高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第2季》中英双译13素材

合集下载

最新-高中英语 生活大爆炸第2季中英字幕10素材 精品

最新-高中英语 生活大爆炸第2季中英字幕10素材 精品

生活大爆炸第2季中英字幕1000:00:18,880 --> 00:00:18,810我什么都没看到谢尔顿I don't see anything at all, Sheldon.200:00:18,880 --> 00:00:10,680你是医生我听你的但确实老有烦人的声音在我耳边响Well, you're the doctor, but I am constantly hearing this annoying sound.300:00:11,680 --> 00:00:14,180没错Me, too.400:00:14,250 --> 00:00:16,180是一种高频的口哨声吗Is it a high-frequency whistle?500:00:16,150 --> 00:00:18,180不是一种时刻不停的No, it's more of a relentless,600:00:18,150 --> 00:00:20,710自以为是的唠叨narcissistic drone.700:00:20,780 --> 00:00:23,550没有任何炎症谢尔顿Yup, there's no inflammation at all, Sheldon.800:00:23,610 --> 00:00:26,850那我肯定得肿瘤了Then it must be a tumor.900:00:26,910 --> 00:00:29,450我深表怀疑I Seriously doubt it.1000:00:29,510 --> 00:00:31,450也许是以前小时候常把头塞进马桶冲水Maybe it's a lingering bacterial infection1100:00:31,510 --> 00:00:33,680造成的永久性细菌感染from all those childhood toilet swirlies.1200:00:35,180 --> 00:00:38,410真的会这样吗我以前经常这么干的Is that possible? I used to get those all the time.1300:00:38,480 --> 00:00:41,150甚至在教堂里Even in church.1400:00:41,210 --> 00:00:45,110如果是因为这个的话我倒有个办法Well if it is from a swirly, there something I can do.1500:00:45,180 --> 00:00:47,980圈圈点点Okay, circle, circle, dot, dot,1600:00:48,180 --> 00:00:51,180虱子不再烦扰你[美国儿歌]now you have a cootie shot!1700:00:52,310 --> 00:00:54,010我去睡觉了I'm going to bed1800:00:54,180 --> 00:00:55,880好的我马上就来Okay, I'll be right in.1900:00:57,450 --> 00:00:59,110她不光是在嘲笑我而且It's not enough that she mocks me, but that isn't even2000:00:59,180 --> 00:01:01,350把打预防针的流程也搞错了the correct procedure for a cootie shot.2100:01:01,410 --> 00:01:18,180你知道斯蒂芬妮到这里来不是为了Do you understand that Stephanie's not here2200:01:18,250 --> 00:01:18,150帮你治疗你那些臆想的毛病吧?to treat your imaginary ailments?2300:01:18,210 --> 00:01:11,010怎么可能是臆想我老是听见一种高于中央C的八度音How is it imaginary that I keep hearing an octave above Middle C?2400:01:11,880 --> 00:01:14,180这是臆想吗Is that imaginary?2500:01:14,150 --> 00:01:18,380我看不是I don't think so.2600:01:19,410 --> 00:01:21,280晚安Good night.2700:01:21,350 --> 00:01:22,850莱纳德还有件事Leonard,there's one more thing.2800:01:22,910 --> 00:01:25,010根据我们的合租协议第一章第三段Under Article One, Section Three of our Roommate Agreement,2900:01:25,180 --> 00:01:26,550我要召开一个紧急会议I'm calling an emergency meeting.3000:01:26,610 --> 00:01:27,610你不是吧No, you're not.3100:01:27,680 --> 00:01:29,600莱纳德提议不要开会Leonard moves the meeting not occur.3200:01:29,600 --> 00:01:32,410有人同意么没有提议不予采纳Is there a second? None heard, the motion fails.3300:01:32,610 --> 00:01:35,350在会议的开头我想祝贺你I'd like to begin the meeting by congratulating you3400:01:35,410 --> 00:01:38,110和斯蒂芬妮医生恋情有了进展on the progress in your relationship with Dr. Stephanie.3500:01:38,180 --> 00:01:39,510谢谢Thank you.00:01:39,580 --> 00:01:41,610那也就是说我们必须讨论That being said, we have to discuss3700:01:41,680 --> 00:01:44,410对于"同居"附加条例的执行问题the implementation of the agreed upon "cohabitation" rider3800:01:44,480 --> 00:01:45,750因为你们两人现在whichas been activated now that3900:01:45,810 --> 00:01:47,610已经住在一起了the two of you are living together.4000:01:47,610 --> 00:01:49,180我们没有啊We're not living together.4100:01:49,180 --> 00:01:50,770我有不同意见I beg to disagree4200:01:51,000 --> 00:01:53,180某女性被认定为"A girlfriend shall be deemed4300:01:53,180 --> 00:01:55,190跟莱纳德前引号同居后引号quote living with un-quote Leonard4400:01:55,190 --> 00:01:57,010的时间条件是第一连续十晚when she has stayed over for A: ten consecutive nights,4500:01:57,180 --> 00:01:59,510或第二三周之内超过九晚or B: more than nine nights in three week period,4600:01:59,580 --> 00:18:18,180或第三一个月之内的所有周末or C: all the weekends of a given month4700:18:18,180 --> 00:18:18,850再加上三个非周末plus three weeknights.4800:18:18,850 --> 00:18:18,810这太荒唐了That's absurd.4900:18:18,880 --> 00:18:12,210你自己都签名了看莱莱莱You initialed it. See? L.H., L.H., L.H.5000:18:12,280 --> 00:18:16,110我签名的原因是因为我觉得这些条例永远都用不上的Wait, I only initialed it because I never thought it would happen!5100:18:17,250 --> 00:18:18,610我还签了一条I initialed another clause5200:18:18,680 --> 00:18:22,380上面说如果我有超能力的话就让你做我搭档naming you my sidekick in case I get superpowers.5300:18:22,450 --> 00:18:25,180是啊没错Hmm, yes, you did.5400:18:25,110 --> 00:18:29,150我们再来温故一下需要执行哪些条例Now, to review the following provisions are hereby activated:5500:18:29,210 --> 00:18:33,380在冰箱里我们不能再使用两个单人层和一个公用层了In the refrigerator, as opposed to us having two separate shelves and one communal shelf,5600:18:33,450 --> 00:18:36,810现在我们三个人每人使用一层然后冰箱门变作公用the three of us now get individual shelves and the door becomes communal.5700:18:36,880 --> 00:18:40,810下一条房间清扫工作应从每周两次增加为每周三次Next, apartment vacuuming shall be increased from two to three times a week5800:18:40,880 --> 00:18:43,680以解决日益增加的死皮细胞to accommodate the increased accumulation of dead skin cells.5900:18:43,750 --> 00:18:46,250第三厕所使用时间表我了解到Third,the bathroom schedule. Now, I'm given to understand6000:18:46,310 --> 00:18:50,150女人对厕所的用法有所不同所以我们应该讨论一下women have different needs, so, we'll have to discuss that.6100:18:52,180 --> 00:18:53,980我去睡觉了I'm going to bed.6200:18:54,180 --> 00:18:56,910你至少也得把这带走吧At least take this with you.6300:18:56,980 --> 00:18:00,910别忘了让斯蒂芬妮签名这里这里这里Look, and have Stephanie initial here, here, here, here...6400:18:00,980 --> 00:18:18,180还有这里and... here.6500:18:18,250 --> 00:18:18,980这一条规定从现在起她不能This states that she does not now6600:18:18,180 --> 00:18:18,250也不准计划演奏打击乐器或者铜管乐器nor does she intend to play a percussive or brass instrument.6700:18:24,680 --> 00:18:29,150肯定是肿瘤压迫听觉神经了Sure sounds like a tumor pressing on the auditory nerve.6800:18:53,610 --> 00:18:56,280绝对不行No, absolutely not.6900:18:56,280 --> 00:18:57,570这又没什么It's not a big deal.7000:18:57,570 --> 00:18:59,610我们有卫生手套的We have latex gloves.00:18:59,710 --> 00:18:01,680我不管你出现了什么症状I don't care what the symptoms are,7200:18:01,750 --> 00:18:18,810我女朋友是不会帮你做前列腺检查的my girlfriend is not going to give you a prostate exam.7300:18:18,350 --> 00:18:18,210谢尔顿Hi, Sheldon.7400:18:18,280 --> 00:18:10,110早上好斯蒂芬妮医生Good morning, Dr. Stephanie.7500:18:10,180 --> 00:18:14,150我想莱纳德昨晚肯定让你性福了吧I trust Leonard satisfied you sexually last night.7600:18:15,250 --> 00:18:17,650谢尔顿这种问题不能随便问的Sheldon, we don't ask questions like that.7700:18:17,710 --> 00:18:19,750那我怎么总听到你在问啊I heard you ask it over and over.7800:18:21,180 --> 00:18:23,850我只问一次怎么就错了How is it inappropriate for me to ask it once?7900:18:23,910 --> 00:18:25,680他非常棒He did very nicely.8000:18:25,750 --> 00:18:27,450看见没她不生气See? She's not offended.8100:18:27,480 --> 00:18:29,380而且你也得到结果了And now you finally have an answer.8200:18:30,710 --> 00:18:32,910没咖啡了需要咖啡Out of coffee. Need coffee.8300:18:32,980 --> 00:18:34,880你好Oh, hello.8400:18:34,950 --> 00:18:37,380斯蒂芬妮是吗Hi! Stephanie, right?8500:18:37,450 --> 00:18:40,850是你...你是Uh-huh. And-And- And you are?8600:18:40,910 --> 00:18:41,980佩妮我就住对门Penny, I live across the hall.8700:18:42,910 --> 00:18:44,110我听说了你很多事情I've heard a lot about you.8800:18:44,180 --> 00:18:46,250是吗Really? Mm-hmm.8900:18:46,310 --> 00:18:48,580怎么没人跟我提起你啊I haven't heard a thing about you.9000:18:55,810 --> 00:18:57,010莱纳德Leonard?9100:18:58,180 --> 00:18:59,250为什么你从来都没跟我说起过Why haven't I heard a thing9200:18:59,310 --> 00:18:01,410这个住在你对门的about this woman who lives across the hall9300:18:01,480 --> 00:18:18,880喜欢早上跑这儿来的女人还穿着内衣and comes into your apartment in the morning...in her underwear?9400:18:12,350 --> 00:18:15,110她听说过你是因为She's heard about you because we're, you know,9500:18:15,180 --> 00:18:19,410你是我女朋友而你没听说过她则是因为involved and you haven't heard about her because...9600:18:19,480 --> 00:18:22,110我从没跟她上过床我发誓I never slept with her, I swear!9700:18:23,510 --> 00:18:26,280不过话说回来这倒并不是因为莱纳德不想In Leonard's defense, it wasn't for lack of trying.9800:18:27,950 --> 00:18:29,210谢谢你谢尔顿Thank you, Sheldon.9900:18:29,280 --> 00:18:30,550别客气莱纳德You're welcome, Leonard.10000:18:31,810 --> 00:18:33,950我的意思是Look, I'm just saying, um...10100:18:34,010 --> 00:18:38,340佩妮是我们众多邻居中的一位Penny is one of our many neighbors, you know,11800:18:38,340 --> 00:18:43,010在我们这幢楼里邻居们进进出出很随便的不讲究穿着and in our building, neighbors come and go, it's very casual, no dress code.11800:18:43,180 --> 00:18:47,180实际上有好几天早上我都是穿着睡衣In fact, some mornings I'll just mosey down to the third floor11800:18:47,180 --> 00:18:49,700荡到三楼瓦塔比蒂安太太家里跟她一起吃麦片的in my pajamas and have cereal with Mrs. Vartabedian.11800:18:50,180 --> 00:18:51,180真的吗Really?11800:18:51,180 --> 00:18:52,260我怎么从来都没被瓦塔比蒂安太太I have never once been invited11800:18:52,260 --> 00:18:54,250邀请去共进麦片的to have cereal with Mrs. Vartabedian.11800:18:54,780 --> 00:18:56,350她看你不爽She doesn't like you.11800:18:58,250 --> 00:18:00,310你不是要去切除什么胆囊么You have a gall bladder to remove and I have11000:18:00,380 --> 00:18:18,410我要去洗澡了而佩妮要穿衣服了to get in the shower and Penny has clothes to put on, so...11100:18:18,610 --> 00:18:18,480很高兴能见到你Well, it was very nice meeting you.11200:18:18,550 --> 00:18:18,180我也很高兴终于见到你了Nice to finally meet you, too.11300:18:18,150 --> 00:18:18,150我们今天晚上见?And I'll see you tonight?11400:18:18,210 --> 00:18:10,750好的再见Okay, bye-bye.11500:18:18,850 --> 00:18:24,310我到底做了什么事情招惹到了瓦塔比蒂安太太What could I possibly have done to offend Mrs. Vartabedian?11600:18:24,380 --> 00:18:27,380那就是斯蒂芬妮啊So, that's Stephanie, huh?11700:18:27,450 --> 00:18:31,280为什么我感觉我被做了前列腺检查Why do I feel like I'm the one that just got the prostate exam?11800:18:37,810 --> 00:18:40,180她人挺好的You know, she seems very nice.11900:18:40,250 --> 00:18:42,180没错她太棒了Oh, she is. She's terrific.12000:18:42,250 --> 00:18:44,010真的是一位好室友And she's proving to be a valuable roommate.12100:18:44,180 --> 00:18:46,550室友? 你们住一起了?Roommate? You guys are living together?12200:18:46,610 --> 00:18:48,880想嬉皮士一样Like hippies.12300:18:48,950 --> 00:18:50,510我们没同居We're not living together.12400:18:50,580 --> 00:18:52,180你还想看看那些条款吗Do I ha ve to pull out the paperwork again?12500:18:52,250 --> 00:18:54,780我们没同居We're not living together.12600:18:54,850 --> 00:18:56,010你确定吗Are you sure?12700:18:56,180 --> 00:18:57,850我怎么可能不确定How could I not be sure?12800:18:57,910 --> 00:18:00,680我们试试就知道了Well, let's find out.12900:18:00,750 --> 00:18:18,810你觉得如果一个女人和我同居的话Don't you think if a woman was living with me13000:18:18,880 --> 00:18:18,210我会意识不到么I'd be the first one to know about it?13100:18:18,280 --> 00:18:18,510亲爱的你肯定是那个最后知道的Oh, sweetie, you'd be the last one to know about it.13200:18:10,850 --> 00:18:14,480很漂亮的衣服嘛Hmm, cute dresses.13300:18:14,550 --> 00:18:17,880我打赌你穿这个会很好看I bet this looks great on you!13400:18:17,950 --> 00:18:19,950我们没有同居We're not living together.13500:18:20,010 --> 00:18:22,210好吧Okay, hmm...13600:18:22,280 --> 00:18:24,180香氛蜡烛毛毛拖鞋Scented candles, fuzzy slippers,13700:18:24,110 --> 00:18:26,850碎花床单Ooh! Floral bed sheets?13800:18:26,910 --> 00:18:28,780我们没有同居We're not living together.13900:18:28,850 --> 00:18:30,710好吧我继续Okay, moving on.14000:18:30,780 --> 00:18:33,680迪斯尼乐园里这两位是谁呀Now, who are these guys at Disney World?14100:18:33,750 --> 00:18:36,650那个大狗叫高飞Uh, the big dog is Goofy,14200:18:36,710 --> 00:18:41,680那两个戴米奇耳朵的大人我就不知道了but the older couple with the mouse ears , I have no idea.14300:18:43,180 --> 00:18:44,710我们没有同居We're not living together!14400:18:44,780 --> 00:18:47,350还不承认嘛You're going to go down swinging, huh?14500:18:47,410 --> 00:18:50,910好吧看看你的护肤乳液All right, well, we got your body lotion,14600:18:50,980 --> 00:18:53,180你的瑞丽杂志你的首饰盒your InStyle Magazine, your jewelry box.14700:18:53,110 --> 00:18:54,510我们没有We're not--14800:18:54,580 --> 00:18:57,710我的蝙蝠侠信号灯去哪了Where's my Bat Signal?14900:18:57,780 --> 00:18:59,150你有一个蝙蝠侠信号灯You have a Bat Signal?15000:18:59,210 --> 00:18:18,780我是有过之前就放这了I did. It was right here.15100:18:18,850 --> 00:18:18,250一定是她天呐我们是同居了She must've-- Oh, my God, we're living together.15200:18:10,310 --> 00:18:12,910真的吗你是怎么发现的Really? What was your first clue?15300:18:28,180 --> 00:18:28,750新裤子New pants?15400:18:28,810 --> 00:18:31,410是啊斯蒂芬妮买给我的Yeah, Sthanie got them for me.15500:18:31,480 --> 00:18:33,750不错嘛棉的Nice. Cotton?15600:18:33,810 --> 00:18:38,410事实上我觉得更像是羊毛和火红蚁的混合物Actually, I think it's more of wool, fire ant blend.15700:18:39,180 --> 00:18:41,480这么说你的女朋友替你买衣服啦So, the girlfriend's buying clothes for you, huh?15800:18:41,480 --> 00:18:42,180很亲密嘛Sounds serious.15900:18:42,110 --> 00:18:43,380没错It is actually.16000:18:43,450 --> 00:18:45,850事实上我也想了很多In fact, I gave it a lot of thought16100:18:45,910 --> 00:18:49,180我觉得我们是时候搬到一起住了and I decided it was time for us to live together.16200:18:50,850 --> 00:18:54,150莱纳德大错特错Ba Oh, Leonard, huge mistake.16300:18:54,150 --> 00:18:56,450外面的女人多的就像自助餐厅里的食物There's a whole buffet of women out there and you're just16400:18:56,510 --> 00:18:58,950你却站在角落里吃着同样的芥末蛋standing in the corner eating the same deviled egg16500:18:59,010 --> 00:18:00,680日复一日over and over again.16600:18:01,980 --> 00:18:18,910至少我有鸡蛋吃你有什么At least I have an egg. What do you have?16700:18:18,980 --> 00:18:18,850一打随意取用的潜在性伴侣A veritable smorgasbord of potential sexual partners.16800:18:18,910 --> 00:18:11,470看到那个金发美女了吗See the blonde over there?16900:18:12,880 --> 00:18:15,950我能去泡她你就不行I can hit on her and you can't.17000:18:16,010 --> 00:18:17,950去泡啊So, go hit on her.17100:18:22,950 --> 00:18:24,810她不是我喜欢的类型She's not my type.17200:18:26,180 --> 00:18:28,530真遗憾她刚才还偷看你来着呢Too bad, 'cause she was checking you out before.17300:18:28,530 --> 00:18:29,220她有嘛She was?17400:18:29,220 --> 00:18:30,530当然没有看看她Of course not. Look at her.17500:18:32,160 --> 00:18:35,350我不关心你们怎么想I don't care what you guys think.17600:18:35,350 --> 00:18:38,160斯蒂芬妮和我住在一起很开心Stephanie and I are very happy living together.17700:18:38,180 --> 00:18:39,810我愿意给你们20块钱I will give either of you 20 dollars, right now17800:18:39,880 --> 00:18:41,480你们谁能跟我换换裤子呀to trade pants with me.17900:18:48,350 --> 00:18:50,450谢尔顿你跟这干嘛呢Sheldon, what are you doing here?18000:18:50,510 --> 00:18:51,980等下Hang on.18100:18:52,880 --> 00:18:55,950高压130低压80 有点高130 over 80. A little high.18200:18:57,110 --> 00:18:58,480可能是紧张的缘故We can attribute that to the stress18300:18:58,550 --> 00:10:00,780因为我得悄悄溜过保安室of sneaking past the security desk.18400:10:00,850 --> 00:10:18,250你哪来的听诊器呀Where did you get the stethoscope18500:10:18,310 --> 00:10:18,510还有这个血压袖带and the blood pressure cuff?18600:10:18,580 --> 00:10:18,450我阿姨玛丽昂给我的12岁生日礼物My aunt Marion gave them to me for my 12th birthday.18700:10:18,880 --> 00:10:18,750她觉得如果我挂了理论物理She thought if I failed at theoretical physics18800:10:18,810 --> 00:10:12,310得有个谋生的手艺that I should have a trade to fall back on.18900:10:13,650 --> 00:10:15,010顺便说一下那个血压袖带And by the way, the blood pressure cuff19000:10:15,180 --> 00:10:17,180叫做血压计is called a sphygmomanometer.19100:10:17,150 --> 00:10:18,650谢谢Thank you.19200:10:18,710 --> 00:10:20,680他们在医学院没有教过你吗Didn't they teach you that in medical school?19300:10:20,750 --> 00:10:23,150我有点忙谢尔顿I'm kinda busy here, Sheldon.19400:10:23,210 --> 00:10:24,480我了解I understand.19500:10:24,550 --> 00:10:27,550我就是需要你授权这些检查All I need is for you to authorize these tests.19600:10:27,610 --> 00:10:30,180心脏负荷检查全身磁共振成像A cardiac stress test, a full body MRI,19700:10:30,110 --> 00:10:32,710肌电图全血细胞计数葡萄糖基线anlectromyogram, a CBC, baseline glucose.19800:10:32,780 --> 00:10:34,310上消化道Upper GI?19900:10:34,380 --> 00:10:36,450还有腹腔镜检查Oh, and an exploratory laparoscopy.20000:10:36,510 --> 00:10:38,410上次我打嗝了感觉像是我的隔膜Last time I had hiccups, it felt like my diaphragm20100:10:38,480 --> 00:10:40,180在向我示意was just going through the motions.21800:10:40,150 --> 00:10:41,950回家吧谢尔顿Go home, Sheldon.21800:10:42,010 --> 00:10:44,680至少给我做个上消化道检查吧Can I at least have the upper GI?21800:10:44,750 --> 00:10:47,850我都已经喝了钡水了I already drank the barium!21800:10:51,380 --> 00:10:53,180太好了你有衣服柔顺剂嘛Oh, good. Do you have any fabri c softener?21800:10:53,110 --> 00:10:54,680有啊Yeah, sure.21800:11:18,610 --> 00:11:18,550你洗什么呢洗鳄鱼呐What are you washing? A crocodile?21800:11:18,610 --> 00:11:18,510不是是斯蒂芬妮买给我的裤子No, the pants that Stephanie got me.21800:11:18,580 --> 00:11:12,180亲爱的这种裤子不能机洗的Oh, sweetie, you can't machinwash these.21000:11:12,150 --> 00:11:13,150洗了就毁了They'll be ruined.21100:11:13,210 --> 00:11:14,580-真的吗 -没错-Are you sure? -Absolutely.21200:11:18,420 --> 00:11:21,240不要吧你早点告诉我就好了Oh, no. I wish you'd told me that sooner.21300:11:24,940 --> 00:11:26,460你们有什么状况么Are you guys having problems?21400:11:26,460 --> 00:11:27,860我们都很好啊No, everything's fine.21500:11:27,860 --> 00:11:28,660真的么Really?21600:11:28,730 --> 00:11:30,590是啊很好啊Yeah. It's wonderful.21700:11:31,630 --> 00:11:35,730好吧可能住在一起这件事Okay, maybe this whole living together21800:11:35,790 --> 00:11:37,700发生得太快了但没有问题的挺好的happened kind of suddenly, but it's fine, it's great.21900:11:38,180 --> 00:11:39,840好吧莱纳德亲爱的你知道Okay, Leonard, honey, you know,22000:11:39,840 --> 00:11:41,730如果你对于你们的关系感到不自在了if you're uncomfortable with the way things are going,22100:11:41,790 --> 00:11:42,960你是可以讲出来的you're allowed to say something.22200:11:43,180 --> 00:11:46,180真的么听起来不大对劲Are you sure? That doesn't sound right.22300:11:46,180 --> 00:11:49,190相信我你的感受和她的一样重要Believe me, your feelings are just as important as hers.22400:11:50,260 --> 00:11:53,730这个听起来也不对劲No that doesn't sound right either.22500:11:53,790 --> 00:11:55,590就直接告诉她你想要Just tell her you need the relationship to move22600:11:55,660 --> 00:11:58,430慢慢来at a pace that you both are comfortable with.22700:11:59,630 --> 00:12:18,180好吧我可以这么和她说Yeah, I could say something like that to her.22800:12:18,160 --> 00:12:18,130我这就去说I'll go do that.22900:12:18,190 --> 00:12:18,290谢了Thank you.23000:12:18,360 --> 00:12:18,430没事Sure.23100:12:12,860 --> 00:12:15,390你很擅长这个嘛You have a really good grasp on this.23200:12:15,460 --> 00:12:17,560你和她谈谈是不是更好Maybe you could talk to her?23300:12:17,660 --> 00:12:20,330你开玩笑呢吧You're kidding, right?23400:12:20,390 --> 00:12:23,230没有不过没关系No, but that's okay.23500:12:25,460 --> 00:12:27,730我去和她谈I'll go talk to her.23600:12:30,180 --> 00:12:31,770你想和我一起去嘛Want to come with?23700:12:32,480 --> 00:12:34,420快去Go!23800:12:45,890 --> 00:12:47,180不是吧Oh, no.23900:12:47,180 --> 00:12:48,830怎么咧Whaa??24000:12:48,890 --> 00:12:52,900你说对了你嗓子发炎了You were right. Your larynx is terribly inflamed.24100:12:52,900 --> 00:12:54,430我是说我从来没见过更糟糕的了I mean, I've never seen anything like it.24200:12:54,490 --> 00:12:56,830我就知道I knew it!24300:12:58,180 --> 00:13:00,590我该怎么办What do I do?!24400:13:00,660 --> 00:13:18,590你必须马上停止说话You're going to need to stop talking immediately.24500:13:18,660 --> 00:13:18,260要多久For how-- Dut-dut-dut.24600:13:18,990 --> 00:13:10,430现在开始Immediately.24700:13:12,180 --> 00:13:14,180亲爱的Hey. Oh, hi, honey.24800:13:14,130 --> 00:13:14,960谢尔顿Sheldon.24900:13:22,660 --> 00:13:24,260出什么事了What's going on?25000:13:24,330 --> 00:13:28,490我刚给他来了个谢尔顿切除手术I just performed a "Sheldonectomy."25100:13:28,560 --> 00:13:31,860小心点如果没痊愈下次会更厉害Careful, if you don't get it all, it'll only come back worse.25200:13:32,890 --> 00:13:34,130知道了Gotcha.25300:13:34,190 --> 00:13:35,760听着我们得谈谈Listen, we need to talk.25400:13:37,990 --> 00:13:40,690我们谈谈吧还是我们得谈谈Do we need to talk or "do we need to talk"?25500:13:40,760 --> 00:13:43,290你说什么呢I don't know what that means.25600:13:43,360 --> 00:13:47,190好吧你为什么不直接告诉我你想要告诉我什么Okay, why don't you just tell me what it is you have to tell me?25700:13:47,260 --> 00:13:51,390好的那个就是Okay, um, well, look, it's just that...25800:13:51,460 --> 00:13:55,330你我的进展太快了things between you and me have been going pretty quick.25900:13:55,390 --> 00:13:56,790然后捏And...?26000:13:56,860 --> 00:13:58,930我有点怕怕It's just a little scary.26100:13:58,990 --> 00:14:01,830又惊又喜那种对吧Well, yeah, but scary good, right?26200:14:01,890 --> 00:14:18,490当然Sure...26300:14:18,560 --> 00:14:18,660怕怕什么时候不是又惊又喜呢When is scary not good?26400:14:18,730 --> 00:14:13,160但是我也有感受的对吧But... okay, um, I have feelings, right?26500:14:14,260 --> 00:14:15,360好的那么我表述我的感觉Okay, and it's perfectly okay26600:14:15,430 --> 00:14:17,360应该没有关系对吧to express those feelings, right?26700:14:17,380 --> 00:14:20,690当然亲爱的你为什么不告诉我你的感受呢Of course honey why don't you tell me what it is you're feeling?26800:14:20,760 --> 00:14:22,760好的我就是觉得我们得Okay, well, I ju... I think it's important to remember26900:14:22,830 --> 00:14:27,690按照我们的步调前进that we move at a pace that is our speed27000:14:27,760 --> 00:14:32,630囧我背下来的and-- Oh, shoot, I had it!27100:14:32,690 --> 00:14:34,180好吧这样如何Okay, how about this?27200:14:34,180 --> 00:14:36,260让我说说我的感觉如何How about I tell you what I'm feeling?27300:14:36,330 --> 00:14:38,290怎么了What's that?27400:14:39,960 --> 00:14:42,660真的假的现在吗Really? Right now?27500:14:42,730 --> 00:14:44,490为什么不Why not?27600:14:44,560 --> 00:14:47,560刚吃了饭的饭后不是不能剧烈运动吗I just ate, aren't you supposed to wait an hour?27700:14:49,530 --> 00:14:52,160是不能游泳吧I think that's for swimming.27800:14:52,230 --> 00:14:54,190好吧Oh, okay.27900:14:55,630 --> 00:14:57,630我就希望我不会抽筋就行了I just hope I don't get cramp s.28000:15:18,790 --> 00:15:18,360我把你的衣服放到烘干机里了Oh, I put your clothes in the dryer.28100:15:18,430 --> 00:15:18,590谢谢Thank you.28200:15:18,660 --> 00:15:18,790-你的裤子毁了 -太好了-Your pants are ruined. -Good.28300:15:18,860 --> 00:15:11,290你和斯蒂芬妮谈的如何So, how did the talk with Stephanie go?28400:15:11,360 --> 00:15:17,180某种意义上讲谈得超好Well, um, on one level, really, really well.28500:15:17,160 --> 00:15:19,830你告诉她你想慢点来啦So, you told her you wanted to slow things down?28600:15:19,890 --> 00:15:21,430没有讲得这么明确Not specifically,28700:15:21,490 --> 00:15:24,390不过我的确告诉她了我的感受but, uh, I did tell her that I had feelings.28800:15:24,460 --> 00:15:28,360很好嘛然后呢Good, good. And then what?28900:15:28,430 --> 00:15:33,860然后啊主题就变了And then, uh, the subject got changed somehow.29000:15:33,930 --> 00:15:36,930你们上床啦对吧You had sex, didn't you?29100:15:36,990 --> 00:15:40,560上了一小下Um... little bit.29200:15:42,690 --> 00:15:43,630什么What?29300:15:43,690 --> 00:15:45,360没什么Nothing.29400:15:49,960 --> 00:15:53,260好吧听起来进展顺利Okay, well, it sounds like things are going to work out.29500:15:53,330 --> 00:15:55,560是啊都很好Yeah, it's all good.29600:15:55,630 --> 00:15:56,760所有问题都会化解Everything's going to work out.29700:15:56,830 --> 00:15:57,860不管是怎么化解的One way or another.29800:15:57,930 --> 00:16:00,180拜托莱纳德come on, Leonard,29900:16:00,180 --> 00:16:18,560你有权利试着让事情按照你喜欢的方式来You are entitled to try and make things go the way you want them to.。

生活大爆炸第二季英文剧本台词11

生活大爆炸第二季英文剧本台词11

生活大爆炸第二季英文剧本台词11.txt 你的论点完全缺乏科学论证。

argument: 论点 lack: 缺乏 scientific: 科学的 merit: 价值It is well established Superman cleans his, uniform by flying into Earth's yellowsun,establish: 确定 Superman: 虚构的超级英雄,美国漫画中的经典人物,诞生于1938年6月,出现在DC漫画公司的多种书籍中,还被改编成动画、电影、电视剧、舞台剧,影响深远uniform: 制服十分肯定的是,超人飞到地球的黄色恒星,可以清洁他的超人服。

which incinerates any contaminate matterincinerate: 烧成灰 contaminate: 受到污染的 matter: 物质任何污染物都可以烧掉。

and leaves t invulnerable Kryptonian, fabric unharmed and daisy fresh.invulnerable: 不会受伤害的 Kryptonia: 克里普顿星,超人出生地 fabric: 纤维织物unharmed: 没有受伤的 daisy: 极好的【非常的】 fresh: 新鲜的【干净的】只留下不可摧毁的氪星球纤维布,完全无害,超级干净。

-Wolowitz: What if he gets something, Kryptonian on it?要是又染上啥氪星球的东西怎么办?-Sheldon:Like what?比如什么呢?-Wolowitz: I don't know. Kryptonian mustard.mustard: 芥末不知道,也许氪芥末吧。

-Sheldon: I think we can safely assume that all, Kryptonian condiments were destroyedassume: 假定 condiment: 调味品 destroy: 毁坏我觉得我们完全可以设想,所有氪星球调味品都被毁灭掉了。

高中英语生活大爆炸第2季中英字幕17素材

高中英语生活大爆炸第2季中英字幕17素材

生活大爆炸第2 季中英字幕1700:00:00060 --gt 00:00:02100好了拉杰Okayraj.200:00:02160 --gt 00:00:05550把6 号螺丝刀递给我Hand me the 6 torx screwdriver.300:00:06550 --gt 00:00:07800停Stop.400:00:08800 --gt 00:00:10290不能这么做这样不对We cant do this. its not right.500:00:10290 --gt 00:00:12180谢尔顿你只有两个选择Sheldon you have two choices.600:00:12180 --gt 00:00:14110出城之前要么换个大点的硬盘Either you let him put a bigger hard drive in the tivo700:00:14110 --gt 00:00:16100要么删掉一些数据Or you delete stuff before we go out oftown.800:00:16100 --gt 00:00:19390但是一旦开箱保修单就作废了But once you open the box youve voided the warranty.900:00:19390 --gt 00:00:22550保修单可是The warranty is a sacred covenant1000:00:22550 --gt 00:00:23970我们和生产商之间的神圣契约Weve entered into with the manufacturer.1100:00:23970 --gt 00:00:25890他提供设备的保障He offers to stand by his equipment1200:00:25890 --gt 00:00:27800我们则保证不开箱And we in return agree not to violate1300:00:27800 --gt 00:00:29390亵渎内部硬件The integrity of the internal hardware.1400:00:29390 --gt 00:00:35710这张小贴纸就是辨别我们是否守法的标志This little orange sticker is all that stands between us and anarchy.1500:00:35710 --gt 00:00:37830行那我们不碰硬件Okay then we wont touch the hard drive.1600:00:37830 --gt 00:00:39880直接删除《太空堡垒》第1 季Well just erase the first season of battlestar.1700:00:42030 --gt 00:00:43810行了我们违法吧There. were outlaws.1800:00:46090 --gt 00:00:47850给莱纳德这个够大吗Here you go leonard. is this going to be big enough1900:00:47850 --gt 00:00:48930刚好Its perfect.2000:00:52210 --gt 00:00:55620给独角兽带水仙花差不多够了For taking daffodils to your unicorn.2100:00:56620 --gt 00:00:57990只是拿来装笔记本的Its just for my notebooks.2200:00:57990 --gt 00:00:58870谢谢佩妮Thankspenny.2300:00:58870 --gt 00:01:00260我好喜欢旧金山I love sanfrancisco.2400:01:00260 --gt 00:01:01610真想和你们一起去I wish I was going with you.2500:01:01610 --gt 00:01:03200我很理解你会嫉妒I understand yourenvy.2600:01:03200 --gt 00:01:05170这是绝不能错过的研讨会This is a cant-miss symposium.2700:01:05170 --gt 00:01:06560在那儿会讨论There are going to be discussions2800:01:06560 --gt 00:01:09170生物细胞计算机元件on bioorganic cellular computer devices2900:01:09170 --gt 00:01:11680多线程任务处理的优势The advancements in multi-threaded task completion3000:01:11680 --gt 00:01:15490还有用非平衡格林函数解决Plus a roundtable on the nonequilibrium greens function approach3100:01:15490 --gt 00:01:17510原子内光化电离过程的圆桌会议呢to the photoionization process in atoms.3200:01:18880 --gt 00:01:21800我通常只去玩击锤和坐缆车When I go I usually just get hammered and ride the cable cars.3300:01:23040 --gt 00:01:24860这次会议挺大型的This conference is kind of a big thing.3400:01:24860--gt 00:01:27060由乔治斯穆特做开场发言呢The keynote address is being delivered by george smoot.3500:01:27060 --gt 00:01:29680偶滴神啊乔治斯穆特Oh my god the george smoot3600:01:29680 --gt 00:01:30740你听说过他吗Youve heard ofhim3700:01:30740 --gt 00:01:33150当然没有Of course I havent.3800:01:33150 --gt 00:01:36520乔治斯穆特是个物理学家诺贝尔奖得主George smoot is a nobelprize-winning physicist3900:01:36520 --gt 00:01:38690当代伟人之一One of the great minds of our time.4000:01:38690 --gt 00:01:42470他对黑体和宇宙微波背景辐射的His work in black body form and anisotropy of the cosmic microwave4100:01:42470 --gt 00:01:46680各向异性的研究跟宇宙起源的观点有许多相通之处Background radiation cemented our understanding of the origin of the universe.4200:01:46680 --gt 00:01:50620名字挺搞笑的斯穆特Its kind of a funny name though--quotsmoot.quot4300:01:53050 --gt 00:01:55520对牛牛弹琴Its like talking to a chimp.4400:01:55520 --gt 00:02:00090既然在这被羞辱了就祝你们飞行愉快Okay now that Ive been completely insulted have a good flight.4500:02:00090 --gt00 :02:01040我倒是想坐飞机呢Yeah I wish.4600:02:01040 --gt 00:02:03240我们不坐飞机坐火车Were not flying. were taking the train.4700:02:03240 --gt 00:02:05810-挺酷的-太苦了- Oh cool. - yeah cool.4800:02:05810 --gt 00:02:09690比坐飞机长7 倍的时间还贵 2 倍的价钱Seven times as long as flying and costs almost twice as much.4900:02:09690 --gt 00:02:11980那干嘛坐火车Well then why are you doingit5000:02:11980 --gt 00:02:13280我们投过票Well we had a vote.5100:02:13280 --gt 00:02:147503 个投坐飞机Three of us voted for airplane.5200:02:14750 --gt00:02:15840但谢尔顿投坐火车Sheldon voted for train.5300:02:15840 --gt 00:02:18060所以只能坐火车So were taking the train.5400:02:18060 --gt 00:02:20820别这么说嘛莱纳德Dont say it like thatLeonard.5500:02:20820 --gt 00:02:23430这么说我们可算能坐回火车咯O∩_∩OSay it like quotwere taking the trainquot5600:02:50230 --gt 00:02:51550我们准备去苹果专卖店Were all going over to the applestore5700:02:51550 --gt 00:02:52790戏弄那些技术人员To make fun of the guys at the genius bar.5800:02:52790 --gt 00:02:54360你去吗You want to come5900:02:54360 --gt 00:02:58320我很喜欢玩这个但现在有点忙Oh I always enjoy that but Im a little busy.6000:02:58320 --gt 00:02:59160你在干嘛What are you doing6100:02:59160 --gt 00:03:01870我在简化打包行李的任务Im simplifying the task of packing for ourtrip.6200:03:01870 --gt 00:03:04400瞧给衣物贴上电子标签See by attaching rfid tags to my clothing6300:03:04400 --gt 00:03:05980就能用识别笔It will enable mylaptop6400:03:05980 --gt 00:03:08500激活笔记本读取和鉴别它们to read and identify the items with this wand.6500:03:08500 --gt 00:03:10870然后我就能参照目的地I will then cross-reference them against destination6600:03:10870 --gt 00:03:12450预先安排的活动幅度Anticipated activity spectrum6700:03:12450 --gt 00:03:14600天气情况旅行时长等等来确定带什么去weather conditions duration of tripEtcetera.6800:03:18630 --gt 00:03:20760确实简化了不少Well that does sound much simpler.6900:03:22430 --gt 00:03:23930你还要多长时间How long is this going totake7000:03:23930 --gt 00:03:26840以现在的速度3 小时11 分钟Assuming I can keep up this pace three hours 11 minutes7100:03:26840 --gt 00:03:28760还要鉴于这次毫无意义的And plus however long it takes7200:03:28990 --gt 00:03:30930对话的时长To conclude this fairly pointless conversation.7300:03:31000 --gt 00:03:36330现在感觉戏弄苹果的技术人员有点多余Wow. teasing the guys at the apple store seems a little redundant now.7400:03:36400 --gt 00:03:37730我没听懂I dont follow.7500:03:37800--gt 00:03:39060我也不想你听懂一会见I wouldnt expect you to. Ill see youlater.7600:03:43000 --gt 00:03:48330袜子一对棉质菱形花纹蓝色Sock one pair cotton argyle blue.7700:03:52560 --gt 00:03:57200袜子一对棉质菱形花纹蓝色Sock one pair cotton argyle blue.7800:04:01930 --gt 00:04:03900你们这是干嘛What on earth are you doing7900:04:03960 --gt 00:04:07460不管是什么看来都是错的Whatever it is Im guessing were doing it wrong.8000:04:07530 --gt 00:04:11270先生们这可是海岸星光号Gentlemen this is the coast starlight8100:04:11270 --gt 00:04:13180全美最好的火车之一One of the great american trains8200:04:13180 --gt 00:04:16140行驶在全美最经典线路之一Operating on one of the classic americanroutes.8300:04:16140 --gt 00:04:17170在这边On this side8400:04:17170 --gt00:04:19140可以看到全海景Youll see panoramic ocean vistas8500:04:19140 --gt00:04:21720任何运输工具都无法做到这点inaccessible to any other form of transportation8600:04:21720 --gt 00:04:23360而这边while on your side8700:04:23360 --gt 00:04:26370你只能面对350 英里上的好市多超市youll be treated to 350 miles of costcos8800:04:26370 --gt 00:04:27260捷飞络汽车服务店jiffy lubes8900:04:27260 --gt 00:04:30060带凸地泳池的煤渣砖房子and cinder block homes with above-ground pools.9000:04:31600 --gt 00:04:32900走吧拉杰Come on raj.9100:04:32960 --gt00:04:34430捷飞络有什么不好Whats wrong with jiffy lubes9200:04:36000 --gt00:04:37600不对No.9300:04:37660 --gt 00:04:39430为什么Why not9400:04:39500 --gt 00:04:41600超出轴距了Thats over the wheelbase.9500:04:41660 --gt 00:04:43230你们对1980 前期普式火车上Are you completely unfamiliar with thesuspension9600:04:43230 --gt 00:04:47530超级豪华的悬浮座椅一点都不知道吗Characteristics of a pre-1980 pullman-built superliner deluxe passengercoach9700:04:47530 --gt 00:04:50670谢尔顿我们上火车才90 秒Sheldon weve been on this train 90 seconds9800:04:50670 --gt 00:04:52700你就说了几万个字And youve already said a thousand words.9900:04:52760 --gt 00:04:55560直接说坐哪然后闭嘴Just tell us where to sit and shut up.10000:04:57360 --gt 00:04:58860这里Here.10100:04:58930 --gt 00:05:02340我希望你听着规律的车轮和铁轨的撞击声Im hoping once you reap the endorphic rewards of the steady10200:05:02340 --gt00:05:05110得到脑袋产生的安多芬犒劳后Clickety-clack of steel wheels on polished rails10300:05:05110 --gt 00:05:07130焦躁能有所缓解Your sour disposition will abate.10400:05:07200 --gt 00:05:08300可能吧Yeah maybe.10500:05:08360 --gt00:05:10640与此同时回到21 世纪Meanwhile back in the 21stcentury10600:05:10640 --gt 00:05:14090人们也开始收托盘桌支起座椅背People are raising their tray tables and putting their seat-backs in an uprightposition10700:05:14090 --gt 00:05:17070因为已经到旧金山了cause its time to land in sanfrancisco.10800:05:17280 --gt 00:05:18880已经不错了Its not so badreally.10900:05:18950 --gt 00:05:20850至少这种火车有现代管道系统At least these trains have modern plumbing.11000:05:20910 --gt 00:05:21310在印度Inindia11100:05:21310 --gt 00:05:23650你只能蹲在车厢里的一个洞上面You squat over a hole in the train and expose11200:05:23650 --gt 00:05:26220把屁屁曝光在拉贾斯坦的冰冷空气中and expose your naked buttocks to the chilly air ofRajasthan.11300:05:26410 --gt 00:05:28020他这是个比喻He is referring ofcourse11400:05:28020 --gt 00:05:32620比作乘坐印度铁路宏伟的千柱之庙特快的三等旅客To third class on indian railways magnificent ranakpur express andits11500:05:32620 --gt 00:05:36650和从马哈拉施特拉邦到比卡内尔枢纽站1200 公里的旅程1200-kilometer journey from mah arashtra to the bikanerjunction.11600:05:36710 --gt 00:05:39650看吧他现在无聊到有够国际水准了Oh look now hes boring on an international scale.11700:05:41450 --gt 00:05:44050我靠快看Holy crap look11800:05:45850 --gt 00:05:47850真的是她么没可能吧Is that who I think it is it cant be.11900:05:47910 --gt 00:05:50450萨默格萝怎么会来坐火车的What would summer glau be doing riding the train12000:05:50510 --gt 00:05:55150可能约翰康纳上车了她来保护他对付屠魔侠Maybe john connors aboard and shes protecting him from an evil terminator.12100:05:55210 --gt 00:05:57680不太像那是电视剧莱纳德Unlikely. thats a television show leonard.12200:05:57750 --gt 00:05:59250谢了Thank you.12300:06:00750 --gt 00:06:03110当然如果未来天网真的存在Of course if skynet actually did exist in the future12400:06:03110 --gt 00:06:05910侵入并毁灭人类最好的方法将会是将终结者送去A perfect way to infiltrate and destroy mankind wouldbe12500:06:05910 --gt 00:06:08910摆成在著名的电影电视中出演终结者的演员的造型to send terminators back posing as actors who have played terminatorsin12600:06:08910 --gt 00:06:12110让我们在臆想的安全感中苟且偷生Popular films and television series lulling us into a false sense12700:06:12110 --gt 00:06:15250比如那是终结者外传中的萨默格萝a false sense of security i.e. quotthats summer glau quotfrom the sarah connorchronicles.12800:06:15310 --gt 00:06:19010不萨默不要杀我我真的是机器人quotno summer dont kill me Im pro-robot ahhquot12900:06:21580 --gt 00:06:23850至少他不再唠叨那些关于火车的废话了At least hes off the train crap.13000:06:28810 --gt 00:06:30610谢尔顿我应该向你道歉Sheldon I owe you an apology.13100:06:30680 --gt 00:06:32480坐上这辆火车是我一生中最幸运的事Taking the train was a stroke of brilliance13200:06:32550 --gt 00:06:34780我居然有机会把到一个终结者Ive actually got a shot at a terminator.13300:06:34850 --gt 00:06:35370拜托Oh please.13400:06:35370 --gt 00:06:36880如果说到终结者When it comes to terminators13500:06:36880 --gt 00:06:40380你也就能泡到阿诺德施瓦辛格Youve got a better shot of scoring with arnold schwarzenegger.13600:06:41410 --gt 00:06:43210你忽略了某件事Youre overlooking something.13700:06:43280 --gt 00:06:47550我将与她在一个密闭的空间中共处11 个小时I have 11 hours with her in a confinedspace.13800:06:47610 --gt 00:06:50880除非她愿意跳火车Unless shes willing to jump off a moving train13900:06:50880 --gt 00:06:53510从山坡上滚下去Tuck and roll down the side of a hill14000:06:53510 --gt 00:06:58910她终将屈服于霍华德沃罗威茨的魔掌之下She will eventually succumb to the acquired taste that is howardwolowitz.14100:07:01650 --gt 00:07:03580我赌她会跳火车My moneys on tuck and roll.14200:07:03650 --gt 00:07:05450我很困惑Im confused.14300:07:05510 --gt00:07:07390我以为你正身陷于I thought you were involved in some sortof14400:07:07390 --gt 00:07:09410与莱斯利温克尔的亲密关系中Socially intimate pairing with leslie winkle.14500:07:09480 --gt 00:07:14250-谢尔顿告诉你这是为什么吧-好吧Sheldon let me explain to you how this works. all right.14600:07:14310 --gt 00:07:16910-那是萨默格萝-所以呢-Thats summer glau. -yes.14700:07:16980 --gt 00:07:19110就这样了Thats it.14800:07:19180 --gt 00:07:21210慢着Hang on asec.14900:07:21280 --gt 00:07:22780为什么让你先去泡她Why do you get first crack at her15000:07:22850 --gt 00:07:24680有这样几个原因Um well lets see couple reasons.15100:07:24750 --gt 00:07:26550第一是我先看到她的One I saw herfirst.15200:07:26610 --gt 00:07:27780不是你是我No you didnt. I did.15300:07:27850 --gt 00:07:29350好吧Fair enough.15400:07:29410 --gt 00:07:31650但是让我说下原因二But... then let me move on to 2.15500:07:31710 --gt 00:07:35080不像你我不用喝醉也可以和女人交谈Unlike you I can actually talk to women when Imsober.15600:07:35150 --gt 00:07:39340你忘了一件事我即使不说话也具有异国情调You fail to take into account that even mute I am foreign and exotic15700:07:39340 --gt 00:07:42510哪像你又弱又白的While you on the other hand are frail andpasty.15800:07:44550 --gt 00:07:49210古语说的好又弱又白不会挂Well you know the old saying quotpasty and frail never fail.quot15900:07:52810 --gt 00:07:54550拜托那我呢Excuse me but what about me16000:07:54610 --gt 00:07:55910为什么我就不能试试的Why dont I get a shot16100:07:55980 --gt 00:07:57810好吧去吧Fine go ahead.16200:07:57880 --gt 00:07:59650去试试Take a shot.16300:08:00750 --gt00:08:01070你知道You know16400:08:01070 --gt 00:08:03980我已经有个泡不到的金发美女在家了Ive already got a gorgeous blonde back home that I cant scorewith.16500:08:04080 --gt 00:08:05810我就让你们两个泡这个吧I think Ill let you two take this one.16600:08:05880 --gt 00:08:08650谢尔顿火车上有没有卖酒的Sheldon is there a place on this train to get alcohol16700:08:08710 --gt 00:08:10080问得好Interesting that you ask.16800:08:10150 --gt 00:08 :13650海岸星光号最近新增了重新装修的太平洋休闲车厢The coast starlight recently added the refurbished pacific parlour car.16900:08:13710 --gt 00:08:17520始建于1956 年最初叫做圣达菲上等车厢Built in 1956 and originally known as the santa fe lounge car17000:08:17520 --gt00:08:20450-下层是剧院上层是酒吧提供... -行了怎么走The lower level is a theater and the upper Level is a bar that offers -which way17100:08:20510 --gt00:08:23510提供酒品如果你一直坐到波特兰Wine tastings if your.。

高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第2季》中英双译8素材

高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第2季》中英双译8素材

生活大爆炸第2季中英字幕800:00:01,030 --> 00:00:02,300看啊开始放《土星3号》了Oh, look, <i>Saturn 3</i> is on.200:00:02,360 --> 00:00:03,630我不想看《土星3号》I don't want to watch <i>Saturn 3.</i>300:00:03,700 --> 00:00:05,030《深空9号》比这好多了<i>Deep Space Nine</i> is better.400:00:05,100 --> 00:00:08,800《深空9号》怎么可能比得过《土星三号》How is <i>Deep Space Nine</i> better than <i>Saturn 3?</i>500:00:08,860 --> 00:00:12,560你算一算就知道9比3大6Simple subtraction will tell you it's six better.600:00:14,760 --> 00:00:17,460折衷一下吧看《巴比伦5号》Compromise. Watch <i>Babylon 5.</i>700:00:17,530 --> 00:00:20,530你凭什么认为这是折衷的办法In what sense is that a compromise?800:00:20,600 --> 00:00:25,2305是在3和... 当我没说Well, five is partway between three... Never mind.900:00:25,300 --> 00:00:26,360不如这样吧I'll tell you what.1000:00:26,430 --> 00:00:28,060我们石头剪刀布决定How about we go rock-paper-scissors?1100:00:28,130 --> 00:00:29,300我看这样不行Ooh, I don't think so.1200:00:29,360 --> 00:00:31,130大量的实例研究表明Anecdotal evidence suggests1300:00:31,200 --> 00:00:32,730在石头剪刀布中that in the game of rock-paper-scissors,1400:00:32,800 --> 00:00:36,100如果让互相熟悉的玩家进行一定局数的游戏players familiar with each other will tie 75 to 80% of the time1500:00:36,160 --> 00:00:38,530那么其中有百分之75到80是打平的due to the limited number of outcomes.1600:00:38,600 --> 00:00:42,900我推荐玩石头剪刀布蜥蜴史波克[星际旅行3里的人物]I suggest rock-paper-scissors-lizard-Spock.1700:00:43,860 --> 00:00:44,530什么What?1800:00:44,600 --> 00:00:46,330非常简单的It's very simple.1900:00:46,400 --> 00:00:48,900剪刀剪布布包石头Scissors cuts paper. Paper covers rock.2000:00:48,960 --> 00:00:50,260石头砸死蜥蜴Rock crushes lizard.2100:00:50,330 --> 00:00:51,530蜥蜴毒死史波克Lizard poisons Spock.2200:00:51,600 --> 00:00:54,430史波克踩碎剪刀剪刀将蜥蜴斩首Spock smashes scissors. Scissors decapitates lizard.2300:00:54,500 --> 00:00:56,960蜥蜴吃掉纸[同义布] 论文[同义布]证明史波克不存在Lizard eats paper. Paper disproves Spock.2400:00:57,030 --> 00:00:58,700史波克把石头融化Spock vaporizes rock.2500:00:58,760 --> 00:01:01,860最后和以前一样石头敲坏剪刀And as it always has, rock crushes scissors.2600:01:03,360 --> 00:01:05,500好我明白了Okay, I think I got it.2700:01:08,800 --> 00:01:10,500石头剪刀布蜥蜴史波克Rock-paper-scissors- lizard-Spock!2800:01:18,600 --> 00:01:20,930孩子们好Hello, boys.2900:01:21,000 --> 00:01:23,830这位兄台好Ahoy, matey.3000:01:23,900 --> 00:01:25,960注意到我的眼罩了是吗Noticed the eye patch, did you?3100:01:26,030 --> 00:01:28,060这是一个我最近正在研究的It's all part of a technique I've been studying3200:01:28,130 --> 00:01:29,660勾搭女人的新技术for picking up women.3300:01:29,730 --> 00:01:31,460只需使用一个显示屏You employ a visual display3400:01:31,530 --> 00:01:33,300就可以为你设计出一套designed to make yourself3500:01:33,360 --> 00:01:36,300与众不同夺人眼球的造型distinctive and memorable.00:01:36,360 --> 00:01:38,930是啊就像是雄孔雀那漂亮的羽毛Oh, yes, like the male peacock with brilliant plumage3700:01:39,000 --> 00:01:42,530或者像发情的狒狒那饱满的臀部or the rutting baboon with engorged hindquarters.3800:01:43,860 --> 00:01:46,360或者就像是得了红眼病的犹太小男孩Or in this case, the bar mitzvah boy with pinkeye.3900:01:46,430 --> 00:01:49,060随便你怎么笑我但这真招的很有用Mock me if you will, but it works.4000:01:49,130 --> 00:01:51,130你可以穿着奇装异服进入一个派对You show up at a club in something distinctive,4100:01:51,200 --> 00:01:53,860搜索目标然后向她发起消极攻势scope out your target and toss out some negs.4200:01:53,930 --> 00:01:54,860什么是消极攻势What are negs?4300:01:54,930 --> 00:01:56,330消极攻势就是给她一些消极的评价A neg is a negative compliment4400:01:56,400 --> 00:01:58,300好让她不要凌驾于你之上that throws a pretty woman off her game,4500:01:58,360 --> 00:02:01,700举个例子一般我对大牙齿很没爱like "Normally, I'm not turned on by big teeth,4600:02:01,760 --> 00:02:04,530但在你嘴里就显得很可爱but on you, they work."4700:02:04,600 --> 00:02:07,660这样的台词我有一箩筐谁想做我的泡妞搭档I got a whole list of 'em. Who wants to be my wingman?4800:02:07,730 --> 00:02:09,000你不需要搭档You're not gonna need wingman.4900:02:09,060 --> 00:02:11,860我看你是需要去看病You're gonna need a paramedic.5000:02:11,930 --> 00:02:13,800霍华德你的小摩托挡住我的车了Howard, your scooter's blocking my car.5100:02:14,830 --> 00:02:17,700啊呀你又得红眼病了?Aw, did you get pinkeye again?5200:02:18,630 --> 00:02:21,660首先她注意到我的眼罩了Step one: she notices the eye patch.5300:02:21,730 --> 00:02:24,030恕我直言佩妮May I say, Penny,5400:02:24,100 --> 00:02:27,000一般头发如此恶心的女人们not a lot of women could look as hot as you do5500:02:27,060 --> 00:02:29,160是没你这么漂亮的with such greasy hair?5600:02:34,960 --> 00:02:37,130快去把你那辆破摩托挪开Yeah, just move your stupid scooter5700:02:37,200 --> 00:02:39,500否则我就去把它扔进垃圾箱before I pick it up and throw it in the dumpster.5800:02:43,130 --> 00:02:44,530疼Ow.5900:03:12,700 --> 00:03:15,600不好意思在我还没看《克隆战争》这部电影之前I'm sorry, but I'm not going to watch <i>The Clone Wars</i> TV series6000:03:15,660 --> 00:03:18,830我是不会去看《克隆战争》的电视剧的until I've seen <i>The e Clone Wars</i> movie.6100:03:18,900 --> 00:03:20,660我想根据乔治·卢卡斯拍片的顺序I prefer to let George Lucas disappoint me6200:03:20,730 --> 00:03:23,330来欣赏他的烂作in the order he intended.6300:03:24,600 --> 00:03:26,200但我现在就想看这个Well, I want to watch it now.6400:03:26,260 --> 00:03:29,160那我认为我们又迎来了一个典型的Then I believe we've arrived at another quintessential6500:03:29,230 --> 00:03:32,400石头剪刀布蜥蜴史波克游戏时刻rock-paper-scissors- lizard-Spock moment.6600:03:37,730 --> 00:03:39,730随便你看什么Watch whatever you want.6700:03:40,630 --> 00:03:41,930你有一套啊I saw what you did there.6800:03:42,000 --> 00:03:44,460怎么说What'd I do?6900:03:48,530 --> 00:03:51,500喂霍华德Hello. Hey, Howard.7000:03:51,560 --> 00:03:52,730怎么了What's wrong?7100:03:53,830 --> 00:03:56,030好好我们马上就来Okay. Okay, we'll be right there.7200:03:56,100 --> 00:03:58,200什么事What happened?7300:03:58,260 --> 00:04:00,260霍华德说他在火星漫步者实验室碰到了点麻烦Howard's at the Mars Rover lab. He says he's in trouble.7400:04:00,330 --> 00:04:01,330安全等级5Defcon 5.7500:04:01,400 --> 00:04:02,800安全等级5?Defcon 5?7600:04:02,860 --> 00:04:05,400那就没必要这么急了Well, there's no need to rush.7700:04:05,460 --> 00:04:06,560什么What?7800:04:06,630 --> 00:04:08,200等级5是和平时期的协议没危险Defcon 5 means "no danger."7900:04:08,260 --> 00:04:10,400等级1才是紧急情况Defcon 1 is a crisis.8000:04:10,460 --> 00:04:12,5605怎么可能没1差How can 5 not be worse than 1?8100:04:12,630 --> 00:04:16,300就是啊《星际旅行5》比1差Yeah, <i>Star Trek V</i> worse than <i>I.</i>8200:04:16,360 --> 00:04:18,900首先你比较的是质量Okay, first of all, that's a comparison of quality,8300:04:18,960 --> 00:04:20,260而不是紧急程度not intensity.8400:04:20,330 --> 00:04:22,730第二《星际旅行1》和《星际旅行5》相比Secondly, <i>Star Trek I</i> is orders-of-magnitude worse8500:04:22,800 --> 00:04:24,430简直就是老鼠比大象than <i>Star Trek V.</i>8600:04:24,500 --> 00:04:26,860你在开什么玩笑《星际旅行5》已经成为Are you joking? <i>Star Trek V</i> is the standard8700:04:26,930 --> 00:04:28,900劣质品测量的标杆against which all badness is measured.8800:04:28,960 --> 00:04:30,060不不No, no.8900:04:30,130 --> 00:04:32,600《星际旅行5》差就差在<i>Star Trek V</i> has specific failures9000:04:32,660 --> 00:04:33,860编剧和导演in writing and direction,9100:04:33,930 --> 00:04:35,530而《星际旅行1》完全就是一无是处while <i>Star Trek I</i> fails across the board:9200:04:35,600 --> 00:04:39,330艺术指导服装音乐音响效果art direction, costuming, music, sound editing.9300:04:39,400 --> 00:04:41,660就当我没说什么安全等级好吗我们快走Can we just forget I said Defcon and go?9400:04:43,330 --> 00:04:46,130《星际旅行5》<i>Star Trek V.</i>9500:04:47,460 --> 00:04:49,060至少你也应该承认All right, will you at least stipulate9600:04:49,130 --> 00:04:52,130《星际旅行4:抢救未来》毫无疑问是最好的吧that <i>Star Trek IV:</i> <i>The Voyage Home</i> is inarguably the best?9700:04:52,200 --> 00:04:54,330我给你5个字I have three words for you:9800:04:54,400 --> 00:04:55,830《天汗的愤怒》[星际之旅2]<i>Wrath of Khan.</i>9900:04:55,900 --> 00:04:57,830感谢上帝你们来了Oh, thank God, you're here.10000:04:57,900 --> 00:04:59,060有什么急事What's the emergency?10100:04:59,130 --> 00:05:02,330火星漫步者被卡在沟里了I got the Mars Rover stuck in a ditch.10200:05:02,330 --> 00:05:03,460哪里Where?10300:05:03,530 --> 00:05:05,630贝克斯菲尔德城外一条人迹罕至的公路On a dusty highway just outside Bakersfield.10400:05:05,690 --> 00:05:07,530要不然还能在哪当然是火星!Where do you think? On Mars!10500:05:08,960 --> 00:05:10,230霍华德出什么事了Howard, is everything okay?10600:05:10,290 --> 00:05:12,730宝贝我马上进去Yeah, baby, I'll be right in.10700:05:14,630 --> 00:05:16,890你把一个姑娘带到火星探测器的控制室?You brought a girl to the Mars Rover control room?10800:05:16,960 --> 00:05:19,230我在一个酒吧碰到她的她是个医生Yeah, I picked her up in the bar. She's a doctor.10900:05:19,290 --> 00:05:21,060只要一剂免费的钡剂[灌肠用]One free barium enema,11000:05:21,130 --> 00:05:23,430我妈根本不会在乎她是不是犹太人and my mother won't care she's not Jewish.11100:05:23,490 --> 00:05:25,560等一下Wait a minute.11200:05:25,630 --> 00:05:27,530那么说眼罩及人格侮辱这招管用了?So the eye patch and e insults worked?11300:05:27,590 --> 00:05:29,890不那里还有三个人也带着眼罩No, there were three other guys with eye patches.11400:05:29,960 --> 00:05:31,190彻底的失败It was a fiasco.11500:05:32,730 --> 00:05:35,260管用的是这句话:What did work was, "How'd you like to visit11600:05:35,330 --> 00:05:36,690"愿不愿意去个秘密政府部门看看?"a secret government facility?"11700:05:36,760 --> 00:05:38,860那你要我们现在做什么呢So what exactly do you want us to do?11800:05:38,930 --> 00:05:41,090你和拉杰帮我把火星探测器从沟里拖出来I need you and Raj to help me get the Rover out of the ditch11900:05:41,160 --> 00:05:42,390而你要在任何人发现斯蒂芬妮之前and I need you to get Stephanie out12000:05:42,460 --> 00:05:43,460帮我把她带走before somebody notices she's here.12100:05:43,530 --> 00:05:45,030实际上我偷偷带她进来的She doesn't exactly have clearance.12200:05:45,090 --> 00:05:47,760真的么? 难道他们不让从下等酒馆来的Really? They don't let strange women from honky-tonks come in12300:05:47,830 --> 00:05:49,990陌生女人来玩在遥远星球上and play with $200 million government projects12400:05:50,060 --> 00:05:51,1902亿美金的政府项目么?on distant planets?12500:05:51,260 --> 00:05:53,860我知道我很坏她可能给我一巴掌Yes, I was bad. Maybe she'll spank me.12600:05:53,930 --> 00:05:55,390我们能回到问题上来了么?Can we please move on?12700:05:56,660 --> 00:05:58,590霍华德时间不早了Hey, Howard, you know, it's getting late,12800:05:58,660 --> 00:06:00,760我到底还开不开得上车?so do I get to drive this thing or what?12900:06:00,830 --> 00:06:03,630对不起出了点紧急情况Yeah. No. I'm sorry, but something's come up.13000:06:03,690 --> 00:06:06,630我是说火星漫步者火星漫步者Kind of a Mars Rover... Mars Rover13100:06:06,690 --> 00:06:10,990呼叫霍华德can Howard come over...13200:06:11,060 --> 00:06:12,860的状况situation.13300:06:14,430 --> 00:06:17,530我朋友莱纳德会带你回家的So my friend Leonard is gonna take you home.13400:06:17,590 --> 00:06:20,190走吧好朋友莱纳德Oh, okay. Let's go, friend Leonard.13500:06:21,230 --> 00:06:22,230回头打电话给你I'll call ya.13600:06:22,290 --> 00:06:24,290你也是像霍华德一样的科学家么?Yeah. So are you a scientist like Howard?13700:06:24,360 --> 00:06:27,690没有科学家像霍华德那样No one's a scientist like Howard.13800:06:27,760 --> 00:06:30,860我妈肯定会很喜欢她My mother is so gonna love her.13900:06:30,930 --> 00:06:32,530多好啊没准她们可以一起搭车How nice. Maybe they can carpool14000:06:32,590 --> 00:06:34,130去联邦监狱看你when they visit you in federal prison.14100:06:41,960 --> 00:06:44,060对不起打断你的话了I'm sorry. I totally interrupted you.14200:06:44,130 --> 00:06:45,460啊? 我们刚才说到哪了?What, what, what were you saying?14300:06:45,530 --> 00:06:47,060说霍华德是个非常好的人Just said Howard's a terrific guy.14400:06:49,160 --> 00:06:52,230他很有幽默感He's got a great sense of humor.14500:06:52,290 --> 00:06:53,860他很爱他的妈妈He loves his mother...14600:06:53,930 --> 00:06:55,130非常a lot.14700:06:55,190 --> 00:06:56,890大家都说爱得有点过了People say "too much."14800:06:56,960 --> 00:06:59,790你真是个忠实的好朋友I really like that you're such a loyal friend.14900:06:59,860 --> 00:07:01,590没错Yeah, I am loyal.15000:07:01,660 --> 00:07:04,390如果从全局来看的话You know, if you look at the big picture.15100:07:09,330 --> 00:07:10,690仅仅是出于好奇Out of curiosity,15200:07:10,760 --> 00:07:12,430他有很吸引你么?did he ever have a shot with you?15300:07:12,490 --> 00:07:13,430你疯了么Are you insane?15400:07:13,490 --> 00:07:15,960他带着个眼罩The guy was wearing an eye patch.15500:07:16,030 --> 00:07:17,330那你为什么...Then why did you...?15600:07:17,390 --> 00:07:20,830他说我可以在火星上开车He said that I cou drive a car on Mars.15700:07:20,890 --> 00:07:22,960哦了Got it.15800:07:25,290 --> 00:07:27,260我以后还能再见你吗So, can I see you again?15900:07:27,330 --> 00:07:29,660你这就见不到我了闭眼You're not gonna see me now.16000:07:32,390 --> 00:07:34,690不错Cool.16100:07:39,560 --> 00:07:40,760有什么发现么Anything?16200:07:40,830 --> 00:07:43,460事实上我在查邮件Actually, I was just checking my e-mail.16300:07:44,930 --> 00:07:47,830不过漫步者没有消息返回But, uh, no, the Rover is not responding.16400:07:47,890 --> 00:07:49,830我有个很恰当的比喻I believe the appropriate metaphor here16500:07:49,890 --> 00:07:51,360一艘没有推进设备的involves a river of excrement16600:07:51,430 --> 00:07:53,060美国土著的轮船and a Native American water vessel16700:07:53,130 --> 00:07:55,660驶进了便便河without any means of propulsion.16800:07:55,730 --> 00:07:56,630拜托Hang on.16900:07:56,690 --> 00:07:58,260肯定会有办法的There's got to be other options.17000:07:58,330 --> 00:08:00,760你可以给美国汽车协会打电话You could try calling Triple-A.17100:08:00,830 --> 00:08:02,760不过根据美国国家航空航天管理局最近的日程安排But based on NASA's latest timetable,17200:08:02,830 --> 00:08:04,730他们35年后才会到那they won't get there for 35 years.17300:08:06,160 --> 00:08:07,730而且他们到的时候Plus I understand you have to be standing17400:08:07,790 --> 00:08:10,490你必须在现场带着你的会员卡next to the vehicle with your card when they arrive.17500:08:10,560 --> 00:08:12,730惨咯Oh, snap.17600:08:12,790 --> 00:08:15,030按什么? [snap也有按钮的意思]Snap what?17700:08:15,090 --> 00:08:17,430好吧看来我们得进行B计划了Okay, I guess we have to turn to Plan B.17800:08:17,490 --> 00:08:18,690什么是B计划What's Plan B?17900:08:18,760 --> 00:08:20,290格式化所有硬盘清除监控录像Erase all the hard drives, scrap the surveillance tapes,18000:08:20,360 --> 00:08:23,090擦掉我们留下的所有指纹后逃跑wipe our fingerprints off every surface and run.18100:08:23,160 --> 00:08:24,990为什么这不是A计划Why wasn'that Plan A?18200:08:27,530 --> 00:08:30,730美国国家航空航天管理局发言人指出由于数据的损失A NASA spokesman states that due to the loss of data,18300:08:30,790 --> 00:08:35,490他们可能无法找出火星漫步者发生故障的原因they will most likely be unable to determine the cause of the Mars Rover's malfunction.18400:08:35,560 --> 00:08:38,290人类对于火星的探索这种令人失望的结果This is not the first time an exploratory mission to Mars18500:08:38,360 --> 00:08:39,590已经不是第一次了has ended in disappointment.18600:08:39,660 --> 00:08:42,830幸亏我们选了B计划Thank God for Plan B.18700:08:43,190 --> 00:08:45,090霍华德你不是说过你在研究火星漫步者么Howard, didn't you say you worked on the Mars Rover?18800:08:45,160 --> 00:08:47,630没有你搞错了No, you're mistaken.18900:08:47,690 --> 00:08:50,490我第一次见你那天你说如果我和你约会Yeah, when we first met, you said that if I went out with you,19000:08:50,560 --> 00:08:52,390我就能在火星上开车I could drive a car on Mars.19100:08:53,990 --> 00:08:57,860我不知道你在说什么I don't know what you're talking about.19200:09:01,160 --> 00:09:02,190大家不好意思Will you all excuse me?19300:09:02,260 --> 00:09:03,490莱纳德正悄悄给我打手势Leonard is subtly signaling19400:09:03,560 --> 00:09:06,030示意我要和我私下谈谈that he'd like to talk to me in private.19500:09:06,930 --> 00:09:09,830不会啊我记得很清楚No. Yeah, I remember specifically.19600:09:09,890 --> 00:09:11,760你最开始问我是不是从火星来的You started by asking if I was from Mars19700:09:11,830 --> 00:09:15,060理由是我的屁股真的很翘because my ass was out of this world.19800:09:16,460 --> 00:09:19,660是挺像我的风格不过不是Well, that does sound like me, but no.19900:09:20,760 --> 00:09:21,990有问题灭Is there some problem?20000:09:22,060 --> 00:09:23,160对Yeah.20100:09:23,230 --> 00:09:26,190我得出去一小会Listen, I have to kinda sneak out for a while.20200:09:26,260 --> 00:09:27,760好吧拜拜All right, good-bye.20300:09:27,830 --> 00:09:29,660等下No, wait!20400:09:29,730 --> 00:09:31,930如果有人问你我去哪了你就说不知道If anyone asks you where I went, you don't know.20500:09:31,990 --> 00:09:33,930你要去哪Where ARE you going?20600:09:33,990 --> 00:09:35,490我不能告诉你I can't tell you that.20700:09:35,560 --> 00:09:37,990谁会问我Who would ask me?20800:09:37,990 --> 00:09:41,160那个我也不能说I can't tell you that, either.20900:09:41,220 --> 00:09:43,290你叫我进来通知我So you brought me in here to inform me21000:09:43,360 --> 00:09: 45,060你不能告诉我你去哪that you can't tell me where you're going21100:09:45,120 --> 00:09:47,920也不能告诉我谁会问起你去哪儿and you can't tell me who might ask?21200:09:47,990 --> 00:09:52,190是的是我考虑不周到Yeah, I really didn't think this through.21300:09:53,520 --> 00:09:54,560莱纳德等下Leonard, a moment.21400:09:54,620 --> 00:09:56,120怎么了What?21500:09:56,190 --> 00:09:59,060如有人...当然还不确定是谁If someone-- and of course, we don't know who this would be--21600:09:59,120 --> 00:10:01,220问你去哪了我该怎么回答does ask where you've gone, what should I say?21700:10:01,290 --> 00:10:03,620我不知道就说我去办公室了I don't know. Just tell 'em I went to the office.21800:10:03,690 --> 00:10:05,560-你要去办公室 -不Are you going to the office? No.21900:10:05,620 --> 00:10:07,560那我怎么能理直气壮地说Then how can I say it convincingly?22000:10:07,620 --> 00:10:09,920就说"莱纳德去办公室了"Just say, "Leonard went to the office."22100:10:09,990 --> 00:10:14,320好的莱纳德去办公室了All right. Leonard went to <i>the office.</i>22200:10:17,990 --> 00:10:20,290那是... 不不是这样What is...? No, not like that!22300:10:20,360 --> 00:10:22,720就说"莱纳德去办公室了"Just, "Leonard went to the office."22400:10:22,790 --> 00:10:24,120你要只告诉我你要去办公室This would have worked out a lot better22500:10:24,190 --> 00:10:26,220就好办多了if you'd just told me you were going to the office.22600:10:26,290 --> 00:10:27,590我要去办公室了I'm going to the office.22700:10:27,660 --> 00:10:30,390看到没为什么我不信你See? Why don't I believe you?22800:10:35,090 --> 00:10:36,790我要出去会I'm going out for a while.22900:10:36,860 --> 00:10:38,660好的Okay.23000:10:47,090 --> 00:10:50,920没人想知道他去哪了吗Doesn't anyone want to know where he's going?23100:10:50,990 --> 00:10:54,260好的他去哪了Okay, where is he going?23200:10:54,320 --> 00:10:56,620莱纳德去办公室了Leonard is going to <i>the office.</i>23300:11:11,360 --> 00:11:12,460今天工作如何So how was work today?23400:11:12,520 --> 00:11:13,990忙碌Busy.23500:11:14,060 --> 00:11:15,590切除了个阑尾胆囊I removed an appendix, a gall bladder23600:11:15,660 --> 00:11:17,670还有一尺半的肠子and about a foot and a half of bowel.23700:11:19,290 --> 00:11:22,390希望是三个不同的老兄I'm hoping that's three different guys.23800:11:22,460 --> 00:11:24,990不是就一个人No, just the one.23900:11:26,020 --> 00:11:27,160他没活下来He didn't make it.24000:11:29,460 --> 00:11:30,890你今天过得怎么样So, how was your day?24100:11:30,960 --> 00:11:33,760我是个物理学家所以...Oh, you know, I'm a physicist, so...24200:11:33,820 --> 00:11:36,290我思考I thought about stuff.24300:11:36,360 --> 00:11:37,960就这些That's it?24400:11:38,020 --> 00:11:40,560其中的一些我记下来了Well, I wrote some of it down.24500:11:40,620 --> 00:11:43,160吃饱了吗Are you done eating?24600:11:43,220 --> 00:11:45,190-饱了 -很好Uh, yeah. Oh, good.24700:11:48,220 --> 00:11:49,990早知道你在等着If I knew you were waiting,24800:11:50,060 --> 00:11:52,420面条不嚼我就咽了I would've swallowed that lasagna whole.24900:11:54,060 --> 00:11:56,820斯蒂芬妮·巴奈特医生家You've reached Dr. Stephanie Barnett.25000:11:56,890 --> 00:11:58,990请留言Leave a message.25100:11:59,060 --> 00:12:00,490斯蒂芬妮Hey, Steph,25200:12:00,560 --> 00:12:01,520又是我霍华德it's me again, Howard.25300:12:01,590 --> 00:12:03,060如你周五有空Listen, if you're free Friday,25400:12:03,120 --> 00:12:05,860可来我家吃点东西maybe we could have a little something to eat at my place.25500:12:05,920 --> 00:12:08,260我妈做的牛腩特别好吃My mom cooks a hell of a brisket.25600:12:08,320 --> 00:12:10,090通知我Let me know.25700:12:10,160 --> 00:12:12,590我是霍华德It's Howard.25800:12:12,660 --> 00:12:15,990我吃过她做的牛腩入口即化I've had her brisket. Melts in your mouth.25900:12:21,490 --> 00:12:24,020或许我们该去卧室Maybe we should think about going to the bedroom.26000:12:24,090 --> 00:12:25,260好主意That's a good idea.26100:12:25,320 --> 00:12:27,090那有床我非常...There's a bed in there, and I'm very...26200:12:27,160 --> 00:12:29,120非常非常喜欢床very, very pro-bed.26300:12:31,090 --> 00:12:33,260斯蒂芬妮·巴奈特医生家You've reached Dr. Stephanie Barnett.26400:12:33,320 --> 00:12:35,860请留言Leave a message.26500:12:35,920 --> 00:12:37,960又是我Hey, it's me again.26600:12:38,020 --> 00:12:39,820只是想通知你Just want to let you know26700:12:39,890 --> 00:12:42,660周五晚餐人多起来了the head count for dinner Friday has gone up.26800:12:42,720 --> 00:12:46,460我姨妈贝蒂和舅舅艾略特从棕榈泉来My Aunt Betty and Uncle Elliot are coming in from Palm Springs.26900:12:46,460 --> 00:12:49,090如有人问起Oh, and if anybody should ask,27000:12:49,160 --> 00:12:51,960你母亲是犹太人you're half-Jewish on your mother's side.27100:12:52,020 --> 00:12:54,160打给我Okay, call me.27200:12:54,220 --> 00:12:56,690我是霍华德It's Howard.27300:12:56,760 --> 00:12:59,960你不觉得该打电话告诉他你没兴趣吗Don't you think we should tell him you're not interested?27400:13:00,020 --> 00:13:03,860你现在想让我停下并打电话给他Do you want me to stop and call him back right now?27500:13:03,920 --> 00:13:05,420我的神啊不Dear God, no!27600:13:08,120 --> 00:13:10,320莱纳德Oh, Leonard...27700:13:13,090 --> 00:13:15,260斯蒂芬妮·巴奈特医生家You've reached Dr. Stephanie Barnett.27800:13:15,320 --> 00:13:17,160请留言Leave a message.27900:13:17,220 --> 00:13:20,590又是我霍华德Hey, it's me again. Howard.28000:13:20,660 --> 00:13:25,560我表兄妹从劳德尔堡飞来见你Listen, my cousins from Fort Lauderdale are flying in to meet you28100:13:25,620 --> 00:13:29,660所以我们必须到饭店吃晚餐了so that means we're gonna have to move the dinner to a restaurant.28200:13:29,720 --> 00:13:33,160告诉她我们去橄榄花园饭店Tell her we're going to the Olive Garden!28300:13:33,220 --> 00:13:36,520我有报纸上的优惠券I have a coupon from the paper.28400:13:36,590 --> 00:13:41,820我们不会去橄榄花园饭店老妈We're not going to the Olive Garden, Mom!28500:13:41,890 --> 00:13:45,820大人物和他的红龙虾Oh, Mr. Bigshot with his Red Lobster.28600:13:45,890 --> 00:13:50,720我们商讨好细节再打电话给你I'll call you back when we firm up the details.28700:13:50,790 --> 00:13:53,260我是霍华德It's Howard.28800:13:59,320 --> 00:14:00,460新T恤New shirts?28900:14:00,520 --> 00:14:01,620对一些Yeah, a couple.29000:14:01,690 --> 00:14:03,320-不错 -谢谢Nice. Thank you.29100:14:03,390 --> 00:14:05,290和哪个女孩约会呢So, who's the girl?29200:14:05,360 --> 00:14:07,460抱歉I'm sorry?29300:14:07,520 --> 00:14:10,390上次你买新T恤时我们在约会Well, last time you bought a new shirt was when we were dating.29400:14:10,460 --> 00:14:13,690这么说我们那会是在约会了So what we did was in fact dating?29500:14:13,760 --> 00:14:17,260是啊我们是约会过Well, yeah, we did have a date.29600:14:17,320 --> 00:14:19,560千真万确谢谢Exactly. Thank you.29700:14:19,620 --> 00:14:23,990帮我个忙下次见到库萨帕里的时候把刚才的话告诉他Do me a favor. Tell Koothrappali that next time you see him.29800:14:24,060 --> 00:14:26,260她是谁So, who is she?29900:14:26,320 --> 00:14:28,490她是个医生Oh, she's a doctor.。

英语学习资料:《生活大爆炸》经典台词(中英双语对照版)

英语学习资料:《生活大爆炸》经典台词(中英双语对照版)

英语学习资料:《生活大爆炸》经典台词(中英双语对照版)Sheldon: In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm,冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和,and yet not so close as to cause perspiration;也不会很热到直流汗。

in the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there, and there.夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。

It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation,而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话,nor so far wide as to create a parallax distortion.不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。

I could go on, but I think I've made my point.我可以继续,我想我已经说明白了。

别老记着? 这能忘得掉吗?Fet? You want me to fet?我这脑子啥东西忘得掉啊!This mind does not fet.从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事I haven't fotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me.- 那天是周二下着毛毛雨 - 好了...- It was a drizzly Tuesday. - Okay...你哭什么Why are you crying?我哭我自己蠢啊Because I'm stupid!那也没理由哭啊That's no reason to cry.人只有悲伤的时候才该哭One cries because one is sad.比如说其他人都太蠢我感到悲伤For example, I cry because others are stupid所以我才哭我和许多女生交往过Well,I've dated plenty of women.Joyce Kim还有Leslie Winkle...There was Joyce Kim... Leslie Winkle...通知牛津英语词典的编辑们Notify the editors of the Oxford English Dictionary. "许多"现在被重新定义为"两个"The word "plenty" has been redefined to mean "two."Sheldon 你是个聪明人Sheldon,you are a *** art guy.- 你得知道 - 我是"聪明人"?- You must know... - I'm " *** art"?要被归为"聪明人" 我得去掉60点智商才行I'd have to lose 60 IQ points to be classified as " *** art."- Dr. Gablehauser. - Dr. Koothrappali.- Dr. Gablehauser. - Dr. Hofstader.- Dr. Gablehauser. - Dr. Cooper.- Dr. Gablehauser. - Mr.Wolowitz.我是硕士I have a Master's degree.谁不是?Who doesn't?多年来我们一直潜心试图探究他将如何繁衍后代Over the years,we've formulated many theories about how he might reproduce.我主张的是有丝分裂I'm an advocate of mitosis.什么?I'm sorry?我相信总有一天当Sheldon吃到一定量的泰国菜I believe one day Sheldon will eat an enormous amount of Thai food他就会分裂成两个Sheldonand split into two Sheldons.另一方面我在想Sheldon可能是他这个物种的幼虫状态On the other hand,I think Sheldon might be the larval form of his species,有一天他会做茧不出俩月就破茧成蝶and someday he'll spin a cocoon and emerge two months later with moth wings and an exoskeleton.Howard 电话在响!Howard,the phone is ringing!我有个疯狂的主意老妈接电话如何!Here's a crazy idea,Ma: Answer it!你好?Hello?好的稍等All right,hold on.是你朋友 Leonard!It's your friend,Leonard!他想知道你为什么今天没去上学!He wants to know why you're not at school today!我不是去上学老妈我在大学就职I don't go to school,Ma. I work at a university.那就是学校! 快接电话!That's a school! Now pick up the phone!我谁都不想理I don't want to talk to anybody.要我叫Leonard把你的家庭作业带来吗?Should I ask Leonard to bring over your homework? ! 我没什么家庭作业的I don't have homework.我是个拥有工程学硕士的大爷们I'm a grown man with a master's degree in engineering! 抱歉了不起先生Excuse me,Mr. Fancy-Pants.想吃冰棒吗?Want me to get you a Popsicle?樱桃味的好吧!Cherry,please!樱桃味的我吃了只剩蔬菜味的了I ate the cherry. All that's left is green.你让我真想自杀呀You make me want to kill myself.她是位女生,她也是位朋友,但她不是我的,请原谅我做这个动作,"女朋友"She's a girl. She's a friend.She is not my-please five me for doing this--"Girlfriend."哼我不喜欢虫子怎么啦Yeah,well,I don't like bugs,okay?它们让我害怕They freak me out.有趣Interesting你既怕虫子又怕女人You're afraid of insects and women.瓢虫[英文: 女士+虫]还不得把你吓昏了Ladybugs must render you catatonic.不然你怎么考试How else are you gonna study for the tests?最好还要考试吗There's gonna be a test?可不止一次考试Test-sss.Sheldon 我看到你在为SmithsonianSo,Sheldon,I see you're anizing your papers傻冒儿博物馆赶论文呢for the Smithsonian Museum of Dumbassery.在撤下Leslie Winkle的永久展览前那里没有多余的展厅There won't be any room until they get rid of the permanent Leslie Winkle exhibit.我和Sheldon谈过了他也不好受Um,I talked to Sheldon and he feels terrible and he agrees 他也觉得自己无理取闹有些过分了that he was unreasonable and out of line.真的?很好呀Really? Well,that's great.就给他道个小歉嘛?Yeah,so just apologize to him,okay?那么你和她...So,you and her...- 没啦普通邻居而已 - 真的?- No,just neighbors. - Really.隔壁住着这样的妞儿怎么都不行动啊I don't know how you live next door to that without doing something about it.其实... 科学才是我的女神Actually... science is my lady.那年是1995年The year was 1995.地点是密西西比州首府杰克逊The place: Jackson,Mississippi.我坐了整整十个小时的汽车Having spent ten hours on a bus,途中甚至两次违反了我自己定下的规定During which I had to twice violate my personal rule在行驶的车辆上上了厕所Against relieving myself on board a moving vehicle...等我终于到达I finally arrived第四届美国南部星舰迷年度大会现场At the fourth annual Dixie-Trek convention却发现我的偶像威尔•惠顿上别处玩去了Only to find that my idol Wil Wheaton decided he had决定不过来帮我的超级英雄玩具签名了Better things to do than to show up and sign my Action Figure.什么What?你背弃了我威尔•惠顿You betrayed me,Wil Wheaton.现在我的复仇来了Now I have my revenge.No,no,I understand.要是我奶奶有个三长两短Anything happened to my mee-maw,我肯定成了伤心欲绝的小甜派I'd be one inconsolable moon pie.我得澄清一下I should clarify that statement By explaining that she calls me "moon pie."我这么说是因为她叫我"小甜派"By explaining that she calls me "moon pie."这跟我爸说的完全一样That's exactly what my father said."来看球赛吧去看球赛吧""Come to the games. Watch the games."周复一周的Week in and week out from the time从五岁直到我上大学I was five until I went off to college.人生当中最漫长的七年Longest seven years of my life.这里乱得简直毫无编制体系而言I see no anizational system in here whatsoever. 你周一穿什么 ***Which panties do you wear on Mondays?我不要 ***I don't need panties.只要短裤和衬衫I just need shorts and a shirt.妈妈经常跟我说My mother always told me一个人要穿干净 ***one should wear clean underpants以防发生意外in case one is in an accident.星星好漂漂啊Stars are pretty,aren't they?在那高高的地方Up above the world so high.像天上的小钻石Like little diamonds in the sky.太优美了兄弟That's beautiful,dude.你应该把这句话写下来You should... you should write that down免得被人山寨了before someone steals it.How did you see it?你说了不看的You said you wouldn't look.不好意思Sorry.正如我所说是英雄就偷窥As I told you,the hero always peeks你好克瑞普克Hello, Kripke.你此刻遭遇的经典恶作剧This classic prank es to you来自恶意复仇的谢尔顿•库珀from the malevolent mind of Sheldon Cooper.如果你想看看自己那张蠢蛋脸If you'd like to see the look on your stupid face,这段视频即刻就会上传到YouTubethis video is being instantly uploaded to YouTube.并感谢莱纳德•霍夫斯塔德和拉杰•库萨帕里Oh, and a hat tip to Leonard Hofstadter and Raj Koothrappali 感谢他们在复仇大业中对我的支持与鼓励for their support and encouragement in this enterprise.我计划逃回印度去你呢实验日志第一篇Research journal, entry one.我准备开展I'm about to embark on one of科学生涯中的巨大挑战之一the great challenges of my scientific career:教佩妮物理学teaching Penny physics.我称之为大猩猩工程Please,please,I don't have a lot of time.听着 Ramona总算打瞌睡了你得帮我甩了她Look,Ramona finally dozed off,and I need you to help me get rid of her.甩了她? 怎么个甩法?Get rid of her how?我不知道但显然我正处于某种关系中I don't know,but apparently I'm in some kind of relationship,而你似乎是终结这类关系的老手and you seem to be an expert at ending them.你说什么?Excuse me?我看见男人们一个接一个从这儿离开倒是没见过再回来的I see man after man leaving this apartment never to return.Sheldon 你真的很宽宏大量谢谢你我很感激Sheldon,this was big of you. Thank you. I really appreciate it.谢谢Thank you.- 晚安 Sheldon - Penny...- Good night,Sheldon. - Penny...- 啥? - 你有一手- Yes? - Well played.谢谢Thank you.但请记住能力越大责任越大 (出自)Just rember: with great power es great responsibility.明白Understood.不是厉害是错误我没有改我的状态呀It's not bold,it's a mistake. I didn't change my status.那是谁改的?Well,then who did?我没的选择他在她面前哭了I had no choice. He cried in front of her.我明白你这么做觉得自己很大方但赠送礼物的基础原则是礼尚往来I know you think you're being generous,but the foundation of gift-giving is reciprocity.你不是给我一份礼物You haven't given me a gift.你给了我一份责任You've given me an obligation.别太郁闷 Penny 一般新手都会犯这个错误Don't feel bad,Penny,it's a classic rookie mistake.我和Sheldon过的第一个光明节他吼了我八夜My first Hanukah with Sheldon,he yelled at me for eight nights.没事的你用不着回赠礼物的Now,hey,it's okay. You don't have to get me anything in return.我当然得回赠了Of course I do.风俗的精髓就在于我得去给你买份价值相当的礼物The essence of the custom is that I now have to go out and purchase for you a gift of mensurate value才能够代表你的礼物所表达的相同的情意and representing the same perceived level of friendship as that represented by the gift you've given me.怪不得每年这个时候自杀率狂飙呀It's no wonder suicide rates skyrocket this time of year.忘了这事吧我不会送你礼物了Okay,you know what? Fet it. I'm not giving you a present.不太迟了我看见了No,it's too late. I see it.那个精灵贴纸上写着"赠Sheldon"That elf sticker says,"To Sheldon."就是啊看别人热闹最乐呵I know. It's funny when it's not happening to us.Sheldon 我真的非常抱歉Sheldon,I am very,very sorry.不我自找的谁叫我出现在你生命里又那么可爱那么举足轻重呢No. No,I brought this on myself by being such an endearing and important part of your life.我需要有人载我去卖场I'm going to need a ride to the mall.风水轮流转我们该倒霉了It's happening to us.这在Penny压力很大的前提下才有用That presupposes Penny is tense.她了解你她会压力很大的咱不都是嘛快买礼品篮吧!She knows you. She's tense. We all are. Buy a basket!喔太好了 Penny 你终于来交换礼物了Ah,good,Penny,you're here to exchange gifts.你一定很高兴因为我的回礼准备很周到哦You'll be pleased to know I'm prepared for whatever you have to offer.行~ 给你Okay,here.先说一句我的肠胃不太舒服I should note I'm having some digestive distress,所以要是我突然离开一阵你可别慌so,if I excuse myself abruptly,don't be alarmed.你知道这对我意味着什么吗?!Do you realize what this means?!只需要一个健康的卵细胞就可以培育属于我的Leonard Nimoy 了!All I need is a healthy ovum and I can grow my own Leonard Nimoy!Sheldon 你这是干嘛?!Sheldon! What did you do?!我知道啊!I know!这点东西咋够呢It's not enough,is it?这样好了Here.Leonard 看啊 Sheldon拥抱我了诶Leonard,look! Sheldon's hugging me.真是农神节的奇迹呀It's a Saturnalia miracle.什么?What?他说也许我们该拿你参加机器人杀手大赛He said maybe we should enter you in the killer robot petition.Sheldon 你干嘛呢?Sheldon,what are you doing?我和这小女孩交朋友呢你叫什么名字?I'm making friends with this little girl. What's your name?RebeccaRebecca.嗨 Rebecca 我是你的新朋友SheldonHi,Rebecca. I'm your new friend,Sheldon.不别搞了走吧No,you're not. Let's go.- 我俩聊得正投机呢 - 别抬头上面有摄像头维持五个朋友的友情太困难了所以...Maintaing five friendships promises to be a Herculean task,so...我要开除你们其中一个I'm going to have to let one of you go.我我选我吧Me,me,let it be me.我有罪啊我淘汰了Guilty as charged. I'm out.不你也安全No. You too are safe.哦不是吧我该怎么做呀?Oh,e on. What do I have to do?来拿点吧有钱了再还Here. Take some. Pay me back when you can.哇里面钱还不少啊Wow,you got a lot of money in there.所以才派蛇来看守嘛That's why it's guarded by snakes.- 拿点吧 - 别犯傻了- Take some. - Don't be silly.我才不傻I'm never silly.我的花销占我税后工资的46.9%My expenses account for 46. 9% of my after-tax ine.其他钱就分摊给小的储蓄帐户The rest is divvied up between a *** all savings account,也就是这个糊弄人的花生脆罐子this deceptive container of peanut brittle还有一个超级英雄手办被掏空的 ***and the hollowed-out buttocks of a superhero action figure为了他的安全起见将继续隐姓埋名who shall remain nameless for his own protection.或者说为了她的安全起见Or her own protection.我考虑了一下那个问题You know,I've given the matter some thought,我想我愿意做高智商外星人的宠物and I think I'd be willing to be a house pet to a race of super-intelligent aliens.有意思Interesting.问问我为什么Ask me why.必须问啊?Do I have to?当然了这样才能继续对话啊Of course. That's how you move a conversation forward.为什么呢?Why?将会有很多学习的机会The learning opportunities would be abundant.还有呢我喜欢人家挠我肚肚Additionally,I like having my belly scratched.干得好啊 LeonardWell done,Leonard.真正的英雄不求恭维The true hero doesn't seek adulation.出于本性为正义和公平而战He fights for right and justice simply because it's his nature. 我错了I was wrong.歌手会写歌来歌颂你啊Minstrels will write songs about you.* 曾有一位勇敢的青年他的名字叫做Leonard ** There once was a brave lad named Leonard ** 满嘴跑火车逞英雄 ** With a -fi fiddle dee-dee ** 他与可怕巨人对峙 ** He faced a fearsome giant ** 而Raj却只想嘘嘘 ** While Raj just wanted to pee.*见到你真好妈妈Good to see you,Mother.这是你要的茶妈妈Here's your tea,Mother.- 乌龙茶? - 嗯- Oolong? - Yes.- 散装的不是袋泡的? - 嗯- Loose,not bagged? - Yes.- 泡了三分钟? - 嗯- Steeped three minutes? - Yes.- 加了2%的牛奶 - 嗯- Two-percent milk? - Yes.- 分开加热的? - 嗯- Warmed separately? - Yes.- 一茶勺糖? - 嗯- One teaspoon sugar? - Yes.- 原糖? - 嗯- Raw sugar? - Yes.凉了It's cold.我再来一回I'll start again.我们说到哪了?So,where were we?Howard和他妈妈一起住 Raj只有喝醉了才和女人讲话Howard lives with his mother and Raj can't speak to women unless he's drunk.开讲吧Go.说啥?Say what?不就是我刚说的嘛That's basically what I just said.你带老公来上班你知道规矩的You brought your hu *** and to work. You know the rules.那是我的座That is my spot.在这个不断变化的世界中那是唯一一个连续点In an ever-changing world,it is a single point of consistency.如果将我的人生比作四维笛卡尔坐标系里的一个函数If my life were expressed as a function on a four-dimensional Cartesian coordinate system,在我第一次坐上那儿的时候那个座的坐标就是(0,0,0,0)that spot at the moment I first sat on it would be zero-zero-zero-zero.好吧All right.好了舒适惬意安逸 0 0 0There,nice and fy cozy. Zero,zero,zero.少了个0There's one more zero.你把时间参数忘了You fot the time parameter.坐你的沙发吧Sit on the damn couch.宝贝你好...Hey,baby...他的右手给他打电话了?His right hand is calling him?不是啦是Leslie Winkle 说来话长No,it's Leslie Winkle. It's a long story.但...一切都变了But... Oh,this changes everything.什么是真的? 什么不是? 我怎么知道?What's real? What isn't? How can I know?那么你们干嘛还坐火车?Well,then why are you doing it?我们投票来着 3票坐飞机Well,we had a vote. Three of us voted for airplane.Sheldon投坐火车所以我们坐火车Sheldon voted for train. So we're taking the trn.我是找到盒子了但没有钥匙Okay,I got a box,but there's no key in here.都是信Just letters.拿错盒子了放回去That's the wrg box. Put it back.哦 Sheldon 都是你外婆寄的信?Oh,Sheldon,are these letters from your grandmother?表读那些信哦!Don't read those letters!呀瞧瞧她叫你"月亮派" 多可爱啊Oh,look,she calls you "Moon Pie." That is so cute.快把信放下!Put down the letters!- 我来了 - 咋样月亮派?- I'm back. - What up,Moon Pie?除了外婆谁都不许叫我月亮派Nobody calls me Moon Pie but Meemaw!她叫我月亮派是因为我太口耐她想把我吃掉She calls me Moon Pie because I'm nummy-nummy and she could just eat me up.我是物理学家I'm a physicist.我对整个宇宙及其包含的事物都有所了解I have a working knowledge of the entire universe and everything it contains.Radiohead是干嘛的?Who's Radiohead?我对整个宇宙及其包含的重要事物都有所了解祝你好运了I have a working knowledge of the important things in the universe. Good luck.Penny 这是你的生意你有最终决定权Penny,this is your enterprise,so it's ultimately your decision, 但鉴于Leonard的工作质量我强烈建议把他打发掉but based on the quality of his work,I'd strongly remend that we let Leonard go.你想开了我?You want to fire me?我想怎样没关系是Penny的决定What I want is irrelevant. This is Penny's decision.早知道我要在周六晚上做这个我还不如待在印度You know,if I wanted to spend my Saturday nights doing this,I could have stayed in India.Penny 打工仔团体是需要好好教育的Penny,the labor force is a living ani *** that must be carefully nurtured.任何会产生不良后果的抱怨必须及时喝止看着Any counterproductive grumbling must be skillfully headed off by management. Observe.少说话多干活Less talk,more work!- 做的好 - 谢谢- Nicely done. - Thank you.你要看到什么交头接耳告诉我You hear any union talk,you let me know.要不要来点咖啡?Honey,do you want some coffee?我不喝咖啡I don't drink coffee.行了你要是睡过去了我们肯定完成不了Come on,but if you don't stay awake we'll never finish in time.对不起但是我绝不喝咖啡I'm sorry,coffee's out of the question.当我搬来加利福尼亚我答应妈妈不磕药的When I moved to California,I promised my mother that I wouldn't start doing drugs.Sheldon 我们还有380个要做呢Sheldon,we still have 380 of these things to make.晚安你们行的我对你们绝对有信心I have plete faith that you will make them. Good night.Leonard?Leonard?但是 Shelon 没了你英明的领导我们的事业绝对是做不起来的But,Sheldon,without your insight and leadership this entire enterprise will surely fail.当然你说的对You're right,of course.来这个会有帮助Here,this will help.好吧但要这让我上瘾或产生幻觉Very well,but if this leads to opiates or hallucinogenics,你得去和我妈交待了you're going to have to answer to my mother.好吧我了解了你生气了Okay,I get it,you're angry.你不愿见到你的小鸟飞离巢穴You don't want to see your little bird leave the nest."小鸟"? 你都快30了!"Little bird"? You're almost 30!飞吧我的神呐!Fly,for God's sake!好我不搬! 开心了吧疯婆子?Fine,I'll stay! Ya happy,crazy lady?这么说吧我要怎么解释好呢?Oh,let's see. How can I explain this?他们不知道如何使用他们的盾Um,they don't know how to use their shields.盾?Shields?是的就像里的当你要战斗时你要举起你的盾Yeah,you know,like inStar Trek,when you're in battle and you raise the shields?这想法从哪儿冒出来的?Where the hell'd that e from?Penny 我发现你今晚也是一个人所以如果在某个时候Penny. I realize you're also on your own tonight,so if,at some point,你感觉到无聊了请千万不要来打扰我you find yourself with nothing to do,please do not disturb me.我几个礼拜前去你们那儿你们正巧不在我就忘在那儿了Well,I went in there a few weeks ago and you guys weren't home and I fot it there.你去了我的... 为什么... 你在说什么?You went in my... Why would... What are you saying?又没啥大不了的我不过是泡咖啡时没牛奶了It's not a big deal. I was making coffee and I ran out of milk.你是那个偷奶贼!You're the milk thief!Leonard说我多心了可我就是觉得盒子变轻了Leonard said I was crazy,but I knew that carton felt lighter Penny?干嘛What?我睡不着I can't sleep.也许是因为你的大窟窿还张着Maybe that's because your hole is still open.我想家I'm homesick.你家离这不过20尺Your home is 20 feet from here.20尺还是20光年这都不重要20 feet,20 light-years,it doesn't matter.在我这如同一个星系那么遥远It's in a galaxy far,far away.可恶Damn it.你想让我怎么办What do you want me to do?给我唱"软软凯蒂猫"Sing "Soft Kitty."那是只有你生病时才唱的歌That's only for when you're sick.思家也是一种病Homesick is a type of being sick.拜托真的要唱吗Come on,do I really have to?那设想下我们通宵达旦闲话家常I suppose we can stay up and talk.- Penny? - Yeah?谢谢你留我在这过夜Thank you for letting me stay here.不客气甜心You're wele,sweetie.好我已经困了你出去Okay,I'm sleepy now. Get out.不知道我为啥要担心I don't see why I have to worry.又不是我的事业悬而未决My career's not hanging in the balance. 开玩笑呢That was a joke.很好笑It's funny,因为这是事实because it's true.休斯顿这里是国际空间站Houston,International Space Station.我们这有点小状况We have a little situation up here.我们要临时安排一次太空行走We'd like to make an unscheduled space walk.国际空间站这里是休斯顿I.S.S.,Houston.将有哪些成员出舱?Which crew members would be involved in this E.V.A.?我们都想出舱走走Houston,we'd all like to step outside for a few minutes.这将不予批准I.S.S.,I'm afraid we can't authorize that.其实我们只是通知一下Houston,this is more of an FYI call.我们已经被迫出舱了We are basically out the door.好家伙的我的宗教说如果我们这一世受苦下一世会得到回报的My religion teaches that if we suffer in this life we are rewarded in the next.和Sheldon在北极呆三个月Three months at the North Pole with Sheldon,我就能转世投胎成一个长翅膀的大 *** 亿万富翁了!and I'm reborn as a well-hung billionaire with wings!。

《生活大爆炸》第二季_英语单词及短语总结 -回复

《生活大爆炸》第二季_英语单词及短语总结 -回复

《生活大爆炸》第二季_英语单词及短语总结-回复1. The Big Bang Theory - the title of the TV show.2. Season 2 - the second season of The Big Bang Theory.3. Sheldon Cooper - one of the main characters in the show.4. Leonard Hofstadter - another main character and Sheldon's roommate.5. Penny - Sheldon and Leonard's attractive neighbor and love interest.6. Howard Wolowitz - one of Sheldon and Leonard's friends and colleagues.7. Rajesh Koothrappali - another friend of Sheldon and Leonard, known for his selective mutism.8. Bernadette Rostenkowski - Howard's girlfriend and later wife.9. Amy Farrah Fowler - a neuroscientist and Sheldon's girlfriend.10. Relationship drama - the various romantic relationships and complications in the show.11. Physics - the science field that Sheldon, Leonard, and Howard work in.12. Geek culture - the show often references aspects of geek and nerd culture.13. Apartment - the main setting for the show, where Sheldon and Leonard live.14. Comic book store - a frequent setting where the characters often hang out.15. Science fiction - a genre of literature and film which is often referenced in the show.16. Nerd - a term used to describe someone who is highly intellectual or obsessed with particular topics.17. Sitcom - an abbreviation for "situation comedy," which is the genre of the show.18. Laugh track - canned laughter that is added to the show to enhance comedic effect.19. Social awkwardness - a recurring theme in the show, particularly with Sheldon's character.20. Catchphrases - there are several memorable catchphrases from the show, such as Sheldon's "Bazinga!"。

生活大爆炸一到五季口语精髓

生活大爆炸一到五季口语精髓1. reach an impasse: 遭遇窘境2. childhood issues:童年的问题3. be a natural at sth. :擅长做某事4. roll the dice:滚筛子5. be pedantic:迂腐的6. look on the bright side:从积极的一面看问题7. choke on sth:吃。

噎到8. have a little spat:口水战(sheldon一直乐此不疲的)9. take your mind off those things:不要再想这些问题10. back off:让开11. be itching to do sth:渴望做某事12. have the guts to do:有勇气做某事(eg. Raj will never have the guts to talk to hot girls. )13. pick up on all her little hints:领会她的某些暗示14. be a little peeved:耍脾气15. build an empire with sb from the ground:与某人一起白手起家16. It's a sign:这是注定的17. drift out:开小差(字面意思:汽车移滑=half-listening/half-minded)18. blend in:融入圈子19. put yourself down:摆平自己(=swallow your pride)20. I‘m a little on edge:我刚有点激动,不耐烦(貌似是sheldon说的)21. It baffles me:。

让我不解(sheldon常说)22. miss speaking for the couple now:妻管严(Haward说Penny 和Leonard)23. obnoxious and insufferable:又讨厌又难以忍受(好像是Leonard说Sheldon)24. expel sb from the country:把某人从国家驱逐出去(Raj)25. Be deported:被驱逐26. on trial:在实验中或者受审27. lose my cool:哥不淡定了(这么觉得这能Sheldon 能说出来)28. run into a dead end:死路一条29. be adept at reading facial cues:擅长察言观色(from Sheldon )30. conjugal visit:夫妻之间的访问31. I'm the third wheel:我是电灯泡32. make a pact:约法三章33. pull strings:套近乎34. maternity leave:产假35. buckle down:认真做事或者扣紧36. homunculus:雏形人(Sheldon讽刺Leonard)37. future appears to be bleak:前途惨淡38. What stakes do you propose:你和我赌神马?39. you have a wager:你有赌注了40. ironic doesn't agree with me:我不喜欢讽刺41. shack up with sb:与某人同居42. first come, first serve:先到先得43. take the pressure off:卸下压力44. fix on the trivial:为小事纠结(Leonard 形容Sheldon)45. in a moment filled with biblical resonance:醍醐灌顶46. self-criticism and repentance:自我批评和后悔47. catch a break:休息一下48. buoy my spirit:振奋精神49. lessen your discomfort:减轻你的不适50. ground-breaking strikes:极大的打击51. career trajectory has taken a minor detour:职业道路有点偏差52. with a docterate:获得博士学位(eg. Haward is the only men who does not possess a doctrate. )53. be a godsend:及时雨54. I am engineered:我是试管婴儿55. one's life revolve around:某人的生活以。

高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第2季》中英双译11素材

生活大爆炸第2季中英字幕1100:00:00,000 --> 00:00:02,960你的论点完全缺乏科学价值Your argument is lacking in all scientific merit.200:00:02,960 --> 00:00:08,290这很明确超人通过飞入"黄日"核武器清理他的衣服It is well established superman cleans his uniform by flying into Earth's yellow sun,300:00:08,360 --> 00:00:10,260由此能清除所有污染物which incinerates any contaminate matter400:00:10,320 --> 00:00:14,820从而留下安全的氪星布料既无损坏又完全清洁and leaves the invulnerable kryptonian fabric unharmed and daisy fresh.500:00:16,020 --> 00:00:18,120要是他弄了点氪星的物质在上面呢What if he gets something Kryptonian on it?600:00:18,190 --> 00:00:19,220例如Like what?700:00:19,290 --> 00:00:22,160我不知道氪星的芥末I don't know. Kryptonian mustard.800:00:22,220 --> 00:00:24,790我觉得我们完全能认为氪星爆炸时I think we can safely assume that all Kryptonian condiments900:00:24,860 --> 00:00:28,660已将所有氪星的调味品都摧毁了were destroyed when the planet Krypton exploded.1000:00:28,720 --> 00:00:30,160又或者它变成了芥末氪星石Or it turned into mustard Kryptonite,1100:00:30,220 --> 00:00:34,590唯一能摧毁威胁地球的邪恶氪星热狗the only way to destroy a rogue Kryptonian hotdog threatening Earth.1200:00:34,660 --> 00:00:36,060拉杰拜托Raj, please,1300:00:36,120 --> 00:00:41,860严肃点超人的身体是氪星的因此他的汗水也是氪星的let's stay serious here. Superman's body is Kryptonian, therefore his sweat is Kryptonian.1400:00:41,920 --> 00:00:44,520对要是沾到氪星汗渍呢Yeah, what about Kryptonian pit stains?1500:00:44,590 --> 00:00:46,460超人在地球不会出汗Superman doesn't sweat on Earth.1600:00:46,520 --> 00:00:49,960好啊他应邀去肯朵的波特城赴晚餐Okay, he's invited for dinner in the Bottle City of Kandor.1700:00:50,020 --> 00:00:52,960他把自己变小进入该城在那里他失去了超能力He miniaturizes himself, enters the city where he loses his superpowers. Now,1800:00:53,020 --> 00:00:56,490晚餐前主人说玩一会氪星绳球如何before dinner, his host says, "Who's up for a little Kryptonian tetherball?"1900:00:56,560 --> 00:00:59,080超人说可以啊玩得大汗淋漓回到地球Superman says "Sure," works up a sweat, comes back to Earth,2000:00:59,080 --> 00:01:02,620他的衣服已经沾了无法去除的氪星汗渍his uniform now stained with indestructible Kryptonian perspiration.2100:01:05,160 --> 00:01:07,760将死你Boo ya.2200:01:09,490 --> 00:01:11,090超人能在离开波特前Superman would have taken his uniform2300:01:11,160 --> 00:01:13,620把衣服放到肯朵的干洗机清洗to a Kandorian dry cleaner before he left the Bottle.2400:01:15,160 --> 00:01:16,790肯朵的干洗机我放弃"Kandorian dry cl..." I give up.2500:01:16,860 --> 00:01:19,160你们完全没法跟这人理论You can't have a rational argument with this man.2600:01:21,960 --> 00:01:24,560那不是去年赢得麦克亚瑟天才奖的家伙吗isn't that the guy who won the MacArthur genius grant last year?00:01:24,620 --> 00:01:27,490不别一次全部人看No, not all at once.2800:01:27,560 --> 00:01:28,990那怎么看Then how?2900:01:29,060 --> 00:01:30,260莱纳德先看Leonard.3000:01:31,990 --> 00:01:33,160现在轮到拉杰Now, Raj.3100:01:35,320 --> 00:01:36,490现在轮到谢尔顿Now, Sheldon.3200:01:38,960 --> 00:01:40,390我没看清能再看一遍吗I didn't get a good look. Can I go again?3300:01:40,460 --> 00:01:41,890不行No.3400:01:41,960 --> 00:01:43,920是戴维·安德希尔那又怎么样It's David Underhill. So what?3500:01:43,990 --> 00:01:45,060怎么样So what?3600:01:45,120 --> 00:01:47,260他对高能正点子的观察报告His observation of high-energy positrons3700:01:47,320 --> 00:01:48,960首次确切证明了has provided the first conclusive evidence3800:01:49,020 --> 00:01:50,990银河暗物质的存在for the existence of galactic dark matter.3900:01:51,060 --> 00:01:52,190我只给你两个词I have two words for you.4000:01:52,260 --> 00:01:53,590一个是"太" 一个是"好了"The first is "big," the other's "whoop."4100:01:53,660 --> 00:01:55,720确实是很好It <i>is</i> a big whoop.4200:01:55,790 --> 00:01:57,160这几乎颠覆了It made almost all the work4300:01:57,220 --> 00:01:58,960所有你在这里做的工作成果you've done since you've been here completely useless.4400:01:59,020 --> 00:02:00,120-才怪 -才怪Did not. Did, too.4500:02:00,190 --> 00:02:01,220才Did...4600:02:01,290 --> 00:02:02,490好吧有部分吧但是Okay, maybe <i>some</i> of it, but...4700:02:04,220 --> 00:02:06,020这小子只是在天时地利的时候Look, the guy was just in the right place,4800:02:06,090 --> 00:02:07,660利用范式方法重新解释了银河系at the right time with the right paradigm-shifting4900:02:07,720 --> 00:02:11,220纯粹是狗屎运reinterpretation of the universe. He got lucky.5000:02:11,290 --> 00:02:12,560不仅如此In more ways than one.5100:02:12,620 --> 00:02:15,890他长得很帅呢He's a very handsome man.5200:02:15,960 --> 00:02:18,360对我没什么影响如果换成我Doesn't do anything for me. If I was gonna go that way,5300:02:18,420 --> 00:02:21,660我会更像扎克·埃夫隆那种类型I'm more of a Zac Ephron kinda guy.5400:02:22,920 --> 00:02:25,990对要是你能有那么一点像他Oh, yeah, like you have a shot with Zac Ephron.5500:02:27,360 --> 00:02:28,290打扰一下Excuse me...5600:02:28,360 --> 00:02:30,090你是莱纳德·霍夫斯塔德吗Are you Leonard Hofstadter?5700:02:30,160 --> 00:02:31,520是的Uh... yeah.5800:02:31,590 --> 00:02:32,590我是戴维·安德希尔I'm David Underhill.5900:02:32,660 --> 00:02:35,920好的Uh... y-yeah.6000:02:35,990 --> 00:02:37,360盖博豪斯博士说Yeah, Dr. Gablehauser said if I wanted6100:02:37,420 --> 00:02:38,990如果我要在光电倍增实验室准备试验to set something up in the photomultiplier lab, 6200:02:39,060 --> 00:02:40,820你能帮我忙that you'd be able to give me a hand?6300:02:40,890 --> 00:02:42,760你要和我一起做实验You want to work with <i>me?</i> Well,6400:02:42,820 --> 00:02:43,990你要是有时间的话是的if you have a little time, yeah.6500:02:44,060 --> 00:02:46,490哇当然有Wow.... Y-yeah, sure.6600:02:46,560 --> 00:02:48,460没问题Yeah, no problem. Uh...6700:02:48,520 --> 00:02:49,920这是我的住宅电话Here's my home number.6800:02:49,990 --> 00:02:50,920我的手机号码Here's my cell.6900:02:50,990 --> 00:02:52,920办公室电话Here's my office.7000:02:52,990 --> 00:02:56,120还有住在新泽西的父母家的电话Here's my parents' number up in New Jersey.00:02:56,190 --> 00:02:57,990他们总能找到我They always know how to reach me. So... Okay.7200:02:58,060 --> 00:03:00,990对了恭喜你获得麦克亚瑟天才奖我很崇拜你Congratulations on the MacArthur Grant, by the way. Big fan.7300:03:01,060 --> 00:03:03,120谢谢我会打电话给你Thanks. I'll call you.7400:03:03,190 --> 00:03:04,890好的Okay.7500:03:04,960 --> 00:03:06,660拜拜Bye-bye!7600:03:10,520 --> 00:03:11,620看什么看What are you looking at?7700:03:11,690 --> 00:03:13,120没见过伪君子啊You've never seen a hypocrite before?7800:03:39,920 --> 00:03:41,560遥遥落后沃罗威茨需要投出全倒Trailing badly, Wolowitz needs a strike7900:03:41,620 --> 00:03:44,020才有希望追上谢尔顿·库珀if he has any hopes of catching up with Sheldon Cooper,8000:03:44,090 --> 00:03:48,240他在第九个计分格时占尽优势最高记录68who is dominating in the ninth frame with a career-best 68.8100:03:57,760 --> 00:04:00,020好啊伙计们Hey, guys!8200:04:00,090 --> 00:04:01,160那个不算That doesn't count.8300:04:01,220 --> 00:04:02,660重来重来Do over! Do over!8400:04:02,720 --> 00:04:05,160Wii保龄球游戏里可是投球无回的There are no do-overs in Wii bowling.8500:04:05,220 --> 00:04:09,490我的朋友做运动时总会有重来的There are always do-overs when my people play sports.8600:04:10,060 --> 00:04:13,360有什么比Wii保龄球之夜还重要的Where were you that's more important than Wii bowling night?8700:04:13,420 --> 00:04:14,360其实我Actually, I was...8800:04:14,420 --> 00:04:18,160这是反问句没什么能比 Wii保龄球之夜重要It's a rhetorical question. There is nothing more important than Wii bowling night.8900:04:18,220 --> 00:04:20,390得了吧不就是个电子游戏嘛Come on, it's just a video game.9000:04:20,460 --> 00:04:21,420而且我们玩得很逊And we suck at it.9100:04:22,660 --> 00:04:25,760很好的队长动员演说嘛Nice motivational speech from the team captain.9200:04:26,690 --> 00:04:27,720你去哪了?Where <i>were</i> you?9300:04:27,790 --> 00:04:29,360我去戴维·安德希尔那了I was working with Dave Underhill.9400:04:29,420 --> 00:04:33,620哦 "戴维" 听起来莱纳德有了新的"好朋友"Ooh, "Dave." Sounds like Leonard's got a new BFF.9500:04:33,690 --> 00:04:35,890事实上他真的很酷Actually, he's pretty cool.9600:04:35,960 --> 00:04:38,220不仅仅因为他是个天才I mean, not only is he a brilliant scientist,9700:04:38,290 --> 00:04:40,620他还是个黑钻[户外运动品牌]滑雪高手but it turns out he's a Black Diamond skier.9800:04:40,690 --> 00:04:43,890他收集老式摩托车他还在一个摇滚乐队里演奏呢He collects vintage motorcycles. He plays in a rock band.9900:04:43,960 --> 00:04:46,760怎样? 我们也是一个乐队啊So? We're in a rock band.10000:04:46,820 --> 00:04:47,760不No...10100:04:47,820 --> 00:04:51,190我们是在X-Box里面We play Rock Band on our X-Box.10200:04:51,260 --> 00:04:55,290感谢主音吉他手激动人心的致辞Nice motivational speech from our lead guitarist.10300:04:55,360 --> 00:04:56,360他还很幽默He's funny, too.10400:04:56,420 --> 00:04:58,520他还绘声绘色的模仿了He does this hysterical impersonation10500:04:58,590 --> 00:05:00,820史蒂芬·霍金的电话性爱of Stephen Hawking having phone sex.10600:05:01,920 --> 00:05:04,760你穿着什么呢What are you wearing?10700:05:05,960 --> 00:05:07,490还是他演得比较像That's not... He does it better.10800:05:07,560 --> 00:05:10,190总之他说明天他要带我去体育馆Anyway, he said he was gonna take me to the gym tomorrow,10900:05:10,260 --> 00:05:11,890我先回屋练练仰卧起坐的so I'm gonna go practice my situps.11000:05:12,890 --> 00:05:16,890排山倒海的男性吸引Whoa. Humongous man crush, dude.11100:05:16,960 --> 00:05:20,620兄弟情的完美演绎Yeah. It's officially a bro-mance.11200:05:20,690 --> 00:05:23,890嘿谢尔顿你和莱纳德要不要弄棵圣诞树?Hey, Sheldon, are you and Leonard putting up a Christmas tree?11300:05:23,960 --> 00:05:25,520不我们不庆祝No, because we don't celebrate11400:05:25,590 --> 00:05:28,190古老的异教农神节the ancient pagan festival of Saturnalia.11500:05:29,590 --> 00:05:30,760农神节?Saturnalia?11600:05:30,820 --> 00:05:32,090孩子们过来坐好了Gather round, kids,11700:05:32,160 --> 00:05:36,490又到谢尔顿最爱的圣诞特别节目时间了it's time for Sheldon's beloved Christmas special.11800:05:37,460 --> 00:05:38,890在基督教出现之前的那些岁月In the pre-Christian era,11900:05:38,960 --> 00:05:41,420每当冬至来临大地枯萎as the winter solstice approached and the plants died,12000:05:41,490 --> 00:05:43,890异教徒把常青的枝杈带回家中pagans brought evergreen boughs into their homes12100:05:43,960 --> 00:05:45,920用这种形式来表示as an act of sympathetic magic, intended12200:05:45,990 --> 00:05:48,820保护生命的本质直到春来再次到来to guard the life essences of the plants until spring.12300:05:48,890 --> 00:05:50,560这种风俗后来This custom was later appropriated12400:05:50,620 --> 00:05:52,560被北欧人继承于是演变成了by Northern Europeans and eventually it becomes12500:05:52,620 --> 00:05:54,620现在的圣诞树the so-called Christmas tree.12600:05:56,660 --> 00:06:00,390那么查理·布朗你看到什么叫做无聊了吧And that, Charlie Brown, is what boredom is all about.12700:06:01,960 --> 00:06:03,060好吧谢谢Okay, well, thank you12800:06:03,120 --> 00:06:04,660不过我给你和莱纳德for that, but I got you and Leonard12900:06:04,720 --> 00:06:06,220买了点蠢蠢的小礼物a few silly neighbor gifts, so I'll just13000:06:06,290 --> 00:06:07,220我回头搁我的圣诞树底下好了put them under <i>my</i> tree.13100:06:07,290 --> 00:06:08,090等等!Wait!13200:06:08,920 --> 00:06:10,120你给我买了个礼物?You bought me a present?13300:06:11,260 --> 00:06:13,290你干吗要这么做?Why would you do such a thing?13400:06:13,360 --> 00:06:15,990不知道因为是圣诞节?I don't know. 'Cause it's Christmas?13500:06:16,060 --> 00:06:18,490哦佩妮我知道你认为自己很大方Oh, Penny. I know you think you're being generous,13600:06:18,560 --> 00:06:21,390但送礼是建立在互利互惠的原则上的but the foundation of gift-giving is reciprocity.13700:06:21,460 --> 00:06:23,060你还没给我礼物You haven't given me a gift.13800:06:23,120 --> 00:06:25,590就已经塞给我一份责任You've given me an obligation.13900:06:27,220 --> 00:06:29,860别难过佩妮这是新手常犯的错Don't feel bad, Penny, it's a classic rookie mistake.14000:06:29,920 --> 00:06:31,260我和谢尔顿过的第一个犹太教光明节My first Hanukkah with Sheldon,14100:06:31,320 --> 00:06:33,020他对我吼了八个晚上he yelled at me for eight nights.14200:06:35,290 --> 00:06:37,490没关系你不用送我什么东西以表回馈Now, hey, it's okay.You don't have to get me anything in return.14300:06:37,560 --> 00:06:39,360当然要这种风俗的精髓就是Of course I do. The essence of the custom14400:06:39,420 --> 00:06:41,820现在我不得不出去给你买点东西is that I now have to go out and purchase for you14500:06:41,890 --> 00:06:43,320价值相当的礼物a gift of commensurate value14600:06:43,390 --> 00:06:45,560这礼物得体现对我们友谊的相同的感知价值and representing the same perceived level of friendship14700:06:45,620 --> 00:06:48,760这种感知价值体现于你送我的礼物as that represented by the gift you've given me.14800:06:48,820 --> 00:06:52,060知道今年自杀率是怎么直线上升的了吧It's no wonder suicide rates skyrocket this time of year.14900:06:52,120 --> 00:06:53,790好吧忘了这件事吧Okay, you know what? Forget it.15000:06:53,860 --> 00:06:55,060我没有给你准备礼物I'm not giving you a present.15100:06:55,120 --> 00:06:57,020太晚了我都看到了那个小精灵贴纸No, it's too late. I see it. That elf sticker15200:06:57,090 --> 00:06:58,190上面写着给谢尔顿says, "To Sheldon."15300:06:59,820 --> 00:07:01,020木已成舟The die has been cast.15400:07:01,090 --> 00:07:02,490冥冥有手写天书[欧玛尔·海亚姆波斯诗人此句曾被马丁·路德·金引用]15500:07:02,560 --> 00:07:04,290汉尼拔已经翻越了阿尔卑斯山[迦太基名将汉尼拔曾率领军队及大象翻越积雪的阿尔卑斯山进入意大利]15600:07:06,290 --> 00:07:09,620我知道有意思特别是发生在别人身上I know. It's funny when it's not happening to us.15700:07:10,690 --> 00:07:14,290谢尔顿我非常非常抱歉Sheldon, I am very, very sorry.15800:07:14,360 --> 00:07:15,990别别我自找的No. No, I brought this on myself15900:07:16,060 --> 00:07:19,520谁让我不小心成为你生命中美好又重要的一部分呢by being such an endearing and important part of your life.16000:07:20,690 --> 00:07:23,090谁开车带我去商场I'm going to need a ride to the mall.16100:07:24,090 --> 00:07:26,390现在发生在咱们头上了It's happening to us.16200:07:30,320 --> 00:07:31,720你还好吧Are you gonna make it?16300:07:31,790 --> 00:07:32,920还好吧Yeah, I guess.16400:07:32,990 --> 00:07:34,120好的All right.16500:07:34,190 --> 00:07:37,520谢谢你让我开你的摩托Thanks for letting me try out your motorcycle.16600:07:37,590 --> 00:07:40,060不客气No problem.16700:07:40,120 --> 00:07:43,420我不知道它这么沉I had no idea it was so heavy.16800:07:43,490 --> 00:07:46,220就这么压到我身上了是吧The thing just fell right over on me, didn't it?16900:07:46,290 --> 00:07:48,920是啊还没跑起来算你走运Yeah. Lucky for you it wasn't moving.17000:07:48,990 --> 00:07:51,890-莱纳德您还好吧 -还好-Oh, hey, Leonard. Ooh, are you okay? -Oh, yeah.17100:07:51,960 --> 00:07:54,390就是个摩托车小意外It's just a little motorcycle accident.17200:07:54,460 --> 00:07:56,260我的天你开得有多快My God, how fast were you going?17300:07:56,320 --> 00:07:58,820不晓得就在电光火石之间I don't know. It's all such a blur.17400:08:00,420 --> 00:08:02,390很幽默他连发动都发动不起来Good one. He couldn't even get it started.17500:08:03,290 --> 00:08:04,890嗨戴维Hi. Dave. Hi.17600:08:04,960 --> 00:08:07,020佩妮是你的摩托Penny. So it's <i>your</i> motorcycle?17700:08:07,890 --> 00:08:08,820没摔坏吧Is it okay?17800:08:08,890 --> 00:08:09,820没事It's fine.17900:08:09,890 --> 00:08:11,490算那车走运Lucky for the bike18000:08:11,560 --> 00:08:13,720有我的腿垫着it landed on my leg.18100:08:13,790 --> 00:08:16,020你介意帮我搀这位机车选手一下么You mind giving me a hand with speed racer here?18200:08:16,090 --> 00:08:17,260好的好的Oh, yeah. Yeah, sure.18300:08:17,320 --> 00:08:19,860戴维你是怎么认识莱纳德的So, um, Dave, how do you know Leonard?18400:08:19,920 --> 00:08:21,060我是个物理学家I'm a physicist.18500:08:21,120 --> 00:08:24,390你才不是呢No, you're not.18600:08:24,460 --> 00:08:26,190有什么奇怪的么Why is that so surprising?18700:08:26,260 --> 00:08:28,720主要是我所认识的物理学家Uh, well, it's just that the physicists I know18800:08:28,790 --> 00:08:32,390都又白又宅are indoorsy and pale.18900:08:32,460 --> 00:08:33,720我不是宅男I'm not indoorsy.19000:08:33,790 --> 00:08:35,390我的防晒霜很好用I just wear the appropriate sun block19100:08:35,460 --> 00:08:37,620所以黑色素沉淀得很少because I don't take melanoma lightly.19200:08:37,690 --> 00:08:38,860那你是So, are you19300:08:38,920 --> 00:08:40,620在和莱纳德一起做实验么and Leonard working on an experiment together? 19400:08:40,690 --> 00:08:41,860事实上我们在Yeah, actually we are.19500:08:41,920 --> 00:08:43,390我们在检测光电倍增管的Yeah, we're examining the radiation levels19600:08:43,460 --> 00:08:44,420辐射强度of photomultiplier tubes19700:08:44,490 --> 00:08:45,890用在一种新的暗物质探测器上面的for a new dark matter detector.19800:08:45,960 --> 00:08:46,990亲爱的Uh, sweetie, sweetie,19900:08:47,060 --> 00:08:49,320我在和戴维说话Dave was talking.20000:08:49,390 --> 00:08:51,560你知道的我爱好科学You know, I love science.20100:08:51,620 --> 00:08:53,890-从什么时候开始的 -一直都是啊-Since when? -Since always.20200:08:53,960 --> 00:08:56,220叫我科学怪人吧我就是为Call me a geek, but I am just nuts20300:08:56,290 --> 00:08:58,690这些亚原子痴迷不已for the whole subatomic- particle thing.20400:08:58,760 --> 00:09:01,420我叫你什么也不会叫你科学怪人的The last thing I would ever call you is a geek.20500:09:01,490 --> 00:09: 03,360呵呵我就是啊Ha. Well, that's what I am--20600:09:03,420 --> 00:09:04,690怪才天后queen of the nerds.20700:09:04,760 --> 00:09:06,720如果你愿意Well, if you like,20800:09:06,790 --> 00:09:08,690我可以带你参观我们工作的实验室I could show you the lab we're working in.20900:09:08,760 --> 00:09:11,160我们有一些很棒的玩意激光器什么的We've got some cool toys, you know-- lasers and stuff.21000:09:11,220 --> 00:09:14,620你知道么我一直都想见识下真正的科学实验室You know, I have always wanted to see a big science lab.21100:09:14,690 --> 00:09:15,620什么时候开始的Since when?21200:09:15,690 --> 00:09:17,460一直都是呀Since always.21300:09:17,520 --> 00:09:19,160莱纳德你还好么Leonard, are you okay here? Uh...21400:09:19,220 --> 00:09:21,390-还好吧 -我们现在就去如何-Yeah. I guess. -How 'bout we go see it now?21500:09:21,460 --> 00:09:23,320之后我们可以到海边兜风Maybe afterwards we take the bike up the coast,21600:09:23,390 --> 00:09:24,760再来点吃的东西We grab a little bite to eat...21700:09:24,820 --> 00:09:26,460真不错Um... Yeah. Yeah, that sounds great.21800:09:26,520 --> 00:09:27,720我去拿个外套Let me just get my jacket.21900:09:32,260 --> 00:09:35,520她很可爱嘛Boy, she'll do, huh?22000:09:35,590 --> 00:09:38,060是啊如果你喜欢这个类型的Yeah, if you like that type.22100:09:38,120 --> 00:09:40,160你和她So, you and her...?22200:09:40,220 --> 00:09:41,220没关系就是邻居No, just neighbors.22300:09:41,290 --> 00:09:42,490真的Really.22400:09:42,560 --> 00:09:44,560真难想象你就住她隔壁I don't know how you live next door to that22500:09:44,620 --> 00:09:46,660居然没有什么行动without doing something about it.22600:09:47,790 --> 00:09:49,860事实上Actually...22700:09:49,920 --> 00:09:51,560科学就是我的爱人science is my lady.22800:09:54,120 --> 00:09:55,060好吧咱们走吧Okay. Let's go.22900:09:55,120 --> 00:09:56,060好的All right.23000:09:56,120 --> 00:09:57,420明天见莱纳德See you tomorrow, Leonard.23100:09:57,490 --> 00:09:59,420明天见再见佩妮See ya. 'Bye, Penny.23200:09:59,490 --> 00:10:01,060玩得开心Have fun.23300:10:05,620 --> 00:10:06,820是谁Yes?23400:10:14,460 --> 00:10:16,460你没带钥匙么Did you forget your key?23500:10:27,420 --> 00:10:31,090我看这没有什么女人想要的I don't see anything in here a woman would want.23600:10:31,160 --> 00:10:33,220开玩笑吧You're kidding.23700:10:33,290 --> 00:10:36,490这里有身体乳液沐浴精油香皂You've got lotions and bath oils and soaps.23800:10:36,560 --> 00:10:39,620简直是雌激素的帽子戏法[三连发]that's the estrogen hat trick.23900:10:39,690 --> 00:10:43,090我看是山寨版发音的What it is is a cacophonous assault24000:10:43,160 --> 00:10:45,820尤加利属植物月桂树的果实肉桂和香草of eucalyptus, bayberry, cinnamon and vanilla.24100:10:45,890 --> 00:10:50,220就好像我的头卡到土耳其皇帝的睡衣里面一样It's as if my head were trapped in the pajamas of a sultan.24200:10:50,290 --> 00:10:52,320谢尔顿如果你不喜欢这些东西Sheldon, if you don't like this stuff,24300:10:52,390 --> 00:10:55,490我们去隔壁给她做个填充玩具熊也行let's just go next door and build her a bear.24400:10:55,560 --> 00:10:59,260告诉过你我害怕熊I told you before, bears are terrifying.24500:10:59,320 --> 00:11:01,160拜托Come on,24600:11:01,220 --> 00:11:03,090沐浴用品完美的选择bath stuff. It's perfect!24700:11:03,160 --> 00:11:05,990这里有香氛蜡烛洗面扑You got a scented candle, a cleansing buff,24800:11:06,060 --> 00:11:08,690薄荷和绿茶味的沐浴精油放松身心spearmint and green tea scented bath oil, promotes relaxation.24900:11:08,760 --> 00:11:10,460前提假设是佩妮身心紧张That presupposes Penny is tense.25000:11:10,520 --> 00:11:11,790她认识你能不紧张么She knows you. She's tense.25100:11:11,860 --> 00:11:13,490我们都紧张买个礼品篮We all are. Buy a basket!25200:11: 13,560 --> 00:11:14,990您好我们选好了Excuse me, we're ready.25300:11:15,060 --> 00:11:16,520我们还没选好No, we're not.25400:11:16,590 --> 00:11:18,490假设我同意Let's say for a moment that I accept25500:11:18,560 --> 00:11:20,290沐浴礼品这个假设the bath item gift hypothesis,25600:11:20,360 --> 00:11:22,360现在我要考考你了I now lay the following conundrum at your feet:25700:11:22,420 --> 00:11:24,790我们该买多大的Which size?25800:11:24,860 --> 00:11:26,720就这个我们走This one. Let's go.25900:11:26,790 --> 00:11:28,320你想都没想过You put no thought into that.26000:11:28,390 --> 00:11:30,760不好意思就这个I'm sorry. Uh... this one.26100:11:30,820 --> 00:11:32,660我们走Let's go!26200:11:33,690 --> 00:11:35,660我没有足够的数据进行分析I have insufficient data to proceed.26300:11:35,720 --> 00:11:37,060不好意思小姐Excuse me, miss?26400:11:37,120 --> 00:11:38,290什么事Yes?26500:11:38,360 --> 00:11:41,060如果我送给你这个礼物篮If I were to give you this gift basket,26600:11:41,120 --> 00:11:43,590根据这个行为本身如果没有其他数据based on that action alone and no other data,26700:11:43,660 --> 00:11:48,360请推断并描述我们之间的假定关系infer and describe the hypothetical relationship that exists between us.26800:11:48,420 --> 00:11:51,190不好意思Excuse me?26900:11:51,260 --> 00:11:53,320这里Here.27000:11:53,390 --> 00:11:55,560我们是朋友么Now, are we friends?27100:11:55,620 --> 00:11:58,390同事还是情人Colleagues? Lovers?27200:11:58,460 --> 00:12:00,520你是我的祖母么Are you my grandmother?27300:12:02,060 --> 00:12:04,220我不明白你在说什么I don't understand what you're talking about27400:12:04,290 --> 00:12:06,360不过你让我觉得有点不爽and you're making me a little uncomfortable.27500:12:08,020 --> 00:12:09,160看到没就像你和佩妮See? Sounds just like you and Penny.27600:12:09,220 --> 00:12:10,390我们就要这个了We'll take it.27700:12:15,760 --> 00:12:17,060莱纳德过来一块儿坐Hey, Leonard. Come, join us.27800:12:17,420 --> 00:12:18,460哦嘿戴维Oh, hey, Dave.27900:12:18,520 --> 00:12:20,720还有佩妮你也在这And Penny, what a surprise.28000:12:20,790 --> 00:12:22,090嘿莱纳德Hey, Leonard.28100:12:22,160 --> 00:12:23,320戴维刚刚带我在校园里逛了逛Dave was just showing me around the university. 28200:12:23,390 --> 00:12:25,820你知道么这个地方真是妙不可言You know, this place is unbelievable!28300:12:25,890 --> 00:12:29,660我当然知道这一年半我一直说要带你来看看Yeah, I know. I've been offering to show you around for a year and a half.28400:12:29,720 --> 00:12:31,490你总是说你要去练瑜伽You always said you had yoga.28500:12:31,560 --> 00:12:33,220从没说过I never said that.28600:12:33,290 --> 00:12:35,160可能我听错了Maybe I heard you wrong.28700:12:35,220 --> 00:12:37,660有很多词听起来像瑜伽A lot of words sound like "yoga."28800:12:37,720 --> 00:12:39,990莱纳德这真是一个很奇妙的女人This is an amazing woman, Leonard.28900:12:40,060 --> 00:12:42,190她的思想敏捷而又有求知欲She has a curious and agile mind,29000:12:42,260 --> 00:12:45,260更不用提她其他敏捷而奇特的方面了not to mention being curious and agile in other respects.29100:12:45,320 --> 00:12:47,260别说了Oh, shut up!29200:12:47,320 --> 00:12:49,920没错闭嘴吧Yes, please shut up.29300:12:49,990 --> 00:12:52,490那么戴维So, um, Dave,29400:12:52,560 --> 00:12:54,860我们是不是该回实验室干活了?don't you think you and I should get back to the lab?29500:12:54,920 --> 00:12:57,260你知道暗物质是不会去自己发现自己的You know, that dark matter isn't going to detect itself.29600:13:01,290 --> 00:13:03,390我正想下午请个假Actually, I was thinking about taking the afternoon off29700:13:03,460 --> 00:13:05,320然后和佩妮做个别的"实验"so I could work on another experiment with Penny.29800:13:05,390 --> 00:13:08,160我们去做实验?Really? We're going to do an experiment?29900:13:08,220 --> 00:13:10,190我们去试试龙舌兰酒Uh-huh. We're going to explore the effects of tequila shots。

生活大爆炸名言中英文

生活大爆炸名言中英文1. 《生活大爆炸》中有哪些经典的英文台词1、My brain is better than everybody's!朕是全世界最聪明的人!——《生活大爆炸》2、You distract me. I've been distracted since the moment I met you. Because all I can think about is how much I want to kiss you.你害我分心。

从遇见你的那一刻起,你就让我分心。

因为我的脑海里满满都是想吻你的冲动。

——《生活大爆炸》3、I think you might find the support you're looking for, if you realize that realtionship are a give and take.你要知道,你在一段恋爱中能得到多少其实全部取决于你付出了多少。

——《生活大爆炸》4、The best way to achieve a goal is to devote 100% of your time and energy to it.达到目标的最好办法就是投入自己百分之百的时间和精力去完成它。

——《生活大爆炸》5、Your words fall like acid rain on the wounded petals of my heart.你的一字一句都像是冷冷的酸雨在我破碎的心上胡乱地拍。

——《生活大爆炸》6、When you got to go space, it was hard for me. Because it made me realize they'll just send anyone up there.你上太空的时候,我挺难受的。

因为这让我意识到,只要是个人就能被太空总署送上去。

——《生活大爆炸》7、If you weren't my friend, there'd be a hole in my life!如果没有你这个朋友,我的人生会若有所失。

高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第2季》中英双译20素材

生活大爆炸第2季中英字幕2000:00:14,330 --> 00:00:15,790有问题吗Problem?200:00:16,430 --> 00:00:18,790-这是泰国菜 -又来了- This is Thai food. - Here we go.300:00:20,230 --> 00:00:21,610我们周四不吃泰国菜We don't have Thai food on thursday.400:00:21,610 --> 00:00:22,990我们吃批萨We have pizza on thursday.500:00:22,990 --> 00:00:25,550对但我们说过每月第三个星期四Yes, but we all agreed that the third thursday600:00:25,550 --> 00:00:28,030是一切皆有可能的星期四At every month would be anything can happen thursday.700:00:28,030 --> 00:00:30,460显然没有满足我的消化系统要求Well, apparently that you didn't reach my digestive system800:00:30,460 --> 00:00:32,390在一切皆有可能的星期四which when startle has its own version900:00:32,390 --> 00:00:33,910也有自己的要求On anything can happen thursday.1000:00:36,010 --> 00:00:38,560拜托一切皆有可能的星期四Come on, the whole idea hehind anything can happen thursday1100:00:38,560 --> 00:00:40,840它的含义是摆脱近期的刻板生活Is to get out this rut we've been in lately.1200:00:40,840 --> 00:00:43,540刻板你是说连贯性吧Rut? i think you mean consistency.1300:00:43,540 --> 00:00:45,050如果要废除这个And if we're going to abandon that,1400:00:45,050 --> 00:00:46,490那干嘛要叫它星期四Then why even call it thursday?1500:00:46,490 --> 00:00:48,120直接称为狂口日Let's call it quorncle day,1600:00:48,120 --> 00:00:51,240分为29小时17分钟And divide it into 29 hours and 17 minutes a piece,1700:00:51,240 --> 00:00:54,280杀鸡宰羊来庆祝感谢万能的刻板之主And celebrate it by sacrificing a goat to the mighty god rut.1800:00:57,080 --> 00:00:58,400我同意杀鸡宰羊I can go for some goat.1900:01:00,820 --> 00:01:04,190谢尔顿我们说好今晚做点改变Seldon, we agreed we do something different tonight.2000:01:04,430 --> 00:01:05,450好啊All right.2100:01:05,450 --> 00:01:07,500我们去漫画书店吧Let's go to the comic book store.2200:01:07,500 --> 00:01:09,030我们昨晚就去过了We went to the comic book store last night.2300:01:09,030 --> 00:01:10,410昨天是星期三Last night was Wednesday2400:01:10,410 --> 00:01:12,600星期三是漫画之夜Wednesday is comic book night2500:01:12,600 --> 00:01:13,950今天去就是周四去啦Tonight we will be going on Thursday2600:01:13,950 --> 00:01:16,970因为今天是一切皆有可能的星期四Because it is Anything Can Happen Thursday2700:01:17,980 --> 00:01:19,120何必出去Rather then get outside,2800:01:19,120 --> 00:01:21,440在饭盒面前拜神啊谢尔顿But praise right up against the box, Sheldon.2900:01:21,900 --> 00:01:23,820我们今晚到底干什么So what are we gonna do tonight?3000:01:24,160 --> 00:01:26,840听我的建议吧If I may profer a suggestion3100:01:26,840 --> 00:01:29,560在这个国家广袤的土地上林立着无数个酒吧in bars, all across this great nation3200:01:29,560 --> 00:01:31,450我们的周四应该是美女之夜Our Thursday night is Ladies' Night3300:01:31,450 --> 00:01:34,890到了晚上我们就衣冠楚楚倾巢出动Which means as the evening progresses we will get better looking3400:01:34,890 --> 00:01:35,66099分一杯的玛格丽特99 cent margaritas3500:01:35,660 --> 00:01:37,460还有买一送一的果子冻饮料and two-for-one jello shot00:01:40,610 --> 00:01:41,800拜托霍华德Come on Howard,3700:01:41,800 --> 00:01:44,790我们在酒吧泡妞的成功率几乎为零The odds of us picking up girls at bar is practically zero3800:01:44,790 --> 00:01:47,240你听过德瑞克方程式么ok, Really, are you familiar the Drake equation3900:01:47,240 --> 00:01:50,100那个用来估算与外星人接触的概率The one that estimates the odds making contact with the extraterrestrials4000:01:50,100 --> 00:01:51,240通过计算逐步增加的By calculating the product of increasing4100:01:51,240 --> 00:01:52,940一系列分数值的乘积restricted series of fractional value4200:01:52,940 --> 00:01:54,290比如具有行星的星系such as external planet4300:01:54,290 --> 00:01:55,800或者有生命存在的行星and the planet likely to develop life4400:01:55,800 --> 00:02:00,400N=R*Fp*Ne*Fl*Fi*Fc*LN=R*Fp*Ne*Fl*Fi*Fc*L4500:02:03,800 --> 00:02:05,290对就是那个Yeah, That one.4600:02:10,940 --> 00:02:14,430你可以通过把you can modify it to calculate our chance of having sex4700:02:14,430 --> 00:02:17,170数据改成洛城单身女人的数量和by changing the formula to use the number of single women in LA4800:02:17,230 --> 00:02:19,490通过沃罗威茨系数计算出来天仙妹妹数量and the number of those i find attractive4900:02:19,490 --> 00:02:22,680用来计算我们有爱可做的概率by what i call the wolowitz coefficient5000:02:23,710 --> 00:02:25,280沃罗威茨系数?The wolowitz coefficient?5100:02:25,280 --> 00:02:28,300欲望*次数*压力的平方needing us times stress size square5200:02:29,740 --> 00:02:30,790计数来看counting the numbers i come5300:02:30,790 --> 00:02:35,450我周围40英里范围内有5812个潜在性伙伴up with conservative 5812 potential sex partners within a 40miles radius5400:02:35,930 --> 00:02:37,230你开玩笑吧you're joking.5500:02:38,250 --> 00:02:40,490我是个性饥渴的工程师莱纳德i am a horny engineer leonard.5600:02:41,130 --> 00:02:43,250我从不拿数学和性开玩笑i never joke about math or sex.5700:02:45,330 --> 00:02:48,460那还等什么俺们快去钓马子what are we waiting for? lets bounce bitches.5800:02:50,290 --> 00:02:51,430你说得对oh, you're right.5900:02:51,430 --> 00:02:53,350今天是一切皆有可能的星期四it's anything can happen thursday6000:02:53,350 --> 00:02:54,920大家去酒吧美眉let's hit the club and meet hot women.6100:02:54,920 --> 00:02:56,860太对了看好女儿哦here we go, lock up your daughter.6200:02:56,860 --> 00:02:59,190不然我们上完可不买账哦we're going to hit them and quit them.6300:03:05,310 --> 00:03:08,220还是吃完东西去漫画书店吧or we can finish eating and then go to the comic book store.6400:03:09,200 --> 00:03:10,530也是个好主意also a good plan.6500:03:11,830 --> 00:03:13,500好吧但下个一切皆有可能的星期四all right. but next anything can happen on thursday.6600:03:13,500 --> 00:03:14,610我们一定要去酒吧we ll definitely go into a bar6700:03:14,610 --> 00:03:15,880当然了Absolutely.6800:03:15,880 --> 00:03:19,320听见没有美女们我们迟早会临幸你们的You heard that ladies night, ladies we are eventually coming for you.6900:03:23,220 --> 00:03:25,110有意思Fascinating.7000:03:51,140 --> 00:03:52,480伙计们去哪儿Oh Hey Guys, Where are you heading?7100:03:52,480 --> 00:03:53,660漫画书店To the comic bookstore.7200:03:53,660 --> 00:03:57,060你可能在想星期三去漫画书店You are probably thinking the comic bookstore on a Thursday7300:03:57,060 --> 00:04:00,260明明要掉到兔子洞怎么就变成迷幻世界了Why falling down the rabbit hole and into a land of magnet.7400:04:00,260 --> 00:04:02,240如果你没有听懂的话If you've failed to take into account Penny7500:04:02,240 --> 00:04:04,660今天是一切皆有可能的星期四This is anything-can-happen-Thursday7600:04:06,660 --> 00:04:08,040被你说对了You got me.7700:04:08,040 --> 00:04:09,830你们能不能帮我挑几本漫画Oh hey, while you are there could you pick me up a few comics7800:04:09,830 --> 00:04:11,620给我外甥当生日礼物for my nephew's birthday?7900:04:11,620 --> 00:04:13,950你说的是漫画书吧No, I think you mean comic books8000:04:13,950 --> 00:04:16,330漫画只是苍白无力的幽默comics are feeble attempts humor featuring8100:04:16,330 --> 00:04:18,680搞些说话的小人儿拟人的宠物talking babies and anthropomorphized pets8200:04:18,680 --> 00:04:22,310旧时有个乐观的名字叫"开心一刻"found traditionally in the optimistically named funny pages.8300:04:23,570 --> 00:04:26,630莱纳德能不能帮我挑几本漫画Leonard can you pick me up a few comics for my nephew's birthday?8400:04:26,630 --> 00:04:27,760好啊他爱看什么Sure what does he like?8500:04:27,760 --> 00:04:29,920不晓得他才13岁随便挑吧I don't know. he is thirteen, just pick out anything.8600:04:29,920 --> 00:04:32,320随便挑?Just pick out anything?8700:04:33,180 --> 00:04:35,080说不定我们能在不知道尺码的情况下May be the same time we can pick out a new suit for him8800:04:35,080 --> 00:04:36,680给他挑一套新衣服without knowing his size.8900:04:36,680 --> 00:04:38,040或者在不知道他职业倾向的情况下or pick out his career form9000:04:38,040 --> 00:04:39,440给他挑一份工作申请表without knowing his aptitude.9100:04:39,440 --> 00:04:41,000又或者在不知道他膳食纤维需求的情况下or pick out his breakfast cereal9200:04:41,000 --> 00:04:42,700给他挑一盒早餐麦片without knowing his fiber requirements9300:04:43,900 --> 00:04:47,200或者他喜不喜欢小软糖Or his feelings about little marshmallows.9400:04:48,500 --> 00:04:49,830《蜘蛛侠》给他挑《蜘蛛侠》Spider-man. get him spider-man.9500:04:49,900 --> 00:04:53,640《神奇蜘蛛侠》《终极蜘蛛侠》《惊奇蜘蛛侠》Amazing spider-man, ultimate spider-man, spectacular spider-man,9600:04:53,640 --> 00:04:57,100《惊险蜘蛛侠》《蜘蛛侠2099》The marvelous adventures of spider-man, spider-man 2099?9700:04:57,160 --> 00:04:58,560莱纳德Leonard?9800:04:58,630 --> 00:04:59,960你知道他会说个没完You know this can go on all night.9900:05:00,030 --> 00:05:02,230直接跟我们去吧Why don't you just come with us?10000:05:02,300 --> 00:05:05,140我就是不想跟你们去That's what I was trying to avoid.10100:05:06,200 --> 00:05:09,100我把《惊叹蜘蛛侠》给忘了Oh, I forgot sensational spider-man.10200:05:12,600 --> 00:05:15,650多可爱的小店啊Aw, what a cute, little store.10300:05:18,330 --> 00:05:22,500大家都盯着我Ev-everybody's staring at me.10400:05:22,560 --> 00:05:26,500别担心他们比你还惊讶呢Don't worry, they're more scared of you than you are of them.10500:05:26,560 --> 00:05:28,830咋不像呢Unlikely.10600:05:31,730 --> 00:05:33,700送这个给我侄子怎么样Here, what about this one for my nephew?10700:05:33,760 --> 00:05:36,200-眼光一流 -太好了- A superb choice. - oh, great.10800:05:36,260 --> 00:05:39,290但他必须看过《无限危机》和《52》Provided he has already read infinite crisis and 52,10900:05:39,290 --> 00:05:43,100还要熟悉DC的多元宇宙重建And is familiar with the reestablishment of the dc multiverse.11000:05:43,160 --> 00:05:46,160什么是多元宇宙What's a "multiverse"?11100:05:46,230 --> 00:05:48,230带她出去Get her out of here.11200:05:49,600 --> 00:05:51,060来吧我帮你选Come on, I'll help you pick something.11300:05:53,100 --> 00:05:55,430没错她和我们是一起的That's right. she's with us.11400:05:57,560 --> 00:06:00,230这些家伙真可怜Guys like that are so pathetic.11500:06:01,130 --> 00:06:02,660说说看Tell me about it.11600:06:02,730 --> 00:06:05,430瞧新版蝙蝠侠皮带扣哦Ooh, look, a new batman belt buckle.11700:06:07,730 --> 00:06:08,830好啊莱纳德Oh, hey, leonard.11800:06:08,900 --> 00:06:10,200需要帮忙吗Can I help you find something?11900:06:10,260 --> 00:06:11,630你好史都华这是佩妮Oh, hey, Stuart. this is penny.12000:06:11,700 --> 00:06:13,300她想买几本漫画书She's just looking for some comic books.12100:06:13,360 --> 00:06:14,600是吗Oh, really, wow.12200:06:14,660 --> 00:06:16,830如果不是自愿来的眨两下眼睛Blink twice if you're here against your will.12300:06:18,260 --> 00:06:19,800还好啦史都华I think we're fine, stuart.12400:06:19,860 --> 00:06:22,130需要帮忙就叫我Okay. well, let me know if you need anything.12500:06:22,200 --> 00:06:23,500谢谢Thanks.12600:06:24,730 --> 00:06:26,660他人好像挺不错呢Oh, he seems like a nice guy.12700:06:26,730 --> 00:06:29,760你说喜欢漫画的人吗You mean for someone who's into comic books?12800:06:29,830 --> 00:06:31,130不不是No. no-no-no.12900:06:31,200 --> 00:06:33,830我是说...没错I just meant for... yeah.13000:06:33,900 --> 00:06:34,140佩妮Penny,13100:06:34,140 --> 00:06:37,660喜欢漫画不代表就是怪人Just because people appreciate comic books doesn't make them weirdos.13200:06:37,730 --> 00:06:39,460史都华是个天才艺术家呢Stuart's a terrific artist.13300:06:39,530 --> 00:06:41,630他在罗德岛学校学过设计He went to the rhode island school of design.13400:06:41,890 --> 00:06:43,650那那个穿超人T恤What about the guy over there in the13500:06:43,650 --> 00:06:45,900还塞进运动裤的人呢Superhero t-shirt tucked into his sweatpants?13600:06:47,700 --> 00:06:49,830那是运动裤船长Uh, yeah, that's captain sweatpants.13700:06:51,700 --> 00:06:54,700他确实不是我说的那种人He doesn't really help the point I'm trying to make.13800:06:56,530 --> 00:07:10,900-买过 -买过- Got it. - got it.13900:07:10,960 --> 00:07:12,330-没买 - 没买- Need it! - Need it!14000:07:13,600 --> 00:07:15,340放手谢尔顿Let it go, sheldon.14100:07:15,400 --> 00:07:17,140为什么我先看到的Why should I let go? I saw it first.14200:07:17,200 --> 00:07:19,100但我从正面看到的Yes, but I saw it from the front.14300:07:19,170 --> 00:07:20,670这算什么伎俩A far less impressive feat.14400:07:20,740 --> 00:07:21,770拜托Oh, come on!14500:07:21,840 --> 00:07:23,470我要收藏《蝙蝠侠》系列的I need this for my batman collection.14600:07:23,540 --> 00:07:25,170我还要收藏《神通罗宾》呢Well, I need it for my robin collection.14700:07:25,240 --> 00:07:26,840石头剪刀布蜥蜴史波克Rock-paper-scissors- lizard-spock?14800:07:26,900 --> 00:07:27,940我干嘛要冒险Why would I gamble?14900:07:28,000 --> 00:07:29,000我的放手It's mine. let go.15000:07:29,070 --> 00:07:30,300-你放手 -你放手- You let go. - no, you!15100:07:30,370 --> 00:07:31,970-你放手 -怎么回事- No, you! - problem?15200:07:32,040 --> 00:07:33,270他抢我的漫画书Yes. he won't let go of my comic book.15300:07:33,340 --> 00:07:34,340是我的才对It's my comic book!15400:07:34,400 --> 00:07:35,770莱纳德做个裁决Leonard, we need a ruling.15500:07:35,840 --> 00:07:37,470裁两半吧Cut it in half?15600:07:39,240 --> 00:07:40,300打扰一下Excuse me.15700:07:40,370 --> 00:07:41,440你好啊Oh, hello again.15800:07:41,500 --> 00:07:44,870给13岁男孩的礼物你有什么推荐Hi. what would you recommend as a present for a 13-year-old boy? 15900:07:44,940 --> 00:07:47,54013岁的女孩A 13-year-old girl.16000:07:48,970 --> 00:07:53,700如果你一定要选漫画的话试试这个But if you're dead set on a comic book, try... this.16100:07:53,770 --> 00:07:55,000《地狱神探》Oh, hellblazer.16200:07:55,070 --> 00:07:56,140讲什么的What's this about?16300:07:56,200 --> 00:07:59,100一个走在正邪之间因抽烟患有肺癌A morally ambiguous confidence man who smokes,16400:07:59,100 --> 00:08:03,240被不死的灵魂折磨着的男人的故事Has lung cancer and is tormented by the spirits of the undead.16500:08:03,300 --> 00:08:05,440如果这个还不能让我成为最受欢迎阿姨Well, if that doesn't make me the favorite aunt,16600:08:05,440 --> 00:08:06,840真不知道什么会了I don't know what will.16700:08:09,640 --> 00:08:11,700这画的是我?Is this me?16800:08:11,770 --> 00:08:14,040看情况了你喜欢么Depends. do you like it?16900:08:14,100 --> 00:08:16,140画的真棒Wow, it's really good.17000:08:16,200 --> 00:08:17,640没错就是你Yes, that's you.17100:08:19,670 --> 00:08:22,100太可爱了但如果我不喜欢呢That's so sweet, but what if I didn't like it?17200:08:22,170 --> 00:08:24,370还是你不过我就是个傻瓜It'd still be you, but I'd feel like an idiot.17300:08:26,270 --> 00:08:27,700真不敢相信I don't believe it.17400:08:27,770 --> 00:08:30,170史都华在对佩妮采取行动Stuart's putting the moves on penny.17500:08:30,240 --> 00:08:33,040我真该学学怎么画画I have got to learn how to draw.17600:08:34,070 --> 00:08:39,500再一次你被你的恶趣味打败Hey! once again, defeated by your own prurient interests.17700:08:39,570 --> 00:08:42,940哥几个你们有没有发现史都华霸着佩妮不放?Guys, have you seen stuart all up in penny's business over there?17800:08:43,000 --> 00:08:45,170没人霸着谁Nobody's up in anybody's business.17900:08:45,240 --> 00:08:47,070买完东西赶紧闪人吧Let's just buy our stuff and go.18000:08:47,140 --> 00:08:49,540你有我的电话号码了Okay, you've got my number.18100:08:49,600 --> 00:08:50,670现在把这幅画给我吧Now, give me the picture.18200:08:50,740 --> 00:08:52,440你真会砍价You drive a hard bargain.18300:08:52,500 --> 00:08:54,570给你But here.18400:08:54,640 --> 00:08:57,740记得打电话给我All right. so, um, just give me a call.18500:09:00,100 --> 00:09:04,400莱纳德你现在对"周四夜惊喜"怎么看So, leonard, how are you enjoying anything can happen thursday?18600:09:09,200 --> 00:09:10,270快看Look at that.18700:09:10,340 --> 00:09:12,340这有个凹痕That's a dent.18800:09:13,740 --> 00:09:17,340谢谢霍华德·"大拳"·沃罗威茨Thank you, howard "ham-fisted" wolowitz.18900:09:20,000 --> 00:09:23,650你在初版星际旅行"毛球的麻烦"Did you just shut the tv off in the middle of the classic19000:09:23,650 --> 00:09:27,700播到一半时居然把电视关了?The original series "trouble with tribbles" crossover episode?19100:09:27,770 --> 00:09:30,140显然是这样的Apparently so.19200:09:31,440 --> 00:09:34,000你生病了?Are you ill?19300:09:34,070 --> 00:09:37,340-没有 -好的- No. - all right.19400:09:37,400 --> 00:09:40,250这么说你就是因为今天早些时候Then is it fair to say that you're experiencing some sort of19500:09:40,250 --> 00:09:43,670佩妮的事而在生闷气咯Emotional turmoil over the events involving penny earlier this evening?19600:09:43,740 --> 00:09:46,540你什么时候注意到的?When did you pick up on that?19700:09:46,600 --> 00:09:47,280就在刚才A moment ago,19800:09:47,280 --> 00:09:50,490看"毛球的麻烦"[《星际旅行》中的的经典篇章]When you turned off the tv in the middle of the classic19900:09:50,490 --> 00:09:54,170看到一半把电视关了的时候The original series "trouble with tribbles" crossover episode.20000:09:57,400 --> 00:10:00,040想听听我的建议么Would you like some advice?20100:10:00,100 --> 00:10:02,170当然了Sure, why not?20200:10:02,240 --> 00:10:04,990现在正是你写那种大家可以留言的Well then,This is the perfect time to launch a20300:10:04,990 --> 00:10:07,640博客的好时机Blog with an interactive comments section?20400:10:09,000 --> 00:10:10,170真是谢谢你了Gee, thanks a lot.20500:10:10,240 --> 00:10:13,400你想听听我对此事的看法么Would you rather I offer my personal insight?20600:10:13,470 --> 00:10:15,500不必了I don't need any insights.20700:10:15,570 --> 00:10:18,900我只想知道为什么佩妮对史都华比对我感兴趣I just want to know why penny's more interested in stuart than me.20800:10:18,970 --> 00:10:21,670我们差不多啊We're practically the same guy.20900:10:21,740 --> 00:10:22,970我不同意Oh, I disagree.21000:10:23,040 --> 00:10:27,730斯图尔特更高更有才自己当老板Stuart is taller, artistic, self-employed and, most significantly,21100:10:27,730 --> 00:10:30,400更重要的是他买漫画打五五折He gets 45 percent off comic books.21200:10:34,470 --> 00:10:35,740你说的没错You're right.21300:10:35,800 --> 00:10:37,970我真该上网寻求陌生人的帮助I really should be asking strangers on the internet.21400:10:39,870 --> 00:10:41,900我早就说了My original point.21500:10:44,270 --> 00:10:47,870中国菜老式游戏Chinese food, vintage video games...21600:10:47,940 --> 00:10:51,100经历了不可思议的周四的噩梦After the nightmare of anything can happen thursday,21700:10:51,100 --> 00:10:54,200现在是遵循我所有习惯的周五了This is friday night the way it was meant to be.21800:10:54,270 --> 00:10:57,000谁同意周六来个无谢尔顿日Who's up for sheldon-free saturday?21900:10:59,700 --> 00:11:01,640大家好Oh, hey, guys.22000:11:01,700 --> 00:11:03,540佩妮好还有史都华Hey, penny... and stuart.22100:11:03,600 --> 00:11:05,670史都华好Hey, stuart.22200:11:05,740 --> 00:11:06,970大家好Hey, guys.22300:11:07,040 --> 00:11:08,470你们哪玩去So what are you kids up to?22400:11:08,540 --> 00:11:11,240画展有史都华的一幅画今天正好开幕Stuart has a piece in an art show that's opening tonight.22500:11:11,300 --> 00:11:13,670你们两个一起去呀真好And you guys are going together. great...22600:11:14,700 --> 00:11:15,840真不错It is great.22700:11:15,900 --> 00:11:17,170真的很不错Really great.22800:11:17,240 --> 00:11:19,000简直棒极了Freaking awesome.22900:11:19,070 --> 00:11:20,640你们打算干什么What are you guys doing?23000:11:20,700 --> 00:11:23,550今天是周五也就是中国菜和老式游戏It's friday night-- that means chinese food and vintage video games,23100:11:23,550 --> 00:11:23,900对不Right?23200:11:23,970 --> 00:11:27,270老式这个词不足以形容我们的计划Vintage doesn't even begin to describe what we have planned.23300:11:27,340 --> 00:11:31,700今夜我们要玩经典的1980冒险游戏ZORKTonight, we are playing the classic 1980 interactive text adventure, zork.23400:11:32,800 --> 00:11:35,070而且是有漏洞的贝塔版It's the buggy beta version.23500:11:35,140 --> 00:11:37,070强 ZORK呢Wow, zork.23600:11:37,140 --> 00:11:38,270你们玩得开心Well, you guys have fun.23700:11:38,340 --> 00:11:40,140再见Yeah. see you guys.23800:11:40,200 --> 00:11:41,400再见史都华See you, stuart.23900:11:41,470 --> 00:11:43,640-霍华德 -什么- Hey, howard? - yes?24000:11:44,670 --> 00:11:46,940带我去酒吧泡妞Take me to a bar with women.24100:11:47,000 --> 00:11:48,840-真的吗 -对- Really? - yeah.24200:11:48,900 --> 00:11:51,470好Okay!24300:11:53,540 --> 00:11:56,000我先进去把内裤脱了Let me just go inside and slip off my underwear.24400:11:58,170 --> 00:12:00,370为什么Why?24500:12:00,440 --> 00:12:04,500如果今晚走运我可不想被潜水侠内裤卡住Well, if I get lucky, I don't want to be caught in my aquaman briefs.24600:12:13,900 --> 00:12:18,540来杯鸡尾酒上面插把小雨伞May I have a grasshopper with a little umbrella, please?24700:12:18,600 --> 00:12:20,840-不不用了 -为什么- No, he may not. - why?24800:12:20,900 --> 00:12:22,820我才不会和一个喝鸡尾酒I'm not sitting here with a guy24900:12:22,820 --> 00:12:25,740还要插把雨伞的人坐一起Drinking a grasshopper with a little umbrella.25000:12:25,800 --> 00:12:27,440好吧Fine.25100:12:27,500 --> 00:12:29,340换巧克力马提尼I'll have a chocolate martini.25200:12:29,400 --> 00:12:31,540又错了Wrong again!25300:12:31,540 --> 00:12:33,950拜托你知道我不醉得像Come on, you know I can't talk to women unless25400:12:33,950 --> 00:12:36,480印度灯节里的灯那么旺就没法搭讪I'm lit up like the hindu festival of dewali.25500:12:40,220 --> 00:12:42,340听着洛城有很多酒吧Look, There are plenty of bars in los angeles25600:12:42,340 --> 00:12:44,140可以让你点这些加巧克力的鸡尾酒和巧克力马丁尼where you can order grasshoppers and Chocolate martinis,25700:12:44,140 --> 00:12:48,940但去那里已没必要点因为没女人了but you wouldn't have to because there are no women in them.25800:12:49,010 --> 00:12:51,110开窍了gotcha.25900:12:51,180 --> 00:12:54,100我点杯白兰地亚历山大I'll have a brandy alexander.26000:12:54,640 --> 00:12:58,780三剑客变成双飞侠了All right, the three musketeers just became the dynamic duo.26100:12:59,240 --> 00:13:00,880我们不去勾搭那些女的?Should we talk to some of these women?26200:13:00,940 --> 00:13:04,040不现在还太早了No. it's way too early in the night for that.26300:13:04,110 --> 00:13:08,210先让律师和运动员挑肥拣瘦然后呢See, first we let the lawyers and the jocks thin the herd, and then...26400:13:08,280 --> 00:13:11,010我们就直接上老弱病残的We go after the weak and the old and the lame.26500:13:12,410 --> 00:13:13,540这就是你的秘诀That's your system?26600:13:13,610 --> 00:13:16,110没错That's my system.26700:13:16,180 --> 00:13:20,110如果看到有个带导盲犬的妞她是我的Oh, and if you spot a chick with a seeing eye dog, she's mine.26800:13:24,280 --> 00:13:24,900拜托Oh, come on.26900:13:24,900 --> 00:13:29,110我感觉运动裤船长参加你的开幕式也无妨I think it's nice that captain sweatpants showed up to your art opening.27000:13:30,780 --> 00:13:34,240如果他没碰所有奶酪的话更好Yeah, it would have been nicer if he hadn't touched all the cheese.27100:13:36,910 --> 00:13:38,880时间还早You know, it's kind of early.27200:13:38,940 --> 00:13:40,980你想喝点咖啡什么的吗Do you want to maybe come in for some coffee or something?27300:13:41,040 --> 00:13:44,340好像咖啡晚了点啊Oh, gee, it's a little late for coffee, isn't it?27400:13:45,380 --> 00:13:47,440你以为喝咖啡只是喝咖啡呢Oh, you think "coffee," means coffee.27500:13:47,510 --> 00:13:48,910太纯洁了That is so sweet.27600:13:50,080 --> 00:13:52,040来吧我有脱咖啡因的Come on. I think I have decaf.27700:13:52,110 --> 00:13:53,810太好了史都华Oh, good. stuart.27800:13:53,880 --> 00:13:55,180我听到你在说话I thought I heard your voice.27900:13:55,240 --> 00:13:56,810你有空吗Do you have a moment?28000:13:56,880 --> 00:13:57,980大概吧Uh, yeah, I guess.28100:13:58,040 --> 00:13:59,480谢尔顿我们有点忙Sheldon, we're a little busy here, so...28200:13:59,540 --> 00:14:00,410你们干啥呢What are you doing?28300:14:00,480 --> 00:14:01,610我们要喝咖啡We're having coffee.28400:14:01,680 --> 00:14:04,910现在喝咖啡太晚了吧Well, isn't it a little late for coffee?28500:14:04,980 --> 00:14:06,910没事她有脱咖啡因的It's okay. she thinks she has decaf.28600:14:12,280 --> 00:14:14,110我去找找I'll just go look for it.28700:14:14,180 --> 00:14:15,540怎么了What's up?28800:14:15,610 --> 00:14:18,380我刚才三小时都在网上蝙蝠侠Well, I've spent the last three hours in an online debate28900:14:18,380 --> 00:14:21,210坛子上辩论想找你帮忙In the dc comics batman chatroom, and I need your help.29000:14:21,280 --> 00:14:23,580那些小子很顽固的Oh, yeah. those guys can be very stubborn.29100:14:23,640 --> 00:14:24,740什么话题What's the topic?29200:14:24,810 --> 00:14:28,270我觉得如果蝙蝠侠的死是永久的I am asserting, in the event that batman's death proves permanent,29300:14:28,270 --> 00:14:30,020那么第一任罗宾迪克·格雷森The original robin, dick grayson,29400:14:30,020 --> 00:14:32,380是他最合逻辑的继任人Is the logical successor to the bat cowl.29500:14:32,440 --> 00:14:35,940谢尔顿恐怕你错得太离谱了Ooh. sheldon, I'm afraid you couldn't be more wrong.29600:14:40,680 --> 00:14:43,080什么More wrong?29700:14:44,580 --> 00:14:49,340错是绝对化的没有比较级的Wrong is an absolute state and not subject to gradation.29800:14:49,410 --> 00:14:50,740当然有Of course it is.29900:14:50,810 --> 00:14:52,940说番茄是蔬菜是小错It's a little wrong to say a tomato is a vegetable.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

生活大爆炸第2季中英字幕1300:00:05,300 --> 00:00:06,800先生们我告诉你们哟Gentlemen,I put it to you:200:00:06,830 --> 00:00:11,830最难吃西米布丁也好过其他口味优质布丁the worst tapioca pudding is better than the best pudding of any other flavor.300:00:13,000 --> 00:00:17,300首先明眼人都知道这话错的因为最好的布丁是巧克力口味First off,that is axiomatically wrong because the best pudding is chocolate.400:00:17,790 --> 00:00:22,360其次西米的有机结构使布丁黏糊糊摇晃晃有潜在致命危险Secondly,the organic structure of tapioca makes it a jiggling bowl of potential death.500:00:22,380 --> 00:00:23,730是从植物里提取...It is extracted from the plant...600:00:23,760 --> 00:00:26,930嘿我在考虑留点胡子Hey,I'm thinking of growing a mustache.700:00:28,100 --> 00:00:29,150不是吧?No kidding?800:00:29,180 --> 00:00:31,160傅满洲那样的? 八字胡又尖又长?Fu Manchu,a handlebar,pencil?900:00:31,180 --> 00:00:32,600- 是从植物中提取 - 还没想好呢- It's extracted from the plant. - I'm not sure yet.1000:00:32,610 --> 00:00:35,140乔治·克鲁尼现在也留胡子呢You know,George Clooney has one now.1100:00:35,150 --> 00:00:38,930真的? 我看到过他在拉夫斯超市买龙舌兰酒Really? I once saw him shopping at Ralph's. He was buying tequila.1200:00:39,620 --> 00:00:43,070你以为他们会有仆人跑腿买酒吗?You'd think a guy like that would have some kind of booze lackey.1300:00:47,590 --> 00:00:48,580好啦太残忍了All right,this is cruel.1400:00:48,620 --> 00:00:51,370我们还是让他说完不然人家要爆头了We'd better let him finish before his head explodes.1500:00:51,710 --> 00:00:53,490好吧谢尔顿为啥西...All right,Sheldon,why is tap...1600:00:53,510 --> 00:00:56,030西米由食用木薯根茎提取而成Tapioca is extracted from the root of the plant manihot esculenta!1700:00:56,050 --> 00:00:57,580由于富含高浓度的氰化物Due to a high concentration of cyanide,1800:00:57,600 --> 00:01:01,180其本身有毒性如加工不当即食用会致命it is poisonous in its raw form and lethal if prepared improperly!1900:01:04,190 --> 00:01:05,820现在爽了吧?Feel better now?2000:01:05,830 --> 00:01:09,250同时可可豆也是巴西的从中能提取巧克力做最好的布丁It is also indigenous to Brazil as is the coa bean,from which we get chocolate,the best pudding.2100:01:09,270 --> 00:01:12,150求你们别再耍我了!And you promised you wouldn't do that anymore!2200:01:13,560 --> 00:01:15,300嘿霍夫施塔特Hey,Hofstadter.2300:01:15,310 --> 00:01:16,070嘿 KripkeHey,Kripke.2400:01:16,090 --> 00:01:18,720听说你最新的反质子衰变实验了Heard about your latest anti-proton decay experiment.2500:01:18,740 --> 00:01:22,060收集两万数据却没啥有用的结果20,000 data runs and no statistically significant results.2600:01:22,090 --> 00:01:24,660灰常了得Very impressive.00:01:26,320 --> 00:01:27,550蠢货一个What a jerk.2800:01:27,560 --> 00:01:31,060别气馁莱纳德没用的结果也是结果Don't feel bad,Leonard. Negative results are still results.2900:01:31,070 --> 00:01:34,510- 就算两万又算啥 - 行啦!- Even 20,000 of them. - All right!3000:01:35,360 --> 00:01:36,960求你们别在给我打气了Please don't cheer me up anymore.3100:01:36,970 --> 00:01:39,280别呀不要让他打击到你 Kripke哪根葱Come on. Don't let him get to you. It's Kripke.3200:01:39,290 --> 00:01:42,270对呀大蠢蛋一个Yeah,he's a ginormous knob.3300:01:42,280 --> 00:01: 46,610所以他孤单用餐而不能坐到这酷酷的桌子来That's why he eats by himself instead of sitting here at the cool table.3400:01:47,200 --> 00:01:49,560说得对呀For shizzle.3500:01:52,070 --> 00:01:56,860确实啊 Kripke确实缺乏咱固有的那种基本社交技巧It's true Kripke lacks the basic social skills that we take for granted.3600:01:57,400 --> 00:02:00,070但他还操控着新的开放科学网格计算机But he also controls the new open science grid computer3700:02:00,100 --> 00:02:04,160而我需要它来模拟宇宙早期的结构形态that I need to use to run some simulations of structure formation in the early universe.3800:02:04,180 --> 00:02:05,710看你有没有那命用上吧Well,good luck getting time on it.3900:02:05,730 --> 00:02:08,150他可只让他的朋友使用The only people he lets use it are his friends.4000:02:08,170 --> 00:02:10,420那解决办法很简单嘛Well,then,the solution is simple.4100:02:10,440 --> 00:02:12,260我去和他做朋友I shall befriend him.4200:02:12,270 --> 00:02:13,720Kripke!Kripke!4300:02:14,430 --> 00:02:16,400啥事?Yeah?4400:02:16,430 --> 00:02:19,800你觉得我们交个朋友如何?What would you say to the idea of you and I becoming friends?4500:02:19,830 --> 00:02:23,910我觉得木有啥兴趣哟I would say I have no interest in becoming your friend.4600:02:25,020 --> 00:02:26,130当真?Really?4700:02:26,160 --> 00:02:31,350你个里里外外不受欢迎的家伙目光还真是相当短浅呀That seems rather shortsighted coming from someone who is generally considered altogether unlikable.4800:02:32,610 --> 00:02:35,000不如重新考虑下吧?Why don't you take some time to reconsider?4900:02:35,030 --> 00:02:37,330行呀我去想想Yeah,I'll do that.5000:02:38,940 --> 00:02:42,040看来咱这开局不错啊Well,I think we're off to a terrific start.5100:03:08,700 --> 00:03:09,440好了There you go.5200:03:09,470 --> 00:03:12,840现在所有沃尔伍兹发来的邮件都会直接进入垃圾箱Now any e-mail from Wolowitz will go right into your spam folder.5300:03:14,110 --> 00:03:18,840多谢其实骚扰邮件倒没啥他穿浴衣的度假照比较雷人Thanks. I mean,the e-mail doesn't bother me as much as the vacation pictures of him in a bathing suit.5400:03:19,600 --> 00:03:24,980是呀我也收到了那可不是浴衣是晒痕Yeah,I got the same one,and that's not a bathing suit. It's a tan line.5500:03:30,090 --> 00:03:32,700你好我是谢尔顿·库珀Hello,this is Sheldon Cooper.5600:03:32,710 --> 00:03:36,250这是给贝瑞·克里帕奇的留言I am leaving a message for Barry Kripke.5700:03:36,270 --> 00:03:40,850贝瑞很高兴在食堂与你邂逅Barry,it was pleasant seeing you today in the cafeteria.5800:03:40,860 --> 00:03:44,230我注意到你买了推荐沙拉I saw that you purchased the chef's salad.5900:03:44,250 --> 00:03:49,690显然你不知道推荐沙拉是食堂的杂碎肉骗人把戏Apparently,you did not know that the chef's salad is kitchen trickery to utilize scrap meat.6000:03:51,340 --> 00:03:54,070不过呢我希望你用餐愉快Nevertheless,I hope you enjoyed it.6100:03:54,100 --> 00:04:00,060我在追踪待定友谊的发展状况期待你来电给它定位哟I'm following up on our pending friendship and I look forward to hearing from you regarding its status.6200:04:01,210 --> 00:04:03,750我是谢尔顿·库珀Sheldon Cooper.6300:04:05,530 --> 00:04:08,040胆小发明家又咋了?What's up with Ichabod?6400:04:08,590 --> 00:04:10,490他在交友呢Uh,he's trying to make a new friend.6500:04:10,510 --> 00:04:12,030真的? 不错嘛Oh,really? Well,good for him.6600:04:12,040 --> 00:04:16,100除非他像杰佩托做出皮诺曹不然没戏的Well,unless he makes one out of wood like Geppetto,I don't think it's gonna happen.6700:04:18,350 --> 00:04:20,180那你们咋成为朋友的?How did you guys become friends?6800:04:20,200 --> 00:04:23,250大学公告板上的一张传单There was a flyer on the bulletin board at the university:6900:04:23,260 --> 00:04:26,950"招募室友吹口哨的勿扰""Roommate wanted.Whistlers need not apply."7000:04:27,560 --> 00:04:28,950你就搬进去了?And you moved in anyway?7100:04:28,970 --> 00:04:30,800我以为他说着玩的I assumed he was joking.7200:04:30,820 --> 00:04:34,790你绝对想不到有多少量子物理学家都有反复无常的一面You'd be surprised how many particle physicists have a whimsical side.7300:04:35,600 --> 00:04:38,330霍华德和拉吉呢? 我是说他咋和他们好上的?What about Howard and Raj? I mean,how did he become friends with them?7400:04:38,340 --> 00:04:41,410不知道碳原子是如何构成苯环的?I don't know. How do carbon atoms form a benzene ring?7500:04:41,420 --> 00:04:44,280价电子亲近Proximity and valence electrons.7600:04:45,220 --> 00:04:48,270是呀你这样说也是哈Well,sure,when you put it that way.7700:04:48,550 --> 00:04:50,720但相处的也不错是吧But it all worked out,right?7800:04:50,740 --> 00:04:54,160差不多吧尽管我很怀念口哨I suppose. I do miss whistling,though.7900:04:54,440 --> 00:04:56,610不是吧?Oh,come on. Really?8000:04:56,620 --> 00:04:59,120警告一次First warning.8100:05:02,330 --> 00:05:05,740佩妮佩妮佩妮Penny? Penny? Penny?8200:05:06,660 --> 00:05:09,160给你的This is for you.8300:05:09,170 --> 00:05:12,000你好谢尔顿Hello,Sheldon.8400:05:15,140 --> 00:05:16,300这是啥?What is this?8500:05:16,330 --> 00:05:17,730我设计的调查表It's a questionnaire I devised.8600:05:17,750 --> 00:05:20,770我和一位同事交友遇到点困难I'm having some difficulty bonding with a colleague at work8700:05:20,800 --> 00:05:25,000所以我想做些小调查更好的了解为什么我目前的朋友们喜欢我so I'm doing a little research to better understand why my current friends like me.8800:05:26,390 --> 00:05:29,570嗯这个问题值得考虑Yes,well,that is a good question.8900:05:29,580 --> 00:05:32,340但你确定这是最好的办法了?But is this really the best way to figure it out?9000:05:32,380 --> 00:05:35,700问得好社会学家很大程度是忽悠I agree. The social sciences are largely hokum.9100:05:35,710 --> 00:05:40,240但又不能插一个电极到你的大脑探测你对我友谊问题的反应But short of putting electrodes in your brain and monitoring your response to my companionship,9200:05:40,250 --> 00:05:43,010就这方法还凑合了this is the best I can do.9300:05:43,020 --> 00:05:48,620好 "问题1: 按吸引力程度给谢尔顿·库珀以下各方面排序Okay,"Question one: "Rank the following aspects of Sheldon Cooper "in order of appeal:"9400:05:48,640 --> 00:05:54,770聪明洁癖有趣 Java程序编写?"Intelligence;ruthless attention to hygiene;playfulness; JAVA applet writing"?9500:05:56,470 --> 00:05:59,080也许头一个问题答案过分明显I know,I may have started out with a fairly obvious one;9600:05:59,090 --> 00:06:03,770谁不知道我最吸引人的特质之一有趣an aspect of my most appealing trait: playfulness.9700:06:03,780 --> 00:06:05,850你直接把它排到1号吧Why don't you just go ahead and rank that number one?9800:06:05,880 --> 00:06:07,600恐怕剩下的我不能指导你了I'm afraid you're on your own for the rest.9900:06:07,630 --> 00:06:09,710用不了三个小时就可以完成It should take you no more than three hours.10000:06:09,730 --> 00:06:12,380等下这玩意儿有多少个问题呀?Well,wait. How many questions are on this thing?10100:06:12,390 --> 00:06:14,810区区211个Only 211.10200:06:15,260 --> 00:06:19,700别担心为了照顾你这份高中毕业就能读懂Don't worry. In deference to you,I kept them all at a high school graduate reading level.10300:06:21,180 --> 00:06:22,560还得谢你哥们儿Thanks,pal.10400:06:22,580 --> 00:06:25,250客气啥...姐们儿You got it... buddy.10500:06:26,270 --> 00:06:31,390谢尔顿亲爱的你有没有考虑过通过让人开心来交友啊?Sheldon,honey,did you ever consider making friends by being,I don't know,pleasant?10600:06:32,210 --> 00:06:34,820那当然是一个发人深思的假设Well,that's certainly a thought-provoking hypothesis.10700:06:34,870 --> 00:06:38,620我看你论文写这题目好了May I suggest it as the topic for your essay?10800:06:43,720 --> 00:06:47,180你的调查问卷十分让人失望呀Your questionnaire,very disappointing.10900:06:50,160 --> 00:06:52,010我逢题必答呀谢尔顿I answered every question,Sheldon.11000:06:52,030 --> 00:06:54,870你选择题很有规律嘛You answered the multiple choice questions in a pattern:11100:06:54,880 --> 00:06:59,720A B B A C A B B A CA- B-A-C.A- B-A-C.11200:07:01,590 --> 00:07:03,920你发现了哈Oh,you picked up on that,huh?11300:07:04,630 --> 00:07:06,150我怎么会发现不了?How could I not?11400:07:06,180 --> 00:07:08,560行行好超过200个问题Come on. There's over 200 questions.11500:07:08,570 --> 00:07:10,430看有些问题吧And look at some of these things.11600:07:10,460 --> 00:07:14,980"谢尔顿之于友谊如同太空梭之于什么?""Sheldon is to camaraderie as the space shuttle is to blank?"11700:07:15,450 --> 00:07:17,510这里有些适合的答案呀There are a number of acceptable answers.11800:07:17,530 --> 00:07:19,730例如 C近地运输机For example,Near-Earth transport."11900:07:19,740 --> 00:07:23,250但绝对不是B鳄梨种植工But certainly not Avocado rancher."12000:07:24,460 --> 00:07:29,580你在论文里还说等到赛昂人接管地球我在交友方面会更有运气And your essay suggesting that I'd have better luck making friends if I wait till the Cylons take over?12100:07:30,930 --> 00:07:32,650请别Please.12200:07:32,660 --> 00:07:34,700等等那篇我可是认真写的Now hold on. I put some real work into that.12300:07:34,710 --> 00:07:37,300是呀可比沃尔伍兹好多了Yes,well,it's better than what Wolowitz did.12400:07:37,330 --> 00:07:41,810他画了一个大阴囊的发情浣熊He drew a raccoon with what appears to be a distended scrotum.12500:07:43,960 --> 00:07:46,340还真有点可爱哟It's kinda cute.12600:07:46,640 --> 00:07:48,440只要不看它那玩意儿Until you get to the scrotum.12700:07:49,250 --> 00:07:52,140我怎么会有希望建立新的友情关系?What hope do I have for establishing new relationships given that12800:07:52,150 --> 00:07:56,510现存的朋友们都舍不得用他们漫长生命的少许小时来帮助我my current friends apparently could not take a few hours out of their lives to help me?12900:07:56,530 --> 00:07:59,390谢尔顿我没打算为大蛋蛋浣熊说话Sheldon,I'm not going to defend a big-balled raccoon.13000:08:00,670 --> 00:08:02,770我看不出你能做到Well,I don't see how you could.13100:08:02,780 --> 00:08:08,690我想说的是或许你不能把这些当作纯粹智力习题来对待What I'm trying to say is that maybe you can't approach this as a purely intellectual exercise.13200:08:09,040 --> 00:08:11,420你什么意思?What do you mean?13300: 08:11,440 --> 00:08:16,010还记得你怎么在网上学游泳吗?Well,remember when you tried to learn how to swim using the Internet?13400:08:17,250 --> 00:08:19,750我是学过游泳Ididlearn how to swim.13500:08:19,770 --> 00:08:21,940在地板上学的On the floor.13600:08:21,960 --> 00:08:24,740技巧是相通的The skills are transferable.13700:08:24,750 --> 00:08:27,400我只是不想到水里去I just have no interest in going in the water.13800:08:27,410 --> 00:08:28,990那你为啥要学游泳呀?Then why learn how to swim?13900:08:29,000 --> 00:08:30,650冰盖在融化呀莱纳德The ice caps are melting,Leonard.14000:08:30,670 --> 00:08:33,690未来游泳是不可避免的In the future,swimming isn't going to be optional.14100:08:34,380 --> 00:08:36,620但你给了我灵感But you do bring up an interesting point.14200:08:36,650 --> 00:08:38,570我用不着做新的研究I don't have to break new ground here.14300:08:38,600 --> 00:08:40,990肯定很多研究结果是现存的I'm sure much of the research already exists.14400:08:41,020 --> 00:08:44,790不不我想说的是如果你想学如何交友No,no,my point is,if you want to learn how to make friends,14500:08:44,810 --> 00:08:47,970到咖啡店或者博物馆去then just go out to a coffee shop or a museum.14600:08:47,990 --> 00:08:49,120认识些人和他们交流Meet people. Talk to them.14700:08:49,130 --> 00:08:52,160了解下人家的生活Take an interest intheirlives.14800:08:52,170 --> 00:08:54,880疯了呗That's insane on the face of it.14900:08:55,500 --> 00:08:56,960- 走吧 - 我们去哪儿?- Come on. - Where are we going?15000:08:56,970 --> 00:08:58,240你载我去卖场You're driving me to the mall.15100:08:58,250 --> 00:09:02,920我要去买本现存交友领域的理论大全I'm going to acquire a book that summarizes the current theories in the field of friend-making.15200:09:04,370 --> 00:09:07,880你干嘛不直接躺地上游过去呢?Why don't you just lie down on the floor and swim there?15300:09:12,090 --> 00:09:15,090<如何面对至爱的离去>Coping with the Death of a Loved One.15400:09:15,900 --> 00:09:18,500- 节哀顺变 - 感谢你- My condolences. - Thank you.15500:09:19,420 --> 00:09:21,510- 家人还是朋友? - 家人- Family or friend? - Family.15600:09:21,520 --> 00:09:23,080太遗憾了Too bad.15700:09:23,110 --> 00:09:26,700如果是朋友我刚好可以填补空缺If it had been a friend,I'm available to fill the void.15800:09:31,590 --> 00:09:34,640没关系她满身卫生球味道It's just as well. She smelled like mothballs.15900:09:35,190 --> 00:09:39,120好吧要是你在这嗅人玩我去买点热脆饼Okay,if you're gonna start sniffing people,I'm gonna go get a hot pretzel.16000:09:40,630 --> 00:09:41,810劳驾Excuse me.16100:09:41,840 --> 00:09:44,910有交友的书吗?Do you have any books about making friends?16200:09:44,930 --> 00:09:47,250嗯有但都是写给小孩子的Um,yeah,but they're all for little kids.16300:09:47,260 --> 00:09:50,470我想技巧可以推断道理相通嘛I assume the skills can be extrapolated and transferred.16400:09:50,500 --> 00:09:53,980可能吧就在木火车那边I guess. They're right over there by the wooden train set.16500:09:54,940 --> 00:09:57,290我爱火车I love trains.16600:09:58,470 --> 00:10:01,070你当然喜欢了I bet you do.16700:10:02,950 --> 00:10:06,050哎呀还真粘Oh,my,that's awfully sticky.16800:10:08,360 --> 00:10:11,710好了我来瞧瞧哈...All right,let's see...16900:10:14,500 --> 00:10:17,680<兔子波尼有两个爸爸了>Bernie Bunny Has Two Daddies Now.17000:10:18,380 --> 00:10:21,780估计是同志兔子的故事That's probably about homosexual rabbits.17100:10:22,320 --> 00:10:25,780<沙鼠杰瑞和恶霸在公车上>Gerry the Gerbil and the Bullies on the Bus.17200:10:25,790 --> 00:10:28,320读过了没啥用Read it. Not helpful.17300:10:28,900 --> 00:10:31,790哦有了Oh,here we go.17400:10:31,810 --> 00:10:35,480<动物园的新成员鹦鹉斯图>Stu the Cockatoo Is New at the Zoo.17500:10:36,380 --> 00:10:40,980莎拉·卡朋特作现与其爱人朋友马克以及鹦鹉斯图"Author Sarah Carpenter lives in Fort Wayne,Indiana17600:10:40,990 --> 00:10:46,390居住于印第安纳州韦恩堡"with her husband and best friend,Mark,and their cockatoo Stu."17700:10:47,300 --> 00:10:50,670没有点交友专家的样子你说是吧?Hardly makes her an expert in making friends,wouldn't you agree?17800:10:50,680 --> 00:10:53,200我不喜欢鸟类它们多吓人I don't like birds. They scare me.17900:10:53,710 --> 00:10:56,340我也是诶Me,too.18000:10:56,740 --> 00:10:59,730很多人都意识不到Most people don't see it.18100:11:01,480 --> 00:11:02,870你读啥呢?What are you reading?18200:11:02,900 --> 00:11:04,130<好奇的乔治>Curious George.18300:11:04,140 --> 00:11:06,220哦猴子我可喜欢Oh,I do like monkeys.18400:11:06,230 --> 00:11:08,020好奇乔治就是猴子Curious George is a monkey.18500:11:08,040 --> 00:11:11,480算是人格化的但没错Somewhat anthropomorphized,but yes.18600:11:12,230 --> 00:11:18,170或许啥时候咱俩去看个猴子呗你觉得好不?Say,maybe sometime you and I could go see monkeys together. Would you like that?18700:11:18,180 --> 00:11:19,650好哇Okay.18800:11:19,680 --> 00:11:21,910谢尔顿你干嘛呢?Sheldon,what are you doing?18900:11:21,920 --> 00:11:25,040我和这小女孩交朋友呢你叫什么名字?I'm making friends with this little girl. What's your name?19000:11:25,050 --> 00:11:26,060瑞贝卡Rebecca.19100:11:26,080 --> 00:11:28,300嗨瑞贝卡我是你的新朋友谢尔顿Hi,Rebecca. I'm your new friend,Sheldon.19200:11:28,310 --> 00:11:30,750不别搞了走吧No,you're not. Let's go.19300:11:31,110 --> 00:11:34,860- 我俩聊得正投机呢 - 别抬头上面有摄像头- We were really hitting it off. - Don't look up. There's cameras.19400:11:38,500 --> 00:11:41,270我想知道哈在"你有多了解谢尔顿"那项********the "How well do you know Sheldon" section,19500:11:41,280 --> 00:11:44,350他最喜欢的氨基酸你们填的啥?what did you put for his favorite amino acid?19600:11:45,330 --> 00:11:46,360- 赖氨酸 - 赖氨酸- Lysine. - Lysine.19700:11:46,370 --> 00:11:49,150完了我本来写了赖氨酸又改了Damn it,I had lysine and changed it.19800:11:49,160 --> 00:11:51,210太好了时间刚刚好Oh,good,you're just in time.19900:11:51,230 --> 00:11:55,130我想我解开了交友解题步骤I believe I've isolated the algorithm for making friends.20000:11:55,530 --> 00:11:58,610谢尔顿交友哪有解题步骤啊Sheldon,there is no algorithm for making friends.20100:11:58,630 --> 00:12:00,360得了听他讲完要是真有啥发现Well,hear him out. If he's really onto something,20200:12:00,370 --> 00:12:03,870咱就在动漫大会上弄个展台赚他一笔we could open a booth at Comic-Con.Make a fortune.20300:12:04,630 --> 00:12:07,770是这样我最初和Kripke搭话就跟See,my initial approach to Kripke had the same deficiencies20400:12:07,780 --> 00:12:11,560鹦鹉斯图刚到公园时一样有着缺陷as those that plagued Stu the Cockatoo when he was new at the zoo.20500:12:12,880 --> 00:12:14,390鹦鹉斯图?Stu the Cockatoo?20600:12:14,400 --> 00:12:17,140没错他是动物园新成员Yes. He's new at the zoo.20700:12:17,490 --> 00:12:18,460超赞的书It's a terrific book.20800:12:18,490 --> 00:12:23,070我摘录它的精华制作了流程图来指导我I've distilled its essence into a simple flow chart that will guide me through the process.20900:12:23,670 --> 00:12:27,960有没有考虑过出门时把他装进大木箱里?Have you thought about putting him in a crate while you're out of the apartment?21000:12:28,830 --> 00:12:31,450你好 Kripke? 我是谢尔顿·库珀Hello,Kripke? Sheldon Cooper here.21100:12:31,460 --> 00:12:34,470我想到哈你没回我的电话It occurred to me that you hadn't returned any of my calls21200:12:34,490 --> 00:12:38,220是因为我没为发展友情提出实际建议because I hadn't offered any concrete suggestions for pursuing our friendship.21300:12:38,260 --> 00:12:42,620或许咱俩该一起吃个饭Perhaps the two of us might share a meal together.21400:12:43,770 --> 00:12:44,990了解I see.21500:12:45,020 --> 00:12:49,150那有没有时间喝个热饮?Well,then perhaps you'd have time for a hot beverage?21600:12:49,160 --> 00:12:52,450最受欢迎的有茶咖啡可可Popular choices include tea,coffee,cocoa.21700:12:53,060 --> 00:12:55,300了解了解别先别挂I see. No,no,no,wait. Don't hang up yet.21800:12:55,310 --> 00:12:58,330那娱乐娱乐怎么样呢?What about a recreational activity?21900:12:58,360 --> 00:13:00,780我们肯定有共同爱好I bet we share some common interests.22000:13:00,790 --> 00:13:03,410说说你有啥兴趣爱好Tell me an interest of yours.22100:13:03,420 --> 00:13:06,980真的呀? 骑真马?Really? On actual horses?22200:13:08,610 --> 00:13:11,520再说个兴趣爱好Tell me another interest of yours.22300:13:11,530 --> 00:13:15,860抱歉不到逼不得已我才不下水游泳I'm sorry. I have no desire to get in the water till I absolutely have to.22400:13:15,870 --> 00:13:18,140再说个兴趣爱好Tell me another interest of yours.22500:13:18,170 --> 00:13:20,090哦这问题要无限循环下去了Uh-oh,he's stuck in an infinite loop.22600:13:20,110 --> 00:13:22,280我来搞定I can fix it.22700:13:22,880 --> 00:13:27,480有意思但口技不是个人娱乐项目吗?Interesting,but isn't ventriloquism by definition a solo activity?22800:13:27,490 --> 00:13:30,680再说个兴趣爱好Yeah. Tell me another interest of yours.22900:13:32,520 --> 00:13:35,370你喜不喜欢猴子呀?Is there any chance you like monkeys?23000:13:35,760 --> 00:13:39,410你咋回事嘛? 人人都喜欢猴子What is wrong with you? Everybody likes monkeys.23100:13:40,260 --> 00:13:43,200别挂 KripkeHang on,Kripke.23200:13:43,750 --> 00:13:48,320没办法时选择不太讨厌的项目A loop counter and an escape to the least objectionable activity.23300:13:48,350 --> 00:13:50,380霍华德聪明啊Howard,that's brilliant.23400:13:50,390 --> 00:13:52,950你居然想到了I'm surprised you saw that.23500:13:53,860 --> 00:13:57,600天呀谢尔顿咋交不到朋友呢?Gee,why can't Sheldon make friends?23600:13:57,930 --> 00:14:01,270好了 Kripke 你刚说那兴趣爱好是我不太讨厌的All right,Kripke,that last interest strikes me as the least objectionable,23700:14:01,310 --> 00:14:04,980我提议咱一起去玩and I would like to propose that we do that together.23800:14:04,990 --> 00:14:07,300明天Tomorrow.23900:14:07,310 --> 00:14:10,900是的我付钱好的拜拜Yes,I'll pay. All right,good-bye.24000:14:11,560 --> 00:14:16,240好啦该学学攀岩了All right. Time to learn rock climbing.24100:14:24,150 --> 00:14:27,650要知道我超喜欢口技哟You know,I am a fan of ventriloquism.24200:14:27,930 --> 00:14:31,380要不你我还有你的小假人去喝个热饮Maybe you,me and your dummy could go get a hot beverage.24300:14:31,390 --> 00:14:33,690你喝时他表演He could talk while you drink.24400:14:34, 580 --> 00:14:37,260不鸟我想攀岩Nope. I wanna climb some rocks.24500:14:41,990 --> 00:14:47,180这家伙比在电脑上看起来大啊This appears significantly more monolithic than it did on my laptop.24600:14:48,070 --> 00:14:52,410想看原始人怎么用骨头当武器呢One expects to see hominids learning to use bones as weapons.24700:14:52,940 --> 00:14:54,200你恐高啊库珀?You afraid of heights,Cooper?24800:14:54,210 --> 00:14:57,240哪能啊恐高完全不合理Hardly. A fear of heights is illogical.24900:14:57,560 --> 00:15:01,130然而害怕掉下来才是有发展眼光的说法A fear of falling,on the other hand,is prudent and evolutionary.25000:15:01,420 --> 00:15:06,830你说要巩固我们的友情我最少要爬多高呀?What would you say is the minimum altitude I need to achieve to cement our newfound friendship?25100:15:06,840 --> 00:15:10,700好啦这开生日会呢小盆友都爬Come on,they have birthday parties here. Little kids climb this.25200:15:12,230 --> 00:15:15,100小原始人吧Little kid hominids perhaps.25300:15:18,410 --> 00:15:23,240你工作就干这点事啊? 父母一定很骄傲哈So is this your entire job? Your parents must be so proud.25400:15:24,500 --> 00:15:27,460- 来啊库珀 - 来了 Kripke- Let's go,Cooper. - I'm coming,Kripke.25500:15:27,900 --> 00:15:31,440好的绳子貌似很结实Okay,the harness seems to be secure.25600:15:32,060 --> 00:15:36,150刚才有点不能自制但网上说那是正常情况A small amount of incontinence just now,but the Web site said that's to be expected.25700:15:40,090 --> 00:15:45,210也不咋难嘛像是垂直游泳this isn't so bad. It's like vertical swimming.25800:15:46,350 --> 00:15:48,570嘿瞧瞧库珀都爬到一半了Hey,look at you,Cooper. You're almost halfway to the top.25900:15:48,580 --> 00:15:50,900是吗?I am?26000:15:52,390 --> 00:15:56,300我错了我恐高I was wrong. It is a fear of heights.26100:15:56,310 --> 00:15:57,540你还好吗库珀?You all right there,Cooper?26200:15:57,570 --> 00:15:58,790不太好Not really.26300:15:58,810 --> 00:16:02,730感觉像是反正切曲线接近渐近线了I feel somewhat like an inverse tangent function that's approached an asymptote.26400:16:02,740 --> 00:16:04,100你是说你卡住了?Are you saying you're stuck?26500:16:04,110 --> 00:16:08,110反正切曲线接近渐近线哪个字你不明白啊?What part of inverse tangent function approaching an asymptote did you not understand?26600:16:08,120 --> 00:16:12,030我都明白我又不是白痴接着爬啦I understood all of it. I'm not a moron. Just keep going.26700:16:12,600 --> 00:16:13,940我想我做不到Yeah,I don't think I can.26800:16:13,970 --> 00:16:16,510那就爬下去Well,then climb back down.26900:16:16,830 --> 00:16:19,810不行更没可能了No,that doesn't seem any more likely.27000:16:19,820 --> 00:16:21,710你打算咋办库珀?What's your plan,Cooper?。

相关文档
最新文档