电影的各项技术有了很大的提高,出现了许多优秀的版本,若以电影版本的改编影响力来评判的话,1935的美国版、1948的英国版、1955年的中国版、1967的苏俄版、1997的美国版都是较有成就的改编版本。

”[1]最新的版本当属2012年乔·怀特导演的电影《安娜·卡列尼娜》。

一、2012年版乔·怀特导演的《安娜·卡列尼娜》电影与其他电影的不同《安娜·卡列尼娜》2012年版是由英国导演乔·怀特主导,凯拉·奈特莉、裘德·洛、亚伦·泰勒·约翰逊、多姆纳尔等英法明星主演的电影,片长130分钟。

这部电影与《安娜·卡列尼娜》其他的电影版本有所不同,它在一些技术上的处理更加成熟,内容也融入了很多现代化的因素,从而毁誉参半。

(一)剧场式场景转化的巧妙乔·怀特的《安娜·卡列尼娜》中场景的切换非常巧妙,玩具火车在奔驰,慢慢地将镜头拉进,再拉远的时候就是真的火车在奔驰了;列文从吉媞家走上一个楼梯后就是街道了,走着走着就到了他的一个哥哥尼古拉家,这很像一个大的剧场中的另一个舞台。

不像是拍电影而更像是在拍话剧。

往往是推开了一扇门,就进入了另一个世界。

谈电影《安娜·卡列尼娜》中表现的女性主义

谈电影《安娜·卡列尼娜》中表现的女性主义

谈电影《安娜·卡列尼娜(2012)》中表现的女性主义摘要:根据列夫·托尔斯泰小说《安娜·卡列尼娜》改编的电影,本文主要就该电影中安娜表现的女性主义的形象进行两方面,即自我意识的觉醒和叛逆精神的分析。

除此外,本文引用了玛丽·沃斯通克拉夫特、弗吉尼亚·伍尔夫和波伏娃等对女性的阐释,以便更好地分析、证明电影中安娜的女性主义形象。

关键字:安娜,电影,女性主义一般来说,小说是经过编剧、导演等的改编而搬上荧幕被观众所知晓的。

电影是通过镜头的转换、人物的表情、语言、行为等来进行故事情节的发展。

电影《安娜·卡列宁娜》也不例外。

19世纪的俄国,社会发生着巨大的改变。

随着资本主义的侵入,封建农奴制社会逐渐解体,取而带之的是新兴的资本主义社会。

但由于俄国的封建势力根深蒂固,资本主义的势力还很单薄。

因此,19世纪的俄国正处于封建社会向资本主义社会转变的时期。

这一时期的人的思想也在发生巨大变化,安娜就生活与这一时期。

作为新型女性的安娜的形象也就呈现出多样的性格。

从女性主义来看,安娜的形象特色主要体现在自我意识的觉醒和她的叛逆精神。

一、自我意识的觉醒安娜和她同时代的女性不一样,虽然都是活在封建的枷锁之下的古典女性。

但在真正的爱情来临的时候,安娜还是毅然决然地冲破一切枷锁追求自己的自由,自己的真爱。

她不像基蒂一样,当弗隆斯基离她而去时,而放弃这段爱情,转而嫁给她本来不想嫁的人——列文。

安娜的自我意识觉醒,在于她对自由,爱情的追随,在她遇到弗隆斯基以后,她高喊:“我是个人、我要生活、我要爱情。

”这是在她那个时代的女性所不曾有的。

在电影《云图》中,克隆人星美在姐妹的引导下,自我意识被激发,从此,她有了自己的思想,并了解了她心中所想并不是其他人也能听到的,但这自我意识的觉醒,就如安娜追求的自由爱情一样最后自我牺牲,星美领导的那场战争,最后也终于归于失败,这就预示着“人”的某些意识觉醒后,未必会被当时的社会所接受,尤其是女性。

《安娜卡列尼娜》艺术特色分析

《安娜卡列尼娜》艺术特色分析

《安娜卡列尼娜》艺术特色分析《安娜卡列尼娜》艺术特色分析一、首先小说的结构独特,谋篇布局缜密严谨小说由两条主要平行线和一条连接性次要线索结构连接而成的,整体上反映了农奴制度改革后的"一切都翻了一个身,一切都刚刚安排下来的那个时代在政治、经济、道德、心理等方面的矛盾。

小说通过安娜卡列尼娜-沃伦斯基的爱情悲剧这条线索展示了封建主义家庭关系的瓦解和道德的沦丧;通过列文-吉体这条线索,描绘出资本主义入侵农村后,地主经济面临危机的情景,揭示出作者执着地探求出路的痛苦心情。

而杜丽-奥勃兰斯基这一次要线索巧妙的连接两条主线,在思想上家庭上三条线索相互对应、参照、勾勒出三种不同类型的家庭模式和生活方式。

围绕这几条线索,作品展示了一幅十分紧密联系的从城市到农村,从贵族资产阶级社会到宗法式地主田庄的俄国当地社会图画。

首先,通过杜丽-奥勃朗斯基这两个人物,作者把小说中的所有主要人物串联成亲友而一个个引出来;其次,作家又把这些人物带进由于资本主义的侵袭而造成"不幸"和"混乱"的境地,并通过他们命运的鲜明对照。

把安娜卡列尼娜的爱情悲剧和列文的精神探索两条平行发展的情节联缀成一个有机的整体,集中在一个中心问题上,这些问题是在社会矛盾激化下的时代的贵族阶级命运问题。

二、深刻细腻的心理描写小说运用"心灵辩证法",描写了人物的外部特征和内心话语,揭示其内心世界。

为了揭示主人公的内心世界的矛盾与复杂,作者多次引用人物内心独白,揭示他们的隐蔽思想,其中,安娜卡列尼娜自杀前的大段心理独白是完成这一复杂性格过程中不可缺少的重要一环。

因为这段心理独白更为集中的揭示了她的矛盾,绝望与愤慨,概括出她所生活的俄国社会现实对她精神上的摧残。

此外,卡列宁对安娜与沃伦斯基恋爱一事的独白,则暴露出这一架官僚机器的冷酷,自私及虚伪,描写技巧成熟,风格独特!三、肖像描写富有创造性。

安娜肖像描写不仅展示人物的一般性格特征,还展现了人物性格的发展过程。

电影《安娜卡列尼娜》四版本间的分析比较研究

电影《安娜卡列尼娜》四版本间的分析比较研究

为 美 国最 有影 响 力 的导演 之 一 ,他算 不 上 是多 产 的导 演 ,但是 每 部 电影 都 很经 典 。嘉 宝是 好 莱坞 最著 名 的 女演 员之 一 ,她 把安 娜 对 爱情 的 挣扎 与 自责 塑造 的 淋漓 尽致 ,对 人 物 形象 的 刻画 非常 具 有 可信 度和 说 服 力 ,尤其 是 对心 里 的刻 画十 分 到位 。每一 个眼 神 都 让人 记忆 深 刻 。嘉 宝 的表 演让 我们 看 到 了安娜 的成 熟美 ,更 像 是 一个 少 妇 。她让 观 众感 受 到安 娜 的不 安分 , 不安 于被 婚 姻束 缚 的精 神 。 同 时, 嘉 宝版 的安娜 是 一个 美 丽与 智 慧共 存 的女 子 ,她 在劝 说 嫂子 多莉 的时 候显得 更 加 自信 。 1 9 4 8 年 费雯丽 版 的安 娜 卡列 尼娜 多 了几 份柔 情 ,她 看 上去 更 加像 一 个外 表 看起 来无 助 的 少女 ,但 是 内心 对 自由的 向往 却一 直 在压 抑 着 ,更 加显 得 楚楚 可怜 ,费雯 丽 与嘉 宝属 于 不 同的 美 ,费 雯丽 属 于 小女 人 的美 ,虽 然外 表 柔弱 但 是 内心却 很 坚 强 。她 的表 演让 观众 对 安娜增 添 了几 分 同情 与 怜悯 。 1 9 9 7 年 苏 菲玛 索版 的安娜 更 显得 高 贵与 庄重 ,不 同于 以往 版 藏 ” 的生 活 ,无 法 出 席 贵 族 的 社 交 活动 ,安 娜 也 无 法 见 自 己亲 本 ,此 版本 的影片 省 略 了安娜 与 沃伦 斯基 的母亲 在 火车 上 交谈 的 爱 的 儿 子 。最 终 , 这 种 爱 情慢 慢 的被 时 间所 冲 淡 ,各 种 问题 接 情节 ,而且 当安娜 与沃 伦 斯基 在 站 台第 一次 见面 时安娜 是 面无 表 踵 而 来 。安 娜 每 天 都 活 在 不 安和 猜 忌 中 ,与 沃 伦 斯 基 无 休 止 的 情 的 ,这都 可 以证 实 苏菲 玛索 所 要塑 造 出 的安娜 是庄 重 的 ,神 秘 吵 架 之 后 ,沃 伦 斯 基 渐渐 疏远 了她 。最 终 安 娜 以卧 轨 自杀 的 方 的 ,更 显得 迷人 。她越 是 庄重 越 是让 人察 觉 到埋 藏 在她 心底 的涌 式 结 束 了 自 己痛 苦 的 一 生 。列 文 一 直 暗 恋 着 基 蒂 ,但 是 基 蒂 却 流 。 喜 欢 着 沃 伦 斯 基 。 列 文 向基 蒂求 婚 被 拒 后 回到 了乡 下 想 发 展 农 2 0 1 2 版 的 安娜 是 由英 国演 员 凯 拉 ・ 奈特 利 表 演 的 ,她 曾 在 业 , 进 行 农 业 改 革 。 基 蒂在 被 沃 伦 斯 基 欺 骗 后 大 病 了一 场 ,在 《 呼啸 山庄 》 中成 功 塑造 了伊 丽 莎 白的形 象 。她 所 塑造 的 安娜 更 去 国 外 散 心 回 来 后 又 和列 文相 遇 ,列 文 早 已知 道 了所 有 的 事 , 具有 风 情 ,性格 外 向 ,活 力 四射 ,充 满激 情 ,是 一个 具 有 很强 个

文本与阐释:《安娜·卡列尼娜》的视觉重构

文本与阐释:《安娜·卡列尼娜》的视觉重构

文本与阐释:《安娜·卡列尼娜》的视觉重构作者:方芳来源:《声屏世界》 2021年第9期方芳摘要:文学依赖文字符号系统来表情达意,其能指与所指的关系是约定俗成的。

电影以影像来构建荧幕世界,影像与表意近乎一致,其能指与所指具备同一性。

文字与影像在能指与所指上的差异性,决定了前者需依赖文字唤起人们的想象,实现抽象符号到具体形象的“解码”,而后者借助影像便可直接唤起观众记忆中的形象。

因此,文字可以深入人的内心世界,揭示影像难以洞察的微妙情愫与深邃思想,而影像则以逼真的形象缝合客观世界与心理空间,呈现前人难以想象的视觉奇观。

关键词:文学电影能指与所指影像列夫·托尔斯泰堪称十九世纪俄国文学的坐标,其精湛的文笔、高超的艺术手法及对于人类命运的忧思赋予其作品以超越时间的生命力。

“不识托尔斯泰者,不可能认识俄罗斯”,高尔基对此评价道。

作为伟大的现实主义作家,托翁终其一生进行着形而上的人性思索,其思想足迹深深烙刻于文学创作中,而《安娜·卡列尼娜》更是以宏大的叙事、深邃的思想成为文学殿堂中的明珠。

从雍容华贵的莫斯科贵族到饥寒交迫的底层贫民,小说以广阔的视角呈现了各个阶层的生活样貌,延展出的社会图景犹如十九世纪末的俄国浮世绘。

作为一部社会百科全书式的作品,《安娜·卡列尼娜》一直吸引着各国影人将其搬上荧幕。

迄今,该作品已在英、美、俄、意等国家被改编成影视作品,仅电影改编就多达几十部。

其中影响力较大的有1967年苏联版(亚历山大·扎尔赫依执导)、1985年美国版(西蒙·兰顿执导)、2012年英国版(乔·赖特执导)等。

本文拟以英国导演乔·赖特执导的版本为例,对小说文本与电影改编进行比较分析,力图为文学作品的电影改编提供某种路径性的借鉴与思考。

从文字到影像:叙事内容的重构文学与电影作为两种不同的艺术门类,其在媒介特征、叙事语法、审美方式上的差异是构成各自独立艺术品格的根本缘由。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

试对比分析 2012、 2013版电影《安娜
卡列尼娜》的文学改编艺术摘要
列夫托尔斯泰的《安娜卡列尼娜》在世界文学史上占有不可替代的地位,也正是其巨大的文学艺术魅力,吸引各国影视艺术创作者纷纷改编成众多版本的电影作品。

电影作为一门艺术,本身就有其特有的艺术感染力,经过经典文学改编的影视作品则赋有了一般影视作品所缺少的文学性和历史厚重感。

本文运用举例论证和对比分析的方法研究2012、2013版电影《安娜卡列尼娜》的异同,探索电影文本与小说文本之间的关系和影视改编艺术的方法。

关键词:电影改编艺术;《安娜卡列尼娜》;电影文本
前言
《安娜卡列尼娜》在世界名著中是被翻拍为电影次数最多的一部之一,因为原著特有的魅力和影响力,不仅是文学界,伴随着电影的翻拍,影视界逐渐对《安娜卡列尼娜》小说的特点,影视艺术改编等展开深入的研究。

2013年意大利拍摄了影视剧版的《安娜卡列尼娜》,不论是情节的改编、人物的塑造还是主题的展现都与原著贴合,学术界对这部影视剧改编的研究少之又少,因此,本文通过2012年版本与2013年版本进行比较分析,探索经典名著电影艺术改编的方法以此推动影视改编艺术的发展。

一、小说《安娜卡列尼娜》的艺术特点
(一)心理描写艺术中的人物性格展现
心理描写是托尔斯泰在写作中最擅长的手法之一,他所有著作中都饱含了主人公心灵救赎的深切反思。

托尔斯泰在《安娜卡列尼娜》中,把直接或间接的心理描写、宏观的心理路程描写运用的伸缩自如。

当沃伦斯基去母亲家签署委托书时,安娜独自一人留在家中开始了慌乱,这一段是整部小说安娜的心理描写的高潮。

恐怖、害怕被丢下、写信、努力请求和解、等信、找事情做、去多莉家、路上的回忆等等一系列的直接心理描写生动地展现了安娜在备受失去儿子与道德舆论的压力下害怕被抛弃的焦灼的心理状态。

(二)不同社会环境描写中的宏大叙事
小说中托尔斯泰采用常见的平行叙事,令两条感情线进行交叉,但两条线索之间缺少一般小说常有的紧密衔接。

由此可见托尔斯泰致力于描写俄国社会全景的宏达叙事,一边是安娜所处的奢靡的贵族生活,情妇遍地,政治家醉心空洞的改革。

一边是列文所处的农奴制改革的俄国农村,贵族地主的自私,农民的朴实和迂腐。

列文与安娜哥哥斯捷潘.阿尔卡季奇狩猎时居住在当地地主家时,与不同类型的地主一起探讨农奴制改革下土地的经营方式;列文与哥哥谢尔盖一起探讨对农民的看法;在莫斯科列文参加谢尔盖、沃伦斯基的选举......伴随列文的主线我们可以了解托尔斯泰对当时俄国农奴制改革、土地制度、贵族会议的政治见解。

二、2012、2013 版本《安娜卡列尼娜》的影视改编分析
(一)2012年乔.怀特版《安娜卡列尼娜》
从风格上看,导演乔.怀特采用戏剧式舞台化的拍摄表演风格,这也是所有改编版本中最突出的特点。

采用舞台剧的形式华丽地呈现出十九世纪俄国上层社会的奢靡,另外将俄国经典文学和英国深厚的舞台剧表演融合在一起也是电影艺术史上的重大创新。

从叙事角度来看,导演可在采用戏剧布景式场景调度的优势上将有限电影时间加快叙事节奏,能够最大程度呈现出安娜和沃伦斯基、卡列宁,列文和基蒂,斯捷潘.阿尔卡季奇和多莉多条叙事线索,列文和斯捷潘.阿尔卡季奇的好友关系
是至今为止所有版本中都没有的,安娜和列文两条线索的交叉点得到完美的呈现。

因此该部作品是所有改编版本中叙事最完整、人物关系呈现最全面的。

在人物形象的塑造中,演员奈特莉的长相不太符合原著中安娜身为母亲和高
级官僚妻子稳重的一面,在表演中加入了一些活泼、风流等性格特点,当然也与
安娜穿着《名姝》中夏洛特一样的服装、发型有关。

卡列文虚伪的形象也得到了
改观,最后收养了安娜的女儿。

原著中卡列宁的形象很多是通过安娜心理自我表
述来塑造的,这也是未曾表现出卡列宁善意一面的主要原因。

但是导演在重塑卡
列宁善意形象时没有相应的对安娜出轨原因予以讲解,丈夫公事繁忙且官僚虚伪、个人信条的迂腐、三大社交集团生活糜乱,着重描写沃伦斯基和安娜对人性的欲
望和互相吸引的本能情节,由此加大了观众对安娜的道德谴责。

在主题表现上导演更倾向于表现托尔斯泰对于理想家庭婚姻的向往和伦理道
德的控诉,但是因为快节奏和话剧式的表演,使得整部影片更流于线性叙事和外
在形式的表现,因此家庭婚姻观和伦理道德观也仅仅流于表面。

(二)2013年意大利版《安娜卡列尼娜》
这一版电影无论是角色塑造还是主题表达都是最符合原著的,它在风格上更
倾向于文艺片,同时列文和安娜的独白使得整部影片具有更高的哲学寓意。

影片在叙事上没有2012版完整,列文和斯捷潘.阿尔卡季奇朋友线也是若有
若无,但是影片采用等量的交叉叙事讲述安娜和列文两条主线,更加吻合原著的
叙事安排,尽管两条主线的发展在时间的配置上有些出入。

另外因为是两集的叙
事时长,所以节奏比较自然,人物情绪表达也十分到位。

尤其是安娜在接受沃伦
斯基之前,因对儿子的牵挂和对丈夫的感恩,不断拒绝沃伦斯基的情感邀请,但
最终却没有抵过对爱情的向往,放弃正在教诗的儿子,丢下给丈夫找的书,飞奔
到沃伦斯基的怀抱中。

这一情节的改编更贴合原著中安娜善良、无助的一面,也
为主题升华做了很好铺垫。

意大利版影片角色选取十分到位,安娜一角谈不上美艳惊人,但是也做到了
典雅大方以及为人母的慈爱。

沃伦斯基也具备应有的魄力。

美中不足的是影片中
列文长角色太过年轻、帅气,与原著描述的严重不符。

但是瑕不掩瑜,通过对列
文和基蒂的减龄、增颜可看出导演对列文这条叙事线索的重视与肯定,同时也是
对托尔斯泰的致敬。

影片的主题毋庸置疑,以旁白开始:“一切幸福的家庭都一样,但每个不幸
的家庭都有它自己不幸的方式,也可以这样形容女人,所有的幸福都一样,而所
有不幸的女人都有自己不幸的方式。

”再加上阿尔卡季奇出轨,多莉的伤心与无奈,从一开始就点明了主题,即婚姻观念和女人命运。

影片结尾安娜和列文的独
白突出展现了安娜对爱情的探索与理解,列文对人生、家庭以及人生意义的追求。

结论:
纵观《安娜卡列尼娜》所有的电影版本,它们的共同特点就是剔除了十九世
纪动荡的俄国农奴制改革背景,都会选择以安娜为核心的情感主线讲述故事。


术是具有时代性、民族性的,这也是经典名著长存的重要原因。

但是电影的艺术
性和商业性是共存的,这就导致影视艺术在改编的过程中需要考虑市场的需要。

“爱”是全人类共有的情感纽带,母爱、爱情、亲情,没有民族、国家、阶层的
界限。

参考文献:
[1]陈丽英.《安娜·卡列尼娜》小说电影改编的继承与超越[J].电影文
学,2015(13):61-63.
[2]孙宗广.文学电影改编艺术——以《安娜·卡列尼娜》为例[J].电影评
介,2015(14):11-13.
[3]邓磊.电影《安娜·卡列尼娜》改编:回归人性的纠葛[J].电影文
学,2013(23):56-57.
[4]许思悦.文学电影改编中的媒介意识——浅析新版《安娜·卡列尼娜》的改编艺术[J].当代电影,2013(05):151-154.
[5]滕威.《安娜·卡列尼娜》的电影之旅[J].南京师范大学文学院学
报,2015(02):118-123.
[6]刘月.“安娜·卡列尼娜”形象的银幕化[J].艺海,2019(07):97-99.
作者简介:刘玉曼,1995年8月,女,汉族,河北石家庄人,硕士在读,现在就读于河北大学艺术学院,研究方向:广播电视.
4。

相关文档
最新文档