高级英语前六课翻译
高级英语课文翻译(上册)

课文翻译(Translation of the text)第一课超级摇滚巨星——关于我们自己和我们的社会,他们告诉我们些什么?摇滚乐是青少年反叛的音乐。
一—摇滚乐评论家约翰·罗克韦尔由其崇拜的人即可知其人。
——小说家罗伯特·佩恩·沃伦1972年6月中旬的一天,芝加哥圆形露天剧场里观众如潮,群情激昂,狂摇猛摆。
台上,滚石乐队的米克·贾格尔正在演唱“午夜漫步人”。
演唱结束时评论家唐·赫克曼在现场。
他说:“贾格尔抓起一个装有半加伦水的罐子沿着舞台前沿跑动,把里面的水往前几排狂热的听众身上洒。
他们蜂拥地跟随他,热切地希望能淋上几滴这洗礼的圣水。
”1973年12月下旬的一天,大约一万四千名尖声叫喊的歌迷在华盛顿市外的首都中心剧场嘈杂地涌向台前。
美国的恐怖歌星艾利斯·库珀正要结束自己表演。
他借助断头台假装结束自己生命来结束表演。
他的“头”落人一个草篮中。
“啊!”一个穿黑衣服的女孩惊呼道,“啊,太了不起了!”十四岁的迈克·玻利也在场,但他的父母并不在。
“他们觉得他令人恶心,”迈克说,“他们对我说,‘你怎么能忍受那种东西?’”1974年1月下旬的一天,在纽约州尤宁代尔的拿骚体育馆里,鲍勃·狄伦和乐队正在为音乐会上用的乐器调音。
场外瓢泼大雨中,摇滚乐迷克利斯·辛格正等着入场。
“这是朝圣,”克利斯说,“我应该跪着爬进去。
”你是如何看待所有这些溢美之词与英雄崇拜?当米克·贾格尔迷们把他视为至高的神父或神明时,你是赞成他们还是反对他们?你和克利斯·辛格一样对鲍勃·狄伦怀有几乎是宗教般的崇敬吗?你认为他或狄伦步入歧途了吗?你是否嫌艾利斯·库珀表演恶心而不接受他?还是你莫名其妙地被这个怪异的小丑吸引,因为他表现了你最疯狂的幻想?这并非是些随便问问的问题。
有些社会学家认为,你对这些问题的回答,很能说明你在想些什么,社会在想些什么。
高中英语课文人教版必修六翻译

高中英语课文人教版必修六翻译高中英语课文人教版必修六包含了一系列精选的文章,这些文章既有文学作品,又有历史和科学的探讨,旨在帮助学生提升英语阅读与理解能力。
本文将对其中的几篇课文进行翻译,并附上原文供对照学习。
1. 第一篇课文:《My First Job Interview》原文:When I was seventeen years old, I applied for my first job. The personnel manager told me to be at his office at 10 o'clock the next morning.I arrived at the personnel office about ten minutes late. The personnel manager and I went to a small room. He asked me many questions, but for some reason I could not understand what he was saying. I did not know why, but once I realized I couldn't understand him, I was very frightene...译文:我十七岁的时候,申请了我的第一份工作。
人事部经理告诉我第二天上午十点要到他的办公室。
我大约迟到了十分钟才到人事办公室。
人事经理和我一起去了一个小房间。
他问了我很多问题,但出于某种原因我听不懂他在说什么。
我不知道为什么,但一旦我意识到我听不懂他,我就非常害怕...2. 第二篇课文:《The Sandstorm》原文:Thousands of tourists were caught by surprise on Friday when a huge sandstorm struck a popular city in the middle of China. The city was totally covered by a thick layer of yellow sand and visibility dropped to less than 50 meters.The sandstorm, which appeared suddenly, caused chaos in the city. Many people rushed into stores and buildings for shelter, while others had to cover their faces with towels to protect themselves from the flying sand. Traffic was also greatly affected...译文:上周五,数千名游客在中国中部的一座热门城市遭遇了一场巨大的沙尘暴,他们大为震惊。
大学高级英语教材原文翻译

大学高级英语教材原文翻译本文旨在对大学高级英语教材中的原文进行翻译,以帮助学习者更好地理解和掌握所学知识。
以下是对部分课文的翻译。
Unit 1: Cultural DifferencesText 1:Culture is defined as the learned, shared attitudes, values, and behaviors that characterize a society or a social group. It includes various aspects such as language, customs, rituals, and arts.Text 2:Cross-cultural communication refers to the exchange of information between individuals from different cultural backgrounds. It requires the understanding and respect of cultural differences, as well as the ability to adapt and communicate effectively.Unit 2: GlobalizationText 1:Globalization refers to the increasing interconnectedness and interdependence of countries through the exchange of goods, services, information, and ideas. It has led to the integration of economies and cultures on a global scale.Text 2:The advantages of globalization include increased economic growth, improved standards of living, and access to a wider range of goods and services. However, it also brings challenges such as income inequality and cultural homogenization.Unit 3: Environmental IssuesText 1:Environmental issues are concerns that arise from the impact of human activities on the natural world. They include pollution, deforestation, climate change, and loss of biodiversity.Text 2:Sustainable development aims to meet the needs of the present generation without compromising the ability of future generations to meet their own needs. It involves the responsible use of resources and the protection of the environment.Unit 4: Technology and SocietyText 1:Technology plays a crucial role in shaping society and influencing various aspects of our lives. It has revolutionized communication, transportation, and the way we obtain and share information.Text 2:The ethical implications of technological advancements need to be carefully considered. Issues such as privacy, security, and the impact onemployment need to be addressed to ensure that technology benefits society as a whole.以上是部分大学高级英语教材中的课文翻译,希望能够对学习者加深理解和掌握有所帮助。
《高级英语》课文逐句翻译(6)

lesson6 ⼀个好机会 Lesson Six A Good Chance 我到鸭溪时,喜鹊没在家,我和他的妻⼦阿⽶莉亚谈了谈。
When I got to Crow Creek, Magpie was not home. I talked to his wife Amelia. “我要找喜鹊,”我说,“我给他带来了好消息。
”我指指提着的箱⼦,“我带来了他的诗歌和⼀封加利福尼亚⼤学的录取通知书,他们想让他来参加为印第安⼈举办的艺术课。
” “I need to find Magpie,” I said. “I've really got some good news for him.” I pointed to the briefcase I was carrying. “I have his poems and a letter of acceptance from a University in California where they want him to come and participate in the Fine Arts Program they have started for Indians.” “你知道他还在假释期间吗?” “Do you know that he was on parole?” “这个,不,不⼤清楚。
”我犹豫着说,“我⼀直没有和他联系,但我听说他遇到了些⿇烦。
” “Well, no, not exactly,” I said hesitantly, “I haven't kept in touch with him but I heard that he was in some kind of trouble. 她对我笑笑说:“他已经离开很久了。
你知道,他在这⼉不安全。
他的假释官随时都在监视他,所以他还是不到这⼉来为好,⽽且我们已经分开⼀段时间了,我听说他在城⾥的什么地⽅。
高级英语Lesson 6 Mark Twain课文翻译

Lesson 6 Mark Twain ---Mirror of America马克.吐温--美国的一面镜子(节选) 诺埃尔.格罗夫Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed,this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous,patriotic,romantic, and humorous as anyone has ever imagined.I found another Twain as well–one who grew cynical,bitter,saddened by the profound personal tragedies life dealt him,a man who became obsessed with the frailties of the human race,who saw clearly ahead a black wall of night.在大多数美国人的心目中,马克•吐温是位伟大作家,他描写了哈克•费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆•索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。
的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。
但我发现还有另一个不同的马克•吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克•吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。
Tramp printer,river pilot,Confederate guerrilla,prospector,starry-eyed optimist, acid-tongued cynic:The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life,digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer.He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days,signaling two fathoms (12feet)of water--a navigable depth.His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print,and translations are still read around the world.印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克•吐温原名塞缪尔•朗赫恩•克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。
Book6高英课文翻译

1.Sexism in School (学校中的性别歧视)如果一个男孩在课堂上喊出来,他会得到老师的关注。
如果一个女孩在课堂上喊出来,她会被告之先举手再发言。
老师表扬男孩比女孩多,会给男孩更多的学业帮助,老师更能接受男孩在课堂讨论中评论。
这只是一些老师怎样偏爱男孩的例子。
通过这样的优势,男生就能增加更好的教育机会,可能得到高工资或者晋级快。
虽然许多人认为课堂歧视在70年代早期就消失了,但它并没有消失。
教育不是一种供人观看的体育运动。
许多研究者,最近的有加州大学洛杉矶分校前教育系系主任John Goodlad,也是“一个被称为学校的地方”的作者,他们表明,当学生参与课堂讨论时,他们对学校持有更积极的态度,这种积极的态度能增进学习。
女生在课堂上比较被动,在高考中比男生得分低,这决不是一种巧合。
大多数老师声称,女生参加课堂讨论和男生一样,也经常会被提问。
但刚刚完成的长达三年的研究发现,不是这样的,男生显然会控制整个课堂氛围。
当我们给老师、行政人员看了课堂讨论视频,问谁说得多时,老师们异口同声说女生说得多。
但事实上,在视频中,男生比女生说得多的比例是3:1。
在我们的研究中,实地研究者对4个州的小学4年级、6年级、初中2年级以及哥伦比亚特区等100多个班级的学生进行了观察。
老师和学生有男的、女的、黑人、白人、来自城市的、郊区的、农村社区的。
一半的课程是语言艺术和英语,这些课程传统上是女生占优势;另一半课程是数学和科学,这些传统上是男生的领域。
我们发现所有的年级、所有的社区、所有的学科中,都是男生控制住了课堂交流,他们比女生参与课堂互动多,随着时间的推移,他们参与的越来越多。
我们的研究否定了传统的假设,女生在阅读课上统治课堂讨论,而男生则是在数学课上。
我们发现不管是在语言艺术、英语还是数学、科学这些科目中,往往男生得到老师的观注要比女生多。
有些批评家声称,如果老师对男生说得多,这仅仅是因为男生在吸引老师注意力上更加自信,这是个经典的例子,吱嘎响的轮子就能被上油。
高级英语第一册课文翻译,词汇,课后答案6,7课

第六课讹诈阿瑟•黑利负责饭店保安工作的欧吉维探长打了那个神秘的电话,本来说好一个小时后光临克罗伊敦夫妇所住的套房的,可实际上却过了两个小时才到。
结果,当外间门上的电铃终于发出沉闷的嗡嗡声时,公爵夫妇的神经都紧张到了极点。
公爵夫人亲自去开门。
此前她早已借故把女仆支开,并且狠心地给那位脸儿圆圆的、见到狗就怕得要死的男秘书派了一个要命的差事,让他牵着贝德林顿狼犬出去散步。
想到这两个人随时都会回来,她自己的紧张情绪怎么也松弛不下来。
随着欧吉维进屋的是一团雪茄烟雾。
当他随着她走进起居室时,公爵夫人目光直射着这个大肥佬嘴里叼着的那烧了半截的雪茄。
“我丈夫和我都讨厌浓烈的烟味,您行行好把它灭了吧!”探长那双夹在面部隆起的肉堆中的猪眼睛轻蔑地将她上下打量了一番。
接着,他便移动目光,对这个宽敞豪华、设备齐全的房间扫视了一周,看到了那位正背朝窗户、神色茫然地望着他们的公爵夫人。
“你们这套房间布置得倒挺讲究的呢。
”欧吉维慢条斯理地从口中拿下雪茄,敲掉烟灰,然后将烟蒂扔向靠右边的一个装饰性壁炉,但他失了准头,烟蒂掉到地毯上,他也不去管它。
公爵夫人的嘴唇绷得紧紧的。
她没好气地说道,“我想你该不是为谈论房间布置到这儿来的吧。
”他乐得咯咯直笑,肥胖的身子也跟着抖动起来。
“不是的,夫人,怎么会呢!不过,我确实喜爱高雅的东西。
”他压低了他那极端刺耳的尖嗓音接着说,“比如像你们那辆小轿车,就是停在饭店的那辆,美洲虎牌,是的吧?”“噢!”这声音不像是从口中说出来的,倒像是从克罗伊敦公爵鼻子中呼出来的。
他的夫人马上瞪了他一眼,以示警告。
“我们的车子与你有什么相干呢?”公爵夫人的这句问话似乎是个信号,一听到这个信号,探长的态度马上就变了。
他猝然问道,“这儿还有别的人么?”公爵回答道,“没有。
我们早把他们都打发出去了。
”“还是检查一下的好。
”这个大胖子以敏捷得出奇的动作对整个套房前前后后地巡查了一遍,凡是有门的地方就打开往里看看。
显然,他对整套房间布局是极为熟悉的。
高级英语6课文翻译,部分单元

迪士尼世界:后现代的乌托邦城市1迪斯尼世界的本质是什么?这个答案多半体现在迪斯尼为游客创造幻觉的努力上,这一幻觉使游客觉得自己进入了一个更符合他们渴望的完美世界。
迪斯尼世界用各种各样的方式创造了这个完美世界。
例如,它鼓励游客以一个孩子的眼光去看待这个乐园,并把自己定义为一个“给生活带来梦想”的地方。
然而最根本的却是,它只是创造了一个完美世界的虚构版本。
在这个世界,迪斯尼引导游客逃脱来自现实生活中的束缚;在这个世界,游客不再受时间,距离,体积和现实法则的约束。
在五花八门的游乐区中,游客似乎脱离了人体以及人体的遗传基因;他们穿梭于过去与未来中,离开了地球。
在惊险的游乐项目中,他们不遵循万有引力定律,以一种不符常理的速度和方式移动着。
2迪斯尼世界还怂恿游客逃避社会和自我的堕落状态。
它创造了美国资本主义制度和政治历史的理想化幻象;它把游客拖入到永久庆典的世界中----一个满是游行队伍、焰火,盛装的表演者以及无尽的享乐诱惑的世界。
游客仿佛加入了一个永无止境的假期中,生活中的负面情绪也都被抛之脑后。
3显然,当你把所有这些都联系在一起,就可了解到,迪斯尼世界只是帮助游客以一种虚构的方式实现人类最大的梦想:超越。
在迪斯尼世界,我们超越了平凡。
它取代了我们自己所在的世界----在现实世界,多数机遇与我们擦肩而过,多数人隐藏自己的动机;而在迪斯尼,我们游历在象征世界:这个世界客观、具体,却似乎没有压力、无忧无虑,异常精彩,正如幻想一般。
4就是这样,迪斯尼摆脱了当代社会枯燥的“科学主义”世界观。
德国社会学家马克思韦伯曾经说过,在当今社会,随着科学地位的上升和宗教影响的减弱,我们正在见证世界的觉醒。
仿真文化的产物,例如迪斯尼世界,似乎正在随着一种新的承诺而重获魅力:利用太空飞行,外星人,时光穿梭和失落世界的各种神话,艺术和科技可以将我们的世界创造成最新版的当代爱情故事。
5但迪斯尼世界并不只提供客观化幻象。
借助仿真的力量,它也向我们展示了,科技是如何赋予我们不受世界控制的力量和自由的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.Simile(明喻)①The children went from adult to adult like buckets in a fire brigade② The wind sounded like the roar of a train passing a few yards away.③ Telephone poles and 20-inch-thick pines cracked like guns as the winds snapped them④ ……and blow-down power lines coiled like black spaghetti over the roads.2.Metaphor(暗喻)①We can batten down and ride it out…②Wind and rain now whipped the house.③Strips of clothing festooned the standing trees.....④Camille, meanwhile, had raked its way northward across Mississippi.....3.Personification(拟人)①A moment later, the hurricane, in one mighty swipe, lifted the entire roof of the house and skimmed it 40 feet through the air.② It seized a 600,00-gallon Gulfport oil tank and dumped it 3.5 miles away4. Transferred Epithet(移就)Several vacationers at the luxurious Richelieu Apartments there held a hurricane party to watch the storm from their spectacular vantage point.1.Sarcasm(讽刺)①Hiroshima-------the “Liveliest ”City in Japan.(Tibet)②If you write about this city, do not forget to say that it is the gayest city in Japan, even if many of the town’s people still bear hidden wounds, and burns.2.Alliteration(头韵)①…as the fastest train in the w orld slipped to a stop in the Hiroshima Station.② I felt sick, and ever since then they have been testing and treating me.3.Metaphor(暗喻)①And secondly, because I had a lump in my throat and a lot of sad thoughts on my mind that had little to do with anything a Nippon railways official might say.②The usher bowed deeply and heaved a long, almost musical sigh, when I showed him theinvitation which the mayor had sent me in response to my request for an interview.4.Synecdoche(提喻)The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt.5.Metonymy(转喻)The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige con crete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt.6.Onomatopoeia(拟声)Just as I was beginning to find the ride long, the taxi screeched to a halt, and the driver got out and went over to a policeman to ask the way.7.Parallelism(排比)……and I was again crushed by the thought that I now stood on the site of the first atomic bombardment, where thousands upon thousands of people had been slain in one second, where thousands upon thousands of others had lingered on to die in slow agony.8.Anti-climax(渐降)Seldom has a city gained such world-renown, and I am proud and happy to welcome you to Hiroshima, a town known throughout the world for its------oysters.9.Climax(渐升)No one talks about it any more, and no one want to, especially, the people who were born here or who lived through it.10.Euphemism(委婉语)Everyday that I escape death, each day of suffering that helps to free me from earthly cares, I make a new little paper bird ,and e add it to the others.11.Rhetorical Question(修辞疑问句)Was I not at the scene of the crime?1.Sarcasm(讽刺)①Earlier she had dispatch her maid on an invented errand and, cruelly, instructed the moonfaced male secretary ---who was terrified of dogs---to exercise the Bedlington terriers②The house detective’s piggy eyes surveyed her sardonically from his gross jeweled face.1.Hyperbole(夸张)①The trail that rocked the world②Now i was involved in a trail reported the world over.2.Sarcasm(讽刺)①Bryan,ageing and paunchy,was assisted in his prosecution by his son②My friend the attorney general says that john scopes knows what he is here for③He did not say a cat was the same as a man?④There is some doubt about that⑤The Christian believes that man come from above.the evolutionist believes that man come from below.⑥Mr Byran,with passionate spirit and enthusiasm,has given most of his life to politics.⑦Bryan mopped his bald dome in science.3.Irony(反讽)…Until we are marching backwards to the glorious age of the sixteenth century4.Pun(双关)…DARWIN IS RIGHT INSIDE…5.Oxymoron(矛盾修饰法)①mrching backwards②victorious defeat6.Transferred Epithet(移就)… Darrow had whispered,throwing a reassuring arm round my shoulder7.Synecdoche(提喻)The case had erupted round my head not lon after.8.Antithesis(对照)The Christian believes that man come from above.the evolutionist believes that man come from below.9.Alliteration(头韵)Gone was the fierce fervor of the days when…1. Irony(反讽)①I award this championship only after laborious research and incessant prayer②It is as if some titanic and aberrant genius,uncompromisingly inimical to man,had devoted all the ingenuity of Hell to the making of them,③It is incredible that mere ignorance should have achieved such masterpieces of honor.2. Sarcasm(讽刺)①Obviously,if there were architects of professional sense or dignity in the region,they would have perfected a chalet to hug the hillsides…②They are incomparable in color,and they are incomparable in design.3.Ridicule(嘲讽)①When it has taken on the patina of the mills it is the color of the egg long past all hope of caring②…they made it perfect in their own sight by putting a completely impossible penthouse, painteda staring yellow,on top of it.4.Understatement(低调陈述)The country itself is not uncomely,despite the grime of the endless mills.5.Antonomasia(换称)Safe in a pullman,I have whirled through the gloomy.6.Antithetical Contrast(反衬对比)①Here Here was the very heart of industrial America, the center of its most lucrative and characteristic activity, the boast and pride of the richest and grandest nation ever see on the earth ---and there was a scene so dreadfully hideous, so intolerably bleak and forlorn that it reduced the whole aspiration of man to a macabre.②Here was wealth beyond computation, almost beyond imagination--and here were human habitations so abominable that they would have disgraced a race of alley cats.7. Hyperbole(夸张)①What I allude to is the unbroken and agonizing ugliness, the sheer revolting monstrousness, of every house in sight②From East Liberty to Greensburg, a distance of twenty-five miles, there was not one in sight from the train that did not insult and lacerate the eye.③But in Westmoreland they prefer that uremic yellow, and so they have the most loathsome towns and villages ever seen by mortal eye.④I have seen, I believe, all of the most unlovely towns of the world; they are all to be found in the United States⑤I t is as if some titanic and aberrant genius , uncompromisingly inimical to man, had devoted all the ingenuity of Hell to the making of them.8.Metaphor(暗喻)①Here was the very heart of industrial America,②...on their low sides they bury themselves swinishly in the mud③And one and all they are streaked in grime, with dead and eczematous patches of paint peeping through the streaks.④The effect is that of a fat woman with a black eye. It is that of a Presbyterian grinning⑤Out of the melting pot emerges a race which hates beauty as it hates truth.9. Simile(明喻)①…one blinks before a man with his face shot away②…a crazy little church just west of Jeannette, set like a dormer-window on the side of a bare leprous hill③…a steel stadium like a huge rattrap somewhere further down the line10. Rhetorical Question(修辞疑问句)①But what have they done?②Was it necessary to adopt that shocking color?③Are they so frightful because the valley is full of foreigners--dull, insensate brutes, with no love of beauty in them?④Then why didn't these foreigners set up similar abominations in the countries that they came from?1. Simile(明喻)①Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn’s idylliccruise through eternal boyhood and Tom Sawyer’s endless summer of freedom and adventure.②……together with the colorful language that he soaked up with a memory that seemed phonographic,2. Metaphor(暗喻)①Mark Twain-Mirror of America②……who saw clearly ahead a black wall of night.③…main artery of transportation in the young nation’s heart.④He went west by stagecoach and succumbed to the epidemic of gold and silver fever in Nevada’s Washoe region3. Sarcasm(讽刺)1)….I knew more about retreating than the man that invented retreating.2)…one could set a trap anywhere and catch a dozen abler men in a night.4. Alliteration(头韵)1)The cast of the characters set before him in his new profession was reach and varied----a cosmos.2)…for all the slow, sleepy, sluggish-brained sloth stayed at home…3) It was that population that gave to California a name for getting up astounding enterprisesand rushing them through with a magnificent dash and daring and a recklessness of cost or consequences…5.Antithesis(对照)1)…of the difference between what people claim to be and what they really are2)Casually he debunked revered artists and art treasures, and took unholy verbal shots at theHoly Land3) …a world which will lament them a day and forget them forever.6.Hyperbole(夸张)1) Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn’s idylliccruise through eternal boyhood and Tom Sawyer’s endless summer offreedom and adventure.2) America laughed with him.7. Metonymy(转喻)1)…but for making money, his pen would prove mightier than his pickax.2)Mark Twain honed and experimented with his new writing muscles…..8. Euphemism(委婉语)1)…he commented with a crushing sense of despair on men’s finalrelease from earthly struggles….1.Understatement (低调陈述)We were anchored in what used to be the most productive fishing site in all of central Asia, but asI looked out over the bow, the prospects of a good catch looked bleak2.Personification (拟人)①Where there should have been gentle blue-green waves lapping against the side of the ship, there was nothing but hot dry sand---as far as I could see in all directions.②Now it is disappearing because the water that used to feed it has been diverted in an illconsidered irrigation scheme to grow cotton in the desert.③…with the sun glaring at midnight through a hole in the sky…、… and a nuclear submarine hovered in the water below. After it crashed throu gh the ice, took on its new passengers, and resubmerged…3. Hyperbole (夸张)Like the population explosion, the scientific and technological revolution began to speed slowly during the 18th century.4.Metaphor (暗喻)1)…the tunnel he was digging through time.2) On some nights, in high northern latitudes, the sky itself offers another ghostly image that signals the loss of ecological balance now in progress.3) What should we feel toward these ghosts in the sky?4) …or the new constancy of public debate over what to do with growing mountains of waste.5. Metonymy ( 转喻)Two and a half years later I slept under the midnight sun at the other end ofour planet, in a small tent pitched on a twelve-foot-thick slab of ice floating inthe frigid Arctic Ocean.6. Analogy ( 类比)But one doesn’t have to travel around the world to witness humankind’s assault on the earth. 7.Irony ( 反讽)The new shoreline was almost forty kilometers across the sand from where the fishing fleet was now permanently docked. Meanwhile, in the nearby town of Muynak the people were still canning fish---brought not from the Aral Sea but shipped by rail through Siberia from the Pacific Ocean, more than a thousand miles away.8.Parallelism (排比)… but in the air above every country, above Anta rctica, above the North Pole and the Pacific Ocean --- all the way from the surface of the earth to the top of the sky.1. Alliteration ( 头韵)1)I see also the dull , drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiery plodding on like aswarm of crawling locusts.2) …just as the cause of any Russian fighting for his hearth and home is the cause of free menand free peoples in every quarter of the globe.2. Repetition (重复)1)From this nothing will turn us ---nothing.2) The Russian danger is the refore our danger , and the danger of the United States…3)…just as the cause of any Russian fighting for his hearth and home is the cause of free menand free peoples in every quarter of the globe.1)We have but one aim and one sight, irrevocable purpose.2) We will never parley, we will never negotiate with Hitler or any of his gang.i3) … that process of destroying his enemies one by which he has so long thrived andprospered…3.Parallelism ( 排比)1)I see the Russian soldiers standing on the threshold of their native land .I see them guarding their homes where mothers and wives pary…I see the ten thousand villages of Russia where the means of existence is wrung so hardly from the soil…I see advancing upon all this in hideous onslaught the Nazi war machine…I see also the dull, drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiery…I see the German bombers and fighters in the sky…2) Behind this entire glare, behind all this storm, I see that small group of villainous men whoplan, organize, and la unch this cataract of horrors upon mankind….3)We shall fight him by land , we shall fight him by sea ,we shall fight him in the air…4) That is our policy and that is our declaration.5) Let us learn the lessons…let us redouble our exention…4. Antithesis ( 对照)Any man or state who fights on against Nazidom will have our aid . Any man or state who marches with Hitler is our foe.5. Metaphor ( 暗喻)1)I see the Russian soldiers standing on the threshold of their native land …2) Behind all this glare, behind all this storm, I see that small group of villainous men who plan , organize, and launch this cataract of horrors upon mankind….6. Simile ( 明喻)… brutish masses of the Hun soldiery plodding on like a swarm of crawling locusts. 7.Paradox(悖论)It excels all forms of human wickedness in the efficiency of its cruelty and ferocious aggression.8.Hyperbole(夸张)If Hitler invaded Hell I would make at least a favorable reference to the Devil in the house of Commons9Rhetorical Question(修辞疑问句)….but can you doubt what our policy will be ?10periodic sentence(圆周句)1)Any man or state who fights on against Nazidom will have our aid. Any man or state who marches with Hitler is our foe.2)….if Hitler imagines that his attack on Soviet Russia will cause the sligh test divergence of aims or slackening of effort in the great democracies who are resolved upon his doom, he iswoefully mistaken.11.onomatopoeia (拟声)…with its clanking, heel-clicking, dandified Prussian officer…。