外贸英语函电实训五
《外贸函电》实训指导书-useful

实训项目一: 外贸英语函电: 建立业务关系实训学时: 2实训类型:综合实训要求:必修一、实训内容(一)实训基本内容1. 了解建立业务关系信函的写作步骤2. 掌握回复建立业务关系信函的写作方法3. 建立业务关系信函的例信分析和词汇解释4. 系统练习和掌握本单元相关业务知识, 词汇, 术语及有用句式的表达(二)本实训涉及以下具体的知识点1. 能够熟练掌握获取对方信息渠道的英文表达方式2. 建立业务关系信函的常见术语及相关句式的表达3. 有关建立业务关系相关的业务知识,词汇,术语及有用的表达4. 写作此类英文信函的具体步骤二、实训目的及要求(一)实训目的本实训课程旨在培养学生掌握外贸英语函电的基本知识,并能熟练地加以运用。
主要任务是培养学生能够迅速适应对外经贸业务活动的需要,帮助其系统地学习和掌握外贸英语函电的格式、专业词汇、行文方法与文体特点,提高学生在外贸业务活动中正确地使用英语的能力,以及对外进行各项业务联系和通讯活动的能力,使学生能以英语为工具开展外经贸业务,将来成为适应社会需要的既能熟练掌握外语又能从事对外经贸工作的复合型人才。
建立业务关系是进出口贸易的基础,因此能够使学生熟练掌握此种信函的写作方法是至关重要的。
通过本实训课程,可以使学生了解建立业务关系信函的写作步骤,术语表达及常用句式,以增强其实践能力。
(二)实训要求1. 熟练掌握相关的短语及句式2. 了解此类信函的基本结构3. 掌握本单元具体英文信函写作, 及相关的专业知识。
4. 认真独立完成实验报告三、实训条件及要求(一)相关文献资料等(含参考用书、文献等):1. 甘鸿. 《外经贸英语函电》.上海科学技术文献出版社,20052. 檀文如,徐静珍. 《外贸函电》. 中国人们大学出版社,2004.3. 王乃彦. 《外贸英语函电》. 中国商务出版社2006.4. 郑淑媛. 《商务英语函电模拟实训教程》. 北京出版社,2007.(二)包括仪器设备条件、物质条件:多媒体教室、网络资源、外贸公司真实的业务往来书信范例四、实训相关知识点(本课程综合或多课程综合)多课程综合:本课程是与国际贸易实务、国际结算等课程相配套的课程,国际贸易实务和国际结算两门课程可先于或同时于该课程开设。
外贸英语函电教程Unit 5 Terms of payment

Activity 2 Which one is more favorable?
①
开证申请人(进口商)
受益人(出口商)
⑧
②
④
⑤
③
付款行/开证行
⑥
通知行/议付行
⑦
16
①
开证申请人(进口商)
受益人(出口商)
⑧
②
④
⑤
③
付款行/开证行
⑥
通知行/议付行
⑦
⑥ 议付行将汇票和货物单据寄交 开证行或其指定银行索偿;
17
①
开证申请人(进口商)
受益人(出口商)
⑧
②
④
⑤
③
付款行/开证行
⑥
通知行/议付行
Activity 2 Which one is more favorable?
3. Which of the following terms of payment is safe for both importers and exporters?
A. L/C. B. T/T. C. D/P. D. D/A 30 days.
7. If the exporter and the importer do not know each other well and are located in countries thousands of miles apart, which of the following terms of payment is the safest for the exporter?
外贸英语函电实训报告

外贸英语函电实训报告实训时间:2010.06.22实训地点:教学楼2202实训指导老师:李**实训内容:1通过对函电业务的实训,初步掌握函电的写作技巧,掌握函电的常用术语和写作模板。
2熟悉外贸英语函电的语言特点:7个C courtesy(礼貌) consideration(体贴) completeness(内容完整) clarity(表达清晰) conciseness(内容简洁) concreteness(具体) correctness(正确,准确)实训目的:通过大量的案例、实例,系统的了解外贸业务活动中各种商务英语的格式与结构、写作特点、专业术语、常用专业词汇、相关句型和常见表达方式等,通过实例,能举一反三,学以致用,从而提高外贸英语水平,熟练掌握外贸业务中常用的英语基本术语、表达技巧与技能。
实训心得:为期一周的外贸英语实训,每天的课程够安排的非常充实,无论是老师还是学生都是按部就班,老师的细心,耐心,专心指导,同学们表现出来的对知识的渴望和积极汲取,师生配合得相当默契,课堂气氛也相当融洽。
通过大量的案例、实例,系统的了解外贸业务活动中各种商务英语的格式与结构、写作特点、专业术语、常用专业词汇、相关句型和常见表达方式等,通过实例,能举一反三,学以致用,从而提高外贸英语水平,熟练掌握外贸业务中常用的英语基本术语、表达技巧与技能。
,深入体会何为七个“C'S”[Completness完整Conciseness简练Consideration得体Concreteness具体Clarty清楚Courtesy谦恭Correctness正确]等等写作的基础理论知识,更重要的是通过学习信例,熟悉大量外贸业务中各个环节中常用语,包括词汇、短语、句型以及习惯表达方式等等,再通过一定量的练习,对常用语进行操练运用,从而达到掌握并熟练使用的目的。
学习信例。
俗语说,“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会偷”。
这说明了一个从量变到质变的过程。
外贸函电实训手册-张克金.

有关支付事宜,一俟我方确认订货,当即开立以你方为受益人的全额不可撤消的信用证。
为促成交易,我们代表客户还盘如下,以我地时间8月26日前收到你方答复为条件。“60公吨2010年产苦杏仁,每公吨奥登色到岸价人民币2350元包括2%佣金,哥本哈根转船,其他条款按你方2010年8月14日函办理。”
由于行市转废。建议你们马上接受我们的还盘。
谨上
实训八:还盘D
尊敬的先生:
你方4月9日对我方毛织内衣的还盘经仔细考虑,很抱歉我方不能接受。我方4月3日信中报价对我方盈利甚微,实际上低于竞争者的价格。
敬启者:
我们从我驻迪拜使馆商务参赞处得悉贵公司的名称和地址,现借此机会与你方通信,意在建立友好业务关系。
威胜集团有限公司是中国领先的能源计量设备、系统和服务供应商,于2005年12月在香港主板上市,是中国首家在境外上市的能源计量与能效管理专业集团,是湖南省首家在境外主板上市的公司,也是行业内首屈一指荣获中国驰名商标、中国名牌称号的企业。2009年集团实现销售逾15亿元,缴纳税收过亿元,产品目前已出口至10多个国家。
展望未来,威胜集团将努力成为全球能源计量和能效管理领域系统解决方案的优秀供应商,努力把威胜打造成为中国智能电网、智能计量标准的参与者和制定者,国际智能电网、智能计量的领先供应商,把威胜品牌打造成为不分国界的世界名牌。
为使你方对我各类台布有大致的了解,我们另航寄最新的目录供参考。如果你方对产品有兴趣,请尽快通知我方。一俟收到你方具体询盘,即寄送报价单和样本。
《外贸英语函电》实训大纲

实训大纲(样表)
【
-
^
填表说明:
1.本表格是反映实训教学计划工作的重要凭证,也是评教考核的重要依据,各学院老师要
认真对待
2.本表格为填写样表,旨在规范实训大纲的填写,保证统一性,排版字号须跟样表保持一
致
3.填写完成的实训大纲,先交由所在院(系)审核,经学院主管领导审核通过并做出意见
评价后报交教务处审核,再报交学校分管领导审核通过后,该实训大纲方能视为有效提交大纲
4.本大纲一式两份,经相关校领导审核通过后,教务处留存一份存档,院(系)存档一份,
另实训教师自备一份(纸质打印稿),上课过程中携带备查。
外贸英语函电Unit Five

is obviously out of line with the prevailing market, as other buyers in your neighboring countries are buying freely at our quoted price. Moreover, the market has an upward tendency after a financial crisis, and therefore is very little possibility of the goods remaining unsold if you do not accept the offer as soon as possible.
还盘(Counter Offer)又称还价,在法律上 称为反要约,是指受盘人收到发盘后,经过比价, 对发盘的内容不同意或不完全同意而提出的修改、 限制或添加的建议。还盘可以还价格,也可以对 交易的其他条件提出不同意见。一笔交易,有时 不经过还盘即可达成,有时却要经过还盘,甚至 往返多次的还盘才能达成。
We do not deny that the quality of your products is slightly better than that of others, but the difference in price should not be so big. To step up the trade, we counter offer as follows, subject to your reply reaching here by 5p.m our time, Sep 15:
learn that you consider our price for the plate sheets too high.
外贸英语函电实训五

外贸英语函电实训五(总6页) -本页仅作为预览文档封面,使用时请删除本页-外贸英语函电实训五1. Warming up practice:Ⅰ. Read the following material and make a speech of at least two minutes to express your opinion on the information and questions that follows:Market for the Used Goods to Fill Local DemandsEstablishing more markets for second-hand goods this year will promote commodity distribution and help serve consumer needs.In 1996, the State approved eight second-hand goods business in six cities. The purpose of these markets is not only to sell second-hand goods and make use of their value, but to help open market for new products, which is also important. The potential is great when you take into account the consumption differences between high and low-income earners in cities, and the consumption differences between big and small cities and townships.Many companies have gained much experience in purchasing and marketing used furniture, home electric appliances, equipment and office merchandise confiscated by judicial departments.Questions:1) What’s your opinion about the second-hand market?2) Does it help the economy?3 ) How do you think about the goods sold or bought at the markets?4) Do you think it necessary to establish a market of second-hand goods in China2. Systematic practice:Ⅰ. Complete the following sentences by translating the part in Chinese into English: L/C reached us yesterday, but _ the review found that less than the amount of the contract value, please amend the l/c immediately, increase the amount of your l/c __(经审阅后发现信用证金额少于合同金额,请立即修改信用证,增加信用证金额) so that we can effect the shipment in time. there is no direct sailing from Guangzhou to your port next month, __ please complete the l/c shipment terms to “allow transshipment” ___(请你方将信用证装运条款改为“允许转船”).instruct the opening bank to allow partial shipment in the L/C,____(以便我方立即发运现有货物).there are no direct steamers available to your port, __ so that we immediately existing goods shipment __(我方只好将货物通过香港转运至纽约).shall book shipping space on that vessel __ upon receipt of your l/c amendment book ___(一俟收到你方的信用证修改书).II. Fill in the blanks with the proper words:(A)1) All the canned fruits and meat are to be packed __in__ cartons.2) Our Trip Scissors are packed __in____ boxes __of__ 1 dozen each, 100 boxes__to__ a carton lined _with____ waterproof paper.3) A thorough examination showed that the broken kegs were due _to____improper packing, __for____ which the suppliers should be definitelyresponsible.4) Please see to it that the packing is suitable __for___ a long sea voyage.5) The tea _on____ the captioned contract should be packed __in__ internationalstandard tea boxes, 24 boxes __in__ a ballet, 10 ballets __with___ an FCLcontainer.(B)1. We avail ourselves __of__ this opportunity to assure you __of__ our prompt andcareful attention _in___handling your further orders.2. The buyers are complaining _with___ the wrong goods _by___the sellers.3. As the damage occurred during transit , please direct your claim __on__ theinsurance company.4. Our clients have claimed ___to__us __about___ delayed delivery of the goods.5. We regret to say that we have to _in____ our claim to the Arbitration Committee .6. Please cable your confirmation on receipt of our remittance for US$5,000 insettlement __in__ the claim.Ⅲ. Translation:A) Translate the following sentences into Chinese:1.Should any damage be incurred, you may, within 60 days after the arrival of the consignment, file a claim with the insurance company.应引起的任何损坏,您可在60天内货到后, 保险公司索赔的文件。
外贸英语函电实训报告电常用范文.doc

外贸英语函电实训报告电常用范文外贸英语函电实训报告篇一一、实训的主要内容学习了《外贸函电》这门课程,我们开始了在北校机房的三次实训。
《外贸英语函电》课程是国际贸易专业的必修课程,本课程系统讲述了外贸英语函电中常用文体的基本知识,并详细讲解了外贸业务磋商过程中各个环节往来函电的实例。
通过这次实训,我又重温了《外贸函电》一书中的相关知识内容,根据课程的性质及学习目的与要求,它是一门实践操作性很强的课程。
也就是说,要达到正确拟写外贸业务信函的目的,仅有理论是远远不够的,必须学习大量外贸实务中有一定代表信的信函,深入体会写作的基础理论知识,更重要的是通过学习信例,熟悉大量外贸业务中各个环节中常用语,包括词汇、短语、句型以及习惯表达方式等等,再通过一定量的练习,对常用语进行操练运用,从而达到掌握并熟练使用的目的。
第一次实训的内容是根据所给的材料,要求我们练习建立业务关系,并撰写一整套工作信函,包括询盘,发盘,还盘,接受。
建立业务关系就是根据报纸、使馆、因特网、交易会、商会、往来客户等提供的信息,按照潜在客户的需求,结合本公司的业务范围和发展需要,撰写要求建立业务关系的信函、资信调查函和对公司作简介。
这对我们的综合素质要求很高,信息来源要表达清楚,公司介绍得当,建交愿望表达明确;信函结构完整,调理清楚,过渡自然;表达清楚准确,无重大语法错误。
之后,开始了工作信函的撰写,老师先之前给我们讲解了撰写信函的流程,这次实训旨在使我们掌握外经贸业务信函的撰写要点,初步做到能在一般情况下写出内容确切、表达得体、符合规范、语句通顺、没有语法错误的信函。
由于现代化的信息传送方式如传真、电子邮件的撰写方式和普通信函相似,故以掌握信函撰写为重点。
询盘、发盘要求我们能够以进口商的角色,根据公司的实际业务范围和需求,用正确格式撰写询购产品的信函;能够以出口商的角色,对进口商的询盘予以答复,撰写产品报盘的信函同时掌握询盘和报盘函中重点词的用法和常用的句型。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外贸英语函电实训五1. Warming up practice:Ⅰ.Read the following material and make a speech of at least two minutes to express your opinion on the information and questions that follows:Market for the Used Goods to Fill Local DemandsEstablishing more markets for second-hand goods this year will promote commodity distribution and help serve consumer needs.In 1996, the State approved eight second-hand goods business in six cities. The purpose of these markets is not only to sell second-hand goods and make use of their value, but to help open market for new products, which is also important. The potential is great when you take into account the consumption differences between high and low-income earners in cities, and the consumption differences between big and small cities and townships.Many companies have gained much experience in purchasing and marketing used furniture, home electric appliances, equipment and office merchandise confiscated by judicial departments.Questions:1) What’s your opinion about the sec ond-hand market2) Does it help the economy3 ) How do you think about the goods sold or bought at the markets4) Do you think it necessary to establish a market of second-hand goods in China2. Systematic practice:Ⅰ. Complete the following sentences by translating the part in Chinese into English:L/C reached us yesterday, but _the review found that less than the amount of the contract value, please amend the l/c immediately, increase the amount of your l/c __(经审阅后发现信用证金额少于合同金额,请立即修改信用证,增加信用证金额) so that we can effect the shipment in time. there is no direct sailing from Guangzhou to your port next month, __ please comp lete the l/c shipment terms to “allow transshipment” ___(请你方将信用证装运条款改为“允许转船”).instruct the opening bank to allow partial shipment in the L/C,____(以便我方立即发运现有货物).there are no direct steamers available to your port, __so that we immediately existing goods shipment __(我方只好将货物通过香港转运至纽约).shall book shipping space on that vessel __upon receipt of your l/c amendment book ___(一俟收到你方的信用证修改书).II. Fill in the blanks with the proper words:(A)1) All the canned fruits and meat are to be packed __in__ cartons.2) Our Trip Scissors are packed __in____ boxes __of__ 1 dozen each, 100boxes __to__ a carton lined _with____ waterproof paper.3) A thorough examination showed that the broken kegs were due _to____improper packing, __for____ which the suppliers should be definitely responsible.4) Please see to it that the packing is suitable __for___ a long sea voyage.5) The tea _on____ the captioned contract should be packed __in__international standard tea boxes, 24 boxes __in__ a ballet, 10 ballets __with___ an FCL container.(B)1. We avail ourselves __of__ this opportunity to assure you __of__ ourprompt and careful attention _in___handling your further orders.2. The buyers are complaining _with___ the wrong goods _by___the sellers.3. As the damage occurred during transit , please direct your claim __on__the insurance company.4. Our clients have claimed ___to__us __about___ delayed delivery of the goods.5. We regret to say that we have to _in____ our claim to the Arbitration Committee .6. Please cable your confirmation on receipt of our remittance forUS$5,000 in settlement __in__ the claim.Ⅲ. Translation:A) Translate the following sentences into Chinese:1.Should any damage be incurred, you may, within 60 days after the arrival of the consignment, file a claim with the insurance company.应引起的任何损坏,您可在60天内货到后, 保险公司索赔的文件。
2.Not every breakage is a particular average. It is a particular average only when the breakage results from natural calamities, or maritime accidents.不是所有破碎险都是属于单独海损。
这是一个特别的平均只有当自然灾害所造成的破碎,或者意外事故。
3.With many years’ marketing exp erience and good connections in the trade, we offer our service as your agent in Kuwait.凭着在贸易领域多年的市场营销经验和良好的人际关系, 在科威特我们提供我们的服务为您的代理。
4. We appreciate your suggestion that you sell our products on an exclusive basis, but we think it premature for us to enter into agency agreement at the present stage.我们很感激你的建议,你独家销售我们的产品,但我们认为这对我们过早进入现阶段代理协议。
5. We are sorry to learn that your goods were badly damaged during transit and the insurance company will compensate you for the losses accordingly to the coverage arranged.我们很遗憾得知你方货物在运输途中严重受损,保险公司将会按该覆盖的范围补偿你方的损失。
6.We could not deliver the total quantity by one shipment. Since this was unforeseen, we hereby request you to amend the L/C by deleting the special clause “partial shipment not allowed”. Your compliance will be greatly appreciated.我们就不能交付由一次装运的总数量。