外贸英语函电实训三
《外贸函电》实训指导书-useful

实训项目一: 外贸英语函电: 建立业务关系实训学时: 2实训类型:综合实训要求:必修一、实训内容(一)实训基本内容1. 了解建立业务关系信函的写作步骤2. 掌握回复建立业务关系信函的写作方法3. 建立业务关系信函的例信分析和词汇解释4. 系统练习和掌握本单元相关业务知识, 词汇, 术语及有用句式的表达(二)本实训涉及以下具体的知识点1. 能够熟练掌握获取对方信息渠道的英文表达方式2. 建立业务关系信函的常见术语及相关句式的表达3. 有关建立业务关系相关的业务知识,词汇,术语及有用的表达4. 写作此类英文信函的具体步骤二、实训目的及要求(一)实训目的本实训课程旨在培养学生掌握外贸英语函电的基本知识,并能熟练地加以运用。
主要任务是培养学生能够迅速适应对外经贸业务活动的需要,帮助其系统地学习和掌握外贸英语函电的格式、专业词汇、行文方法与文体特点,提高学生在外贸业务活动中正确地使用英语的能力,以及对外进行各项业务联系和通讯活动的能力,使学生能以英语为工具开展外经贸业务,将来成为适应社会需要的既能熟练掌握外语又能从事对外经贸工作的复合型人才。
建立业务关系是进出口贸易的基础,因此能够使学生熟练掌握此种信函的写作方法是至关重要的。
通过本实训课程,可以使学生了解建立业务关系信函的写作步骤,术语表达及常用句式,以增强其实践能力。
(二)实训要求1. 熟练掌握相关的短语及句式2. 了解此类信函的基本结构3. 掌握本单元具体英文信函写作, 及相关的专业知识。
4. 认真独立完成实验报告三、实训条件及要求(一)相关文献资料等(含参考用书、文献等):1. 甘鸿. 《外经贸英语函电》.上海科学技术文献出版社,20052. 檀文如,徐静珍. 《外贸函电》. 中国人们大学出版社,2004.3. 王乃彦. 《外贸英语函电》. 中国商务出版社2006.4. 郑淑媛. 《商务英语函电模拟实训教程》. 北京出版社,2007.(二)包括仪器设备条件、物质条件:多媒体教室、网络资源、外贸公司真实的业务往来书信范例四、实训相关知识点(本课程综合或多课程综合)多课程综合:本课程是与国际贸易实务、国际结算等课程相配套的课程,国际贸易实务和国际结算两门课程可先于或同时于该课程开设。
外贸英语函电实训三

外贸英语函电实训三1. Warming up practice:Ⅰ.Choose the appropriate word or words.1) We are (arranging, arranging for ) the punctual (shipment, shipping, ship ) of the ( ordered,order ) goods.2) Our offer is (remain good, available, obtainable) subject to your reply (for, in, within ) one week.3) Any delay ( of , in, about ) shipment will cause us inconvenience.4) Enclosed is our order ( for, on ) 300 sets of Transistor Radio.5) Your (term, terms) are satisfactory and we are pleased to (enclose, place) an order (with ,to )you.6) If you cannot (send, give) the goods as per (requirements, specifications), please send usalternates.7)Please take the matter (to, into) consideration at once and see to it that the goods are delivered(without, within) further delay.8) Please send them (on, in, by) s. s. “Mars” which will (ship, sail, start) from Seattle on or aboutMay 18.9) We hope you will (agree, accept, receive, admit) our terms and make (preparation, arrangements)for an early delivery.10) We (admit, acknowledge) with thanks your order of June 1.Ⅱ.Read moreHow to Convert an Inquiries into Firm OrdersA buyer who is already familiar with the price and other terms may submit a formal order for aspecified quantity of goods at a stated price. If the seller agrees with the specifications in the order and thinks he can comply with all the provisions, he may send a written and signed order acknowledgement. So, a sakes contract may come into existence as the result of an order by a buyer or an offer by a seller.1.Speed A quick response will show the customer that you are keen and efficient. But the customerhas probably sent similar enquiry to other companies as well and they may be nearer to the customer than you. So speed is essential if your want to get the order. If there is any delay in sending your reply, you may lose the business opportunity.2.Clarity All your correspondence and other written materials must be sent with completeness,precision and clarity, and are made out in the manner requested by the customer. Query the details of the customer’s needs that are not clearly stated in his order. If you will not be able to comply, tell him immediately.3. Keeping in touch If no reply to a quotation is received, the exporter should contact the customerafter a treasonable lapse of time to find out whether he is willing to have any further links and cooperation or whether he is placing an order. Follow-up letters should be sent to the customer from time to time.D iscussion:As a foreign trade, how to establish trust with customers?2. Systematic practice:Ⅰ. Complete the following sentences by translating the part in Chinese into English:1. We hope ____(该首次订购) will lead to further business with you.2. If the time of shipment meets with our satisfaction, ____. (我们将大量订货)3. We will open the L/C _____. (收到你方合同后)4. You may be assured that we shall try our best to____. (执行此批定货,使您满意)5. We ____(寄上以下试购单) on the basis of your estimate of March 10.6. We regret that ____(我们很难获得更多的货源).7. Please supply the goods _____(严格按下列细节).8.The covering L/C was opened _____(通过中国人民银行于7月10日开出).9.If you can reduce your price by, say, 2%, we will be glad to ____(续订500吨).10.As _____(急需货物), we shall do our best to advance shipment.11. ____(随函附上)is our Purchase Confirmation NO.402_____(一式两份).12. Please countersign and return one copy ____(供我们存档)without delay.13. We will open an L/C _____(以你方为抬头)in time.14. _____(由于)our mutual efforts, we were able to____(弥合价格差距)and ____(使贸易顺利达成).15. The relative L/C will reach you _____(在适当时候).II. Fill in the blanks with the proper forms of the given expressions:(A)together with, enclose, satisfy, place regular orders, to the amount of1. _____ please find our order No.245 for various items of hand tools.2. If the quality of your machine is satisfactory and your prices are right, we expect to ____for fairlylarge numbers.3. We have opened an L/C in your favor _____ Stg£25,000.4. We have received your letter of Feb.25_____a draft contract showing the terms and conditions ofyour sale.5. We feel sure that the packages _____you.(B)receipt,shipment,in due course,without delay,in urgent need of1. Please sign and return one copy for our file _____.2. We acknowledge ____of your letter of February 18.3. Upon receipt of your L/C, we will effect _____ of your order without delay.4. The relative L/C will reach you _____.5. We are _____ of the goods.Ⅲ. Translation:A) Translate the following sentences into Chinese:1. We find both the price and quality of your products satisfactory to our clients and are pleased to giveyou an order for the following items.2. As the goods you ordered are now in stock, we will ship them without fail as early as possible.3. We have pleasure in informing you that we have booked your order No.234. We are sending you our Sales Confirmation No.789 in duplicate, one copy of which please sign and return for our file.4. Enclosed is our order No.100 with full instructions concerning shipping and packing.5. As wages and prices of materials have risen considerably, we regret we are not in a position to book the order at the prices we quoted half a year ago.B) Translate the following sentences into English:1.商品质量必须与寄给我方的样品相符。
外贸英语函电实训总结精编版

千里之行,始于足下。
外贸英语函电实训总结精编版外贸英语函电实训总结在外贸工作中,英语函电是非常常见的沟通工具。
通过参加外贸英语函电实训,我对英语函电的写作技巧和注意事项有了更加深入的了解。
在这次实训中,我学到了很多宝贵的经验和技巧,并且提高了自己的英语写作能力。
首先,我了解到了英语函电的基本结构。
在英语函电中,通常包括标题、称呼、正文和结束语。
标题应该简明扼要的概括函电的内容,使对方一目了然。
称呼应该根据收件人的身份和称谓来决定,要注意礼貌和尊重。
正文要清楚地表达自己的意思,要注意语法和句式的正确性。
结束语要恰当地表示自己的诚意和感谢,并表示期待对方的回复。
其次,我学到了一些常用的句子和表达方式。
在英语函电中,要尽量使用简洁明了的语言,避免使用过多的复杂词汇和长句子。
同时,要注意使用正确的语法和句式,避免出现错误。
在写作过程中,要注意使用一些礼貌的表达方式,比如“请”、“感谢”、“期待”等,以及一些委婉的表达方式,比如“可能”、“或许”、“可能会有一些问题”等。
此外,我还学习到了一些实用的写作技巧。
比如,在写英语函电时可以适当使用一些固定的句式和短语,这样可以让函电更加流利和自然。
同时,要注意使用适当的标点符号,使句子更加清晰和易读。
另外,要注意对函电进行仔细的校对和修改,避免出现拼写错误和语法错误。
通过外贸英语函电实训,我进一步提高了自己的英语写作能力和沟通能力。
我学会了如何正确地书写英语函电,并且提高了自己的写作效率。
通过实践,我巩固了我在课堂上学到的知识,并且学到了更多实用的写作技巧和表达方式。
第1页/共2页锲而不舍,金石可镂。
在实训中,我也遇到了一些挑战和困难。
比如,我发现自己的英语词汇量还不够丰富,有时候无法找到合适的词语来表达自己的意思。
另外,我还发现自己的语法知识还不够扎实,有时候会出现一些错误。
对于这些问题,我将会更加努力学习和提高,不断提升自己的英语水平。
总的来说,外贸英语函电实训是一次非常有价值和意义的学习经历。
外贸英语函电实习报告

实习报告实习岗位:外贸英语函电实习生实习单位:XX(化名)国际贸易有限公司实习时间:2021年7月1日至2021年8月31日一、实习单位简介XX国际贸易有限公司成立于2000年,是一家专业从事进出口业务的企业,主要涉及领域包括机械设备、电子产品、纺织品等。
公司秉承“客户至上,品质第一”的经营理念,业务范围覆盖全球数十个国家,赢得了广泛的国际信誉。
二、实习目的和意义通过此次实习,了解外贸英语函电的基本知识,掌握外贸业务磋商过程中的各个环节,提高自己的英语口语、听力、写作能力,为今后的外贸工作打下坚实基础。
三、实习内容及收获1. 学习外贸英语函电基本知识在实习期间,我系统学习了《外贸英语函电》这门课程,了解了外贸英语函电的常用文体、业务磋商过程及各个环节的往来函电实例。
通过学习,我对外贸英语函电有了更深入的了解,为实际操作奠定了基础。
2. 参与实际业务操作在实习过程中,我参与了公司外贸业务的实际操作,包括但不限于以下环节:(1)采购:根据客户需求,搜索合适的供应商,发送询价单,跟进供应商的报价,进行采购。
(2)报价:为客户制定英文报价单,包括产品名称、规格、数量、单价、包装、运输、付款等信息。
(3)合同签订:根据双方协商的结果,拟定买卖合同,明确双方的权利和义务。
(4)货物运输:与物流公司联系,安排货物运输事宜,确保货物按时送达目的地。
(5)售后服务:跟进货物到达客户手中后的情况,解答客户疑问,处理投诉等问题。
3. 提高英语实际应用能力通过与外国客户的交流,我的英语口语、听力、写作能力得到了很大提高。
在实际操作中,我学会了如何用英语表达外贸术语,如何进行业务磋商,如何撰写各种外贸函电。
4. 熟悉外贸业务流程通过实习,我全面了解了外贸业务的流程,包括市场调研、采购、报价、合同签订、货物运输、售后服务等环节,为今后从事外贸工作打下了坚实基础。
四、实习总结通过为期两个月的实习,我深刻认识到外贸英语函电在实际业务中的重要性。
外贸函电与单证实训教程Chapter 3-practice 2

Chapter Three Cases Under D/P and O/A Payment Terms
外贸函电与单证实训教程
Practice Two: O/A+FOB Case
Objective Requirements Steps Introduction Practice
Requirements
1. To know well about the procedures of OA and obligations of Seller and Buyer under FOB price terms.
2. To know well about the terms and conditions of Shipping Details List and Purchase Order.
本节实训是用FOB方式成交以及用OA方式付款的外贸出口案 例。信函内容涵盖了询盘、报盘、还盘、申请OA保险、交易 的达成、催促付款、要求索赔;涉及到的合约或单据有外单 货物出运清单、限额申请审批表、信用限额申请附表、买家 出运计划安排、买家历史交易记录、购买订单、中华人民共 和国出口许可证申请表、中华人民共和国出口货物许可证、 商业发票、装箱单、普惠制原产地证明书、装船通知、海运 提单等。要求学生首先根据外单货物出运清单归纳每个信息 点,然后根据进口商信函归纳出口商信函的要点,写出出口 商信函,并填写合约或单据。
Objective
The objective is to enable students to be familiar with the export procedures using trade term of FOB and payment term of OA, especially the procedures of application for insurance with China Export & Credit Insurance Corporation. And to master the skills to sum up the main points of the exporter’s letters and write them down according to the importer’s letters given, fill in the related export documents, especially Credit Application Form, Export License according to the given information, as well as handling the claims after accidents .
外贸函电实训报告

外贸函电实训报告篇一:外贸函电实训报告一、引言实训是对自我学习的一个实践性检验过程,是认识自我、评估自我最直观的方式。
通过外贸函电的实训教育,在我们巩固理论知识的同时,也了解到了今后步入工作中需要注意的方向,也提高了我们的实践操作能力和解决问题的能力。
国际结算这一模拟软件,是以实际操作为模型,主要从建立业务关系、询价、报盘、还盘、订货、支付、包装、装运、保险、索赔等磋商环节进行实际操作,通过这一实践操作,学生能更全面、更清晰的了解外贸函电的内容及流程。
其中,软件中不仅包括函电邮件的填写,也包括一系列外贸函电中所涉及到的专业名词及句子翻译的提醒,更有利于学生对知识的把握和专业素养的提升。
外贸函电软件可自行对同学的作业进行实时评分,这不仅加快了效率,减轻了老师的负担,也让学生得到了自我锻炼的目的,初步理解了所学课程在现实中的应用。
二、实训目的通过国际商务环境模拟,业务角色扮演和大量的案例、实例使学生熟练掌握外贸业务中往来信函、邮件的格式与结构、写作特点、专业术语、常用专业词汇、相关句型和常见表达方式等,加深学生对进出口业务环节的理解,掌握外贸英文函电的撰写能力,培养外贸业务能力、组织活动能力、英语应用能力等,起到理论联系实践的桥梁作用,使学生在外贸模拟交易过程中初步具备函电谈判的能力。
三、实训时间:2023年9月-10月四、实训地点:湖南女子学院实训楼504五、实训内容实训主要是在理论的基础上,根据相关的外贸公司的实际业务范围和需求,要求学生能够以进出口商的角色,用正确格式撰写外贸业务环节的各类信函。
具体实训内容是根据教材《实用外贸英语函电教程》的各章节理论教学内容并结合南京步惊云软件公司设计的商贸函电实训软件让学生各自上机操作和指导老师随堂帮助相结合的方式来实施训练的,包括相关术语练习、相关句型盘练、相关业务环境下的信函练习等。
具体包括:任务一:Establishingthebusiness建立贸易业务关系任务目的:使学生了解寻找客户的途径,重点是在互联网,(各种交易展览会对学生来说不现实)。
外贸函电与单证实训教程Chapter 3-practice 2

损失赔偿比例 ---政治风险所造成损失的最高赔偿比例为90%。 ---破产、无力偿付债务、拖欠等其他商业风险所造成损失的最高赔偿 比例为90%。 ---买方拒收货物所造成损失的最高赔偿比例为80%。 ---出口信用保险(福费廷)保险单下的最高参与比例可以达到100%。 产品功能 把握贸易机会,扩大业务规模。 提升信用等级,增加融资渠道。 强化信用管理,减少呆坏账款。
Importer’s fax 1
Fax
Translation
Main points
4.1.1 Read Importer’s Fax 1
BIG GRAPHER GREECE
2.2 Importer’s name and address
BIG GRAPHER GREECE ,POL.IND 43026 TRAAGONA GREECE Tel: (0821)36478567 FAX: (821) 36474567 Sales Representative: Mr. Teddy Don
利用补偿功能,确保持续发展。
2. Preparation for business
2.1 Exporter’s name and address
Huafeng Handbag Company, founded in 2000, Registered NO. 22001010 32/ F Ocean Building ,No. 11 Huacheng Road, Zhujiang New City, Guangzhou, China TEL: +86-20-2403 8753 FAX: +86-20-2401 8643 Sales Representative: Ms. Fung Lu
外贸英语函电实训报告电常用范文.doc

外贸英语函电实训报告电常用范文外贸英语函电实训报告篇一一、实训的主要内容学习了《外贸函电》这门课程,我们开始了在北校机房的三次实训。
《外贸英语函电》课程是国际贸易专业的必修课程,本课程系统讲述了外贸英语函电中常用文体的基本知识,并详细讲解了外贸业务磋商过程中各个环节往来函电的实例。
通过这次实训,我又重温了《外贸函电》一书中的相关知识内容,根据课程的性质及学习目的与要求,它是一门实践操作性很强的课程。
也就是说,要达到正确拟写外贸业务信函的目的,仅有理论是远远不够的,必须学习大量外贸实务中有一定代表信的信函,深入体会写作的基础理论知识,更重要的是通过学习信例,熟悉大量外贸业务中各个环节中常用语,包括词汇、短语、句型以及习惯表达方式等等,再通过一定量的练习,对常用语进行操练运用,从而达到掌握并熟练使用的目的。
第一次实训的内容是根据所给的材料,要求我们练习建立业务关系,并撰写一整套工作信函,包括询盘,发盘,还盘,接受。
建立业务关系就是根据报纸、使馆、因特网、交易会、商会、往来客户等提供的信息,按照潜在客户的需求,结合本公司的业务范围和发展需要,撰写要求建立业务关系的信函、资信调查函和对公司作简介。
这对我们的综合素质要求很高,信息来源要表达清楚,公司介绍得当,建交愿望表达明确;信函结构完整,调理清楚,过渡自然;表达清楚准确,无重大语法错误。
之后,开始了工作信函的撰写,老师先之前给我们讲解了撰写信函的流程,这次实训旨在使我们掌握外经贸业务信函的撰写要点,初步做到能在一般情况下写出内容确切、表达得体、符合规范、语句通顺、没有语法错误的信函。
由于现代化的信息传送方式如传真、电子邮件的撰写方式和普通信函相似,故以掌握信函撰写为重点。
询盘、发盘要求我们能够以进口商的角色,根据公司的实际业务范围和需求,用正确格式撰写询购产品的信函;能够以出口商的角色,对进口商的询盘予以答复,撰写产品报盘的信函同时掌握询盘和报盘函中重点词的用法和常用的句型。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外贸英语函电实训三1. Warming up practice:Ⅰ.Choose the appropriate word or words.1) We are (arranging, arranging for ) the punctual (shipment, shipping, ship ) ofthe ( ordered, order ) goods.2) Our offer is (remain good, available, obtainable ) subject to your reply (for,in, within ) one week.3) Any delay ( of , in, about ) shipment will cause us inconvenience.4) Enclosed is our order ( for, on ) 300 sets of Transistor Radio.5) Your (term, terms) are satisfactory and we are pleased to (enclose, place) anorder (with , to )you.6) If you cannot (send, give) the goods as per (requirements, specifications),please send us alternates.7) If you do not have Model 105 (from, in) stocks, please (remove, cancel, drop)this order.8) Please send them (on, in, by) s. s. “Mars” which will (ship, sail, start ) fromSeattle on or about May 18.9) We hope you will (agree, accept, receive, admit) our terms and make(preparation, arrangements) for an early delivery.10) We (admit, acknowledge) with thanks your order of June 1.Ⅱ.Read moreHow to Convert an Inquiries into Firm OrdersA buyer who is already familiar with the price and other terms may submita formal order for a specified quantity of goods at a stated price. If the selleragrees with the specifications in the order and thinks he can comply with all the provisions, he may send a written and signed order acknowledgement. So, a sakes contract may come into existence as the result of an order by a buyer or an offer bya seller.1.Speed A quick response will show the customer that you are keen andefficient. But the customer has probably sent similar enquiry to othercompanies as well and they may be nearer to the customer than you. So speedis essential if your want to get the order. If there is any delay in sending yourreply, you may lose the business opportunity.2.Clarity All your correspondence and other written materials must be sentwith completeness, precision and clarity, and are made out in the mannerrequested by the customer. Query the details of the customer’s needs that are not clearly stated in his order. If you will not be able to comply, tell him immediately.3. Keeping in touch If no reply to a quotation is received, the exporter shouldcontact the customer after a treasonable lapse of time to find out whether he is willing to have any further links and cooperation or whether he is placing an order. Follow-up letters should be sent to the customer from time to time.D iscussion:As a foreign trade, how to establish trust with customers?2. Systematic practice:Ⅰ. Complete the following sentences by translating the part in Chinese into English:1. We hope _the first order___(该首次订购) will lead to further business with you.2. If the time of shipment meets with our satisfaction, _we will place a large order___. (我们将大量订货)3. We will open the L/C _after receive your contract____. (收到你方合同后)4. You may be assured that we shall try our best to_execute the order to your satisfaction___. (执行此批定货,使您满意)5. We _send the following tiral order___(寄上以下试购单) on the basis of your estimate of March 10.6. We regret that _it is difficuit to get more supply of goods___(我们很难获得更多的货源).7. Please supply the goods _strictly according to the following details____(严格按下列细节).8.The covering L/C was opened _through the people's bank of China on July10th__(通过中国人民银行于7月10日开出).9.If you can reduce your price by, say, 2%, we will be glad to _renew 500 tons___(续订500吨).10.As _urgent goods____(急需货物), we shall do our best to advance shipment.11. _Enclosed___(随函附上)is our Purchase Confirmation NO.402_in duplicate ____(一式两份).12. Please countersign and return one copy _for our archive___(供我们存档)without delay.13. We will open an L/C _in your favor____(以你方为抬头)in time.14. _Due to____(由于)our mutual efforts, we were able to__bridge the price gap __(弥合价格差距)and _ make trade reached smoothly__(使贸易顺利达成).15. The relative L/C will reach you __ in the appropriate time ___(在适当时候). II. Fill in the blanks with the proper forms of the given expressions:(A)together with, enclose, satisfy, place regular orders, to the amount of1. _Enclosed____ please find our order No.245 for various items of hand tools.2. If the quality of your machine is satisfactory and your prices are right, we expect to _place regular orders___for fairly large numbers.3. We have opened an L/C in your favor __to the amount of___ Stg£25,000.4. We have received your letter of Feb.25___together with__a draft contract showing the terms and conditions of your sale.5. We feel sure that the packages __satisfied___you.(B)receipt,shipment,in due course,without delay,in urgent need of1. Please sign and return one copy for our file __in due course___.2. We acknowledge _receipt___of your letter of February 18.3. Upon receipt of your L/C, we will effect of your order without delay.4. The relative L/C will reach you __shipment___.5. We are __in urgent need of___ the goods.Ⅲ. Translation:A) Translate the following sentences into Chinese:1. We find both the price and quality of your products satisfactory to our clients and are pleased to give you an order for the following items.我们发现价格和产品质量都令人满意,我们的客户和很高兴给你订购下列事项。