张迁碑译文及释义

合集下载

《张迁碑》原文及泽文

《张迁碑》原文及泽文

《张迁碑》原文及泽文[原文]:君讳迁,字公方。

陈留己吾人也。

君之先,出自有周,周宣王中兴,有张仲,以孝友为行。

披览《诗·雅》,焕之其祖。

高帝龙兴,有张良,善用筹策,在帷幕之内,决胜负千里之外,析珪於留。

[译文]:张君名讳迁,字公方。

是陈留郡己吾县人。

张迁之先人,出自周朝,周宣王中兴之时,有个张仲,以孝著名,只要看一下《诗经》之“雅颂”部分,就可以清楚地了解到其祖先的情况。

汉高祖刘邦兴起之时,有谋士张良,善用计谋,能筹划于帐幕之中,决胜于千里之外。

他后来被封为“留侯”。

[原文]:文、景之间,有张释之建忠弼之谟,帝游上林,问禽兽(狩)所有,苑令不对,更向啬夫,啬夫事对,於是进啬夫为令,令退为啬夫。

释之议为不可:苑令有公卿之才,啬夫喋喋小吏,非社稷之重,上从言。

[译文]:在西汉文帝和景帝之际,有个张释之,他是一个忠于职守、敢提意见的辅佐大臣。

(他跟随)文帝游上林苑。

文帝问苑中有多少禽兽?苑令答不上来。

又问啬夫,啬夫却对答如流。

于是文想提拔啬夫为苑令,苑令退为啬夫。

张释之建议说,这不可以。

因为苑令有公卿大臣的才能,啬夫只是一个只会喋喋不休的小吏,不是治国安邦的栋梁之材。

文帝就听从了他之的意见。

[原文]:孝武时有张骞,广通风俗,开定畿寓,南苞八蛮,西羁六戎,北震五狄,东勤九夷。

荒远既宾(殡),各贡所有。

[译文]:汉武帝时,有个叫张骞的人,广泛地勾通了诸地与本土不同的风俗教化,开拓、安定了边境地区。

其范围南面包括了八蛮、西部羁糜了六戎、北部威震于五狄、东西到达九夷。

荒远地区既已宾服大汉,都来进贡他们的特产。

[原文]:张是辅汉,世载其德。

爰暨(既且)于君,盖其缠联(繵縺),缵戎鸿绪,牧守相系,不殒高向。

孝弟于家,忠(中)謇于朝,治京氏《易》,聪丽权略,艺于从政(畋)。

[译文]:张氏辅佐汉室,其德义世代都有继载,直至于君(张迁),蝉联不绝。

他继承了这宏大的端绪。

州牧、太守相继,都要不曾辱没这大好的声名。

[VIP专享]张迁碑译文

[VIP专享]张迁碑译文

汉代张迁碑译文《张迁碑》(《汉故谷城长荡阴令张君表颂》)《张迁碑》全称为《汉故谷城长荡阴令张君表颂》,亦称《张迁表颂》,汉灵帝中平三年(公元186年)立碑于山东东平县。

现陈列于山东泰山岱庙碑廊。

碑高2.92米,宽1.07米。

碑主人张迁,字公方,陈留己吾(今河南宁陵境内)人,曾任城(今河南洛阳市西北)长,迁荡阴(今河南汤阴县)令。

故吏韦萌等为追念其功德,刊石立表以纪之。

碑阴三列,上两列各19行,下列3行,刻有捐钱人题名和钱数。

碑阳隶书15行,满行42字,共567字,字径3.5厘米。

碑阴刻立碑官吏41人衔名及出资钱数,共3列41行323字,隶书,字径3.5厘米。

额篆书“汉故谷城长荡阴令张君表颂”,2行12字,字径9.5厘米。

书体意在篆隶之间又能有意曲屈,似汉印之缪篆。

12字分两行而无列,布局紧密大小错落,浑然一体,或挪让、或盘曲、或长短、刚健有力,实为额中之妙品。

此碑在明初掘地时发现,立于东平儒学明伦堂前,当时碑文完好可读,到明正德年间,仅残缺5字,“东里润色”4字尚好;清乾隆年间,“东里润色”“东”字泐半边,“润”字泐半边,其水旁尚存中点,“色”字与下边的“君”字泐大半。

建国后,在东平县政府院内建亭一座,立碑于内。

1966年移至岱庙炳灵门,外置玻璃罩加以保护。

此时残泐65字,不可认读的36字。

1983年10月移岱庙碑廊。

此碑自出土以来,为历代金石、书法家所推崇。

词旨淳古,隶书朴茂,字体方整中多变化、朴厚中见媚劲,蚕不并头,雁不双设,外方内圆,内捩外拓,是雕刻、书法艺术的珍品。

最早著录此碑的是明都穆《金薤琳琅》。

清初顾炎武《金石文字记》疑其为后为摹刻。

但大多数学者认为,刻碑书风朴茂端直,非汉人不能为,再加上自然剥落的痕迹,更非人为,碑为原刻。

1973年出土的《鲜于璜碑》与此碑风格相近,而《鲜于璜碑》早《张迁碑》21年,二者均为汉隶中方笔之典型。

《张迁碑》流行的有明拓本、清拓本、影印本和翻刻本。

[VIP专享]张迁碑释文

[VIP专享]张迁碑释文

【原文】汉故谷城长、荡阴令张君表颂君讳迁,字公方,陈留已吾人也。

君之先,出自有周,周宣王中兴,有张仲,以孝友为行,披览诗雅,焕知其祖。

高帝龙兴,有张良,善用筹策,在帷幕之内,决胜负千里之外,析珪于留。

文景之间,有张释之,建忠弼之谟。

帝游上林,问禽狩(通兽)所有。

苑令不对,更问啬夫。

啬夫事对,于是进啬夫为令,令退为啬夫。

释之议为不可,苑令有公卿之才,啬夫喋喋小吏,非社稷之重。

上从言。

孝武时有张骞,广通风俗,开定畿寓,南苞八蛮,西羁六戎,北震五狄,东勤九夷,荒远既殡(通宾),各贡所有。

张是(通氏)辅汉,世载其德,爰既且(既且为暨之误)于君,盖其繵縺(即缠连),缵(即继)戎鸿绪,牧守相系(即继),不殒(通陨)高问,孝弟于家,中(通忠)謇于朝,治京氏易,聪丽权略,艺于从畋(政之误)。

少为郡吏,隐练职位,常在股肱。

数为从事,声无细闻。

征拜郎中,除谷城长。

蚕月之务,不闭四门。

腊正之[亻蔡](祭之异写),休囚归贺。

八月[打不出这个字](筭之简写,通祘)民,不烦于乡。

随就虚落,存恤高年。

路无拾遗,犂(即犁)种宿野。

黄巾初起,烧平城市,斯县独全。

子贱孔蔑,其道区别。

尚书五教,君崇其宽;诗云恺悌,君隆其恩;东里润色,君垂其仁。

邵伯分陕,君懿于棠。

晋阳佩玮(即佩韦之俗字),西门带弦,君之体素,能双其勋。

流化八基,迁荡阴令。

吏民颉颃,随送如云。

周公东征。

西人怨思。

奚斯赞鲁,考父颂殷。

前喆遗芳,有功不书,后无述焉。

于是刊石竖表,铭勒万载。

三代以来,虽远犹近,诗云旧国,其命惟新於穆我君,既敦既纯。

雪白之性,孝友之仁。

纪行求(来字右上一点,据考为求字)本,兰生有芬,克岐有兆,绥御有勋。

利器不觌,鱼不出渊。

国之良干,垂爱在民。

蔽沛棠树,温温恭人,乾道不缪,唯淑是亲。

既多受祉,永享南山。

干禄无疆,子子孙孙惟中平三年,岁在摄提,二月震节,纪日上旬。

阳气厥[木片](析之俗字),感思旧君。

故吏韦萌等,佥然同声,赁师孙兴,刊石立表,以示后昆。

张迁碑释文及今译

张迁碑释文及今译

张迁碑释文及今译原文译文君讳迁,陈留己吾人也。

君名字叫迁,是陈留郡己吾地方人.(本人对这一句认识与原作者有些不同,待考)君之先出自有周,君的祖先可以追溯到周代,周宣王中兴,有张仲,周宣王中兴的时候,有一个叫张仲的大臣,以孝友为行,将善待父母和兄弟作为行为准则,披览诗雅,焕知其祖。

披阅一下诗经小雅篇,就可以明显地知道张仲是张氏祖先。

高帝龙兴,汉高祖龙兴的时候有张良,善用筹策,有一个叫张良的大臣,善于运用谋略,在帷幕之内,在军帐内指挥作战,决胜负于千里之外,就可以决胜千里之外,析圭于留。

汉朝开国后后,被封在留地,称留侯。

文景之间有张释之,文帝和景帝期间,有张释之,建忠弼之谟,忠诚辅佐皇帝,建立了功业,帝游上林苑,有一次,皇帝游览上林苑,问禽狩(兽)所有问哪里有禽兽,苑令不对,苑令答不出来,更问啬夫,再问啬夫,啬夫事对,啬夫答对了,于是进啬夫为令,于是,决定提升啬夫为苑令,令退为啬夫,苑令降为啬夫,释之议为不可,张释之谏议说,不可以这样做,苑令有公卿之才,苑令有公卿的才干,啬夫喋喋小吏,啬夫是只会说几句话的小吏,非社稷之重,不是国家的重臣,上从言。

皇上听从了他的话。

孝武时有张骞,孝武帝有张骞,广通风俗,广泛地沟通汉朝与其他国家的风俗,开定畿寓(宇)开拓并且平定了周边地区,南苞八蛮,向南囊括了八蛮部落,西羁六戎,向西占领了六戎部落,北震五狄,向北震慑了五狄部落,东勤九夷,向东安抚了九夷部落,荒远既殡(宾),荒远地区都已经宾服了,各供所有。

各自向汉朝供奉他们的财物。

张是(氏)辅汉,可见,张氏辅佐汉朝,世载其德,世代都记载着他们的功德。

爰既且(暨)于君,等到了君这一代,盖其繵縺(蝉联),大概就是他们后代的继承人,缵戎鸿绪,继承发扬了前辈伟大的业绩,牧守相系(继),世代做官相互继续,不殒高问(闻),没有辱没好的声名。

孝弟(悌)于家,在家里能做到孝敬父母,善待兄弟,中(忠)謇于朝,对朝廷做到忠诚正直,治京氏易,精通京氏所传的易经,聪丽权略,君机智灵活而有韬略,艺于从畋,特别善于耕种农田,少为郡吏,年轻时作过郡吏,隐练职位,精熟本职上干练有能力,常在股肱,常常被派在重要岗位上,数为从事,多年做从事,声无细闻,细小的事情都能明察,征拜郎中,被朝廷征召任郎中,除谷城长,又被任命为谷城县的县令,蚕月之务,三月里养蚕事务最忙的季节,不闭四门,县衙的四门都不关闭,腊正之际,到了腊月和正月,休丘归贺,给监狱里的囚犯放假让他们回家贺岁祭祖,八月筭民八月份征收赋税,不烦于乡众吏到乡间去,随就墟落随地住到村落里,存恤高年,安抚慰问老年人,路无拾遗,谷城县路无拾遗,犁种宿野,农夫耕种,晚上就住宿在田野里,黄巾初起,黄巾起义爆发,烧平州市,烧毁城市,斯县独全,惟独这个县能够保全,子*孔蔑,子*能治理小地方,孔子看不起他,其道区别,这是他们(张君和子*)的治国之道有所区别,尚书五教,《尚书》里提到五种教化,君崇其恩,君推崇宽这一点,诗云恺悌,《诗经》上说做人要行恺悌之道,君隆其恩,君能将此做到很高,施恩于人,东里润色,东里子产擅长给文字润色,君垂其仁,而君能将仁爱施加给百姓,邵伯分陕,邵伯和周公分地治陕,君懿于棠,君也能像邵伯一样,百姓保护好棠树而纪念他,晋阳(西门)佩韦,西门豹佩韦自缓,西门(晋阳)带弦,董安于带弦自急,君之体素,君之性情,能双其勋,能够做到不急不缓,兼有两者,流化八基,君之教化流传八方,迁荡阴令,调任荡阴县的县令,吏民颉颃,官吏和百姓上下奔走,随送如云,像云一样跟随送行,周公东征,周公东征的时候,西人怨思,西周人曾加以指责,奚斯赞鲁,鲁国奚斯写诗赞叹鲁君,考父颂殷,商大夫考父颂扬殷商,前哲遗芳,这都是前代贤人留下来的好传统,有功不书,有功劳而不记载下来,后无述焉,后代就没有办法追述了,于是刊石立表,于是为张君刊石立碑,铭勒万载,让他的名字铭刻万代,三代以来,夏商周三代以来,虽远犹近,虽然时间久远(但由于有铭文流传),好象还很近,诗云旧国,《诗经》上说,周朝虽然是旧国,其命维新。

张迁碑译文繁体字

张迁碑译文繁体字

张迁碑译文繁体字
以下是为您生成的《张迁碑》译文繁体字:
《張遷碑》的原文呢,是古代的一種碑文,咱得一個字一個字地搞清楚它的意思,才能翻譯得像咱平常說話那樣順溜。

好比說,碑文裡頭有“君之先出自有周”這句話。

“君”呢,就是指張遷這位老兄啦;“先”就是祖先;“出自”就是來源於;“有周”就是周朝。

那咱翻譯成白話就是:張遷老兄的祖先來源於周朝。

再看“周宣王中興”這句。

“周宣王”就是周朝的一個王;“中興”就是讓國家重新興旺起來。

咱翻譯成大白話就是:周宣王讓國家重新興旺啦。

“有張仲以孝友為行”,這裡頭“張仲”是個人名;“孝友”就是孝順父母、友愛兄弟;“為行”就是作為行為準則。

翻譯成咱平常的話就是:有個叫張仲的,把孝順父母、友愛兄弟當作自己的行為準則。

“君之為縣功曹”,“君”是張遷;“為”是做、當;“縣”就是縣城;“功曹”是個官職。

那意思就是:張遷在縣城當功曹這個官。

“時暑隕霜”,“時”就是那個時候;“暑”是熱天;“隕霜”就是下霜。

合起來翻譯就是:那個時候大熱天的居然下霜了。

“青雲干呂”,“青雲”就是青色的雲彩;“干”是觸碰;“呂”是音律。

翻譯成咱好懂的話就是:青色的雲彩觸碰到音律啦。

反正啊,這《張遷碑》的翻譯,就是得把那些古里古氣的話,變成咱平時能輕輕鬆鬆說出口的大白話,讓大家一看就明白,就像咱鄰里之間聊天那樣自然。

出處:《張遷碑》是東漢時期的碑刻,全稱《漢故穀城長盪陰令張君表頌》,記載了張遷的生平事跡和功德。

张迁碑释文

张迁碑释文

张迁碑释文张迁碑释文(2007-06-25 18:06:21)转载分类:书法资料张迁碑释文张迁碑,全称为《汉故谷城长荡阴令张君表颂》,亦称《张迁表颂》,汉灵帝中平三年(公元186年)立碑于山东东平县。

现陈列于山东泰山岱庙碑廊。

碑高2.92米,宽1.07米。

碑主人张迁,字公方,陈留己吾(今河南宁陵境内)人,曾任城(今河南洛阳市西北)长,迁荡阴(今河南汤阴县)令。

故吏韦萌等为追念其功德,刊石立表以纪之。

碑阴三列,上两列各19行,下列3行,刻有捐钱人题名和钱数。

碑阳隶书15行,满行42字,共567字,字径3.5厘米。

碑阴刻立碑官吏41人衔名及出资钱数,共3列41行323字,隶书,字径3.5厘米。

额篆书“汉故谷城长荡阴令张君表颂”,2行12字,字径9.5厘米。

书体意在篆隶之间又能有意曲屈,似汉印之缪篆。

12字分两行而无列,布局紧密大小错落,浑然一体,或挪让、或盘曲、或长短、刚健有力,实为额中之妙品。

此碑在明初掘地时发现,立于东平儒学明伦堂前,当时碑文完好可读,到明正德年间,仅残缺5字,“东里润色”4字尚好;清乾隆年间,“东里润色”“东”字泐半边,“润”字泐半边,其水旁尚存中点,“色”字与下边的“君”字泐大半。

建国后,在东平县政府院内建亭一座,立碑于内。

1966年移至岱庙炳灵门,外置玻璃罩加以保护。

此时残泐65字,不可认读的36字。

1983年10月移岱庙碑廊。

此碑自出土以来,为历代金石、书法家所推崇。

词旨淳古,隶书朴茂,字体方整中多变化、朴厚中见媚劲,蚕不并头,雁不双设,外方内圆,内捩外拓,是雕刻、书法艺术的珍品。

最早著录此碑的是明都穆《金薤琳琅》。

清初顾炎武《金石文字记》疑其为后为摹刻。

但大多数学者认为,刻碑书风朴茂端直,非汉人不能为,再加上自然剥落的痕迹,更非人为,碑为原刻。

1973年出土的《鲜于璜碑》与此碑风格相近,而《鲜于璜碑》早《张迁碑》21年,二者均为汉隶中方笔之典型。

释文简体汉故榖城长荡阴令张君表颂碑阳君讳迁,字公方,陈留己吾人也。

张迁碑译文

张迁碑译文

张迁碑之宇文皓月创作《张迁碑》篆额题《汉故毂城长荡阴令张君表颂》,亦称《张迁表颂》,有碑阴题名,刻于东汉中平三年(186年)无盐(治今山东省东平)境内,于明代出土。

张迁碑现存于山东泰安岱庙。

碑文隶书朴厚劲秀,方整多变,碑中字体大量渗入篆体结构,字型方正,用笔棱角分明,具有齐、直、方、平的特点。

张迁碑碑文记载了张迁的政绩,是张迁故居韦荫等为表扬他而刻立的。

是传世汉碑中风格雄强的典型作品,现存最早拓本为明拓本(“东里润色本”),藏于故宫博物院。

《张迁碑》全称《汉故榖城长荡阴令张君表颂》,亦称《张迁表》。

碑石原在山东东平州(今山东东平县),今置泰安岱庙炳灵门内。

汉中平三年(公元186年)二月刻。

明初出土。

碑高九尺五寸(2.92 米),宽三尺二寸(1.07米)。

碑阳十五行,行四十二字,共五百六十七字,字径 3.5厘米,隶书;碑阴刻立碑官吏四十一入衔名及出资钱数,共三列,上二列十九行,下列三行,共四十一行三百二十三字,隶书,字径 3.5厘米;碑额篆书题“汉故榖城长荡阴令张君表颂”十二字,意在篆隶之间而屈曲填满,有似印文中缪篆,人因以篆目之。

碑主张迁,字公方,陈留己吾(今河南宁陵境内)人。

曾任谷城(今河南洛阳市西北)长,迂荡阴(今河南汤阴县)令。

碑文系故吏韦萌等为追念其功德而立。

碑文书法多别体,未署书者姓名,刻石人为孙兴,所以有人怀疑是摹刻品,但就端直朴茂之点而言,非汉人不克不及,所以决为当时之物。

碑阴所刻人名,书亦雄厚多姿。

书法特点《张迁碑》是东汉晚期作品。

通篇为方笔,方整劲挺,棱角分明,结构谨严,笔法凝练。

书风端正朴茂,方劲雄浑。

初看似乎稚拙,细细品味才见精巧,章法、行气也见灵动之气,沉着有力,古妙异常。

运笔多采“方笔”,用笔棱角分明,具有齐、直、方、平的特点。

笔道粗细介于二分笔与三分笔之间。

波画的提按过渡不甚明显,有别于孔庙三碑的大撇重捺。

“于方直中寓圆巧,笔划粗细相间,生动自然”。

[1]字形偏于古拙一路,碑中字体大量渗入篆体结构,字型方正,虽字迹多漫漶,然端整雅练,剥落之痕亦复天然,结字运笔已开魏晋风气。

何绍基临张迁碑全文及释义

何绍基临张迁碑全文及释义

shí yǒu 時,有
zhāngjiǎn āntōngfēngsú kāi 有个叫张骞的人,将中国的风俗传 張 騫 ,廣 通 風 俗,開 播到了西域各地,开拓了汉朝的疆
dìngjīyù nánbāobāmán xījī 土,在南方,包括了八蛮;在西边, 定 畿寓, 南 苞 八 蠻 ,西羁 束缚了六戎;在北方,震慑了五狄;
liú huà bā jī qiān dàng yīn 张君之善流美八载,现在改任荡阴 流 化 八 基 , 遷 蕩 陰 县令,吏民奔走相告,送别者多如
lìng lìmínjiégāng suísòng 云涌。周公东征三年,西人怀着哀 令 。吏 民 頡 頏 , 隨 送 怨思念,
rúyún zhōugōngdōngzhēng xī 如 雲 。 周 公 東 征 ,西
liànzhíwèi chángzàigǔgōng 又多次 練 職 位, 常 在股 肱 。
shǔwéi 數為
cóngshì shēngmóxìwén zhǐ 從 事 , 聲 無細 聞 。 徵
bài lángzhōng chú gǔ chéng 拜 郎 中 ,除穀 城
成为郡守的从事(郡守自辟的僚 属).因为他自己不事张扬而不为人 知。故后来他被拜为郎中和谷城县 长。农忙之时能够做到四门不闭;
shū hòumóshùyān yūshìkān 書 , 後 無 述 焉 。於 是 刊
shí 石
shù biǎo míng lè wàn zǎi 以流传万载。三代(夏、商、周) 豎 表 , 銘 勒 萬 載 。 情况,虽然时代很远(由于有颂词
sāndàiyǐlái suīyuǎnyáojìn 传世)又觉得很近。《诗经》所载都 三 代 以 來 ,雖 遠 猶 近 , 是旧事,我们所云,却是新闻。美
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

张迁碑译文及释义
《张迁碑》篆额题《汉故毂城长荡阴令张君表颂》,亦称《张迁表颂》,有碑阴题名,刻于东汉中平三年(186年)无盐(治今山东省东平)境内,于明代出土。

张迁碑现存于山东泰安岱庙。

《张迁碑》和《曹全碑》都为汉末名碑。

碑中字体大量渗入篆体结构,字型方正,用笔棱角分明,具有齐、直、方、平的特点。

张迁碑碑文记载了张迁的政绩,是张迁故居韦荫等为表扬他而刻立的。

文君讳迁,字公方,陈留己吾(1)人也。

君之先出自有周,周宣王中兴,有张仲以孝友为行,披览《诗雅》,焕知其祖(2)。

高帝龙兴,有张良,善用筹策在帷幕(3)之内,决胜负千里之外,析珪於留(4)。

文景之间,有张释之(5),建忠弼之谟,帝游上林(6),问禽狩所有,苑令不对(7),更问啬(8)夫,啬夫事对。

於是,进啬夫为令,令退为啬夫,释之议为不可,苑令有公卿之才,啬夫喋喋小吏(9),非社稷之重,上从言。

孝武时有张骞(10),广通风俗,开定畿寓(11),南苞八蛮(12),西羁六戎(13),北震五狄,东勤九夷(14)。

荒远既殡(15),各贡所有,张是辅汉,世载其德。

爰既且(16)于君,盖其繵縺(17),缵戎鸿绪(18),牧守(19)相系,不殒高问(20)。

孝弟于家,中謇(21)于朝,治京氏易(22),聪丽(23)权略,艺于从畋(24),少为郡吏,隐练(25)职位,常在股肱(26),数为从事(27),声无细闻(28)。

徵拜郎中(29),除谷城长,蚕月(30)
之务,不闭四门。

腊正之祭,休囚归贺(31)。

八月算民(32),不烦於乡。

随就虚落(33),存恤(34)高年。

路无拾遗,犁种宿野。

黄巾初起,烧平城市,斯县独全。

子贱孔蔑(35),其道区别,尚书五教(36),君崇其宽。

诗云恺悌,君隆其恩(37)。

东里润色,君垂其仁。

邵伯(38)分陕,君懿于棠。

晋阳佩玮,西门带弦(39),君之体素,能双其勋(40)。

流化八基(41),迁荡阴令。

吏民颉颃(42),随送如云,周公东征,西人怨思。

奚斯赞鲁,考父颂殷。

前喆遗芳(43),有功不书,后无述焉,於是刊石竖表,铭勒万载,三代(44)以来,虽远犹近。

诗云旧国,其命惟新(45)。

於穆(46)我君,既敦既纯,雪白之性,孝友之仁。

纪行求本(47),兰生有芬。

克岐有兆(48),绥御有勋(49),利器不觌(50),鱼不出渊。

国之良干,垂爱在民。

蔽沛棠树,温温恭人(51)。

乾道不缪,唯淑是亲。

既多受祉,永享南山,干禄无疆,子子孙孙。

惟中平三年,岁在摄提,二月震节,纪日上旬,阳气厥析,感思旧君,故吏韦萌等佥然(52)同声,赁师(53)孙兴,刊石立表,以示后昆。

共享无祚(54),亿载万年。

上部分释义:
1、陈留己吾:陈留,郡名,今河南东部。

己吾,地名,今河南东南;
2、焕知其祖:明白地知道(张仲)是其远祖;
3、高帝:汉高祖刘邦。

龙兴:喻新王朝的兴起。

帷幕:此处指军中的帐幕;
4、析珪:受封。

析:中分,一半在天子,一半在诸侯。

留:地名;
5、文景:西汉文帝和景帝;
6、上林:苑名,秦曰苑,养禽兽供皇帝春秋打猎;
7、禽狩:以狩为兽。

石门颂有“恶虫弊狩”亦通此例。

苑令:指上林;
8、啬:小气;
9、啬夫:苑令以下的小官,此处指上林里养禽兽的小官。

喋喋:多言;10、孝武:汉武帝刘彻。

张骞:人名;
11、畿寓:畿宇,疆宇,国土;12、苞:包括,指势力范围所及。

八蛮:对南方部族邻国的鄙称;13、羁:ji,平声,束缚。

六戎:对西方部族
邻国的鄙称;14、震:通振,震慑,以威力服人。

五狄,对西北方部族邻国的鄙称。

东勤九夷,使东方的九夷来为汉帝国效劳;15、殡:以殡为宾。

宾:曰服之意;16、爰既且:当为爰暨,汉魏碑文中习语。

爰:语气助词。

暨,及,到;17、繵縺:即蝉联;18、缵:zuan,三声,继承。

戎:同汝。

全句为继承张家的恢宏的造绪;19、牧守:州郡的长官,州官称牧,郡官称守;20、高问:崇高的声誉。

问:通闻,声誉;下部分释义21、中謇:以中为忠。

謇:jian,三声,a,正直;b,口吃,言辞不顺;22、京氏易:《京氏易传》,西汉京房作;23、聪丽:聪,察也;丽,思也。

全句是善于观察与思考权变谋略;24、艺于从畋:畋,tian(二声),打猎,此处应为“政”,多才多艺。

25、隐练:隐,安也;练,干也;26、股肱:肱(gong,一声)。

辅佐皇帝的大臣;27、从事:官名;28、细闻:微词,隐晦的批评;29、郎中:官名;30、蚕月:夏历三月;31、腊正之祭,休囚归贺:腊祭百神,纵囚归家;32、算民:汉代的人丁税,亦作“算人”,碑中为别体字;33、随就虚落:随时造访一些林落,虚今作“墟”;34、存恤:安慰抚恤;35、子贱:孔子的学生,孔子叹息他治理的地方太小。

蔑:小也;36、尚书五教:父义,母慈,兄友,弟恭,子孝。

37、诗云恺悌,君隆其恩:恺悌君子,温和乐观而又简朴平易近人;
38、邵伯:即召伯,西周时人;39、晋阳佩玮,西门带弦:韦,碑作玮,牛皮条,取其柔韧之意,弦门弦;40、君之体素,能双其勋:体素此处指气质;41、流化八基:广布教化八年。

基通“期”;42、吏民颉颃:吏民上下奔走;43、前喆:喆同哲,前辈的哲人;44、三代:夏,商,
周;45、诗云旧国,其命惟新:至周文王,周乃成为新国;46、於穆:赞叹词。

於,叹词;穆,美;47、纪行求本:求有释“来”,误。

言纪其行而求其始也;48、克岐有兆:克岐谓渐能行走,后多借以形容幼年聪慧。

有兆,有预兆;49、绥御:绥,安也。

御,治也;50、觌:di,二声,相见,觌面;51、蔽沛棠树,温温恭人:应作蔽芾,幼小貌。

温温,和柔貌。

恭人,谦恭之人。

52、佥:qian,一声,全都;53、赁:租,租房,租车,出工;54、祚:福,皇帝的地位。

相关文档
最新文档