多元文化语境中语言变体的社会语言学意义.doc

合集下载

语体变异的社会语言学研究路径热点与趋势

语体变异的社会语言学研究路径热点与趋势

语体变异的社会语言学研究路径热点与趋势【摘要】本文旨在探讨语体变异的社会语言学研究路径热点与趋势。

在我们将分析研究背景和研究意义。

接着,在我们将深入讨论语体变异的概念与定义、影响语体变异的因素以及社会语言学在语体变异研究中的作用。

我们还将探讨热点研究领域和未来研究趋势。

结论部分将总结对社会语言学研究的启示,并展望未来研究方向。

通过这篇文章,读者将深入了解语体变异的社会语言学研究现状,并对未来研究方向有更清晰的认识。

【关键词】社会语言学、语体变异、研究路径、热点、趋势、概念、定义、影响因素、作用、研究领域、未来研究方向、启示、展望。

1. 引言1.1 研究背景语体变异是社会语言学中一个重要的研究课题,它涉及到语言在不同社会语境下的变化和演变。

随着全球化和信息化的发展,人们的语言使用方式也在发生着巨大的变化,这使得语体变异成为一个备受关注的话题。

研究语体变异不仅可以帮助我们更好地理解语言的运用和传播,还可以揭示社会文化变迁与发展的规律。

在当今社会,随着互联网、移动通信等技术的普及,人们之间的交流方式发生了翻天覆地的变化。

传统的书面语和口语之间的界限变得模糊,新兴的网络语言、短视频语言等形式也逐渐崭露头角。

这种多元化的语言变异现象给社会语言学的研究提出了全新的挑战和机遇。

对语体变异进行深入探讨,有助于我们更好地把握当下社会语言学的发展脉络,洞察语言表达形式背后的社会文化内涵。

1.2 研究意义语体变异是社会语言学领域一个重要的研究课题,对于深入了解语言变异现象、语言规范化过程以及社会文化学习具有重要意义。

语言是人类最基本的沟通工具,通过语言的使用和变异能够反映出社会各个层面的文化差异和社会结构。

对语体变异的研究不仅有助于我们更好地理解语言的规律性和变异特点,还可以揭示社会环境对语言变异的影响机制,进一步揭示出语言与社会的密切联系。

语体变异的研究可以为语言规范化提供参考依据,有助于更好地维护和传承语言文化的多样性与独特性。

多元文化下的语言交融

多元文化下的语言交融

多元文化下的语言交融多元文化下的语言交融在当今全球化的时代,不同的文化和语言交汇在一起,形成了多元文化社会。

多元文化社会中的人们拥有不同的背景和语言,因此,语言交融成为了一种必然现象。

语言交融不仅仅是不同语言之间的相互影响,更是不同文化之间的交流与融合的体现。

首先,多元文化下的语言交融使人们能够更加容易地沟通。

在一个多元文化的社会中,人们来自不同的国家和地区,使用不同的语言,这给交流带来了困难。

但是,通过语言交融,人们可以借用对方的词汇和语法结构,使沟通变得更加顺畅。

例如,英语中的“karma”和“yoga”这些词汇就来自印度文化,成为了国际范围内广泛使用的词汇。

其次,多元文化下的语言交融促进了文化的传承与发展。

语言是文化的重要组成部分,它承载着一个国家或民族的价值观和思维方式。

当不同文化的人们使用同一种语言进行交流时,他们会不可避免地将自己的文化元素融入到语言中,从而丰富了语言的内涵。

例如,中餐、太极等中国文化元素在全球范围内得到了广泛传播,成为了人们学习中文和了解中国文化的窗口。

最后,多元文化下的语言交融强调了互相尊重和包容的重要性。

不同文化和语言的交融需要人们相互接纳和尊重,以避免文化冲突和误解。

通过语言交融,人们可以更好地理解对方的文化背景和价值观,从而建立起更加和谐的社会关系。

例如,德国在接纳移民时倡导“浸没式语言教学”,即将移民融入到德国社会和文化中,使他们更好地适应新环境。

总之,多元文化下的语言交融是一种不可避免的现象。

语言交融不仅使人们更加容易地进行沟通,促进了文化的传承与发展,还强调了互相尊重和包容的重要性。

在这个多元文化社会中,我们应当拥抱语言交融,以促进文化多样性和社会的进步。

社会语言学语言与社会文化的关系探究

社会语言学语言与社会文化的关系探究

社会语言学语言与社会文化的关系探究社会语言学作为一门深入研究语言与社会文化之间相互关系的学科,对于了解语言与社会互动的机制和语言在社会文化中的作用至关重要。

本文将从社会语言学的角度出发,探究语言与社会文化的关系。

一、语言的社会功能语言是社会交往和沟通的重要工具,具有多种社会功能。

首先,语言能够帮助人们进行社会交往,实现信息的传递和共享,促进社会交流。

其次,语言能够反映社会身份和地位,人们的语言使用往往与其社会背景密切相关。

此外,语言还能够塑造社会认同和群体归属感,例如方言、口音等可以反映地域特色和群体身份。

二、语言与社会文化的相互影响语言与社会文化存在着密切的相互影响关系。

一方面,社会文化背景会影响人们的语言习得和语言使用。

人们在特定的社会文化环境下,会受到语言和语言规范的影响,从而形成特定的语言习惯和语言风格。

例如,在中国的不同地区,由于地域文化差异,人们的语言使用方式也存在差异,表现为方言和口音的差异。

另一方面,语言也会对社会文化产生影响。

语言通过词汇、语法、语气等方面,传递和表达不同社会文化的价值观、信仰和习俗。

在不同语言背后,往往存在着不同的文化内涵和思维方式。

例如,英语注重个体表达和直接表达,而东方语言多注重含蓄和间接表达。

三、语言的语境化与语用学研究社会语言学研究的一个重要方向是语境化和语用学。

语境化指的是语言的使用需要考虑语境因素,包括交际背景、社会关系、语境信息等,只有在特定的语境中,语言才能发挥其作用。

语用学研究则关注语言的使用目的和效果,探讨语言使用者如何根据不同的社会情境和目的选择合适的语言策略。

例如,在不同的社交场合中,人们会根据社会关系和目的选择不同的语言策略,如使用正式语言或非正式语言,使用直接表达或间接表达等,以实现交流的顺利进行。

同时,不同的社会文化中也存在着对语言使用的不同规范和期望,例如在某些文化中,使用含蓄和间接的语言表达方式被认为更为恰当。

四、语言政策与社会文化社会语言学研究还关注语言政策对社会文化的影响。

多元文化语境中语言变体的社会语言学意义

多元文化语境中语言变体的社会语言学意义

多元文化语境中语言变体的社会语言学意义刘洋[摘要]社会语言学的重要任务是描述语言和社会结构的“共变”,其基本出发点是研究社会诸因素与语言的关系,从社会角度探索语言和社会共变的方式和规律,揭示语言的社会本质和差异。

多元文化语境中“新英语”语言变体具有诸多特点。

根据Kachru(1985)的英语世界化理论和Ooi的同心圈模式,可以探寻多元文化语境中“新英语”语言变体的成因。

认识“新英语”语言变体特点,有助于深刻理解语言社会本质和文化特色,并增强语言习得与应用价值。

[关键词]社会语言学;语言变体;多元文化;比较研究语言是随社会发展而不断发展变化的。

与社会文化相关的语言变体(language variation),是社会语言学的基本研究范畴和重点。

社会语言学的重要任务是描述语言和社会结构的共变,其基本出发点是研究社会诸因素与语言的关系,从社会角度探索语言和社会共变的方式和规律,揭示语言的社会本质和差异。

一、社会语言学中语言变体及其意义英国语言学家赫德森(R.A.Hudson)把“语言变体”定义为“社会分布相似的一套语言项目”。

[1]对语言变体进行分类,最常见的是分为两大类:根据语言使用的社会群体将语言变体分为标准变体和非标准变体。

标准变体为整个社会群体所使用,通常以某种地域方言为基础,经过不断规范而逐渐形成;而非标准变体则往往属于特定社会群体的方言变体,是一个言语群体身份标志的显著特征。

语言变体主要通过四种形式表现出来:语音变体、词汇变体、词型变体、语法变体。

以美式英语为例,为适应快节奏生活,美语发音往往力求简单,如英语词尾为-our和-re,美语则为-or和-er,英语的colour、centre、plough,美语则为color、center、plow。

词汇与词型变体如“bug”一词,在英语中专指“臭虫”,美语则泛指“虫子”,保留了该词的原意。

不同语言变体的语法结构亦有所不同,如“我什么也做不了”:I can not do anything.(用于正式场合的标准英语)或I can do nothing.(用于非正式场合);“你有词典吗?”:Do you have a dictionary?(AmE)或Have you a dictionary?(BrE)。

社会语言学

社会语言学

社会语言学社会语言学是研究语言与社会之间相互影响关系的学科领域,旨在探究语言如何反映和塑造社会实践、文化认知以及个体身份的。

本文将从语言习得、语言变体、社会语言变迁以及语言政治等方面阐述社会语言学的重要性和研究内容。

语言习得社会语言学关注语言习得在社会文化背景下的影响。

语言习得不仅是个体学习语言的过程,也是对社会文化的认知和适应过程。

社会语言学研究了不同社会文化背景下语言习得的差异,以及社会因素如家庭、学校、媒体等对语言习得的影响。

语言变体语言变体指的是由不同社会群体使用的语言形式或说话方式。

社会语言学研究了不同社会群体之间的语言差异,包括社会阶层、地区、年龄、性别等因素导致的语言变体。

这些语言变体反映了社会文化的特征,也影响着个体在社会交流中的地位和角色。

社会语言变迁社会语言学关注社会语言的变迁和演变。

随着社会文化的不断发展,语言也会随之改变,包括词汇的加入、语法结构的变化以及语音语调的演变。

社会语言学研究了这些变迁的原因和影响,揭示了语言与社会之间的密切关联。

语言政治语言政治是指政府、组织或个人通过语言运用来实现政治目标或控制社会。

社会语言学研究了语言政治在社会生活中的作用,包括语言政策对多语使用、官方语言地位以及民族认同的影响。

语言政治不仅是政治领域的重要议题,也反映了不同群体之间的社会关系和权力结构。

综上所述,社会语言学作为语言学的一个重要分支,深入探讨了语言与社会之间复杂的相互作用关系。

通过研究语言在社会文化背景下的使用和变化,社会语言学为我们理解语言的本质以及社会现象提供了新的视角和方法。

在日益全球化和多元文化的背景下,社会语言学的研究具有重要的理论和实践意义,有助于促进不同社会群体之间的交流和理解。

语言学中语言多元性的研究与探究

语言学中语言多元性的研究与探究

语言学中语言多元性的研究与探究语言是我们沟通的工具,是人类交流和传递信息的基础。

它是我们与世界联系的纽带,是文化发展和传承的载体。

语言学是研究语言的本质和语言使用的规律的学问,而语言多元性则是语言学研究中的一个重要方向。

本文将探究语言多元性的研究意义、表现形式、影响因素以及相关应用领域。

一、语言多元性的研究意义语言多元性是指在不同的地区、社会、文化和群体中,语言表现出多种形态和特征的现象。

研究语言多元性是为了更好地了解语言的本质和使用规律。

语言学中的多元性研究具有许多意义。

首先,语言多元性的研究可以深化对语言本质的认识。

在不同的地方、时代和文化环境下,语言具有不同的特点和表现形式,因此,通过比较和分析不同语言之间的差异,可以更好地了解语言的发展历程和演变过程,进而加深对其本质的认识。

其次,语言多元性的研究可以为语言规范化和标准化带来启示。

在语言规范化和标准化的过程中,需要考虑到不同语言形态和特点的差异。

比如,在推广国家语言和地方方言的过程中,必须针对不同的地区和社会环境,采取不同的技术和策略,才能实现语言规范化和标准化的目标。

最后,语言多元性的研究可以促进跨文化交流的发展。

随着全球化的加速和跨文化交流的增多,语言多元性的问题越来越受到重视。

跨文化交流需要了解不同语言之间的差异和特点,只有深入研究语言多元性,才能更好地促进跨文化交流的发展。

二、语言多元性的表现形式语言多元性在日常生活中表现的非常明显,我们可以通过以下几个方面来了解它的表现形式。

1、语音语音是语言的基本组成部分,它不仅反映了语言的区域差异,还反映了语言音节、音高、语调等方面的差异。

比如,在中国,不同地区的方言发音不同,华北话的音调比较平缓,而福建、广东、四川等地的方言则具有明显的语音抑扬顿挫。

2、词汇词汇是语言表达意义的基本单位,它们不仅在不同语言间存在差异,也在同一语言的不同地区和群体中存在差异。

比如,在英语中,美式英语和英式英语在一些词汇用法上会有很大的不同,比如“truck”和“lorry”;在汉语方言中,不同地区的方言词汇差异也非常明显,比如四川方言中,“饭”被称为“受”。

多元文化语境下的语言教学探索

多元文化语境下的语言教学探索

多元文化语境下的语言教学探索随着全球化的发展,多元文化成为了现代社会的一大特征。

在如此多元的文化环境下,语言教育面临的挑战也变得越来越显著。

语言教学不再是简单地传授语法和单词,而要关注学生个体的背景、兴趣和文化背景。

如何在多元文化语境下开展语言教学探索成为了一个亟待解决的问题。

本文将从多元文化的概念出发,介绍适应多元文化语境下的语言教学探索方法。

一、多元文化的概念多元文化是指一个社会中存在多种文化,这些文化彼此之间相互影响、交流和融合。

多元文化强调的是文化的多样性,同时也突出了文化的交流和对话,强调文化相互学习和接纳。

多元文化语境是指语言教学中存在多种语言和文化的环境。

二、多元文化语境下的语言教学探索1. 注重学生个体差异在多元文化语境下,学生的个体差异比以往更为明显。

学生来自不同的背景和文化,学习的动机、学习手段、学习策略等方面均有所不同,因此教师需要更多地关注学生个体的差异。

注重学生个体差异,可以通过帮助学生了解自己的学习方式和优点等方面,激发学生的学习热情和动力。

如果教师只是给学生灌输知识点,没有充分考虑学生的背景、兴趣和文化背景,很难使他们对语言学习产生兴趣,达到较好的教学效果。

2. 开发多元文化语境下的教学资源在多元文化的语境下,应该充分利用各种多元文化资源,例如传统文化、当地口语、各种文化遗产等等,这些都可以作为教学资源来使用,激发学生的学习兴趣。

同时也需要在课程内容中注重传承、保护和发展文化。

3. 多媒体技术的运用在多元文化语境下,多媒体技术的运用也是提高教学效果的重要手段,如使用互联网、电子书等多媒体教学资源,以及多媒体教具、幻灯片等,可以使教学更加丰富多彩,并且帮助学生更好地理解和掌握所学知识。

4. 开放型教育理念在多元文化语境下的语言教学中,开放型教育理念也是非常重要的。

开放型教育强调学生的主动性和自主性。

为了充分发挥学生的主观能动性,并且使其具有更好的创新能力,教师应该更多地为学生提供平台,开展团队协作和自主探究等形式的学习。

社会文化的多元语言解读

社会文化的多元语言解读

社会文化的多元语言解读语言是人类交流沟通的基石,是文化传承的重要载体。

随着社会的发展,不同文化背景下的语言渐渐获得了平等的地位,形成了一种多元的文化语言现象。

本文将从三个方面来进行多元语言的解读。

第一,多元文化的语言表达随着时代的发展,社会不断多元化,文化的交流和碰撞也越来越频繁。

在这样的背景下,语言的表达也变得更加多元化。

同时,不同国家和地区的文化背景也给语言的表达带来了不同的风格和习惯,使得语言的表达更加本土化。

比如,在日常生活中,中国南北方的人们可能会使用不同的词语来表达同一件事情,这就是因为不同地区的人们有着不同的文化习惯和民俗。

在国际交流中,也可以看到,不同国家的人们会用不同的语言来进行交流,这一点体现了国际间的文化差异和多元性。

第二,文化多元性对语言的影响文化多元性的存在,不仅反映了民族文化的多样性,也影响着文化语言的发展和变化。

比如,随着全球化的进程,文化多元性在语言方面表现得更加突出。

西方文化中,英语作为主要的语言传播媒介,对全球范围内的语言和文化产生了深刻的影响。

而在中国,汉语则成为全球范围内非常重要的一种语言。

但是,在这样的多元文化背景下,不同的民族文化对于语言的使用和表达习惯也会存在一些不同。

比如,在中国南方,可能更加讲究礼貌和尊重,所以某些词语的使用和语气的表达方式不一样。

第三,多元语言的共生关系多元语言的存在,让不同文化之间的交流更加顺畅,也促进了文化多元性的展现和传承。

同时,在国际交流中,多元语言的存在,也为不同民族之间的交流创造了机会和可能性。

可以发现,在世界不同地区,虽然存在着不同的语言差异,但是它们之间也有很多相似的地方。

比如,不同民族之间,都有自己独特的文化形式和表达方式,这种相似性和交流互动,也促进了不同民族之间的交流和交流沟通。

综上所述,多元文化的语言表达,文化多元性对语言的影响,多元语言的共生关系,都体现了多元文化的重要性和存在意义。

在这样的文化背景下,我们应该尊重不同民族的语言和文化表达,借助多元文化的力量,创造更多的机遇和可能性,推动世界文化的交流和发展。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

多元文化语境中语言变体的社会语言学意
义-
语言是随社会发展而不断发展变化的。

与社会文化相关的语言变体(language variation),是社会语言学的基本研究范畴和重点。

社会语言学的重要任务是描述语言和社会结构的共变,其基本出发点是研究社会诸因素与语言的关系,从社会角度探索语言和社会共变的方式和规律,揭示语言的社会本质和差异。

一、社会语言学中语言变体及其意义
英国语言学家赫德森(R.A.Hudson)把语言变体定义为社会分布相似的一套语言项目。

[1]对语言变体进行分类,最常见的是分为两大类:根据语言使用的社会群体将语言变体分为标准变体和非标准变体。

标准变体为整个社会群体所使用,通常以某种地域方言为基础,经过不断规范而逐渐形成;而非标准变体则往往属于特定社会群体的方言变体,是一个言语群体身份标志的显著特征。

语言变体主要通过四种形式表现出来:语音变体、词汇变体、词型变体、语法变体。

以美式英语为例,为适应快节奏生活,美语发音往往力求简单,如英语词尾为-our和-re,美语则为-or 和-er,英语的colour、centre、plough,美语则为color、center、plow。

词汇与词型变体如bug一词,在英语中专指臭虫,美语则泛指虫子,保留了该词的原意。

不同语言变体的语法结构亦有所不同,如我什么也做不了:I can not do anything.(用于正式场合的标准英语)或I can do nothing.(用于非正式场合);你有词典吗?:Do you have a dictionary?(AmE)或Have you a
dictionary?(BrE)。

在多种功能中,语言变体最为基本的功能是最大限度地满足交际需求,一旦交际需求发生变化,其社会心理及语言形式也会发生相应变化。

由此可见,语言变体并无好坏优劣、高低等级之分,人们有可能根据交际需要选择不同的语言变体来增进社会认同和社会交往。

我们只有充分认识和把握语言的交际功能及其社会性本质,才能优化对语言及其变体的理解,掌握其发展规律。

二、多元文化语境中新英语语言变体的特点
作为世界通用语的英语在广泛传播的进程中,因不同社会文化背景产生了变异,成为不同国家多元文化的载体。

新英语被看做是独立的语言变体,尤其是在亚洲前英国殖民地国家,新英语很大程度上偏离了英语母体的标准语言,发展为各自本土化的语言模式。

Platt在其The New Englishes一书中,总结了新英语所体现的一些共同特点:①新英语是通过正规教育作为第二语言发展的;②在新英语得到发展的地方,英语的母语变体并非大多数人所说的语言;③新英语用于地区内部的语言交流;④新英语已经被本土化并且自成体系。

[2]
新英语是英语与本土社会文化融合发展的产物。

在本土文化背景下诞生的新英语,反映了本土化的价值观和思维模式,产生了许多新的词汇、新的语法特点以及新的表达方式。

正如Kachru(1986a)所说:新英语是经过移植的变体,有自身的明显的生态特征、语境和功用。

[3]因此,无论是新加坡英语还是印度英语,都在音韵、词汇和句法等表层语言形式和深层文化及心理结构上,表现出各自语言特质,体现了各民族的语言心理或思维方式。

此外,新英语应用于各种社会场合,在多元文化语境中得到发展,并产生所谓双语现象。

在重要的正式社交场合,人们所使用的往往是基本接近标准英语的高级变体(High Variety),这类高级变体因能规范和提升本土语言功能,并增进使用者的社会认同和归属感,而成为官方第一语言,而在非正规场合人们多使用俚语化英语。

如thunder-box一词,本意指马桶,而在印度广告语I?want?my?thunder!中,则只取其雷鸣时的轰隆声之意,使人联想到喝饮料时发出咕咚咕咚声的畅快感。

三、多元文化语境中新英语语言变体探源
根据Kachru(1985)的英语世界化理论,英语在全球的传播、习得和使用情况,可用内圈(规范提供型)、外圈(规范发展型)、扩展圈(规范依附型)三个同心圈的理论模式来解释。

Kachru将内圈英语语言变体的发展变化和外圈新英语语言变体的发展变化区分开来,提出了旧英语与新英语之说,认为英语在外圈国家的使用已经产生了较大的变化与发展,形成了新英语语言变体。

Kachru认为,位于内圈的是旧英语,又称为旧英语变体,有英式英语和美式英语等。

内圈除传统的以英语为母语的英美两国外,还包括具有移民性质的加拿大、澳大利亚、新西兰等国家。

内圈以英语为第一母语,使用人口较之外圈相对要少,其获得方式源自历史传承或自然习得,但却作为传统意义上的标准英语,影响全球。

在研究新英语变体的范畴模式中,McArthur提出ENL、ESL 和EFL(1998),SchnEider提出后殖民英语变体(2007),后又提出动态模式(2011),发展了Kachru提出的内圈、外圈和扩展圈的理论框架,认为新英语变体历经以下五个阶段:基础阶段、
外生标准稳定阶段、本土化阶段、内生标准稳定阶段和分化变异阶段(Schneider,2011:34)。

[4] 中国学者借用V.B.Y.Ooi提出的五个同心圈模式(见Ooi,1998),则将外圈国家的新英语区分为五个等级:中心圈为Group A,依次向外扩展为Group B、C、D和E。

[5]
Group A:核心英语,即世界范围广泛使用的英语,属于高级变体,传统上只包括英式英语和美式英语,但因受多元文化语境影响,导致英语语言变体的发展,越来越多的非英语词汇进入了核心英语圈内,如印度语lakh(10万)、sari(莎丽);马来语amuck / amok(疯狂地);中国英语tofu(豆腐)、kungfu(功夫)等。

Group B:源自英语并用于正式场合的新英语。

这一组包括源于核心英语的词语和规范表达法,无论是高级变体还是低级变体,都能被新英语的使用者理解和认同。

比如新加坡人广泛使用的red packet(红包),印度英语中的arranged marriage(包办婚姻)等,这些表达法在核心英语中难以见到,但却反映了当地社会习俗,为英语使用国所独有。

Group C:源自当地语言并适用正式场合的新英语。

这一组内的词语和表达法,已然揉进了许多当地的土语、社会文化和生活习俗,体现了浓厚的地方色彩,很难在核心英语中找到相应的对等词或表达法。

如把peanut(花生)说成Kaeang(新加坡语花生果之意);把tender meat(鲜肉)说作sofl meat(依附美语标准的菲律宾语)等。

Group D:源自英语但只见于非正式场合的新英语。

如新加坡英语口语中常见的no head no tail(没头没尾),Can can!(好的,没问题),印度英语中的head-pain(头痛),而用isnt it?表
达尊重或认同的语用功能,则构成印度英语反问句的固定标记。

Group E:源自当地俗语或方言只用于非正式场合的新英语。

这类新英语与当地的词汇和语法混用,被标准英语认为是有着明显错误的地方英语。

如kiasu(源自闽南语怕输),a junglee girl (印度语粗野的女孩),还有一些当地的感叹词Ayyo-ayyoo,wah lau等。

Ooi的五个同心圈模式可以视为一种客观标准,用来对各种新英语语言变体进行等级区分,如Group A,Group B,Group C都可以划归为高级变体,Group D和Group E则应归类为低级变体。

这种等级区分主要便于优化交际能力和跨文化语言学习,并不意味着语言变体的好坏优劣或高低等级。

合理区分这种语言变体的等级,不仅有助于编撰各种新英语语言变体语料库,而且能为语言使用者更清晰地认知语言变体的发展走向及其社会性本质,也能更准确地选用合适的语体和表达方式。

四、结语
语言和社会存在着一定的共变关系。

社会文化的变迁必然会引起语言的变化,而语言的变化又必然反映出社会文化的变迁,语言正是在这种共变的过程中不断发展并保持着旺盛的生命力和创造力。

在多元文化语境中,新英语充分发展并自成体系,呈现出更为丰富多元的社会文化特色和语用价值观,它真实地折射出特定地域的社会文化需求,其未来的发展轨迹,也必然与社会需求与发展走向相契合。

相关文档
最新文档