中美情景喜剧语言风格比较
从跨文化角度看中美言语幽默的异同_省略_于_武林外传_和_老友记_的研究_杜海紫

作为一种普遍存在的语言现象 , 幽 默已经成 为人们 生活 中重要的一部分 , 是人际交往中有效 的润滑剂 。 但是受 国家 文化和民族特性影响 , 幽默在各个国家 又展现出 一定的 差异 性 。 随着全球化进程不断深化 , 不同国家 民族交 流越来 越频 繁 。 但是以往关于幽默的研究大都侧重 于从语言 学的角 度对 幽默产生的机制进行研究 , 或者从修辞 学的角度 对幽默 进行 分析 , 鲜少有从跨文化的角度言研究 中美的差 异 。 为了 促进 不同国家的人们有效交流沟通 , 从跨文 化角度对 幽默进 行对 比研究是非常有必要的 。 本文将 选取两部非 常受 欢迎的 情景 喜剧 作为 研究 对象 : 一部是中国家 喻户晓 的 《 武 林外传》 , 另 一部是 风靡 美国 数 十年的 《 老友记》 。 从幽 默的 话题 , 幽 默的 生成 手法 这两 个 角度对两部剧的台词进行分析 , 研究两 部剧在上 述两个 纬度 的异同 , 同时分析造成差异文化上的 原因 , 以期 能对人 们的 国际交流交往有所裨益 。 一 、 理论依据 收稿日期 :2012 -05 -28
杜海紫 , 腾智敏
( 郑州大学 西亚斯国际学院外语学院 , 河南 郑州 451150) 摘 要 :中美作为世界上重要的两个大国 , 双方之间交流日益频繁 。 幽默是跨文化沟通有效的润滑剂 , 但是受 各自 国家文化的影响 , 不同国家的幽默在言语 上有较 大差异 , 因此对中 美幽默 在言语 差异进 行研究 是非常 有必要 的 。 将从两部 流行的情景喜剧 《 老友记》 和 《 武林外传》 中随机 选取幽默台 词各 50 条作为 研究对 象 , 从幽 默的话 题和 幽默生成方法两个方面对其台词进行研 究 , 发现 中美双 方在幽 默话题 以及幽默 生成方 法虽有 相似之 处 , 更多 是明显的差异性 :中方幽默话题主要是社会热点类 , 幽默生成方法主要是仿拟 ;而美国幽默话题主要是关于性 , 幽 默生成方法主要是比喻 ;而这一差异重要是由于中美两国在语境上的差异同 。 关键词 :跨文化 ; 中美言语幽默 ; 话题与生成方法 中图分类号 :B249. 2 文献标识码 :A 文章编号 :1671 -9743 ( 2012) 07 -0102 -03
中美情景喜剧中人物塑造手法的比较

・10・自从1994年《我爱我家》登陆电视荧屏,中国的情景喜剧已经经历了十八载的寒来暑往。
在这十八年中,随着一部部优秀作品的出现,中国的情景喜剧正逐步发展,形成自己的特色。
但是相比较于情景喜剧的鼻祖美国的创作来说,我国的情景喜剧还有很多需要进一步完善的地方。
本文意在通过情景喜剧创作中的一个重要构件:人物塑造手法,在比较中探讨中美情景喜剧创作中艺术品性的异同,希望以此促进中国情景喜剧的进一步发展。
一、欢笑总有相似处:一脉相承的“扁平人物”正如米克・鲍斯在《只有当我开怀大笑时》中提到的那样,“这种人物的性格是一种静态的封闭结构”①,情景喜剧中的人物往往具有一种“坚定不移”的性格,他们在福斯特的《小说面面观》中被称作“扁平人物”。
这些人物有两个优点,一是容易辨认,二是容易记忆。
我们可以看到无论是美国《辛菲尔德》中的克莱默,还是中国《我爱我家》中的老傅,都有一个共同之处:其性格呈单一性且一成不变,这些剧中人物日复一日的用自己性格中的某些弱点产生喜剧效应,给大家带来欢笑,这样的情形不断重复,使得观众能轻而易举的认出他们。
这和情境喜剧其独特的审美目的相关联,情景喜剧要求在演出的较短时间内引人发笑,这与小说、戏剧、电影及电视等艺术形式要求用跌宕起伏的故事情节和丰富求变的人物性格来吸引观众是迥然不同的。
正因为“扁平人物”具有鲜明的表现力和独特的形式美,所以中美情景喜剧在塑造人物时大都采取了这一类型化的艺术手法。
在“扁平人物”身上我们可以看到其性格中与众不同的一面被不断强化。
美国情景喜剧《我爱露西》当中的露西单纯且幼稚,她最突出的特点就是总异想天开,想做大明星。
在每一集中露西都是雄心勃勃的要实现自己的明星计划,或是应聘当舞蹈演员,或是参演丈夫里奇的电影。
中国第一部情景喜剧《我爱我家》中的老傅是个有着强烈优越感的老干部形象,他年轻时参加革命,在领导的岗位上工作了大半生,现在赋闲在家,在剧中喜欢讲革命道理、小题大做、上纲上线,这是带有某一类人的特征的。
中外电视栏目比较《老友记》VS《爱情公寓》——中美典型情景喜剧比较分析

中外电视栏目比较《老友记》VS《爱情公寓》——中美典型情景喜剧比较分析随着全球化的加速,电视剧在不同国家和地区之间进行跨文化交流变得越来越普遍。
情景喜剧是一种受众广泛的喜剧形式,它通过具有典型性的情景和角色来引发观众的笑声和共鸣。
《老友记》和《爱情公寓》是中外情景喜剧中的经典代表作,它们在美国和中国的观众中都取得了巨大的成功。
本文将比较中外两个典型情景喜剧,分析它们在表现形式、幽默元素和文化意义等方面的异同。
一、表现形式比较1.故事背景与情节设定《老友记》以纽约市为背景,讲述了六个青年的生活和爱情故事。
剧中角色的人物设定独立鲜明,每个人都有自己的特点和梦想,通过生活中的各种情景展示出来。
《爱情公寓》则以北京市一个公寓楼为背景,聚焦于五个青年的生活和情感纠葛。
剧中角色的设定更加贴近中国观众,展现了都市年轻人的生活状态和情感需求。
2.情景呈现方式《老友记》采用多相机拍摄方式,经典的六人沙发框架下,通过不同的摄像机角度和切换手法,呈现出六个角色的生活细节和相互间的互动。
《爱情公寓》则以对话为主要表现方式,通过五个角色之间的对话和互动来展现人物之间的关系和故事的发展。
也采用了适度的透视镜头和动画元素,增添了一些幽默和夸张的效果。
二、幽默元素比较1.笑点创作《老友记》通过情节的设置和台词的幽默创作带给观众持续的笑点。
剧中角色的个性特点和搞笑片段的设置非常巧妙,毫不雷同且充满创意。
同时,不少台词也成为了经典的梗,深入人心。
《爱情公寓》着重通过语言和段子来制造笑点。
剧中角色的对白具有智慧性和戏剧性,贴合中国年轻观众的口味和文化背景,引发了广大观众的共鸣和笑声。
2.情绪营造《老友记》通过较为轻松的剧情和场景,营造出快乐、轻松的氛围,使观众忘却压力,享受片中角色的生活点滴。
《爱情公寓》采用了较为真实和贴近生活的情节,与观众情感上的共鸣更加紧密。
剧中角色所面对的问题和困境,以及他们之间的友情和爱情,让观众在欢笑之余,也思考人生和情感的真谛。
中美典型情景喜剧比较分析

中美典型情景喜剧比较分析情景喜剧是一种以家庭、工作或社交场景为背景的喜剧形式,旨在通过夸张的情节和幽默的对白来产生笑料。
中美两国都有许多典型的情景喜剧作品,例如美国的《老友记》和中国的《爱情公寓》。
本文将对中美两国的典型情景喜剧进行比较分析,探讨它们在故事情节、角色刻画和幽默手法等方面的异同。
首先,中美两国的典型情景喜剧在故事情节上存在一些区别。
美国情景喜剧通常追求多线剧情,每一集都会有一个主要情节和几个次要情节。
而中国情景喜剧往往更加简单直接,剧情主要围绕一组年轻人的生活展开。
以《老友记》为例,剧情紧密扣合每个主要角色的生活和工作,通过他们之间的互动展现友谊、爱情和成长。
相比之下,中国的《爱情公寓》则更加侧重于情感纠葛和搞笑矛盾,将年轻人在都市生活中的困惑和喜怒哀乐进行了夸张刻画。
其次,中美两国的情景喜剧在角色刻画上也有一些差异。
美国的情景喜剧往往有更多的主要角色,并具有明确的特点和性格。
例如,《老友记》中有六个主要角色,每个角色都有自己独特的个性和特点,比如罗斯是个学究型的恋爱白痴,钱德勒是个幽默风趣的搞笑家等。
而中国情景喜剧《爱情公寓》则相对较少,剧中的主要角色大多是年轻人,在性格塑造上相对比较简单,更注重于搞笑效果的呈现。
此外,中美两国的情景喜剧在幽默手法上也具有一些差异。
美国的情景喜剧普遍注重对话的机智和幽默,通过角色之间的尖锐对白来制造笑料。
例如,《老友记》中经常出现的才华横溢的搞笑对白,使得剧中的笑料层出不穷。
而中国情景喜剧则更加侧重于局部的夸张和闹剧效果,通过物理动作和表情来制造笑料。
例如,《爱情公寓》中经常出现的踩脚、打闹等搞笑情节,使得观众能够通过视觉上的效果来获得笑点。
这种差异可能与两国文化和观众的喜好有关。
综上所述,中美典型情景喜剧在故事情节、角色刻画和幽默手法等方面存在一些差异。
美国的情景喜剧通常追求复杂多线剧情和明确刻画的角色,而中国的情景喜剧则更加注重简单直接的剧情和夸张搞笑的表演。
中美情景喜剧比较

正文一:发展历程与传播渠道
1、中国情景喜剧发展历程
中国的情景喜剧起源于20世纪80年代,以《编辑部的故事》为代表。自那时起, 中国情景喜剧在探索过程中逐渐发展壮大,成为国内电视荧屏上的重要节目类 型。随着时代的变迁,中国情景喜剧在主题、形式、风格等方面也不断创新, 如《武林外传》、《爱情公寓》等作品展现了全新的创作思路。
中美情景喜剧比较
01 引言
目录
02
正文一:发展历程与 传播渠道
03
正文二:受众群体与 内容创作
04
正文三:幽默表达与 对比分析
05 结论
引言
情景喜剧是一种广受欢迎的电视节目形式,在全球范围内都有广泛受众。中美 两国作为全球最大的两个娱乐市场,其情景喜剧产业也具有显著的地位。本次 演示将从发展历程、传播渠道、受众群体、内容创作、题材选择、幽默表达等 方面,对中美情景喜剧进行深入比较,分析其异同点与共性。
结论
总的来说,中美情景喜剧在诸多方面存在异同点。这些异同点既体现了两国不 同的文化背景和社会环境,也反映了观众需求和市场机制等方面的差异。尽管 存在差异,但两国情景喜剧都为观众带来了欢乐和思考,成为了全球流行文化 的重要组成部分。在今后的发展过程中,可以相互借鉴和学习彼此的成功经验, 积极探索新的创作思路和表现形式,为观众带来更加优秀的作品。
谢谢观看
正文三:幽默表达与对比分析
1、幽默表达
中美情景喜剧在幽默表达方式上存在一定差异。中国情景喜剧的幽默更多体现 在语言和情节的巧妙安排上,如相声、小品等元素的使用,以及剧情的反转和 意外。而美国情景喜剧则更加注重角色塑造和情境设置,通过人物之间的互动 和情节的铺陈来达到幽默效果。
2、对比分析
从以上各方面比较可以看出,中美情景喜剧各有特点。中国的情景喜剧更加贴 近本土观众,社会现实问题,具有浓厚的民族特色和文化底蕴。而美国情景喜 剧则更加国际化,涉猎题材广泛,注重个体和社会冲突,给观众带来不同文化 视在保持本 土文化特色的同时,与国际市场和观众需求接轨;如何在不断创新的同时,保 持剧集质量和观众口碑等。
中外情景喜剧的比较——以《老友记》和《武林外传》为例

像 中国人茶余饭后喜欢去茶馆戏楼泡壶
茶听小 曲儿一样 ,在那里 ,人们结交朋 友, 交心谈 心 , 是最让人放松 的地方 。编 剧选 择这一 主要场景正是 出于这样 的考 虑——尽量使观众感到放松愉快 。
口
周
圣
与之场景设置原则相同的是 , 《 武林
的热 烈追 捧和散播 。然而 , 《 老 友记》 对 《 武林 外传 》 有这无法否认 的影响 。熟悉
创作 , 力求把最 真实 、 最生活化的剧情 展 示给观众。 它发挥美式英语 的语言幽默 , 例如 , 为古怪精灵 的 P h o e b e和油 嘴滑 舌
娱 乐至上 的大侠们 : 中国人 的“ 武侠
情结 ”已经形成 了一种深厚 的民族心理
积淀 ,英雄好汉在 武侠 剧所 营造 的那个 刀光 剑影 中体 会 到 了江湖 的险 恶 与 温
情, 体会到 了人生的短暂与永恒。《 武林 外传 》则是对传统武侠剧 的解构与彻底 颠覆 ,里 面没有武艺超群侠肝义胆 的至
尊大师 , 也没有超炫超酷 的打斗场面 , 大
的C h a n d l e r 设计 了许 多贴 合人 物 性 格 的隐喻 双关语 , 如果 观众能深 入文化 层
面去理解就会达到精神的极大愉悦。 此外 ,美 国人 幽默的国民性格也 为
置各大论坛首 页。笔者拟就 以《 老友记》 和《 武林外传 》 来试 图分析 中外情景喜剧
的特点 。
《 武林外传卜
本土化创作典范
我国现有 的情景喜剧均较为成功 地 融合 了小品这种艺术样式 ,结合耍 嘴皮 子和抖包 袱及方言化的创作方法 。具体
结 合 平 常 百 姓 所关 心 的 生 活琐 事 问题 而 与 观 众 拉 近 了 心理 距 离 。
中美情景喜剧的比较--《爱情公寓》与《生活大爆炸》为例

中美情景喜剧的比较--《爱情公寓》与《生活大爆炸》为例
《爱情公寓》与《生活大爆炸》是中美两国非常著名的情景喜剧,两者有很多共同点,也存在一些明显的不同。
相似之处:
1. 都是以情景和人物互动为主要元素的喜剧,通过叙述故事中
发生的事情和人物之间的关系来体现幽默感。
2. 两部剧情节紧凑,节奏较快,让观众在看完一个笑点之后就
会迎来下一个笑点。
3. 两部剧都注重塑造人物,人物个性突出,每个人物都有自己
的特点和长处以及缺陷。
4. 两部剧中的人物,无论是在行为、语言、服装、爱好等方面,都体现出各自的文化内涵。
不同之处:
1.元素不同。
《爱情公寓》强调的是情感故事和群体关系问题,以小人物为主体,传递温情;而《生活大爆炸》关注天才、理智、
知识的爆发,脱离普通人生活,强调科学知识。
2. 文化背景不同。
《爱情公寓》以中国城市年轻人为主角,讲
述了他们的爱情、友情、职场和生活问题,反映现代城市青年的生
活态度和价值观;而《生活大爆炸》则围绕美国加州洛杉矶的一个
高科技研究所展开故事,更多地体现了美国文化与价值观。
3.风格不同。
《爱情公寓》的风格轻松、幽默、诙谐,让人轻
松愉悦;而《生活大爆炸》的情节复杂,智商领跑等高深梗难以理
解的部分。
总的来说,《爱情公寓》和《生活大爆炸》都是优秀的情景喜剧,通过不同的故事情节、人物塑造、文化展现以及幽默方式,各自在中美两国拥有了广泛的粉丝群体,成为人们日常生活中的消遣和娱乐方式。
中外情景喜剧比较研究

中美情景喜剧比较研究摘要:情景喜剧,是1947年诞生在美国的一种新兴的电视化的喜剧模式。
1992年由留美学者英达将这种电视艺术带来中国,从此,中国开始了自己的情景喜剧的策划与制作。
十几年来,情景喜剧在中国不断发展、完善,取得了一定的成就,形成了自己的风格。
但相对于美国情景喜剧,中国情景喜剧的研究尚处于初级阶段。
理论研究远远滞后于指导实践创作的需求。
本文将通过对中美情景喜剧的比较研究来看中国情景喜剧的现状。
关键词:中美情景喜剧对比分析、发展趋势、题材多样、制作精良、方言版情景喜剧俗话说“知己知彼,百战不殆”。
国产情景喜剧要想有进一步的发展,就要站在更高的角度上,认清自己的位置。
美国的情景喜剧在世界情景喜剧发展史上具有举足轻重的地位。
下面我们就通过中美情景喜剧的对比研究来深入分析国产情景喜剧的优势与劣势以及未来的发展。
一、中美情景喜剧对比分析1、中美情景喜剧的共同之处首先他们都具有情景喜剧自身所具备的一些特点,富有喜剧色彩,贴近生活,场景固定,剧中的人物个性鲜明,“灌装笑声”沿用至今,制作成本较低等。
其次,在题材的选择方面都侧重选择“生活化”的主题。
如美国的《生活大爆炸》、《辛普森一家人》,中国的《家有儿女》、《我爱我家》。
2、中美情景喜剧的相异之处1)从题材上看,美国情景喜剧题材更加多样化。
国产情景喜剧主要围绕家庭内部,办公室职场等题材,以底层市民为主要描写对象、贴近生活。
美国情景喜剧还涉及种族主义、妇女解放、女权主义等社会问题,反映时代特色,具有鲜明的时代特征。
2)从拍摄手法上看,美国情景喜剧拍摄手法更加多样。
如1951的《I love lucy》第一次使用了多机位拍摄,《modern family》采用伪纪录片的拍摄手法。
3)从叙事手法上看,美国情景喜剧采用多线索、立体式叙事的手法,国产情景喜剧则采用单线索叙事,在叙事上追求故事的完整性。
4)从制作方面看,美国情景喜剧保持并延续良好的制作传统,高投入、品牌化,制作精良。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Period style
Period style is the integrative manifestation in the same era that the people of a nation use the characteristics of their language. “时代风格”是指同一民族的人们在同一 时代运用语言的各种特点的综合表现。 “人在江湖飘,谁能不挨刀?白驼山壮骨粉,内用外服均 有奇效。挨了刀涂一包,还想再挨第二刀,闪了腰吃一包, 活到二百不显老。白驼山壮骨粉,青春的粉,友谊的粉, 华山论剑指定营养品,本镇各大药铺医馆均有销售,购买 时,请认准黑蛤蟆防伪标志,呱,呱……”
ROSS: I, I just never think of money as an issue. RACHEL: That's 'cause you have it. 六人因为经济问题弄得不爽,他们六个十年来经济起 伏都挺大。钱有时能体现友谊,有时也会毁了友谊。 “If you ever need holding, call my name ,I'll be there.” “当你想找一个肩膀依靠,告诉我,我马上到!”
中国情景剧起步晚,很多方面借鉴了美国情景剧,但在发 展过程中吸取了传统相声艺术,《武林外传》的出现给中 国情景剧开创了一个新时代。
《武林外传》反其道而行之,大胆跟随当代中国流行文化的 发展脉搏,令观众朋友们爱不释手。
例如,吕秀才的经典台词“子曾经曰过”、佟湘玉带有陕西 口音的“额滴神”(我的神)、“我化个妆先”,郭芙蓉的 “确定一定以及肯定”,都让熟悉流行用语的中国年轻观众 产生了强烈的亲切感。
《武林外传》经典台词
情景剧语言广告的运用
Friends《老友记》反映了后工业时代的美国中产阶级的 生活状态和精神面貌。这一阶层的人们生活优裕,衣食无忧, 但是在信息爆炸的时代中,对于如何适应不断变化的环境和 错综复杂的人际关系则更为敏感。尽管这一时期的情景喜 剧仍以温情为主要感情基调,但更多的则是现代人对于大城 市中自我身份的认同和对人际关系复杂性的迷茫。
我从未洗过衣服 My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的 习语,压后韵)
I’m totally over her! 我早就忘了她了!
国产情景喜剧的一个最大特点就是语言在剧中所占的分量很 大,自然方言在国产情景喜剧中特别是地域特点的情景喜剧 中的地位更为重要。
在美国英语中,最贴近人们生活和最能反映平民要求与社会 生活特征的是俚语。俚语的风格新颖时髦,不落俗套,生动 诙谐,表达多样,所以业绩不突出,政绩不突 出,光腰间盘突出。大会不发言,小会乱发言。 《武林外传》
美国情景喜剧由于美国人思想的开放,融入了很多表演 形式,注重肢体语言的表达,而且行为比较开放,比如 Kiss和裸露等动作,基本不会出现在中国情景喜剧中。
中外情景喜剧语言风格比较
Chinese sit-coms
American sit-coms
What is sit-com?
情景喜剧”(situation comedy或sitcom),通常是在一 个较为固定的空间里展现一幕幕并不连贯的喜剧情景,采用 幽默、滑稽、戏闹的喜剧形态,用小品似的故事样式。将人 们在现实境遇中的种种无奈、困惑、企盼、梦想作了喜剧 化的释放,是产生笑的效果的系列短剧。它融合了电视和 喜剧的特点,有固定的人物活动场景。
在这部剧中,传统与现代、东方与西方、幽默与温情、对 武侠的反讽与对侠义精神的弘扬都奇妙地混合在一起,还 掺杂着网络语言、流行歌曲、广告段落、综艺节目、时事 新闻、时尚资讯等等,所有这些元素融为一体,就拼贴成 了这部“中国式情景喜剧”。
Performing style
中国情景喜剧较为成功地融入了小品化特征,在抖包袱和 耍嘴皮子上,大量承袭相声和小品的艺术特点。
语言风格比较
民族风格 national style
时代风格 period style 表演风格 performing style
national style
National style embodies the characteristics of literary style. It is the traditional culture and characteristics of the nation in the sit-coms. 美国致力于追求语言幽默中的惊奇感,保证了大多数喜剧 语言的高质量和幽默效果。中国的情境喜剧语言在诞生 之处就烙上了民族化的痕迹, 大量运用方言等,但是这已 经无法满足人们追求高品质的幽默的审美需要。而因为 文化、审美习惯的迥异,美国情景剧中的性笑话显然不能 出现在中国的荧屏上。
中国版老友记《爱情公寓》最据时代性的特征是广泛的网 络化和网络语言,譬如剧中“你有什么不开心的事情?说 出来让大家开心下!”
”我的忧郁史要从8岁开始说起,那时候,天还是蓝 的,水还是绿的,鸡鸭是没有禽流感的,猪肉是可以 放心吃的,那个时候照相是需要穿衣服的,欠债是需 要还钱的,丈母娘家闺女是不图你有房子的,孩子的 爸爸也是明确的。”
阿庆啊,伐挂侬是伐是阿拉额女婿,恩妈总归是侬额 恩妈,侬总归是阿拉两额老额儿子。
撒饿么字啊,个票副色噶举啊!!!! 小句啊,弄了册拧 噶拉!(《老娘舅》台词)
额的神呐!!《武林外传》佟湘玉经典台词
刘星:爸妈,要是有个人死乞白赖的非要找你们去跟他谈谈, 你们去吗?《家有儿女》
I’m a laundry virgin.(注意virgin的用法,体会老美 说话之鲜活)