英语中级口译听力命题特点及应试技巧
口译听力应试要点

中高级口译听力应试要点网友:还有不到一周时间就要考试了,真的很紧张,请问这一周时间该怎么具体准备听力呢?Roy:每天保持半小时到一小时的听力训练时间,注意还是应当以“边听边记”、强调语言输出的强化训练为主,CNN BBC等语速较快的材料用以“听力提速”练习,能跟上节奏即可。
反复“磨耳朵”,提高灵敏度,特别加强训练“边听边记”的协调性,克服在听的过程中的不安心理,在考前把听力状态调整到最好。
训练内容以全真试题与听力课本为主,重点放在spot dictation, note taking and gap filling, passage translation几个部分上。
网友:听力考试的第一个部分Spot Dictation,我总是做不好,严重影响做题的心情,这部分有什么诀窍吗?Roy:首先应当明确放弃两种期望:“我可以听懂这篇文章的意思,我可以写全大部分的单词”。
事实上考试中肯定做不到完全听懂文章意思,也没有必要,只需要在给定的格子里写下词组即可,而完整写全单词这一步应该是听完后把答案抄到答题纸上时顺便完成的,那个时候短期记忆应该还没有完全消退,加上自己熟悉的书写习惯,过关是完全现实的。
要做好漏听漏记的准备,有的题目,比如在四五秒钟内连续听到some very interesting anecdotal speculations,失分是正常的,也是可以接受的。
考前训练时,看到一些较长的词组,不妨随手写写看,如何记是最有效率的,比如business expansion in that country, economic growth, challenges and opportunities, governmental organizations, management education and training, state-owned enterprises等。
网友:我是考中级口译的,里面有一个部分statements,总觉得时间很紧张,该注意些什么呢?Roy:针对中级口译本题型,要求听一句马上对应正确选项的考试特点,抓住“预读能力与听力理解一样重要”这一原则,迅速浏览选项,判断场景,大意,结合听力理解果断选择,继续下一题的预读。
对口译考试中听力题目的难点分析及应对策略

1关于 口译考试 听力部分概述
因 为 听 力 能 力代 表 的是 一个 人 语 言学 习 的综 合 实 力 ,从 接受信息再到处理信 息,人脑必须在短暂的时间 内,迅速 而 准确 地做 出反应 ,这对听者在语音辨识 词汇积累、句法 结 构乃至文化背 景等超越语 言层面 的要求都 非常高 。
2 . 1 中级听力一个难点是 S p o t D i c a t a t i o n 高级听力难
点是 n o t e - t a k i n g ‘ 应对策略 : ( 1 ) 听前作好准备工作 :掌握主题大 意,快速确立关键 词 ,圈 出难词 。 ( 2 ) 听 时 养 成 记 录 的 习 惯 :虚 词 要 快 速 处 理 ,包括 介词 , 连词冠词 。实词要 培养 条件 反射 ,更有效率地记录 。实词包 括 国名简写 ,专有名词之类的 ,还有一些常用词 。 ( 3 ) 听后作好检 查工作;看听 写内容有没有漏词 尤其是 冠词 ,介词 ,代词 。拼 写有无错 误,大小 写有无错误 ,同音 / 近 音但 异形/ 异义 。时态及语法 :非谓语动词形式 ,第三人 称单数 的动词 ,助动词或情态动词连续 。单复数 。 其 实在 听的过程 中还要 不断分 析 自己 的问题或者 症结 在 哪里 ?听写错 误的地 方是 因为反应 不够敏感 ?还 是 因为 完 全拼 写单词 的时候有 犹豫 ?是写答 案 的时候时 间不够充 足 ,速度不够快的 问题 ?总之,要尽力让我们 的眼睛在纸上 快速 的浏 览,看的速度要快于听 的速度 。 2 . 2第二个难 点是 s e n t e n c e t r a n s l a t i o n听译句子 这部分 内容 听力语速很快 。内容五花八 门,有关于道琼 斯指数 下跌 的报道 内容 ,也有关于第三产业情况 的内容 。 例如下面这些典型的带有数字 听译句子 : ( 1 )星期六秘鲁沿海发生里 氏 5 . 1级地震 ,但没有破 坏情况和人员伤亡 的报道 。 ( 2 )今 晚天气 多云,下雨或小 雨的概率是 4 0 % , 明天 天 气 转 晴 ,有 时 有 阳 光 。 ( 3 )印 度 尼 西亚银行一一 该国的中央银 行一一周 末宣布停 止使 用 5种纸 币。 ( 4 )今年头 1 0个月双边 贸易额为 4 1亿美圆 ,比去年 同 期增 长 了 2 5 % 。 应对 策 略 : 在 听写的时候 ,大脑要 高度 紧张 ,迅速记忆 内容 。听懂 是重点。如果 听不懂 ,那就无从翻译 。这部分题 目对细节要 求很高,所 以针对 数字的单句翻 译要进行专项训练. 对于这一部分当中出现的结构包括转折,比较 , 条件句 , 因 果 关 系 ,列举 等 ,有 时 候 会 出现 一 些 插 入 语 ,写 在 纸 上 谁 都 能 看 懂 ,但 是 听 的 时候 不 大容 易把 插 入 语分 辨 出来 , 回影 响到最后 的翻 译,分不清主谓 ,所 以要特别注 意. 我们要根 据这些结构整理出 自己的笔记系统 。 例如 : Q表示 “ 通货膨胀 ”:i n f l a t i o n因为这个符 号酷似 一 个 上 升 的气 球 。 A表示农业 :a g r i c u l t u r e . a g r i c u l t u r e经常用到,所 以 用首 字 母 代 替 。
上海中级口译听力题型及难点分析

上海中级口译听力题型及难点分析上海中级口译听力题型及难点分析发布日期:上海中级口译中的笔试部分,第一项就是听力测试,除了常规的听写填空以外,听力理解以外,还有一项听译,在做这些题的时候有没有什么需要特别注意的方法和技巧呢?我们来看看本文怎么说。
上海中级口译听力题型:1. spot dictation;2. statements 10个题(4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的;3. talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案);4. listening translation:a. sentence translation 5句;b. passage translation 2段口译考试听力难点:口译考试听力难点1 语音(口译考试英美音兼而有之)1. 把握基本美音特点:?音变:如neither,hot,tomato,agile,ask,chance?卷舌:如term,work,teacher?弱读:如stay at home,come from China,go to school?连读:如come on in ,from A to Z?缩读:如I got to go (gotta),I'm going to do it. (gonna)does she,tell them(tell 'em)let me,get out of here?浊化:如matter,letter,butter?同化:如would you,miss you2. 中国学生在说英语时最常出现的几种错误语音(1)。
l/n:light / night(2)。
v/w:very / well(3)th:I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought.口译考试听力难点2 (Spot Dictation)听力第一部分的“spot dictation”是考生易失分的地方。
中级口译考试攻略总揽

中级口译考试攻略总揽口译作为一门专业技能,一直备受重视。
中级口译考试是口译工作者职业生涯中的重要节点,也是考验口译能力的关键。
下面就针对中级口译考试,总结一些攻略,帮助考生顺利通过考试。
1. 听力技巧中级口译考试中,听力是考查考生能力的一个重要环节。
因此,考生在备考过程中要注意提高自己的听力技巧。
可以通过大量的听力练习来提高听力水平,例如每天听一些英语广播、新闻以及英语电影等。
另外,在考试中要保持专注,尽量减少干扰,全神贯注地听取原文内容,并积极笔记。
2. 口译技巧除了优秀的听力技巧,一个口译考试的关键点在于口译技巧。
在口译过程中,要注意语速和语调的控制,确保自己能够准确表达原文的意思。
同时,要注重词汇和语法的准确性,避免在口译过程中出现错误。
此外,要注意文化差异,确保自己在口译过程中不出现不当的表达。
3. 训练方法在备考中,训练方法也是至关重要的。
考生可以通过参加口译模拟考试来提高自己的口译能力,检验自己的水平并找出不足之处。
此外,多与他人交流,学习他人的经验和技巧,不断提高自己的口译水平。
4. 注意事项在考试过程中,考生要注意一些细节问题。
首先是时间管理,要合理安排时间,确保每道题目都有足够的时间完成。
其次是心态调节,要保持积极的心态,克服紧张情绪,放松自己,提高口译的流畅性。
总的来说,中级口译考试是一个综合素质考查的过程,考生要在备考过程中全面提高自己的听力、口译技巧,合理安排时间,保持积极心态,相信通过自己的不懈努力,一定能够顺利通过考试。
希望以上攻略能够帮助广大口译考生取得优异成绩。
英语口译资格证考试听力考点

英语口译资格证考试听力考点英语口译资格证考试对于想要从事口译工作的人来说是一项重要的挑战,而听力部分则是其中的关键环节。
在这部分考试中,考生需要具备出色的听力理解能力,准确捕捉各种信息,并在短时间内做出反应。
以下将详细介绍英语口译资格证考试听力部分的常见考点。
一、语音语调准确辨别语音语调是理解听力内容的基础。
英语中存在多种口音,如英式英语、美式英语,甚至还有澳式英语等。
不同的口音在发音、重音和语调上都有所差异。
考试中可能会出现来自不同地区的口音,考生需要熟悉并适应这些变化,避免因口音问题而影响理解。
例如,英式英语中的元音发音相对较为饱满,而美式英语中的某些元音发音则较为夸张。
在语调方面,陈述句、疑问句和感叹句的语调模式也各不相同,考生要能够通过语调判断句子的类型和说话者的情感态度。
二、词汇量丰富的词汇量是听懂听力材料的重要保障。
考试中的听力内容可能涉及各个领域,包括政治、经济、文化、科技等。
如果考生对相关领域的专业词汇不熟悉,就很难理解材料的含义。
除了常见的通用词汇外,考生还需要掌握一些常见的短语、习语和俚语。
这些词汇在日常交流中经常使用,但在书面语中可能不常见。
例如,“hit the books”不是“击打书本”的意思,而是“用功学习”;“breaka leg”不是“断腿”,而是“祝你好运”。
三、语法结构对语法结构的清晰理解有助于准确把握听力内容。
复杂的句子结构、时态的运用以及从句的嵌套等都是常见的考点。
例如,宾语从句、定语从句和状语从句等在听力材料中经常出现。
如果考生不能迅速分析出句子的结构,就容易误解句子的意思。
此外,时态的变化也能反映出事件发生的时间顺序,考生需要准确判断,以跟上听力内容的逻辑。
四、数字与数据听力中经常会出现各种数字和数据,如年份、日期、价格、百分比、数量等。
考生需要能够迅速准确地记录和处理这些信息。
对于较大的数字,要掌握快速的转换和计算方法。
同时,要注意数字的单位和表述方式,如“thousand”(千)、“million”(百万)、“billion”(十亿)等。
中级口译口试重点复习

中级口译口试重点复习口译是一项需要高度专业技能和实践经验的任务,无论是在国际会议、商务谈判还是其他跨文化交流活动中,中级口译的重要性不可低估。
本文将重点介绍中级口译口试的相关知识和复习要点,以助你在口试中取得优异成绩。
一、听力技巧与训练在中级口译口试中,听力技巧是至关重要的一环。
以下是一些提升听力技巧的方法:1. 练习日常听力:多听英语广播、电视节目,提高对英语语音的理解和适应能力。
2. 做听力练习题:有针对性地做一些听力练习题,增加自己的听力维度和反应能力。
3. 增加听力量:尽可能多地接触不同类型和主题的英语听力材料,丰富自己的听力资源。
二、口语技巧与训练中级口译的口语表达能力对口试成绩有着至关重要的影响。
以下是一些提升口语技巧的方法:1. 提高词汇量:通过阅读、背诵等方式积累常用词汇,增加自己的表达能力。
2. 刻意练习口语:日常练习口语,注意语音语调的准确性。
3. 注重思维训练:学会快速思维和逻辑思考,以便更快速地进行口译。
三、阅读技巧与训练阅读理解是中级口译口试中不可或缺的一项技能。
以下是一些提升阅读技巧的方法:1. 阅读英语材料:读不同领域的英语文章,提高英语阅读能力。
2. 学会归纳总结:在阅读过程中,要经常总结归纳文章的主旨和要点,培养筛选信息的能力。
3. 多练习速读:通过速读练习,提高自己的阅读速度和理解能力。
四、笔译技巧与训练中级口译中的笔译水平也是一个重要评估指标。
以下是一些提升笔译能力的方法:1. 增加翻译量:多翻译不同类型的文章,提高翻译的准确性和流畅度。
2. 注重常用词汇:掌握常用词汇,提高翻译的准确性和效率。
3. 掌握常用句型:学会使用一些常用的翻译句型,提高翻译的连贯性和流畅度。
五、相关背景知识的学习在中级口译口试中,对于相关领域的背景知识也需要进行广泛的学习。
以下是一些建议的学习途径:1. 阅读相关领域的专业书籍和论文,增强对该领域的了解。
2. 关注国际新闻和热点问题,积累相关背景知识。
中级口译口语口译部分

2 Ladies and Gentlemen, allow me to propose a toast.
第二篇 中国传统文化
一、重点单词(1)
烹调 cooking cuisine 象征意义symbolic significance 农 历 lunar calendar
cheers 干杯
称呼
Ladies and gentlemen Your Excellency, My Chinese friends
Respected Mr. chairman
Mr. president
三、重点词汇(3)——招待口译常用搭配
常用搭配
gracious invitation on the basis of mutual respect and equality, and mutual benefit; warm welcome generous/incomparable hospitality extraordinary arrangement (精心安排) peace, stability and prosperity
真题分析
1 中国的传统节庆膳食除了在数量和质量上与平时有所不同之外,一些历史 悠久、具有象征意义的食物也是节日必不可缺的伴侣。
Traditional holiday meals are different from everyday meals in terms of quantity and quality. In addition, some foods with a long history and symbolic significance are indispensable on these occasions.
中级口译口试讲义

中级口译口试讲义第一章口译综述一、口试部分简介1、常见选题①选择性、辩论性话题②热点问题:西部大开发、北京申奥、上海世博、经济萧条等③校园文化话题④社会现象、成功、快乐、国家政策等2、口语应试技巧①多与英美国家人士交流、沟通②通过原版外片提高语感③背诵好的演讲稿④阅读报纸,提高词汇量,充实知识量⑤平日进行作文练习3、口语考试常见问题:①因为紧张忘记事先准备的例子②表达不流利4、口译考试介绍二、口译实考体验口译基本功1、考生具备较高语言水平2、丰富词汇量、流利的表达3、准确的发音4、较高的文化修养5、很好的心理素质6、很强的记忆力7、较强的理解力、分析力、应变能力中外合资是一种互补互惠的合作关系。
外国在华投资可以最大限度地发挥各自的优势。
A Sino-foreign joint venture is a mutually complementary and beneficial partnership. Foreign investment in China can maximize the strengths of both parties concerned.我国幅员辽阔、资源丰富、劳动力低廉、消费市场潜力大。
此外我们还有稳定的政治社会环境和优惠的投资政策。
Our country has massive land, abundant resources, cheap labor and a potential consumer market, in addition to the stable political and social environment and favorable investment policies.发达国家有雄厚的资金、先进的技术和管理知识。
投资兴办合资企业时,外方可以提供资金、机械、技术和管理方法。
Developed countries have sufficient funds, advanced technology and managerial expertise. When establishing a joint venture, a foreign partner may bring into the cooperative business capital funds, machinery, advanced technology and management.中方可以提供土地、劳工和部分资金。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语中级口译听力命题特点及应试技巧苗青2005/8/25在日益国际化的大都市上海,学习英语的重要性已经是不言而喻的了,众多考生为了提高英语水平,追求更好的职业前景,纷纷投身中高级口译考试。
“中、高级口译资格证书”培训和考试被上海市政府列为紧缺人才培训工程,该考试适用于具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生。
考试形式:中级口译不像四、六级那样只是单纯的注重于笔头的练习,其注重考生应用能力的考核,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。
凡获得“上海市英语中级口译岗位资格证书”者均具有良好的口语水平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
一)考试形式中级口译考试包括笔试和口试两个阶段:第一阶段综合笔试共分四部分:1.听力40分钟/90分; 2.阅读50分钟/60分; 3.英译汉30分钟/50分; 4.汉译英30分钟/50分。
总考试时间为150分钟,满分为250分。
凡第一阶段合格的考生(及格分150分)方可参加第二阶段口试。
凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。
考试时间为25分钟左右。
通过了笔试才有资格参加下一轮的口试,笔试重要性不言而喻。
如果听力能拿60分,则在余下的阅读部分只要取得40分,总分值100的翻译加起来拿50分,就能轻松达到150分的及格分。
由此可见,听力在夺取这150分中,处于抢分的关键地位。
听力考试题型包括 Spot dictation, Statements, Talks and Conversation,Translation 。
有道是“会者不难,难者不会”。
笔者根据往年真题对听力部分各个分项命题特点以及难点进行分析,从中总结一套行之有效的听力考试通过策略和学习模式,希望同学予以重视,进行针对性训练,最终达到事半功倍效果。
二)听力题型命题特点,趋势分析及应试技巧:◆Spot dictation题型:有点类似于四级考试中的复合听写,但区别就在于,全文只能听一遍,而且20个空,一边听录音一边把空格里的单词填满,每个空格至少填1个单词,最多填4个单词(高级口译最多填6个单词)。
趋势:1)复合听写出题者往往会为考生设置各种陷阱,尤其常考名词单复数形式,定冠词,不定冠词,连读,动词过去式,一般式,不定式形式等。
例如某年真题:It is common knowledge that computers can also produce something stupid, as some computer programmers put it, GIGO, or ‘garbage in, garbage out’. This means that if inaccurate information is entered into a computer, the machine will produce the wrong information in return.The reason for this is that computers cannot think as human beings do. For example, imagine that a computer is given the information that a table has four legs and that a dog has four legs. The machine might well include a dog when producing a list of suggested living room and dining- room furniture.考生千万不可小看这些小小的 s、ed、a等,“失之毫厘,谬之千里”,考生往往辛苦记下了较长的词组填写了空格,就是因为缺少这些微乎其微的 s、ed、a而没能得到分数,结果做无用功。
2)词组和长单词出现的频率增加了。
诸如environmental protection, scio-linguistics, diversification。
所以,不要“奢望”能够在听写的时候把每个单词都拼写完整,应该用一些缩写,事后补全,如as follows=af ; advertisement=ad ; business=biz ; automobile=auto ; university=uni ; professor=prof, Asian Pacific=AP。
3)每年考试都会出一两个冷僻单词,如prioritization, air turbulence, deliberate signal. 遇到这种情况,不可紧张惊慌,因为你觉得“冷僻”,对其他人而言也是冷僻的,要失分大家一起失分。
口译笔试只要过了及格线就好了,所以不要为了这一点分数影响后面发挥。
应试技巧:对付这类题型,听力基本功当然是解题的首要因素。
在拿到试卷后,首先一定要静下心来,将文章快速通读一遍,知道文章大意,熟悉文章中出现频率高的重点单词,勘察文章哪一部分空格较多且密集,以便听写时警惕这一部分。
在阅读文章的同时,最好把空格左右的词多看两眼,或者默读几遍,这样一会儿听到这些词时就不会觉得很陌生。
因为不能保证整篇文章抠出的20个空完全可以记下来,所以需要对文章内容尽量熟悉,在听写的时候就不是被动听写,而是主动记忆了!听写过程中时间有限,所以非常强调速记,训练形成自己的一套速记符号对应付考试是很有用的。
听的同时,手上一刻不能停,用开头的字母代表一个词,回头再把词语补充完整;或是使用一些缩写,也能节约写的时间。
在写字的同时,耳朵还要竖着,眼睛还要扫视全文,大脑保持高度紧张,才能跟的上文章的速度,才能做出令人满意的回答。
如果有那么一、两个空没听懂,不可惊慌,等听力部分的考试全部结束后,阅读上下文,兴许能猜出个只言片语来。
总之,如果没听懂或没听到,宁可猜些相关的词放在上面,也不要在试卷上留白。
◆Statements题型:这个部分一共十句话,满分十分,听到一句话,能够迅速在四个选项中找到意思相近的句子,考点就是“同义替换”,比如turn down对应reject, in vain对应fail。
趋势:1)“一词多义”,考的是一个单词的多种意思和常见单词的不常见含义,比如,paper 在听力考试中不会是“纸”的意思,而是报纸或者论文。
但是答案里面肯定会有stationery (文具)作为干扰项。
又比如pick up除了“拿,捡”,还有“学习”、“购买”“加强”等意思,report 除了报告,还有报到即present oneself 的意思,所以需要考生掌握一个单词的多种意思。
2)考察学生主要词组及重点单词的掌握。
其中相当一部分多在教材中出现甚至反复出现过的词组及单词,例如: at short notice ,concentrate on ,change one’s mind at last minute, (over)due, underestimate等。
只要考生能掌握教材里出现的每一句statement, 对自己不熟悉的句型和词组加以掌握,顺利拿分还是可以的。
3)句子越来越长。
04年9月的听力考试,statement的句子通常有两到三个分句,但是无关的干扰信息多了。
此外,时间数字计算题型,虚拟条件句也会经常考到。
应试技巧:解答这类题和Spot Dictation一样(其实也是解答所有类型听力题的关键),一定要在听前,把选项仔细的读一遍,至少也要看完前5个题目的选项。
在听每道题目之前,再把四个选择项好好的读几遍,然后通过所听到的关键词,捕捉到最有用的信息,做出选择。
此外,考生要实记一些常用句型与习惯表达方式,如can’t agree with you more(我百分之百同意你),It is the last thing that…,if only(虚拟)等。
◆Talks and Conversation题型:和CET一样的听力理解题,五篇文章,每篇文章四个问题,每个问题对应四个答案,选择其中的正确答案即可,满分20分。
趋势:2000年以前是四篇文章,每篇文章有五个问题,现在是五篇文章,每篇有四道问题,文章的无关信息多了。
新闻题一直是高级口译的必考题目,中级口译的新闻题一直都是出在statement和句子翻译部分。
但是近年来中级口译有采用高级口译听力题型的趋势,所以不排除会把新闻题出在听力理解部分。
记住no news is good news, 新闻只考“灾难性”新闻,所以平时注意积累车祸、地震和罢工方面的词汇。
并且牢记新闻的开头第一句话是考察重点。
应试技巧:这一部分往往多考细节题,答案可能只是文章中一闪而过的某个单词。
学生需要在很长的一段文章里抓出四个答案固然有一定的难度。
因此,听之前一定要看选项,在选项的基础上预测问题,做好笔记。
如果等到一篇文章听完才开始做题,很多细节都忘记了,失分就很厉害。
而听力进行到这一部分,多数学生已经开始疲倦,会出现走神的情况,尤其是到最后两篇文章,这就增加了失分。
此外,在做题的时候牢记“顺序原则”,题目都是按文章顺序出的。
◆Translation题型:五句句子翻译,三分一句;两个段落翻译,满分15分。
趋势:翻译部分的长句越来越多,但是长句并不等同于“难句”。
听译的句子主要考察的是听力理解和记笔记的能力,不会涉及翻译技巧。
句子听译中常涉及灾难新闻和突发事件(罢工、抢劫、伤亡等),这些一直是考试热点,此外,经济动向和统计数据也是一个考点,要熟悉这方面的词汇inflation rate, interest rate, unemployment rate等,并能作出迅速反应。
应试技巧:听译当然是口译考试的重中之重了,自然也是这四类题型中难度最高的!翻译的评分标准是“内容基本正确,表达通顺,给3分”,也就是满分。
所以,只要能翻出文章的大意,而不是字字精确,面面俱到。
很多学生在记笔记的时候希望能记下每一个单词,这个是不可能,也是很奢侈的。
句子听译五句场景变化快,在考试的时候,考生要做到句子间的快速转换,没听懂要马上放弃,将时间和精力投入到下一句中。
笔试只要“及格”就够了,考试时放松心情,允许自己句子可有一句完全没听懂。
首先,把握大意及句与句之间的逻辑关系。
听口译的记忆对象不是字词等孤立的片断信息而是话语所要表达的意思和逻辑关系。
不要听到几个单词就急于翻译,这样做不仅更有利于理解准确,而且影响你的得分,因为在得分要求中强调给出错误的信息比不给信息扣分更多的。
其次,笔录与大脑记录相结合。