文化休克(2)

合集下载

文化休克现象及其对二语习得效果的影响及对策探析

文化休克现象及其对二语习得效果的影响及对策探析

文化休克现象及其对二语习得效果的影响及对策探析作者:王燕来源:《黄河黄土黄种人》 2020年第10期王燕以语言与文化的紧密关系为出发点,分析汉语作为第二语言习得过程中的文化休克现象及其对留学生汉语学习所产生的深刻影响,并且提出帮助汉语作为第二语言学习者克服异质文化所带来的不适应的相应对策,能够帮助汉语学习者尽快度过文化休克期。

一、语言文化与二语习得(一)语言与文化的内在关系语言与文化的内在联系历来说法不一,但学者们对于二者的密不可分性却有着一致的认识。

著名语言学家萨丕尔认为“语言是不能离开文化而独立存在的”。

很多学者也认为语言是文化形成和发展的前提和条件,而文化的发展也同时促进着语言的丰富和发展。

换言之,语言和文化是在发展中相互依存共同发展的,没有语言也就没有文化,没有文化,语言也不可能发展。

(二)文化因素对二语习得的影响基于语言与文化的密不可分性,语言教学过程中的文化因素自然也受到了教师的广泛关注,但大多教师只是针对母语进行语言教学。

近些年,第二语言教学过程中文化因素对于教学效果的影响也日益受到关注。

文化背景的巨大差异,会造成二语习得者在刚开始接触目的语时明显表现出对于目的语语言文化的强烈不适应,从而影响目的语的习得效果。

这种现象被学者命名为“文化休克”。

二、文化休克及其表现(一)什么是文化休克?美国人类学家Kalvero Oberg于1958年最先提出文化休克的概念。

文化休克又被称为文化冲击,指人进入到异质文化环境后,由于失去了对熟悉的文化符号的感知而造成的迷失、困惑、排斥、恐惧。

二语习得过程中的文化休克是语言学习者在异质文化环境中受到冲击后心理状态演变的过程,是一种普遍的文化失语症,具体说就是语言学习者对于异质文化思想信仰、感情以及交际系统在理解方面短暂性的短路。

(二)文化休克的表现及文化适应惶恐、反感、抗拒和不知所措是学习者进入新环境时的普遍反应,因此,尽快适应异质文化显得尤为重要。

文化适应这一概念由Brown最先提出,该概念所关注的是学习者逐渐适应新文化的过程。

中日跨文化交际中的“文化休克”及其策略分析

中日跨文化交际中的“文化休克”及其策略分析

2014年第20期67青年时代 YOUTH TIMES. 高等教育 .在跨文化交际过程中,“文化休克”现象时刻阻碍着各种交际的顺利进行。

本文主要分析“文化休克”的产生过程,研究如何适应和克服“文化休克”给国际间交往带来的障碍和冲突,为确保跨文化交往的顺利进行提供有效的理论依据和实证研究成果。

一、“文化休克”的内涵及阶段(一)“文化休克”的内涵“文化休克”一词来源于医学术语,引申到语言学和跨文化交际学中的意思是指人类在学习和使用第二外语的时候,由于对新的语言环境和文化背景不适应所产生的焦虑、紧张、无所适从的精神状态和心理特征。

(二)“文化休克”的阶段1.新奇阶段。

这一阶段的持续期大概一到两个月。

在这一阶段,第二外语学习者由于接触到新的语言体系和文化环境而感到兴奋和好奇。

因此,“文化休克”现象在这一阶段表现得并不明显。

2.沮丧阶段。

在这一时期,第二外语学习者由于无法与非母语国家的人顺利交流而感到焦虑和厌烦,容易在人际交往中表现出彷徨、紧张和挫败的情绪,从而导致跨文化交际受阻、人际交往不顺等现象。

这一阶段往往持续几周到几个月不等,心理上的压抑情绪偶尔还导致身体上的疲倦、头疼、厌食等不良反应。

3.恢复阶段。

在经历了彷徨、迷茫之后,第二外语学习者对文化冲突开始逐渐适应,并针对“文化休克”现象寻求解决办法,对外国文化进行了解、掌握和融合,跨文化交际能力得到大幅度提升、跨文化交际活动基本顺畅。

4.适应阶段。

到了这一阶段,第二外语学习者的烦躁、焦虑等情绪彻底消失,取而代之的是对新的语言环境的适应和对新的文化背景的接纳,能够利用第二外语与他人进行流畅的交流。

二、产生“文化休克”的原因(一)价值观念的差异。

价值观和世界观的不同,是导致“文化休克”最根本的原因。

价值观上存在的差异导致不同国家对同一事物有不同的理解,这往往导致人们在跨文化交际过程中出现误会甚至冲突。

例如,虽然日本和中国都奉行儒家的“仁义”之道,但是中国人对“仁”的理解是“仁慈、和谐、平衡”,认为人和人之间相互关爱、尊重与宽容是“仁”的精髓;而日本人对“仁”的理解则更趋向于“礼”,认为在社会上要长幼有制、尊卑有序,强者为尊。

文化休克ppt课件

文化休克ppt课件

三 文化休克的阶段
• “文化休克”大体经历四个阶段:蜜月阶段 (Honeymoon Phase)、沮丧(或敌意)阶 段(Anxiety or Rejection Phase)、恢复调 整阶段(Regression and Adjustment Phase)和适应阶段(Acceptance and Adaptation Phase)
文化休克
一、什么是文化休克?
• “休克”是指人体重要功能的丧失,如身体 失血过多,呼吸循环功能衰竭等。 • “文化休 克”(Cultural Shock)是1958年美 国人类学家奥博格 (Kalvero Oberg)
提出来的一个概念,是指一个人进入到 不熟悉的文化环境时,因失去自己熟悉 的所有社会交流的符号与手段而产生的 一种迷失、疑惑、排斥甚至恐惧的感觉。 简单地说,文化休克就是人们对于另一 种不熟悉的文化环境的心理反应,轻则 焦虑、沮丧,重则产生心理和生理方面 的疾病,最严重的则患精神病或者自杀。
所有进入异文化环境的人都会遇到文化冲 击所造成的障碍,但程度因人而异。 什么样的人适应能力低?
年纪大 的人
妇女
未婚者
恐外症
文化休克带来的一个严重后果就是直接导致恐外 症的出现。恐外症(xenophobia),亦翻译成 “仇外症”,简单地说就是指对外国人的恐惧与 仇恨。当一个人身处异国或异文化区域,语言不 通,文化生活习俗不同,周围的人在外表、衣着、 行为习惯、生活方式,甚至肤色和种族等各方面 均与自己不同时,会导致身处异国或异文化的人 为人处事不知所措,从而在心理产生一种说不出 的极度恐惧感,甚至过度敏感,忧心忡忡,处处 设防,并最终由恐惧而产生一种对外国人的仇恨 心态。
五 文化休克的原因
• 传统解释

文化休克的基本知识

文化休克的基本知识
孤独 风俗习惯 态度和信仰
文化休克
(三) 文化休克的过程
Hale Waihona Puke 情绪高涨情绪变化情绪低落 蜜月阶段
沮丧阶段
恢复调整 阶段
适应阶段
(四) 文化休克的表现
恐惧
焦虑 绝望
沮丧
焦虑 生理表现 情感表现 认知表现
沮丧
生理表现 情感表现
(五)影响文化休克的因素
年龄
个人健康状况
以往应对生活 改变的经历
应对类型
(六)文化休克的预防
文化休克的基本知识
(一) 文化休克的概念
文化休克(culture shock):又称 为文化震撼、文化震惊。特指生活 在某一种文化环境中的人初次进入 另一种不熟悉的文化环境,因失去 自己熟悉的社会交流的符号与手段 所产生的思想混乱与心理上的精神 紧张综合征。
(二) 文化休克的原因
沟通交流 日常生活活动差异
文化休克的预防
针对新文化环境 进行模拟训练
预先了解新环境 的基本情况
主动接触新文化环境 中的文化模式
寻找有力的 支持系统

医学上文化休克名词解释

医学上文化休克名词解释

医学上文化休克名词解释文化休克是指由于历史、社会及文化因素所致的心理重创,属于“精神创伤”的范畴,这种创伤超越了因身体损伤所带来的痛苦层面,而是潜移默化地改变了人的内心世界。

本文将从以下几个方面聚焦介绍文化休克:一、文化休克的定义文化休克是指一种由历史、社会及文化中出现的痛苦、失去和种族歧视所致的精神创伤。

文化休克常常是一种长期的、被低估的影响,因为它不仅是被施加于某一特定群体的,而且也可能影响到一代又一代的人。

文化休克在各个文化背景中都有可能存在,例如在殖民时期被压制的民族、被贩卖的黑奴民族、犹太人的大屠杀、印度人的种族纳粹暴行、南亚海岸地区的部落屠杀、拉丁美洲的贫穷地区以及许多受迫害社区等,都可能遭受文化休克。

二、文化休克的影响文化休克对当事人造成的影响往往是持久的,从生理、心理到情感层面都会出现深刻的、长期性的变化,这些影响可能包括:生理反应(例如头痛、恶心、胃痛等),情绪反应(例如焦虑、抑郁、攻击性等),认知反应(例如注意力分配障碍、记忆力减退、思维定势等),个体反应(例如个性变化、抑郁、性格变化、激情缺乏),社会反应(例如社交障碍、放弃社交活动、与社会群体互动缺乏)以及职业反应(例如投入减退、自我控制力减退、职业互动行为减退)。

三、文化休克的治疗为了缓解文化休克的症状,针对性的治疗是非常必要的,要使治疗更有效,有若干关键性的要素,例如重视病人的文化背景,考虑病人的历史和社会经历,增强病人的自我意识,减少疾病进一步恶化的风险,并且要保持关系网的稳定。

目前,文化休克的治疗多以行为治疗和认知行为治疗为主,也有用心理分析治疗的案例。

行为治疗可以帮助病人恢复被破坏的自我功能,维持关系网,并且可以改变失落感和分离焦虑。

认知行为治疗旨在帮助病人从负面情绪中解脱出来,在情绪控制和自我控制方面取得进步。

总的来说,文化休克是一种长期的、被低估的心理创伤,对患者影响深刻,因此要加强文化休克的认识,搭建合理的治疗系统,有针对性地治疗,以达到更有效的疗效。

文化休克名词解释题

文化休克名词解释题

文化休克名词解释题一、定义文化休克(Culture Shock)是指个体或群体在进入一个新的文化环境时,由于无法适应新的文化习俗、价值观、行为方式等,而产生的心理和生理上的不适应、困惑、焦虑、恐惧等负面情绪和反应。

二、原因文化休克的原因主要在于个体或群体在面对新的文化环境时,缺乏必要的心理准备和适应能力。

这可能是由于缺乏对目标文化的了解和认识,或者是因为原有的文化价值观和行为方式与目标文化存在较大的差异。

三、症状文化休克的症状可能因人而异,但通常包括以下几个方面:情绪波动、易怒、抑郁、焦虑、孤独感、失落感、思乡等。

在生理上,可能会出现失眠、食欲不振、疲劳等症状。

四、影响文化休克可能会对个体或群体的身心健康产生负面影响,降低生活和工作效率。

如果不能及时适应新的文化环境,还可能导致人际关系的紧张和冲突,影响跨文化交流和合作。

五、应对方法应对文化休克的方法包括以下几个方面:1.保持积极心态:认识到文化休克是一种正常现象,保持积极心态是应对的关键。

2.学习目标文化:了解和认识目标文化的价值观、习俗、行为方式等,有助于更好地适应新的环境。

3.寻求支持:与家人、朋友或同事保持联系,寻求支持和帮助。

参加文化交流活动,结交新朋友。

4.放松身心:学会放松身心的方法,如冥想、瑜伽等,有助于缓解焦虑和压力。

5.寻求专业帮助:如果症状严重,可以寻求心理咨询或治疗。

六、预防措施预防文化休克的方法包括以下几个方面:1.提前了解目标文化:在前往新的文化环境之前,提前了解目标文化的习俗、价值观、行为方式等,做好心理准备。

2.提高适应能力:通过学习和实践,提高个体或群体的适应能力。

这包括学习语言、了解当地文化习俗、提高沟通技巧等。

3.保持积极心态:在面对新的文化环境时,保持积极心态,不轻易放弃和抱怨。

学会欣赏和尊重目标文化的特点。

4.寻求帮助和支持:在遇到困难时,及时寻求帮助和支持。

与当地人交流,了解当地的文化和生活方式。

七、文化适应过程文化适应过程是指个体或群体在面对新的文化环境时,逐渐适应和融入的过程。

跨文化交际中的文化休克及化解策略

跨文化交际中的文化休克及化解策略
跨文化交际中,文化休克是一个重要的问题,这种现象可以导致双方之间出现误解和紧张,如何避免和化解文化休克变得至关重要。

一、文化休克的定义
文化休克是指由于不同的文化制度、价值观念等因素,在人际交往中造成的沟通的不顺畅,给双方带来了极大的不便。

随着数字经济时代的到来,越来越多的交流从本地跨越国家界限,从而更加深刻地感受到了文化休克带来的不适。

二、文化休克的影响
在文化休克的作用下,会给双方带来很大的影响:一方是言语问题,由于不同国家有不同的语言,以及每个国家都有自己的习俗,在进行沟通的时候也会出现一定的问题。

另一方面,文化休克也会给双方尤其是当事人带来情绪上的影响,出现紧张情绪的不适感。

三、文化休克的化解策略
(1)强调常识性的文化知识
首先,双方在解决文化休克时,要重视建立双方的共同的文化知识,
尤其是常识性的文化知识,即及时弄清双方在文化方面出现的差异,
例如如何打招呼,如何谈话等。

(2)尊重对方,寻求共识
其次,双方要尊重对方,敦促大家把自身的文化特征放在一边,克服
与投入性差异,努力把双方的文化差异放在一边,努力寻求双方有效
沟通的共同语言。

(3)布置实际的任务
最后,双方在解决文化休克问题时要注意布置实际的任务,协作执行,锻炼双方的文化合作能力,增加彼此的了解,进一步增强双方之间的
友谊与联系。

总之,跨文化交流中可能出现文化休克现象,掌握和预防文化休克更
应该注重建立平等的相互尊重、平等交流的平台,努力减少文化差异
及要求同理认可,重视开展积极的文化交流。

文化休克名词解释护理学导论

文化休克名词解释护理学导论随着全球化的发展,人们的交流和交往越来越频繁。

在这个过程中,不同文化之间的差异也变得越来越明显。

文化休克作为一种现象,经常出现在跨文化交流中。

在护理学中,文化休克同样是一个重要的概念。

本文将从护理学的角度,对文化休克进行解释和探讨。

一、文化休克的定义文化休克可以理解为在跨文化交流中,由于不同文化之间的差异,导致个人产生一种失落、困惑、不适应等情感反应,从而影响个人的行为和心理状态。

文化休克是一种文化适应的过程,是由于文化差异而产生的一种困惑和不适应。

当一个人进入一个新的文化环境时,他需要适应新的文化规则、价值观和行为方式,这个适应过程就是文化休克。

二、文化休克的表现文化休克的表现形式多种多样,主要表现在以下几个方面:1.情感反应:在文化休克的过程中,个人会感到失落、困惑、不适应等情感反应。

2.行为方式:在新的文化环境中,个人的行为方式可能会发生改变。

例如,一个人可能会放弃自己的一些习惯和行为方式,而采用新的行为方式。

3.语言和沟通:在新的文化环境中,语言和沟通方式也可能会发生改变。

由于文化差异,可能会出现语言障碍和沟通困难。

4.身体反应:在文化休克的过程中,个人的身体也可能会产生一些反应。

例如,失眠、食欲不振、头痛等。

三、文化休克的原因文化休克的原因主要有以下几个方面:1.文化差异:不同文化之间的差异是文化休克的主要原因。

不同文化之间的价值观、信仰、行为方式、礼仪等都可能会导致文化休克。

2.个人差异:个人的背景、经验、性格等也会影响文化休克的程度。

不同的人在面对文化差异时,会有不同的反应。

3.环境因素:文化休克的程度也受到环境因素的影响。

例如,一个人在一个完全陌生的环境中,可能会感到更加失落和困惑。

四、护理学中的文化休克在护理学中,文化休克是一个重要的概念。

在护理实践中,护士经常需要面对来自不同文化背景的患者。

如果护士不能理解和适应不同文化之间的差异,就可能会导致护理不当和护理失败。

浅谈跨文化交际中的文化休克现象

浅谈跨文化交际中的文化休克现象浅谈跨文化交际中的文化休克现象摘要:跨文化交际中群体间的文化差异会导致跨文化交际中的交流障碍,主要表现就是产生“文化休克”现象。

本文在对文化休克现象的概念及其产生过程进行分析的基础上,分析和探讨其产生的根源,并提出解决对策,以促进跨文化交际的发展。

关键词:跨文化交际;文化休克;民族中心主义一、引言文化休克存在于跨文化交际中,哪里有文化间的交流,哪里就有文化休克。

人们从一个民族地区到另一个语言完全不同的民族地区,特别是到国外去学习、工作或是长期居住,都会经历一个不同程度的文化差异感受的冲击,原来自己熟悉的一套符号、习俗、行为模式、社会关系、价值观念等被另一套新的自己不熟悉的符号、习俗、行为模式、社会关系、价值观念所替代,因而在心理上产生焦虑,在情绪上不安定,甚至沮丧。

在严重的情况下,会产生各种心理和生理方面的疾病,最严重的甚至会患精神病或者自杀,这就是文化休克。

“文化休克”是人类学家 Kalvero Oberg提出来的,该词用来描述人们在遭遇很少有熟悉的文化符号和行为的异文化时可能表现出的种种焦虑迹象。

二、文化休克的产生原因“文化休克”产生的原因多种多样。

祖晓梅在其著作《跨文化交际》(20XX)中,提出“文化休克”现象的出现主要是由于过去熟悉的文化规则在新的环境中不再适用,而新的文化模式对于陌生人来说不是庇护所而是冒险的场所[1]。

因此,对“文化休克”的根源进行分析意义重大。

(一)东西方文化和价值观念差异性在我国,人们普遍受儒家思想的熏陶,因此,其核心主张即“礼”的观念早已深入国人之心。

《论语·颜渊》记载孔子曾说:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言。

”其中“非礼勿言”的意思是人们日常言语要合乎“礼”,同时使用的语言表达等也因伦理角色而变化。

儒家核心的哲学倡导“天人合一”,主张人与自然界和睦相处、和谐统一,注重国家、团体、家族等群体性利益,从而形成了以集体主义为主的社会价值观。

文化休克专题知识宣教-PPT医学课件


例:许多惊人罪案的犯罪原因是严重的文化休克
2009年11月20日,美国托管地塞班岛发生枪击案, 造成4死9伤,凶手为42岁的中国国民。案件起因是他 所工作过的射击场老板拖欠其工资。
分析:
这位华人可能经历了严重的“文化休克”,缺乏相关的 常识和自救方法,最终在绝望中铤而走险:
1、当他觉得自己“孤身一人”进入不熟悉的文化环境时,曾 努力打拼和适应,但由于未满足预先期望而逐渐积累起一些 迷失感和挫折感;
二是所在地区发生了变化
在海外工作学习或生活的人,虽然有信息和网络让人们 方便联系,但彼此在空间和时间上都处于隔绝状态。所 以回国后会产生“脱节”感和陌生感。
三是回归者对回归休克没有足够的心理准备
由于回归者毕竟是回到自己以为最熟悉的地方,语言和 文化都不存在任何障碍,所以很少有人会对回归休克问 题有充分准备。兴冲冲地满怀思想热情和干劲,却发现 一切都不再是自己所预想或希望的那样,于是遭遇回归 休克。
奥伯格使用的“休克”(shock)一词,来自于对植物 休克状态的生物学研究:当植物被移植后,一开始往 往会萎蔫不振,直到在新的土壤里完全扎根后,才会 慢慢恢复活力。
文化休克(cultural shock)是生活中常见的现象。当移 居不同文化氛围或在异国逗留时,不免会与过去的社会 关系网络分隔开来,环境变化、健康、物质条件、日常 出行等麻烦也往往纷至沓来,这时就很容易出现文化休 克。
文化适应过程图
情绪高涨
情绪变化
情绪低落
蜜月阶段 沮丧阶段 恢复调 适应阶段 整阶段
奥伯格在1960年提出的“U形模式”(U-curve model), 是理解文化适应的一种较为通用的模式,基本观点是:当 一个人在其他文化中旅居时,必然会经历一定的困难和起 伏时期才能获得舒适感和平常感。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
▪ 在异文化中经历文化休克的过程,实质上就是旅 居者(sojourner)自身改变的过程。当旅居者自身发 生改变的时候,对本文化的适应能力不免会发生变化 。更何况,本文化乃至故乡或祖国的环境也会发生程 度不同的变化。
▪ “逆向文化休克”的三个原因
▪ 一是跨文化适应改变了人们
▪ 在国外生活学习工作的经历,会让人们的生活习惯、饮食 习惯、着装风格等发生外在变化,同时也发生许多内在的 变化,如价值观、职业观、思维方式等。一旦回到母文化 中,这些外在和内在的变化会突显出来。
▪ 在“U形模式”的基础上,添加了人们在重新回到本文化 环境时,个体必然会经历的返回本文化休克阶段( reentry culture shock stage)和再度社会化阶段( resocialization stage)。
▪ 文化休克的U型和W型
“返回本文化休克”(逆向文化休克) (re-entry cultural shock)
▪ 虽然这个英国学生对“不排队”这种异文化行为模式表现 出了不适应,事实上他并没有特别厌恶,或是远离,而是 在这个初级阶段尝试模仿,但以失败告终。
▪ 纠缠他的是选择——是该远离拥挤的人群找人少的地方吃 饭,还是向高年级同学学习挤进人群?是该选择英国人的 方式还是中国人的方式?
▪ 留学生若总是停留在选择困难的状态中,可能会逐渐表 现出不安的情绪、易怒、上课频繁迟到,对小事斤斤计 较,对教师的课堂教学严重质疑,实际为自己的学习不 顺找外在原因,有时也会出现身体不适。
▪ 第三阶段:逐渐调整(gradual adjustment)。进一步了 解对方文化,改变自己的行为方式和思考习惯,努力去适 应,能够与该文化下的人们有效合作。
▪ 第四阶段:适应二元文化境界(adaptation biculturalism)。不仅适应,而且开始欣赏新文化当中 的好处,甚至意识到新的文化在某一些方面,比原来的文 化更优越,能欣赏新的文化了。对对方文化相当熟悉,能 够认同对方文化并融为一体。
▪ 一位来自韩国的留学生,她是个漂亮的女孩子,在课堂 上总是用美丽的大眼睛瞪着老师,充满了疑问,有时也充 满愤怒。在谈到中国节日的时候,老师讲解“牛郎织女” 和“七夕节”的故事,讲“满月中秋”是全家人团圆的时 候,她会举手说:“老师,这两个是韩国的节日吧!”她 的眼神是毋庸置疑的坚定。
▪ 例:曾有一个美国留学生,汉语零起点,是浙江大学与 美国一所大学的交换学生,拿全额奖学金,在美国是全 优生。但一到中国他就很不适应,抱怨自己宿舍的床太 硬,餐厅吃饭的时候中国人的声音太大,让他根本吃不 下去,路上看到有人吐痰,他就狠狠瞪两眼。
▪ 上课的时候,他对老师说:“You ask me to learn two foreign languages at one time.I can't.It's not fair.”
▪ 第一阶段:最初的欣喜(initial euphoria)。这种欣喜 往往有点过度,而且来得快去得快。对新环境新事物充满 好奇,对自己新生活无限憧憬。
▪ 第二阶段:烦躁、敏感(irritability and frustration )。孤独、想家、消沉,甚至对当地文化下的人们充满敌 意。常常伴有生理上的不舒服;头疼、精疲力尽、没有胃 口、睡眠不好、常常感冒。
文化休克与文化适应
跨文化适应
▪ 与文化休克所关联的文化适应(cultural adaptation) , 是一个动态的、持续的传播过程。经由这一过程,个体或 文化群体能够逐步与其他文化建立一种相对稳定的功能关 系。

பைடு நூலகம்
▪ 文化适应主要有两种情形:短期适应(short-term adapation)与长期适应(long-term adaptation)
▪ 二是所在地区发生了变化
▪ 在海外工作学习或生活的人,虽然有信息和网络让人们 方便联系,但彼此在空间和时间上都处于隔绝状态。所 以回国后会产生“脱节”感和陌生感。
▪ 三是回归者对回归休克没有足够的心理准备
▪ 由于回归者毕竟是回到自己以为最熟悉的地方,语言和 文化都不存在任何障碍,所以很少有人会对回归休克问 题有充分准备。兴冲冲地满怀思想热情和干劲,却发现 一切都不再是自己所预想或希望的那样,于是遭遇回归 休克。
▪ 例:有位大陆女留学生在耶鲁被同学暗称“Weird”(怪 异之人)和“Robot”(机器人),因为她上课发言像上 台朗诵,语速腔调像CCTV新闻联播,一向外国人介绍中 国就慷慨激昂,充满激情地讲一套一套的熟语与空泛之词 ,与同学争论与中国相关的问题时,总是自认“代表中华 民族”、要“宣扬中华民族悠久的优良传统”。最后她在 严重“水土不服”、差点退学的情况下,由母亲前往美国 陪读。
▪ 例:许多外语流利、专业成绩过硬的留学生在回国后, 发现今非昔比,难以适应。他们到国内大公司、大企业 面试时,会因为工资待遇(相比于他们海外学习的投资 )、工作经验的要求、岗位设置等等问题而“大失所望 ”。因此有的人会转而考虑是否继续到海外求学、到海 外求职等。其实很可能在面试中,国内的企业相关面试 者已经感觉到他们的回归休克症状和心态不适应了。
▪ 旅居者如何走出“文化休克”?
▪ 当一个人慢慢地从与新环境格格不入,变得开始尝试新环 境、新语言,便是走出阴影、融入社会的一个征兆。
▪ 奥伯格给出的一个锦囊,就是:让当事人把自己变成一个 “参与性观察员”,观察是为了参与,这样才能扮演一个 入戏的角色,进入社会的行为交换体系。
文化休克的解决
▪ 各种文化并无好坏优劣之别,不能以某一种文化价值观 念作为判断一切的标准。差异是存在的,文化碰触是不 可避免的,关键是去了解、去适应,甚至去接受。虽然 文化休克时有发生,但只要我们积极努力还是有很多方 法和策略可以用来避免或减轻其危害的。
▪ 语言学家布朗先生认为:“文化休克是在第二种文化中学 习第二种语言的人所遇到的普遍问题。”
▪ 在对一年级新生的调查中,近100%受访留学生遭受了不 同程度的文化不适应,有90%的学生对在中国遇到的一些 事情感到困惑不解,65%的学生表示自己会常常心情不好 ,70%的学生在最初几周常常失眠,没有胃口。对在中国 遇到的困难排序一题上,排名最靠前的即困难最大的是语 言交际障碍和不能融入当地生活习惯。
▪ 中度文化休克:
▪ 一位澳大利亚的留学生名叫朱丽安,是一位40岁左右 的女士,在中国做过英文老师。她在课堂上不管老师正在 做什么都会突然爆出一两个问题,打断教师和同学们的思 路,而且这些问题常常是老师一两分钟前刚刚回答过的或 和课堂完全没有关系的问题。
▪ 课外,她很多次找宿舍管理员,抱怨走廊里声音太大; 她很努力地用大量时间抄写生词、朗读课文、做练习,可 以成绩一直在刚及格的边缘,久久不见提高。
▪ 角色转换:
▪ 许多中国留学生在国内是“天之骄子”,但到了国外,却 发现自己的成绩出现了难看的等级,于是原来一个性格开 朗的青少年,逐渐就变成了一个总是躲避他人的“闷罐子 ”。相反,有的在国内很内向的大学生,到国外发现完全 脱离了原有的评估体系,于是完全释放了自己的能量,很 快变成了一个“新人”。又比如有的中国留学生在读完博 士之后却突然决定不再做学问了,转行办餐馆了。
▪ 2、又由于这种累积的消极情绪因失去自己熟悉的社会交流的 符号和手段,无法倾诉、宣泄,也无法深入地与他人交流;
▪ 3、无力获得新文化环境的法制和舆论支持,所以产生了越来 越严重的迷失、疑惑、排斥甚至恐惧。
▪ 例:
▪ 在中国电影《刮痧》中,生活在美国的中国移民遭遇 了中医不被承认的困境,去探亲的孩子爷爷痛惜地自 问:“刮痧在中国几千年了,到了美国怎么就说不清 楚了呢?”
▪ 重度文化休克:
▪ 美国学生Gab高高大大,在2007年夏天入读浙江大学 国际教育学院一年级零起点班。他上课的时候神情专注, 但一会儿之后就变得呆滞;课下他常问老师一些奇怪的问 题,这些问题连他的美国朋友都听不懂;两个星期后没有 再来上课,他去了医院,之后学校通知他的父亲来将他带 回美国。因为他已经开始觉得每个中国人都是恐怖分子, 在他们的手表里都装了炸弹。
来华留学生的文化休克:轻度、中度、重度
轻度文化休克:
有个新加坡的留学生,她是交换生,在班上成绩很好 ,但有段时间常常迟到。问她原因,她说:“老师,我睡 不着。”失眠的情况一周会出现几次,还很想吃家里的东 西。她和同学打的士横穿大半个杭州城去某家超市,只为 买到新加坡产的凤梨干。她说常常会觉得心慌,吃了家乡 的凤梨干会好一点。
文化适应过程图
情绪高涨
情绪变化
情绪低落
蜜月阶段 沮丧阶段 恢复调 适应阶段 整阶段
奥伯格在1960年提出的“U形模式”(U-curve model), 是理解文化适应的一种较为通用的模式,基本观点是:当 一个人在其他文化中旅居时,必然会经历一定的困难和起 伏时期才能获得舒适感和平常感。
▪ 1963年,约翰·古拉霍恩(John Gullahorn)等提出了 描述文化适应过程的“W形模式”(W-curve model)。
▪留 学 生 的 跨 文 化 适 应
▪ 留学生异国求学十大适应问题: ▪ 学业系统差异所导致的压力和困扰 ▪ 处理与导师、室友、房东等目的国人际关系 ▪ 身居一个比自己国家自由得多的国家 ▪ 居留身份和其他移民局所带来的焦虑与不安 ▪ 生活上各种原有期待的落空 ▪ 经济来源短缺的忧愁 ▪ 自己族裔内部的冲突 ▪ 国内政治经济发展带来的冲击 ▪ 国内亲人病故自己却无法赶回所形成的苦痛 ▪ 文化震荡所造成的波浪起伏不定的心理波动
▪ 在他看来,表示发音的拼音是一种语言,与发音“没有联系 的”汉字是另外一种语言。期末的时候老师问他是不是适应 了中国的学习和生活,他说:“无所谓适应不适应,我几乎 不出校门,因为见得越多我越困惑。如果没有全额奖学金, 我早就回国了。”
▪ 例:有一名英国学生描述不能融入大学生活的困难时说: “我原来觉得到处都应该排队,但是在中国很少有人排队 。外面也是这样,连在留学生食堂里点菜都是这样。每天 中午大家一团围住,有中国人也有留学生,但也有像我一 样傻傻地站在后面的。后来我发现这样根本就点不到菜, 除非你可以一直等到上课。我看到高年级的留学生很自如 地在人群里挤来挤去,我也想试试,但是结果是我发现我 在人群里根本无法呼吸。”
相关文档
最新文档