国际进出口贸易合同范本英文版
出口贸易合同中英双语范本2篇(完整版)

出口贸易合同中英双语范本2篇贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各白的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。
今天我要与大家分享的是:2篇出口贸易合同中英双语相关范本,具体内容如下,欢迎参考阅读!出口贸易合同范本篇一:进出口国际贸易合同Purhase Contrat合同编号: _____________签订地点: _____________买方:The Buer: ____________________________________地址:Address: _____________________________________电话FOBCFRCIF6.原产地国与制造商付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单of exhange.承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为后日,按即期承兑交单货到付款:买方在收到货物后天内将全部货款支付卖方标明通知收货人受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付到付的海运联运陆运提单。
Full set of lean on board OeanCombined TransportationLand Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid to ollet;标有合同编号、信用证号and shipping marks;由______ 出具的装箱或重量单一式份;Paking listeight memo in opies issued b__;由______ 出具的质量证明书一式份;Certifiate of Qualit in opies issued b;由______ 出具的数量证明书一式份;Certifiate of Quantit in opies issued b;保险单正本一式__份装运通知the buers shall dul aept the doumentar draft made out to the buers at das b the sells.10.单据:卖给方应将下列单据提交银行议付托收。
国际进出口贸易合同范本英文版

国际进出口贸易合同范本英文版国际进出口贸易合同范本(英文版)Article 1: Interpretation1.1 DefinitionsUnless the context otherwise requires, the following terms shall have the following meanings:•“Buyer” means the party specified as the buyer in the Contract.•“Seller” means the party specified as the seller in the Contract.•“Contract” means the international sales contract signed by the Buyer and the Seller.•“Goods” means the products and materials specified in the Contract to be sold and delivered by the Seller to the Buyer.•“Price” means the price of the Goods specified in the Contract.•“Delivery” means the act of delivering the Goods to the Buyer in accordance with the terms of the Contract.•“Payment” means the payment to be made by the Buyer to the Seller in accordance with the terms of the Contract.•“Terms of Sale” means the terms and conditions specified in the Contract governing the sale and delivery of the Goods.1.2 Interpretation•Headings are for convenience only and shall not be used to interpret or affect the meaning of any provision of the Contract.•Words importing the singular include the plural and vice versa, and words importing gender include all genders.•References to any law, regulation, or instrument are to such law, regulation, or instrument as amended, extended, or re-enacted from time to time.Article 2: Sale and Delivery of Goods2.1 Sale of GoodsThe Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to buy, the Goods in accordance with the terms of the Contract.2.2 Delivery of GoodsThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer at the place and in the manner specified in the Contract. The risk in the Goods shall pass to the Buyer upon delivery.2.3 Time of DeliveryThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer within the time specified in the Contract. If the Seller fails to deliver the Goods within the specified time, the Buyer shall be entitled to terminate the Contract by written notice to the Seller.Article 3: Price and Payment3.1 PriceThe Price for the Goods shall be as specified in the Contract.3.2 PaymentThe Buyer shall make payment for the Goods to the Seller in the manner and within the time specified in the Contract.Article 4: Warranties4.1 Seller’s WarrantiesThe Seller warrants that:•The Goods are of good quality and fit for the purpose for which they are intended.•The Goods do not infringe any intellectual property rights of a third party.4.2 Buyer’s WarrantiesThe Buyer warrants that:•It has the right to purchase the Goods and to enter into the Contract.•The information provided by it in relation to the Goods is accurate and complete.Article 5: Liability5.1 Seller’s LiabilityThe Seller shall be liable to the Buyer for any loss or damage suffered by the Buyer due to the breach of the Contract by the Seller.5.2 Buyer’s LiabilityThe Buyer shall be liable to the Seller for any loss or damage suffered by the Seller due to the breach of the Contract by the Buyer.Article 6: TerminationEither party may terminate the Contract by written notice to the other party if: •The other party breaches the Contract and fails to cure such breach within a reasonable time.•The other party becomes insolvent or unable to pay its debts as they become due.Article 7: Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with the Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.Article 8: Governing LawThe Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the country specified in the Contract.Article 9: Entire AgreementThe Contract constitutes the entire agreement between the Buyer and the Seller in relation to the subject matter of the Contract, and supersedes all prior agreements, representations, and understandings, whether written or oral, between the parties.Article 10: AmendmentsThe Contract may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.### 特殊应用场合及增加条款1.跨国并购–条款增加:•并购条款: 明确并购过程中资产转移的细节,包括知识产权、员工合同的转移。
国际贸易合同范本英文7篇

国际贸易合同范本英文7篇篇1国际贸易合同范本(International Trade Contract Template)甲方(买方):____________________地址:____________________________________联系方式:____________________________法定代表人(或授权代表):_______________________乙方(卖方):____________________地址:____________________________________联系方式:____________________________法定代表人(或授权代表):_______________________鉴于甲、乙双方同意按照本合同条款进行国际贸易活动,特达成如下协议:一、货物与规格(Commodity and Specifications)甲方购买乙方提供的以下货物,具体货物名称、规格型号、数量、单价等详见附件清单。
(详细商品清单及描述)二、交货与验收(Delivery and Acceptance)乙方应按照合同约定的时间、地点和方式交付货物。
甲方在收到货物后,应按照合同约定进行验收,如发现货物存在质量问题或规格不符等情况,应及时通知乙方并提出索赔要求。
三、价格与支付(Price and Payment)1. 货物价格以合同附件中约定的价格为准。
除非双方另有约定,否则价格不得变更。
2. 甲方应按照合同约定的支付方式和期限支付货款。
乙方应在收到货款后按照约定的方式开具发票。
四、运输与保险(Transportation and Insurance)1. 乙方应按照甲方的要求选择运输方式,并负责安排货物的运输和保险事宜。
甲方应提供必要的协助和信息。
2. 货物的运输风险和保险费用由乙方承担,但双方另有约定的除外。
如因乙方的过失导致货物损失,乙方应承担相应责任。
英语版国际贸易合同5篇

英语版国际贸易合同5篇篇1International Trade ContractThis contract is made on [Date] between [Company Name 1, Country 1] and [Company Name 2, Country 2], hereinafter referred to as the “Seller” and the “Buyer” respectively.1. Contract Commodity and SpecificationThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following commodity: [Describe the product in detail, including name, quantity, specifications, and other necessary information].2. Terms of DeliveryDelivery shall be made on or before [Date of Delivery] from the port of [Port of Origin] to the port of [Port of Destination]. Any delay shall be notified to the Buyer by the Seller in writing at least [Number of Days] days prior to the agreed date of delivery.3. Price and PaymentThe total price for the contracted commodity shall be [Total Price in Currency]. The Buyer shall make payment within [Payment Term] upon receipt of the invoice from the Seller.4. Quality and Inspection5. Insurance and Risk Transfer6. Delay and Force Majeure7. Warranty and Claims8. Contract Amendment and TerminationThis contract may be modified or terminated only by mutual consent in writing signed by both parties or in accordance with relevant laws and regulations applicable under either party’s country’s law.9. Disputes SettlementFailure to agree on such place, each party may request arbitration at its own country’s arbitration institution located in its capital city respectively.If any party fails to perform its contractual obligations, such failure may be considered as a breach of contract underapplicable laws and regulations, subject to compensation for losses incurred by non-breaching party.If such dispute cannot be settled through negotiation or arbitration, it may be submitted to court in accordance with applicable laws and regulations under either party’s country’s law.Both parties agree that this contract shall be governed by and interpreted in accordance with laws applicable under either party’s country’s law, except otherwise stipulated by applicable international trade agreements or conventions to which both parties are parties.The language of this contract is English and shall be deemed valid whether signed by parties orally or confirmed by any party’s representative or other documents with equivalent legal effect.Upon execution in duplicate originals; each party retains one original copy for record purposes only..篇2国际贸易合同(International Trade Contract)本合同由以下双方签订:买方(Buyer):___________卖方(Seller):___________鉴于买方和卖方同意按照本合同规定的条款进行国际贸易,双方特此达成如下协议:一、商品与数量(Commodity and Quantity)1. 卖方同意向买方提供以下商品:___________ (商品名称、规格、数量等详细信息)。
国际贸易合同范本英文(分享)6篇

国际贸易合同范本英文(分享)6篇篇1International Trade Contract TemplateThis International Trade Contract is made and entered into on [date], by and between:Seller: [Name of Seller]Address: [Seller's Address]City: [City], Country: [Country]Telephone: [Seller's Telephone Number]Email: [Seller's Email]Buyer: [Name of Buyer]Address: [Buyer's Address]City: [City], Country: [Country]Telephone: [Buyer's Telephone Number]Email: [Buyer's Email]Whereas Seller desires to sell and Buyer desires to purchase the following goods/services:Description of goods/services: [Description]Quantity: [Quantity]Price: [Price]Delivery Date: [Delivery Date]Payment Terms: [Payment Terms]Incoterm: [Incoterm]1. Terms of Sale:1.1 Seller agrees to sell and deliver the goods/services to Buyer in accordance with the description, quantity, price, delivery date, payment terms, and incoterm specified above.1.2 Buyer agrees to purchase and accept delivery of the goods/services from Seller in accordance with the terms specified above.2. Price and Payment:2.1 The total price of the goods/services shall be [Total Price] and shall be paid by Buyer to Seller in [Currency] upon delivery.2.2 Payment shall be made by [Payment Method] to the bank account designated by Seller.3. Delivery:3.1 Seller shall deliver the goods/services to Buyer on or before the delivery date specified above.3.2 Delivery shall be made to the address specified by Buyer or as otherwise agreed upon by the parties.4. Title and Risk:4.1 Title to the goods/services shall pass to Buyer upon delivery.4.2 Risk of loss or damage to the goods/services shall pass to Buyer upon delivery.5. Inspection and Acceptance:5.1 Buyer shall have [Number of Days] days from the date of delivery to inspect the goods/services and notify Seller in writing of any non-conformities.5.2 If Buyer fails to notify Seller within the specified time period, the goods/services shall be deemed accepted.6. Warranty:6.1 Seller warrants that the goods/services shall conform to the description provided and be free from defects in material and workmanship.6.2 Seller's liability under this warranty shall be limited to the repair, replacement, or refund of the purchase price of thenon-conforming goods/services.7. Force Majeure:7.1 Neither party shall be liable for any failure or delay in performance under this Contract due to events beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, strikes, and natural disasters.8. Governing Law and Dispute Resolution:8.1 This Contract shall be governed by the laws of [Country].8.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in [City] in accordance with the rules of [Arbitration Institution].In witness whereof, the parties hereto have executed this International Trade Contract as of the date first above written.Seller: [Signature]Buyer: [Signature]篇2International Trade Contract TemplateThis International Trade Contract Template is hereby entered into by and between [Seller Name], located at [Seller Address], and [Buyer Name], located at [Buyer Address], collectively referred to as the "Parties".1. Products and QuantitySeller agrees to sell, transfer, and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the following products:- Product Name 1: Quantity- Product Name 2: Quantity2. PriceThe total price for the products shall be [Total Price], payable as follows:- Deposit: [Deposit Amount]- Balance: [Balance Amount]The payment shall be made in [Currency] through [Payment Method].3. DeliverySeller shall deliver the products to Buyer's premises located at [Delivery Address] on or before the agreed-upon delivery dateof [Delivery Date]. Buyer shall be responsible for all shipping costs.4. Quality AssuranceSeller shall ensure that the products delivered conform to the specifications as agreed upon by the Parties. Any defects or nonconformities shall be reported by Buyer within [Number] days of receipt of the products.5. InspectionBuyer shall have the right to inspect the products upon delivery. Any rejection or discrepancy shall be promptly communicated to Seller in writing.6. Force MajeureNeither Party shall be liable for any delay or failure in the performance of the contract due to causes beyond their reasonable control, including but not limited to acts of God, strikes, war, or governmental regulations.7. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arisingout of or related to this contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location].8. ConfidentialityThe Parties agree to keep all confidential information disclosed during the performance of this contract confidential and not disclose it to any third party without prior written consent.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this contract on the date first above written.________________________[Seller Name]________________________[Buyer Name]This International Trade Contract Template constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral. By signing below, the Parties acknowledge and agree to the terms and conditions set forth in this contract.(Signature)Date: _______________________Place: _______________________篇3International Trade Contract TemplateThis International Trade Contract (the “Contract”) is made and entered into on [date], between [Seller], a company incorporated in [country], with a registered address at [address], and [Buyer], a company incorporated in [country], with a registered address at [address].1. PartiesSeller: [Seller name]Buyer: [Buyer name]2. Product DescriptionThe Seller agrees to sell and deliver to the Buyer the following products:- Product name:- Quantity:- Quality:- Price:- Delivery date:- Payment terms:3. Delivery TermsThe Seller shall deliver the products to the Buyer at the following location:Delivery address:Delivery method:Delivery date:Risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery of the products.4. Payment TermsThe Buyer shall pay the Seller the total sum of [amount] for the products in accordance with the following payment terms:- [Describe payment terms]5. Quality AssuranceThe Seller warrants that the products shall be of satisfactory quality, fit for their intended purpose, and shall conform to any specifications agreed upon by the parties.6. Inspection and AcceptanceThe Buyer shall have the right to inspect the products upon delivery. Any defects or non-conformities shall be notified to the Seller in writing within [number] days of delivery.7. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performance under this Contract due to circumstances beyond its control, including but not limited to acts of God, war, riot, civil disturbance, government action, or natural disaster.8. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country].9. Dispute ResolutionAny dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through negotiations between the parties. If the dispute cannot be resolved amicably, it shall be referred toarbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Seller]By: [Authorized signatory]Title: [Title]Date:[Buyer]By: [Authorized signatory]Title: [Title]Date:This International Trade Contract is entered into and effective as of the date set forth above.***This is a template of an International Trade Contract, and is provided for informational purposes only. It is advisable to seek legal advice before using this Contract in a real transaction.***篇4International Trade Contract TemplateThis International Trade Contract (the “Contract”) is made and entered into on [Date] by and between [Name of Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address], and [Name of Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address].Recitals1. The Seller is engaged in the business of [Description of Seller’s Business].2. The Buyer is engaged in the business of [Description of Buyer’s Business].3. The Seller desires to sell and deliver the Goods (as defined below) to the Buyer, and the Buyer desires to purchase andreceive the Goods from the Seller, subject to the terms and conditions set forth in this Contract.AgreementIn consideration of the mutual covenants contained herein and other good and valuable consideration, the sufficiency of which is hereby acknowledged, the parties hereby agree as follows:1. Sale and Purchase of Goods1.1. Subject to the terms and conditions of this Contract, the Seller agrees to sell and deliver to the Buyer, and the Buyer agrees to purchase and receive from the Seller, the goods (the “Goods”) as described in Exhibit A attached hereto.2. Purchase Price2.1. The purchase price for the Goods shall be [Amount] per [Unit], for a total purchase price of [Total Amount], payable in [Currency] upon delivery of the Goods to the Buyer.3. Delivery3.1. The Seller shall deliver the Goods to the Buyer at the address specified by the Buyer within [Number of Days] daysfrom the date of this Contract. The Buyer shall bear all costs and risks of transportation and delivery of the Goods.4. Inspection and Acceptance4.1. The Buyer shall inspect the Goods promptly upon delivery and shall notify the Seller in writing of anynon-conforming Goods or other defects within [Number of Days] days of delivery.4.2. The Buyer shall be deemed to have accepted the Goods and waived any claims for non-conforming Goods or other defects if the Buyer fails to notify the Seller within the specified time period.5. Representations and Warranties5.1. The Seller represents and warrants that:(a) the Goods are free from any liens or encumbrances;(b) the Goods conform to the specifications set forth in Exhibit A; and(c) the Seller has the right and authority to sell the Goods.6. Governing Law6.1. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country], without regard to its conflict of laws principles.7. Entire Agreement7.1. This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Contract to be executed as of the date first above written.Seller: [Name of Seller]By: [Signature]Name: [Name of Signatory]Title: [Title of Signatory]Buyer: [Name of Buyer]By: [Signature]Name: [Name of Signatory]Title: [Title of Signatory]篇5International Trade Contract TemplateThis International Trade Contract ("Contract") is made and entered into on [Date], by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [Country] with its principal place of business at [Address] ("Seller"), and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country] with its principal place of business at [Address] ("Buyer").1. Sales and Purchase. Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the goods described in Exhibit A hereto (the "Goods") in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. Price and Payment. The purchase price for the Goods shall be [Amount] per unit, payable in [Currency]. Buyer shall pay Seller the total purchase price within [Number] days of receipt of the Goods.3. Delivery. Seller shall deliver the Goods to Buyer at [Address] in [City], [Country], on or before [Date]. In the event Seller is unable to deliver the Goods by such date, Buyer may cancel this Contract without any liability.4. Inspection and Acceptance. Buyer shall have the right to inspect the Goods within [Number] days of their delivery. IfBuyer determines that the Goods are defective or do not conform to the specifications set forth in Exhibit A, Buyer may return the Goods to Seller at Seller's expense or request a refund.5. Warranties. Seller warrants that the Goods shall be free from defects in materials and workmanship and shall conform to the specifications set forth in Exhibit A. Seller further warrants that it has good and marketable title to the Goods and has the right to sell the Goods to Buyer.6. Force Majeure. Neither party shall be liable for any failure or delay in performance under this Contract if such failure or delay is caused by acts of God, strikes, wars, or any other event beyond the control of the parties.7. Governing Law. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this International Trade Contract as of the date first above written.____________________________________________________________[Seller][Buyer]篇6International Trade Contract TemplateThis International Trade Contract ("Contract") is entered into on [Date], by and between:[Name of Seller], a company registered under the laws of [Country], having its registered office at [Address] ("Seller"), and[Name of Buyer], a company registered under the laws of [Country], having its registered office at [Address] ("Buyer").WHEREAS, Seller desires to sell the products listed in Exhibit A ("Products") to Buyer and Buyer desires to purchase the Products from Seller;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Products: Seller agrees to sell and deliver the Products to Buyer as specified in Exhibit A attached hereto.2. Price: The price for the Products shall be as stated in Exhibit A. Payment shall be made by Buyer to Seller in [Currency] within [Number] days from the date of delivery.3. Delivery: Seller shall deliver the Products to Buyer's designated address as set forth in Exhibit A. Delivery shall be made on or before the date specified in Exhibit A.4. Warranty: Seller represents and warrants that the Products are free from defects in material and workmanship and conform to the specifications set forth in Exhibit A. Seller shall replace or refund the purchase price for any defective Products returned by Buyer.5. Intellectual Property: Seller represents and warrants that it has the right to sell the Products and that the sale and delivery of the Products will not infringe any third-party intellectual property rights.6. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].7. Dispute Resolution: Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through negotiation between the parties. If the dispute cannot be resolved through negotiation, the parties agree to submit the dispute to arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller:Name: [Name]Title: [Title]Date:Buyer:Name: [Name]Title: [Title]Date:Exhibit AProducts: [Product Description]Price: [Price Per Unit]Delivery Date: [Date]Delivery Address: [Address]。
英语版国际贸易合同5篇

英语版国际贸易合同5篇篇1International Trade ContractThis contract is made on [Date] between [Company Name 1, Country 1] and [Company Name 2, Country 2] (hereinafter referred to as the "Buyer" and the "Seller").I. Contracting Parties:The contracting parties are identified as follows:Buyer: [Company Name 1, Address, Contact Information]Seller: [Company Name 2, Address, Contact Information]II. Subject Matter of Contract:This contract concerns the sale and purchase of [Product Description, Quantity, Specifications, etc.] (hereinafter referred to as the "Product").III. Terms of Contract:1. Price and Payment: The total price for the Product shall be [Amount in currency and denomination]. Payment shall be made through [Payment method – Bank Transfer, Letter of Credit, etc.] with the details of payment terms and conditions specified in Section IV.2. Delivery and Shipping: Delivery shall be made to the Buyer at [Delivery location]. Shipping details, including transportation mode and risk transfer, shall be agreed upon by both parties.3. Quality and Inspection: The Seller shall ensure that the Product meets the agreed specifications and quality standards. Inspection of the Product shall be conducted by an independent third party inspector prior to shipment.4. Confidentiality: Both parties shall maintain confidentiality of all information related to this contract and its execution.IV. Additional Terms and Conditions:1. Force Majeure: If performance of this contract is prevented or delayed due to force majeure circumstances beyond the control of either party, the affected party shall notify the other party promptly and provide evidence of such circumstances. The period of performance shall be extended accordingly.2. Governing Law: This contract shall be governed by the laws of [Country/Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be settled through friendly negotiation or mediation. If no settlement is reached, the dispute shall be referred to the courts located in [Place].3. Modification and Termination: No modification or termination of this contract shall be effective unless agreed in writing by both parties.4. Entire Agreement: This contract constitutes the entire agreement between the Buyer and Seller on the subject matter hereof and no modifications or amendments shall be made unless agreed in writing by both parties.5. Dispute Resolution: In case of any disputes arising between the two parties related to this contract, they should first seek to resolve them through friendly negotiation. If such disputes cannot be resolved through negotiation within a reasonable period of time, either party may submit the dispute to arbitration under the rules of [Arbitration Institution] with its arbitration held in [Place]. The decision of the arbitration panel shall be final and binding on both parties.6. Miscellaneous: Both parties hereby agree that this contract is binding upon them and they shall perform theirrespective obligations under this contract in good faith. Any other terms or conditions not specifically mentioned in this contract shall be governed by customary trade practices or applicable laws.V. Schedules and Schedules:[Insert schedules and timetables for delivery, payment, inspection, etc.]IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this contract in duplicate originals, each party retaining one original and signing it in duplicate for exchange of copies as true and valid legal documents.Buyer: _______________________________________________ (Authorized Representative)Seller: _______________________________________________ (Authorized Representative)Date: _______________________________________________(Note: Please adapt product details, terms & conditions, schedules etc., to reflect your specific business requirements before finalizing this contract.)篇2International Trade ContractThis contract is made on [Date] between [Company Name 1, Country 1] and [Company Name 2, Country 2] (hereinafter referred to as "the Seller" and "the Buyer" respectively).1. Contract Commodity and Specifications:The Seller shall sell and the Buyer shall purchase the goods specified in Annex A of this Contract, which includes the commodity name, quantity, type, quality, specifications, packaging, etc.2. Price and Terms of Payment:The total contract price shall be as stated in Annex A. The terms of payment are as follows:a) The Buyer shall make a down payment of XX% of the total contract value upon signing of this contract.b) The remaining XX% shall be paid through T/T (telegraphic transfer) upon delivery of the goods and receipt of the shipping documents.c) All banking fees shall be borne by the party making the transfer.3. Delivery:The Seller shall deliver the goods within XX days from the date of receiving the buyer's down payment. Delivery terms are FOB (Free On Board), [Port Name]. Any delay in delivery caused by Force Majeure conditions shall be mitigated by mutual consultation between the parties.4. Quality Inspection and Acceptance:The quality of the goods shall be inspected by an independent third-party inspection agency mutually agreed upon by both parties. The goods shall be accepted only if they meet the specifications stated in Annex A. Any discrepancies in quality must be reported within XX days of receipt of goods.5. Risk Transfer:Risk of loss or damage to the goods shall pass to the Buyer upon completion of loading at the named port on board the vessel. Prior to this point, risk associated with the goods remains with the Seller.6. Confidentiality:Both parties shall maintain confidentiality of all information related to this contract that is not publicly available, except as required by law or regulatory authorities.7. Warranty and Claims:The Seller guarantees that the goods are free from defects in material and workmanship and conform to the specifications mentioned in Annex A. If any claims are made by the Buyer due to defects in quality or quantity, the Seller shall bear all responsibilities and costs associated with such claims.8. Force Majeure:If any event of Force Majeure occurs which prevents or hinders the performance of this contract, the affected party shall immediately notify the other party and both parties shall consider alternative arrangements or adjustments to this contract.9. Termination:This contract may be terminated by either party giving written notice to the other party if there is a breach of contract which cannot be rectified within a reasonable period of time. Any unfulfilled obligations at the time of termination shall be settledin accordance with the laws of the country where the Seller is located.10. Jurisdiction and Law:This contract shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising from or in connection with this contract shall be settled through friendly negotiations between both parties. If no settlement can be reached, either party may submit such disputes to [Local Court/International Court] for resolution.In witness whereof, the parties have signed this contract on the dates specified below:Seller: _________________________ Date: _________ Signature:_________________________Company Name: _________________________Address: _________________________Contact Person: _________________________Tel: _________________________ Fax: _________________________ Email: _________________________Bank Account Information: _________________________Bank Name: _________________________ Bank Address:_________________________Bank Contact Person: _________________________ Bank Tel No: _________________________篇3国际贸易合同(International Trade Contract)甲方(买方):____________________地址:____________________________________法定代表人:____________________联系方式:____________________电子邮箱:____________________乙方(卖方):____________________地址:____________________________________法定代表人:____________________联系方式:____________________电子邮箱:____________________鉴于甲、乙双方同意按照本合同条款进行国际贸易,双方经友好协商,达成如下协议:一、商品及规格(Commodity and Specifications)双方同意交易的商品为:____________________(具体商品名称)。
外贸英文合同范本

外贸英文合同范本篇一:国际贸易进出口英文合同范本国际贸易进出口英文合同范本SaLESconTRacT(oRiGinaL)contractno.date:Signedat:Sellers:address:Tel:Fax:E-mail:Buyers:address:Tel:Fax:E-mail:约首:ThisSalescontractismadebyandbetweentheSellers andtheBuyerswherebytheSellersagreetosellandt heBuyersagreetobuytheunder—montionedgoodsac cordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:唛头:ShippingmarkTobedesignatedbytheSellers/attheSellers’option.保险条款:insurance在FoB,cFR合同下,保险条款可订为:insurancetobecoveredbytheBuyer.在ciF合同下,保险条款可订为:insurancetobecoveredbytheSellersfor110%oftheinvoicevalueagainstw.P.a/allRisks/warRiskincludingshortageinweightasperandsubjecttotheoceanma rinecargeclausesofthePeople’sinsurancecompanyofchinadatedJan.1,1981.ifothercoverageoranadditiona linsuranceisrequired,theBuyersmusthavetheconsentoftheSellersbeforeship ment,andtheadditionalpremiumistobebornebytheBuyers.装运条款:ShippmentTimeofShipment:duringFeb./mar.20XXintwoequalmonthlylotsPortofloadi ng/shipment:Portofdestination:London.TranshipmentatHongKongallowed.Thecarrying vesselshallbeprovidedbythesellers.Partialshipmentan dtransshipmentareallowed.afterloadingiscompleted,thesellershallnotifythe buyersbycableofthecontractnumber,nameofcommodity,nameofthecarringv esselanddateofshipment.付款条件:TermsofPayment TheBuyersshallopenwithaacceptabletotheSellersanirrevocable SightLetterofcredittoreachtheSellers30daysbeforethemonthofshipment,val idfornegotiationinchinauntilthe15thdayafterthemonthofshipment.(Export) ByirrevocableLetterofcreditfor90%thetotalinvoicevalueofthe goodstbbeshipped,infavouroftheSellers,payableattheissuingbankagainstth eSellers’draftatsightaccompaniedbytheshippingdocumentsstipulatedinthecredit.Th ebalanceof10%oftheproceedsistobepaidonlyafterthegoodshavebeeninspectedandapprovedattheportofdestination.(import)Byconfirmed,irrevocableLetterofcreditinfavoro9ftheSellerspa yableatsightagainstPresentationofshippingdocumentsinchina,withpartialsh ipmentsandtransshipmentallowed.ThecoveringLetterofcreditmustreachthe Sellers15daysbeforethecontractedmonthofshipment6andremainvalidinthe aboveloadingportuntilthe15thdayaftershipment,failingwhichtheSellersrese rvetherighttocancelthecontractwithoutfurthernoticeandtoclaimagainsttheB uyersforanylossresultingtherefrom. Tobeeffecedbydocumentarydraftunderd/aterms. Paymentshallbemadebydocumentarydrafttobepayableunderd/ Pterms.交货条件:deliveryTermscertificatesofQuality,Quantity,weightandQriginarerequired.The Buyershavetherighttohavethegoodsre—inspectedbytheGuangzhouEntry —ExitinspectionandQuarantineBureauofthePeople’sRepublicofchinaattheprtfodischarge.Therelevantinspectioncertigficatesm ayserveasthebasisofanyclaimtobelodgedbytheBuyersagainsttheSellers.检验条款:commodityinspection itismutuallyagreedthathecertificateofQualityandweightissuedby------(eg:chinaEntry-ExitinspectionandQuarantineBureau)/surveyorattheportofshipmentshallbe(takenasthebasisofdelivery.)/partofthedocumentsto bepresentedfornegotiationundertherelevantweightofthecargo.There—insp ectionfeeshallbebornebytheBuyer.Theclaimwiththecargo,ifany,shallbelod gedtotheSellerwithin-------daysafterarrivalofthecargoattheportof destination.索赔条款:discrepancyandclaim anyclaimbytheBuyersregardingthecargoshallbesupportedbysu rveyreportissuedbyasurveyorapprovedbytheSellerandlodgedwithin45days afterthearrivalofthecargoattheportofdestinaton.TheSellerwillnotconsidercl aimsinrespectofmatterswithinresponsibilityofinsurancecompanyorshippin gcompany.ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontime,thebuyershal lagreetopostponethedeliveryontheconditonthattheSelleragreesofpayapenal tywhichshallbedeductedbythepayingbankatthetimeofpayment.Therateofpe naltyischargedat0.5%ofthetotalvalueofthecargowhosedeliveryhasbeendela yedforeveryweek,odddayslessthanaweekshouldbecountedasaweek.Butthet otalamountofpenaltyshallnotexceed5%ofthetotalvalueofthecargoinvolvedi nthelatedelivery.incasetheSellerfailotmakedelivery10weekslaterthantheti meofshipmentstipulatedonthecontract,theBuyershallhavbetherighttocance lthecontractandtheSellershallstillpaytheaforesaidpenaltytotheBuerwithout delay.Quality/Quantitydiscrepancyandclaim:incasethequalityand/orquantity/weightarefoundtheBuyersto benotinconformitywiththecontractafterarrivalofthegoodsattheportofdestin ation,theBuyersmaylodgeclaimwiththeSellerssupportedbysurveyreportiss uedbyaninspectionorganizaitonagreeduponbybothparties,withtheexceptio n,however,ofthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyand/ortheshipping companyaretobeheldresponsible.claimforqualitydiscrepancyshouldbefiled bytheBuyerswithin30daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,wh ileforquantity/weightdiscrepancyclaimshouldbefiled bytheBuyerswithin15daysafterarrivalofthegoodsatportofdestination.TheS ellersshall,within30daysafterreceiptofthenotificationoftheclaim,aendreplyt otheBuyers.索赔期限:Validityofclaim TheBuyershavetherihgttolodgeclaimsforalllossessustainedwithin60daysafterdischargeofthegoodsattheportofdestination.综合式不可抗力条款:Forcemajure TheSellershallnotbeheldresponsibleforlatedeliveryornon—deliv eryofthegoodsduetoflood,fire,earthquake,snowstorm,drought,hailstorm,hu rricane,orothereventsthatarebeyondthecontroloftheSeller.ButtheSellershall notifytheBuyerbycabelassoonaspossibleandgivetheBuyeracertificateby6re gisteredmailissueddbythechinacouncilforthePromotionofinternationalTrad eorothercompetentauthorities. ifshipmentofthecontractedgoodsispreventedordelayedinwholeorinpartduetoForcemajeure,theSellersshallnotbeliablefornon—shipmentor lateshipmentofthegoodsunderthiscontract.However,thesellershallnotifythe Buyersbyfaxortelexandfurnishthelatterwithin15daysbyregisteredairmailwi thacertificateissuedbythecompetentauthoritiesattheplaceofoccurrenceattes tingsucheventorevents.仲裁条款:arbitration规定在我国仲裁的条款:alldisputesinconnectionwithorarisingfromthecontractshallbesettledamicab lythroughnegotiation.incasenosettlementcanbereachedbetweenthetwoparti es,thecaseshallbesubmittedtothechinaintermationalEconomicandTradearbi trationcommission,BeijingforarbitraitoninaccordancewithitsRulesofarbitr ation.Thearbitralawardis篇二:对外贸易合同(中英文版)contractno.:LYLS-01-20XX1228日期:20XX-12-28date:20XX-12-28签约地点:Place:ziYanG,cHina合同contract合同号:买方:Thebuyers:SichuanLianYouTextileindustrycorporation(LmT) Generalmanager:Huangde卖方:Thesellers:GermanTextilemachinerycompanySalesmanager:davidPaul本合同由买卖双方根据下列条款和条件,经买卖双方共同协商签订,以便共同遵守Thiscontractismadebyandbetweenthebuyerandtheseller:wherebythebuyera ndtheselleragreetotheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditio nsasstipulatedbelow:1.商品名称和规格nameofcommodityandSpecificationnameofcommodity:FlexibleRapierLoom抗扰箭杆织布机Specifications:miG,德国最新生产miG型号Quantity:50.00setsUnitprice:USd$150000.00/setciF5%SHanGHai,cHinaTotalvalue:USd$7500000.002.原产国及制造厂商:countryoforigin&manufacturer:Germany3.装运期限:Shippingdate:noTLaTERTHanmaR30,20XX4.装运口岸:Portofloading:HamburgerGermany5.到货口岸:Portofdestination:SHanGHai,cHina6.付款条件:Termsofpayment:100%ofthetotalvaluewillbepaidbyL/cat90daysatsight. 7.包装:需用适合长途海运,防潮、防湿、防震、防锈、耐粗暴搬运的包装,由包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此产生的一切费用和/或损失。
国际贸易进出口英文合同范本

[Contract Title] International Trade Import and Export Contract[Parties Involved]Exporter (Seller):Address:Legal Representative/Authorized Signatory:Contact Number:Importer (Buyer):Address:Legal Representative/Authorized Signatory:Contact Number:[Background Information]This contract is made between the Exporter and the Importer on [date], for the purpose of establishing a trade relationship between the parties for the sale and purchase of goods.[Article 1: Goods to be Supplied]The Exporter agrees to supply the following goods to the Importer:- Description of Goods:- Quantity:- Unit Price:- Total Price:[Article 2: Payment Terms]The Importer shall make payment to the Exporter in accordance with the following terms:- Payment Method:- Currency:- Amount:- Time of Payment:[Article 3: Delivery Terms]The Exporter shall deliver the goods to the Importer in accordance with the following terms:- Delivery Method:- Place of Delivery:- Shipment Date:- Expected Delivery Date:[Article 4: Inspection and Acceptance]The Importer shall inspect the goods upon delivery and shall accept the goods if they comply with the agreed specifications. If the goods do not meet the agreed specifications, the Importer may reject the goods and request replacement or refund.[Article 5: Force Majeure]Neither party shall be liable for any flure or delay in performance under this contract if such flure or delay is caused by events beyond their control, including but not limited to acts of God, fire, flood, war, terrorism, or government action.[Article 6: Governing Law and Jurisdiction]This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country/region]. Any disputes arising from or in connection with this contract shall be resolved through negotiation. In case no settlement can be reached, the dispute shall be submitted to [court/arbitration institution] for arbitration in accordance with its rules.[Article 7: Confidentiality]The parties shall mntn the confidentiality of all information exchanged during the performance of this contract and shall not disclose such information to any third party without the other party's consent.[Article 8: Entire Agreement]This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, representations, or agreements, whether oral or written, relating to the subject matter of this contract.[Article 9: Amendments and Wvers]Any amendment or wver to this contract shall be in writing and signed by both parties.[Article 10: Notices]All notices, requests, or other communications relating to this contract shall be in writing and delivered by registered ml, courier service, or eml to the parties' addresses specified in this contract.[Article 11: Signatures]This contract shall be executed in duplicate, with each party receiving one original copy. This contract shall become effective upon the signature of both parties.[Summary]1. This contract establishes a trade relationship between the Exporter and the Importer for the sale and purchase of goods.2. The contract covers the goods to be supplied, payment terms, delivery terms, inspection and acceptance, force majeure, governing law and jurisdiction, confidentiality, entire agreement, amendments and wvers, and notices.3. The contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country/region], and anydisputes arising from or in connection with this contract shall be resolved through negotiation or arbitration.4. Confidentiality of information exchanged during the performance of this contract shall be mntned, and any amendment or wver shall be in writing and signed by both parties.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国际进出口贸易合同范本英文版国际进出口贸易合同怎么写?贸易合同关系是平等者之间的关系,只有在法律地位平等的基础上,双方当事人才有条件,相互磋商自愿达成协议。
下面是小编为你整理的国际进出口贸易合同范本英文版_进出口贸易合同模板格式,希望对你有用!国际进出口贸易合同1SALES CONTRACT ( ORIGINAL )Contract No. Date: Signed at:Sellers:Address:Tel: Fa_: E-mail:Buyers:Address:Tel: Fa_: E-mail:约首:This Sales Contract is made by a nd between the Sellers a nd the Buyers whereby the Sellers agree to sell a nd the Buyers agree to buy the under—montioned goods according to the terms a nd conditions stipulated below:麦头: Shipping MarkTo be designated by the Sellers / At the Sellers’ option.保险条款: Insurance在FOB, CFR 合同下,保险条款可订为:Insurance to be covered by the Buyer.在CIF 合同下,保险条款可订为:Insurance to be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against W.P.A / All Risks / War Risk including shortage in weight as per a nd subject to the Ocean Marine Carge Clauses of the People’s Insurance Company of China dated Jan. 1, 1981. If other coverage o r an additional insurance is required,the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment, a nd the additional premium is to be borne by the Buyers.装运条款: ShippmentTime of Shipment: during Feb./Mar. 2005 in two equal monthly lotsPort of loading / shipment :Port of destination :London. Transhipment at HongKong allowed.The carrying vessel shall be provided by the sellers. Partialshipment a nd transshipment are allowed. After loading is completed, the seller shall notify the buyers by cable of the contract number, name of commodity, name of the carring vessel a nd date of shipment.付款条件: Terms of PaymentThe Buyers shall open with a acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the month of shipment. ( E_port )By Irrevocable Letter of Credit for 90% the total invoice value of the goods tb be shipped, in favour of the Sellers, payable at the issuing bank against the Sellers’ draf t at sight accompanied by the shipping documents stipulated in the Credit. The balance of 10% of the proceeds is to be paid only after the goods have been inspected a nd approved at the port of destination. ( Import )By confirmed, irrevocable Letter of Credit in favor o9f the Sellers payable at sight against Presentation of shipping documents in China , with partial shipments a nd transshipment allowed. The covering Letter of Credit must reach the Sellers 15 days before the contracted month of shipment6 a nd remainvalid in the above loading port until the 15th day after shipment , failing which the Sellers reserve the right to cancel the contract without further notice a nd to claim against the Buyers for any loss resulting there from.To be effeced by documentary draft under D / A terms.Payment shall be made by documentary draft to be payable under D / P terms.交货条件: Delivery TermsCertificates of Quality, Quantity, Weight a nd Qrigin are required. The Buyers have the right to have the goods re—inspected by the Guangzhou Entry—E_it Inspection a nd Quarantine Bureau of the People’s Republic of China at the prt fo discharge. The relevant Inspection Certigficates may serve as the basis of any claim to be lodged by the Buyers against the Sellers.检验条款: Commodity InspectionIt is mutually agreed that he Certificate of Quality a nd Weight issued by------( eg: China Entry-E_it Inspection a nd Quarantine Bureau ) / surveyor at the port of shipment shall be ( taken as the basis of delivery. ) / part of the documents to be presented for negotiation under the relevant weight of the cargo. The re—inspection fee shall be borne by the Buyer. The claim with the cargo, if any, shall be lodged to the Seller within -------days after arrival of the cargo at the port of destination.索赔条款: Discrepancy and ClaimAny claim by the Buyers regarding the cargo shall be supported by survey report issued by a surveyor approved by the Seller a nd lodged within 45 days after the arrival of the cargo at the port of destinaton. The Seller will not consider claims in respect of matters within responsibility of insurance company o rshipping company.Should the Seller fail to make delivery on time, the buyer shall agree to postpone the delivery on the conditon that the Seller agrees of pay a penalty which shall be deducted by the paying bank at the time of payment. The rate of penalty is charged at 0.5% of the total value of the cargo whose delivery has been delayed for every week, odddays less than a week should be counted as a week. But the total amount of penalty shall not e_ceed 5% of the total value of the cargo involved in the late delivery. In case the Seller fail ot make delivery 10 weeks later than the time of shipment stipulated on the contract, the Buyer shall havbe the right to cancel the contract a nd the Seller shall still pay the aforesaid penalty to the Buer without delay.Quality / Quantity Discrepancy a nd Claim:In case the quality and/or quantity / weight are found the Buyers to be not in conformity with the Contract after arrival of the goods at the port of destination, the Buyers may lodge claim with the Sellers supported by survey report issued by an inspection organizaiton agreed upon by both parties, with the e_ception, however, of those claims for which the insurance company and/or the shipping company are tobe held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyers within 30 days after arrival of the goods at the port of destination, while for quantity/weight discrepancy claim should be filed by the Buyers within 15days after arrival of the goods at port of destination. The Sellers shall, within 30 days after receipt of the notification of the claim, aend reply to the Buyers.索赔期限: Validity of ClaimThe Buyers have the rihgt to lodge claims for all losses sustained within 60 days after discharge of the goods at the portof destination.综合式不可抗力条款:Force MajureThe Seller shall not be held responsible for late delivery o r non—delivery of the goods due to flood, fire, earthquake, snowstorm, drought, hailstorm,hurricane, o r other events that are beyond the control of the Seller. But the Seller shall notify the Buyer by cabel as soon as possible a nd give the Buyer a certificate by6 registered mail issuedd by the China Council for the Promotion of International Trade o r other competent authorities.If shipment of the contracted goods is prevented o r delayed in whole o r in part due to Force Majeure, the Sellers shall not be liable for non—shipment o r late shipment of the goods under this Contract. However , the seller shall notify the Buyers by fa_ o r tele_ a nd furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the competent authorities at the place of occurrence attesting such event o r events.仲裁条款: Arbitration规定在我国仲裁的条款:All disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties, the case shall be submitted to the China intermational Economic a nd Trade Arbitration Commission, Beijing for arbitraiton in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitral award is final a nd binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration court.规定在被诉方仲裁的条款:All disputes in connection with o r arising from the contractshall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached betweenthe two parties, the case shall be submitted for arbitration. The location of arbitration shall be in the country of thew domicile of the defendant. If in China, the arbitration shall be conducted by the Cjhinea International Economic a nd Trade Arbitratiton. If in------, the arbitration shall be conducted by------in accordance with its arbitral rules. The arbitral award is final a nd binding upon both parties. The arbitration fee shalll be borne by the losing paryt unless otherwise awarded bythe arbitration court.规定在第三国仲裁的条款:All disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties, the case shall be submitted to------for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitral award is final a nd binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded bythe arbitration court.适用法律: Governing LawThis contract shall be governed by the laws of the People’s Republic of China.定金条款: Earnest money进出口贸易合同范本2编号: No:日期: Date :签约地点: Signed at:卖方:Sellers:地址:Address:邮政编码:Postal Code:电话:Tel:传真:Fax:买方:Buyers:地址:Address:邮政编码:Postal Code:电话:Tel:传真:Fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.1 货号 Article No.2 品名及规格 Description&Specification3 数量 Quantity4 单价 Unit Price5 总值:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定,外贸出口合同。