文言文《塞翁失马》原文及翻译
塞翁失马文言文逐词翻译

塞翁,古时指边塞地区的老翁。
此翁,姓塞,故称之。
失马,谓其马不慎走失。
怏怏,心中不快,闷闷不乐之状。
不乐,不高兴。
然祸福无门,唯人所召。
此句言明,祸与福非自天而降,乃由人之行为所招致。
无门,谓无定所,无固定来源。
唯,独,只。
人所召,由人招致。
故曰:“福兮祸所伏,祸兮福所倚。
”此句出自《老子》,意谓福与祸相互依存,相互转化。
福兮,福也。
祸所伏,祸潜伏其中。
祸兮,祸也。
福所倚,福依傍其中。
塞翁失马,安知非福?此句承上而言,意谓塞翁虽然失去了马,但未必不是一件好事。
安知,怎么知道。
非福,不是祸,即好事。
马无故走失,人以为祸。
此句言马无故走失,人们都以为这是一件坏事。
然塞翁视之,不以为然。
此句言塞翁看待此事,并不认为这是一件坏事。
然,然而。
不以为然,不认为是这样。
数月后,马复归,并带来良马数匹。
此句言数月之后,马又自行归来,并且带来了几匹良马。
人皆贺之,塞翁独不悦。
此句言人们都为塞翁感到高兴,唯独塞翁自己却不高兴。
塞翁曰:“此何喜也?”此句言塞翁不解,为何人们为他高兴。
人曰:“马无故走失,今复归,且有良马数匹,岂非福乎?”此句言人们告诉塞翁,马无故走失,现在又回来,还带来了几匹良马,这不是福是什么?塞翁曰:“此何福也?”此句言塞翁仍不解,认为这并不是什么福。
人曰:“福祸相倚,今马归,且有良马,岂非福?”此句言人们再次解释,福祸相倚,现在马回来了,还带来了良马,这难道不是福吗?塞翁曰:“此何喜也?吾闻有福之人,马无故走失,必有祸事相随。
今马复归,虽有良马,吾恐祸事将至。
”此句言塞翁解释道,马无故走失,必有祸事相随。
现在马回来了,虽然有了良马,但他担心祸事即将来临。
数日后,塞翁之子骑马出游,不慎落马,折断脚骨。
此句言数日后,塞翁之子骑马出游,不慎从马上摔下,折断了脚骨。
人皆贺之,塞翁独不悦。
此句言人们都为塞翁之子感到高兴,唯独塞翁自己却不高兴。
塞翁曰:“此何喜也?”此句言塞翁不解,为何人们为他之子高兴。
人曰:“马无故走失,今复归,且有良马,子骑马出游,不慎落马,折断脚骨,岂非福乎?”此句言人们告诉塞翁,马无故走失,现在又回来,还带来了良马,子骑马出游,不慎落马,折断脚骨,这不是福是什么?塞翁曰:“此何福也?”此句言塞翁仍不解,认为这并不是什么福。
塞翁失马原文及翻译_淮南子·人间训_全文译文_对照翻译

塞翁失马原文及翻译_淮南子·人间训_全文译文_对照翻译塞翁失马全文阅读:出处或:淮南子·人间训近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
塞翁失马全文翻译:靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。
一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。
人们都为此来宽慰他。
那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。
人们都前来祝贺他。
那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。
人们都前来慰问他。
那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。
边塞附近的人,死亡的占了十分之九。
这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。
塞翁失马对照翻译:近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。
一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。
人们都为此来宽慰他。
那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。
人们都前来祝贺他。
那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。
人们都前来慰问他。
那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
塞翁失马文言文翻译及注释

塞翁失马【作者】刘安【朝代】西汉近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
译文有位擅长推测吉凶掌握术数的人居住在靠近边塞的地方,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。
人们都前来慰问他。
那老人说:“这为何不会是一种福气?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。
人们都前来祝贺他们一家。
那老人说:“这说不定就是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。
人们都前来慰问他。
那老人说:“这为何不会是一种福气?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。
靠近边境一带的人,绝大部分都死了。
唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。
注释(1)塞上:长城一带。
(2)善术者:精通术数的人。
术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜等,这是迷信活动。
(3)亡:逃跑(4)吊:对其不幸表示安慰。
(5)何遽(jù):怎么就,表示反问。
(6)居:经过。
(7)将:带领。
(8)富:多。
(9)髀:(bì)大腿。
作者简介刘安(前179-前122),西汉皇族,淮南王。
汉高祖刘邦之孙,淮南厉王刘长之子。
他是西汉的思想家、文学家,奉汉武帝之命所著《离骚体》是中国最早对屈原及其《离骚》作高度评价的著作。
他曾招宾客方术之士数千人,编写《鸿烈》亦称《淮南子》。
刘安是世界上最早尝试热气球升空的实践者,他将鸡蛋去汁,以燃烧取热气,使蛋壳浮升。
同时,刘安也是我国豆腐的创始人。
赏析《塞翁失马》通过一个循环往复的极富戏剧性故事,阐述了祸与福的对立统一关系,揭示了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理。
如果单从哲学角度去看,这则寓言启发人们用发展的眼光辩证地去看问题:身处逆境不消沉,树立“柳暗花明”的乐观信念;身处顺境不迷醉,保持“死于安乐”的忧患意识。
塞翁失马的文言文及翻译

原文
近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
翻译
靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。
人们都前来慰问他。
那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。
人们都前来祝贺他们一家。
那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。
人们都前来安慰他们一家。
那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。
靠近边境一带的人,绝大部分都死了。
唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。
塞翁失马文言文全文翻译

数日之后,塞翁之马竟自远方归来,带一匹异种马归。
邻人皆贺,翁笑而不答。
或问其故,翁曰:“此马非福也,乃祸也。
吾恐其将致祸也。
”未几,塞翁之子好骑马,一日乘此马出游,马失控,堕山而伤,几丧其命。
邻人皆谓翁:“前日马归,乃福也,今乃祸也。
翁言不验,何也?”翁笑曰:“此何足怪?马所以伤吾子,乃所以免吾子之祸也。
”又数日,边地烽火四起,胡人犯境,邻近百姓皆被征兵抗敌。
翁之子因骑马堕山之事,免于征兵。
邻人皆谓翁:“翁之前言,果然不虚。
马之归来,实乃福也。
”翁笑曰:“吾岂知之?但知事有反常,必有后福。
”又过数日,胡人犯境,邻近百姓皆战死。
而翁之子,因免于征兵,得以幸存。
翁于是感叹曰:“吾之所以免于祸,皆因马之失而复得也。
此所谓‘塞翁失马,焉知非福’也。
”自此,塞翁之名传遍四方。
人皆以为翁有先见之明,然翁自谦曰:“吾非有先见之明,但知事有反常,必有后福耳。
”夫事有反常,必有后福。
塞翁失马,事出反常,然翁知其必有后福。
人若能洞察事理,洞察世事之反常,则可预知后福。
故曰:“塞翁失马,焉知非福。
”此言虽简,其中却蕴含着深刻的人生哲理。
昔者,孔子游于陈,见一老者,自谓“塞翁失马”。
孔子问其故,老者曰:“吾马一日走失,人皆以为不幸。
然吾马归来,带一匹异种马归,人皆以为福。
吾恐其将致祸,果不其然。
吾子骑马出游,马失控,堕山而伤,几丧其命。
人皆以为祸,然吾子免于征兵,得以幸存。
吾恐其将致祸,果不其然。
胡人犯境,邻近百姓皆战死,而吾子因免于征兵,得以幸存。
吾之所以免于祸,皆因马之失而复得也。
此所谓‘塞翁失马,焉知非福’也。
”孔子听后,感慨万分,曰:“吾闻之,事有反常,必有后福。
吾今见之矣。
”孔子遂拜老者为师,学习其人生智慧。
故塞翁失马,事出反常,然翁知其必有后福。
人若能洞察事理,洞察世事之反常,则可预知后福。
此乃人生之哲理,亦为世间万物之规律。
愿世人皆能领悟此理,以福待人,以慧度世。
塞翁失马的故事原文翻译

塞翁失马的故事原文翻译
【原文】
近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”
居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”
家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”
居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
【译文】
靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。
一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。
人们都为此来宽慰他。
那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”
过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。
人们都前来祝贺他。
那老人又说:“这怎么就不能是—种灾祸呢?”
算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。
人们都前来慰问他。
那老人说:“这怎么就不能变为—件福事呢?"
过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。
边塞附近的人,死亡的占了十分之九。
这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。
塞翁失马文言文发翻译

昔者,有翁居于塞上,年迈而心不老。
一日,其马走失于塞外,乡人皆以为不祥之兆,翁独笑而不以为意。
俄而,失马复归,且带来一骏马,乡人皆惊异,翁亦喜,然未尝以此自满。
或问翁:“马失而复得,可谓幸矣,何不以此自喜?”翁曰:“此固幸事也,然未知其终。
”未几,翁之子习骑术,一日,骑骏马出游,马失控,坠于山谷,翁之子伤重而亡。
乡人闻之,皆以为不幸之极,翁独叹曰:“此亦非不幸也。
”又未几,边塞战争起,青年皆征召入伍,翁之子亦在其中。
战争结束后,死伤无数,翁之子因马之故,幸免于难。
乡人闻之,皆以为翁之福,翁曰:“此非福也,乃塞翁失马,焉知非福。
”夫塞翁失马,盖有其因。
马走失,非马之过,乃天意使然。
马复归,非马之愿,乃偶然之遇。
翁之子骑马,非马之误,乃天命之安排。
故曰:“塞翁失马,焉知非福。
”世间之事,往往难以预料。
今日之祸,或为明日之福;今日之福,或为明日之祸。
故人当以平和之心,看待世间万物,不以物喜,不以己悲。
译文:从前,有一位老翁住在边塞上,年纪虽大但心态依然年轻。
有一天,他的马在边塞外走失了,乡里的人都说这是不吉利的征兆,只有老翁笑而不以为意。
不久之后,那匹马又奇迹般地回来了,还带来了一匹骏马,乡里的人都感到惊讶,老翁也感到高兴,但他并没有因此自满。
有人问老翁:“马丢失后又找回来,可以说是幸运的事,为什么你不因此而高兴呢?”老翁说:“这固然是幸运的事,但我不知道最终会怎样。
”没过多久,老翁的儿子学会了骑马,有一天,他骑着那匹骏马出去游玩,马失控了,从山谷中摔了下来,老翁的儿子受了重伤而亡。
乡里的人听到这个消息,都认为这是极大的不幸,只有老翁叹息说:“这也未必是不幸。
”又过了不久,边塞战争爆发了,青年们都被征召入伍,老翁的儿子也在其中。
战争结束后,死伤无数,老翁的儿子因为那匹马的原因,幸免于难。
乡里的人听说这个消息,都认为这是老翁的福气,老翁说:“这也不是福气,而是塞翁失马,怎么知道这不是福气呢。
”塞翁失马,自然有其原因。
文言文塞翁失马全文翻译

昔者,塞上翁有一骏马,日行千里,纵横疆场,威震四邻。
翁以马为贵,日夜精心照料,望其日臻完善。
然天有不测风云,人有旦夕祸福。
一日,马不慎走失,翁悲愤不已,以为此乃大不幸之事。
乡人闻之,皆来安慰翁,翁叹曰:“吾闻之,福兮祸所伏,祸兮福所倚。
此马虽失,未必非福也。
”众人不解,翁遂述其理。
翁曰:“吾有马,人皆称羡,吾不以为喜,恐其骄也。
今马失,人皆以为忧,吾不以为悲,恐其谦也。
若马能自返,吾得马而复,岂非福乎?”众人闻之,皆以为然。
未几,马果自返,且带数匹良马而来。
翁骑新马,喜不胜言。
乡人皆贺,翁曰:“此非吾之福也,乃马之福也。
吾不骄不傲,马自归也。
”众人益叹翁之明识。
又数日,翁之子欲乘马驰骋,不慎堕马,折股而卧。
乡人皆以为大不幸,翁曰:“吾闻之,福兮祸所伏,祸兮福所倚。
此子虽伤,未必非福也。
”众人不解,翁又述其理。
翁曰:“吾子失马,人皆以为忧,吾不以为悲,恐其勇也。
若子因伤而悟,知谨慎之行,岂非福乎?”众人闻之,虽未深信,然亦无以辩驳。
未几,翁之子因伤卧床,医者言其可愈。
子曰:“吾伤股,不能骑马,乃幸事也。
吾父言福祸相倚,吾信之。
”翁闻之,喜曰:“吾子明矣,吾无忧矣。
”由此观之,福祸相依,如影随形。
人当以平和之心,面对世间一切变故,方不致忧喜无常。
塞翁失马,事出非常,然翁能以平常心对待,终得福报。
此乃老子所谓“祸兮福所倚,福兮祸所伏”之理也。
今译其文如下:昔日,塞上有一位老翁,家中有一匹骏马,日行千里,声名远扬。
老翁以马为贵,日夜照料,希望它更加完美。
然而,天有不测风云,人有旦夕祸福。
有一天,马意外走失,老翁悲痛欲绝,以为这是极大的不幸。
邻居们听说此事,都来安慰老翁。
老翁说:“我听说,福祸相依,祸福相生。
这匹马虽然走失,未必不是福气。
”大家都不解,老翁便解释道。
老翁说:“我有马,别人都羡慕,我不以为喜,担心它会骄傲。
现在马走失了,别人都担心,我不以为悲,担心它会谦逊。
如果马能自己回来,我重新得到马,难道不是福气吗?”大家听了,都认为有道理。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文言文《塞翁失马》原文及翻译
近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。
邻居们都为此来慰问他。
那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。
邻居们都前来祝贺他们一家。
那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。
人们都前来安慰他们一家。
那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。
靠近边境一带的人,绝大部分都死了。
唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。
所以福变成祸,祸变成福,变化得没法子研究到底,深得没法子测量啊。