何家弘法律英语课件 第十四课
2024年何家弘法律英语教学课件.

2024年何家弘法律英语教学课件.一、教学内容本课件依据《法律英语》教材第九章“国际贸易法”的内容进行设计。
详细内容包括:国际贸易的基本概念、国际贸易术语、国际贸易合同的构成要素、国际货物买卖法、国际贸易支付方式、国际贸易争议解决等。
二、教学目标1. 理解并掌握国际贸易法的基本概念和术语。
2. 学会分析国际贸易合同的主要构成要素,并运用到实际案例中。
3. 了解国际贸易支付方式及争议解决途径,提高解决实际问题的能力。
三、教学难点与重点教学难点:国际贸易合同构成要素的理解与应用,国际贸易支付方式的区别及选择。
教学重点:国际贸易法的基本概念、术语以及国际贸易合同的相关知识。
四、教具与学具准备1. 教具:多媒体课件、黑板、粉笔。
五、教学过程1. 导入:通过展示一个实际的国际贸易案例,引出本节课的主题。
2. 新课内容:讲解国际贸易法的基本概念、术语,分析国际贸易合同的构成要素,介绍国际贸易支付方式和争议解决途径。
a. 知识讲解:通过实例和图表,帮助学生理解国际贸易法的基本概念、术语。
b. 例题讲解:分析具体案例,让学生学会运用所学知识解决实际问题。
c. 随堂练习:布置相关练习题,巩固所学知识。
六、板书设计1. 2024年何家弘法律英语教学课件2. 内容:a. 国际贸易法基本概念、术语b. 国际贸易合同构成要素c. 国际贸易支付方式d. 国际贸易争议解决七、作业设计1. 作业题目:c. 简述国际贸易支付方式及其优缺点。
2. 答案:a. FOB(Free On Board):船上交货价,卖方在合同规定的装运港,将货物过船舷后,风险转移给买方。
CIF(Cost, Insurance and Freight):成本加保险费加运费,卖方负责办理货物运输、保险,并支付相关费用,直至货物到达合同规定的目的港。
DDP(Delivered Duty Paid):完税后交货,卖方承担将货物运至目的地的一切费用和风险,包括关税。
2024年何家弘法律英语彩色课件

2024年何家弘法律英语彩色课件一、教学内容本讲内容选自《法律英语》教材第八章“国际商事仲裁”,具体内容包括:国际商事仲裁的定义、特点、程序、法律适用、裁决的承认与执行等。
二、教学目标1. 理解并掌握国际商事仲裁的基本概念、程序及法律适用。
2. 培养学生运用法律英语进行国际商事仲裁相关文件的制作和翻译能力。
3. 提高学生的国际商事仲裁实践操作能力,使其具备一定的实务处理技巧。
三、教学难点与重点教学难点:国际商事仲裁的程序、法律适用及裁决的承认与执行。
教学重点:国际商事仲裁的基本概念、特点以及相关实务操作。
四、教具与学具准备1. 教具:多媒体课件、投影仪、黑板。
五、教学过程1. 导入:通过讲解一个实际案例,引导学生思考国际商事仲裁在实际应用中的重要作用。
2. 理论讲解:a. 介绍国际商事仲裁的定义、特点。
b. 详细讲解国际商事仲裁的程序、法律适用。
c. 阐述裁决的承认与执行的相关规定。
3. 例题讲解:分析一个实际的国际商事仲裁案例,让学生了解仲裁程序的具体操作。
4. 随堂练习:针对案例进行分组讨论,让学生模拟仲裁程序,提高实践操作能力。
六、板书设计1. 国际商事仲裁的定义、特点。
2. 国际商事仲裁程序、法律适用。
3. 裁决的承认与执行。
七、作业设计1. 作业题目:a. 简述国际商事仲裁的定义、特点。
b. 分析一个国际商事仲裁案例,阐述其程序及法律适用。
c. 论述裁决的承认与执行的相关规定。
2. 答案:a. 略。
b. 略。
c. 略。
八、课后反思及拓展延伸2. 拓展延伸:a. 推荐阅读:《国际商事仲裁案例解析》。
b. 组织学生参加模拟国际商事仲裁比赛,提高实践能力。
c. 引导学生关注国际商事仲裁的最新动态,了解国际仲裁实践的发展趋势。
重点和难点解析1. 国际商事仲裁的程序2. 法律适用3. 裁决的承认与执行4. 例题讲解与实践操作一、国际商事仲裁的程序国际商事仲裁程序是整个教学过程中的核心,涉及仲裁申请、仲裁庭组成、仲裁审理、仲裁裁决等环节。
法律法规课件法律英语何家弘

法律法规课件法律英语何家弘教案:法律基础课程教学设计一、教学内容概述本课程旨在深入探讨法律的基础知识。
涵盖的核心主题包括法律的基本定义和种类、法律规范的构成要素及其执行力、中国的法律体系框架、法律原则与条文的相互作用,以及法律解释和应用的实践。
二、教学目标定位1. 学生应能全面掌握法律的基本概念和分类,理解法律规范的结构,并深刻领会法律效力的实质。
2. 培养学生对中国法律体系的宏观认识,增强法律意识。
3. 提高学生运用法律知识分析问题和解决问题的能力。
三、教学难点与重点难点:法律规范的结构与效力、中国法律体系、法律原则与法律条文的关系。
重点:法律基本概念、分类、规范结构,以及法律解释和法律适用。
四、教学策略与方法采用多媒体课件、黑板、粉笔等传统教具,结合现代教育技术手段。
利用情景引入、案例分析、课堂讨论、实践环节等多种教学活动,增强学生的参与感和实践能力。
通过板书设计、作业布置和课后反思,巩固教学成果,提升学生自主学习的能力。
五、教学过程规划1. 导入新课:通过情境引入,让学生思考法律在日常生活中的作用。
2. 知识传授:详细讲解法律基本概念、分类、规范结构,重点阐释法律效力的内涵。
3. 案例研讨:分析具体案例,让学生了解我国法律体系,掌握各种法律之间的关系。
4. 互动讨论:通过课堂讨论,让学生探讨法律原则与法律条文的关系,培养分析问题的能力。
5. 实践操作:分组讨论实际案例,应用法律知识,提高解决问题的实际能力。
7. 作业布置:布置适量作业,巩固所学知识,培养法律思维。
六、教学评价与反思通过课后作业、课堂表现和参与度,评价学生对知识的理解和应用能力。
教师需对教学过程进行反思,考虑如何改进教学方法,以提高教学效果。
此教案经过精心设计,旨在将的刻板文本转化为一个生动、互动、引人深思的法律教学计划。
通过这样的转化,教案将更好地服务于教学活动,促进学生法律素养的提升。
2024年【精品课件】何家弘法律英语课件

2024年【精品课件】何家弘法律英语课件一、教学内容二、教学目标1. 掌握基本的法律英语词汇,能够熟练运用在法律语境中;2. 学会分析法律英语句型结构,提高阅读和翻译能力;3. 了解法律文书的翻译技巧,能独立完成法律文书的翻译任务;4. 通过分析涉外法律实务案例,培养学生的法律英语思维和实际运用能力。
三、教学难点与重点1. 教学难点:法律英语词汇的记忆与运用、法律文书的翻译技巧、涉外法律实务案例的解读;2. 教学重点:法律英语句型的结构与用法、法律文书的翻译实践、法律英语思维能力的培养。
四、教具与学具准备1. 教具:多媒体教学设备、投影仪、黑板;2. 学具:教材、《法律英语词典》、翻译软件、课外阅读材料。
五、教学过程1. 导入:通过讲解一个涉外法律案例,引发学生对法律英语的兴趣,引出本节课的内容;2. 知识讲解:详细讲解基本法律英语词汇、句型结构、法律文书翻译技巧;3. 例题讲解:分析具体案例,示范翻译过程,讲解注意事项;4. 随堂练习:让学生翻译一段法律文书,巩固所学知识;5. 互动环节:学生互相讨论翻译成果,教师点评并解答疑问;7. 课后作业布置:布置作业,要求学生运用所学知识完成翻译任务。
六、板书设计1. 法律英语词汇表;2. 法律英语句型结构图;3. 法律文书翻译技巧;4. 涉外法律实务案例解析。
七、作业设计1. 作业题目:翻译一篇涉及合同纠纷的涉外法律文书;2. 答案:待学生完成作业后,教师批改并给出答案。
八、课后反思及拓展延伸2. 拓展延伸:推荐课外阅读材料,引导学生深入学习法律英语,提高实际运用能力。
重点和难点解析1. 法律英语词汇的记忆与运用;2. 法律英语句型的结构与用法;3. 法律文书的翻译技巧;4. 涉外法律实务案例的解读;5. 课后作业的设计与反馈。
详细补充和说明:一、法律英语词汇的记忆与运用1. 词义辨析:通过例句和实务案例,讲解词汇在法律语境中的具体含义,帮助学生准确理解和记忆;2. 词汇运用:设计练习题,让学生将所学词汇运用到具体语境中,提高词汇运用能力;3. 词汇拓展:介绍词汇的近义词、反义词,提高学生的词汇量。
法律英语-何家弘

Lesson One: Legal System 法律制度英属殖民地时期(the Period of the English Colonies)和美利坚合众国时期(the Period of the United States)。
公诉制度(public prosecution)美国属于普通法系(Common Law Legal System)分散制(decentralization)为原则;以判例法(case law)为主体。
"零散的无系统"(fragmental no system)。
成文法(written law)或制定法(statutory law),遵从前例"(stare decisisPart OneThe United States is at once a very new nation and a very old nation. It is a new nation compared with many other countries, and it is new, too, in the sense that it is constantly being renewed by the addition of new elements of population and of new States. But in other senses it is old. It is the oldest of the "new" nations--the first one to be made out of an Old World colony. It has the oldest written constitution, the oldest continuous federal system, and the oldest practice of self government of any nation.美国既是一个非常新的国家也是一个非常老的国家。
何家弘法律英语课件法律系统

何家弘法律英语课件法律系统一、教学内容本课件依据《何家弘法律英语》教材第五章“法律系统”展开。
详细内容包括法律系统的基本概念、构成要素、主要功能和运行机制。
具体涉及法律体系、立法、司法、执法等基本知识点,并通过案例分析,让学生深入了解我国法律系统的实际运作。
二、教学目标1. 理解并掌握法律系统的基本概念、构成要素和主要功能。
2. 了解我国法律系统的运行机制,提高法律意识和法律素养。
3. 培养学生的法律逻辑思维和分析问题的能力。
三、教学难点与重点教学难点:法律系统的运行机制、法律体系与法律制度的关系。
教学重点:法律系统的基本概念、构成要素和主要功能。
四、教具与学具准备1. 教具:PPT课件、黑板、粉笔。
2. 学具:教材、笔记本、文具。
五、教学过程1. 导入:通过一个实际案例,引导学生思考法律在现实生活中的作用,引出法律系统的概念。
2. 新课内容:详细讲解法律系统的基本概念、构成要素、主要功能和运行机制。
(1)基本概念:介绍法律系统的定义、特点。
(2)构成要素:分析法律体系、法律制度、法律规范等要素。
(3)主要功能:阐述法律系统的维护秩序、保障权利、促进发展等功能。
(4)运行机制:讲解立法、司法、执法等环节的运行机制。
3. 例题讲解:分析一个实际案例,让学生了解法律系统在实际运作中的具体应用。
4. 随堂练习:针对教学内容,设计一些选择题、简答题,检验学生对知识点的掌握。
六、板书设计1. 法律系统的基本概念2. 法律系统的构成要素法律体系法律制度法律规范3. 法律系统的功能维护秩序保障权利促进发展4. 法律系统的运行机制立法司法执法七、作业设计1. 作业题目:(1)简述法律系统的基本概念。
(2)分析我国法律系统的构成要素及其相互关系。
(3)结合实际案例,谈谈你对法律系统功能的认识。
2. 答案:(1)法律系统是由法律体系、法律制度、法律规范等要素构成,以维护社会秩序、保障公民权利、促进社会发展为目标的系统。
法律英语翻译-何家弘

Lesson One: Legal System 法律制度英属殖民地时期(the Period of the English Colonies)和美利坚合众国时期(the Period of the United States)。
公诉制度(public prosecution)美国属于普通法系(Common Law Legal System)分散制(decentralization)为原则;以判例法(case law)为主体。
"零散的无系统"(fragmental no system)。
成文法(written law)或制定法(statutory law),遵从前例"(stare decisisPart OneThe United States is at once a very new nation and a very old nation. It is a new nation compared with many other countries, and it is new, too, in the sense that it is constantly being renewed by the addition of new elements of population and of new States. But in other senses it is old. It is the oldest of the "new" nations--the first one to be made out of an Old World colony. It has the oldest written constitution, the oldest continuous federal system, and the oldest practice of self government of any nation.美国既是一个非常新的国家也是一个非常老的国家。
法律英语课件-legal English(2014)

组织有关信息并得出合理结论的能力
批判性地推理能力
对他人的推理进行分析和评价的能力
LSAT考试满分为180分,最低分为120分
,其计算方法是根据选择的正确的答案的数目 来确定。选对25个左右,分数大概为130分; 选对39个左右,分数大概为140分;选对55个 ,分数大概为150分;选对72个,分数为160; 选对87个,分数为170分;选对98个以上,分 数为满分180分。一般好的学校要求的成绩都在 160分以上。考试成绩一般在考后五周左右由主 办机构寄出,直接寄给考生本人。LSAT成绩在 5年内有效。
到众多法律英语爱好者和法律工作求职者的
关注。TOLES考试包括三个等级:TOLES
Advanced; TOLES Higher; TOLES Foundation。
ห้องสมุดไป่ตู้
考生应该根据自身的英语水平和法律知
识水平选择相应的考试,而不一定要三个等
级考试全都参加。TOLES考试每年3月、6月
、和11月举行3次
TOLES FOUNDATION EXAMINATION
ILEC作为ESOL于2008年推出的又一项崭 新的职业认证证书目前已被欧洲公司律师公会
、欧洲法律专业学生协会、国际青年律师公会 及欧洲青年律师公会认可。ILEC考察证书申请 人在法律领域运用英语的能力,分为听力(40 分钟)、阅读(75分钟)、写作(75分钟)和 口语(16分钟)四个部分。语言等级相当于雅 思(IELTS)5.0-7.0分。成绩分为三个及格等 级和两个不及格等级。
该考试的目的是以法律英语这门技术语 言为媒介,来核查考生对英美法民商事部门 法知识的掌握,从而满足律师事务所、公司 、法律机构、律师和法律系学生测评个人法 律英语水平的需要。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Federalism
The power over commerce might … include the power to promote the economic welfare of the citizens throughout the country.
增加经济福利
国会有权“规制与外国的商业活动, 州际商业活动,以及与印第安部落的 商业活动。”
2013-8-6 法律英语 6
The brevity of this clause belies the fact
Its interpretation has played a significant role in shaping the concepts of federalism and the permissible uses of national power throughout our history. 这一条款的简短性误导了一个事实,即: 这一条款的解释在历史上联邦主义概念 的形成和国家权力的运用方面起了重要 作用。
(/)
2013-8-6
法律英语
4
General Provisions 总 则 Sales &Leases 销售与租赁 Negotiable Instruments 商业票据 Bank Deposit and Collections 银行存款和托收 Funds Transfers 资金过户 Letters of Credit 信用证 Bulk Transfers 大宗转让 Warehouse Receipts, Bills of Lading and Other Documents of Title仓单、提单和其它所有权凭证 Investment Securities 投资证券 Secured Transactions 担保交易
2013-8-6 法律英语 2
Commercial law State law
The National Conference of Commissioners on Uniform State Laws 统一各州法律全国代表大会 The Uniform Commercial Code
2013-8-6
Lesson Fourteen
Commercial Law
2013-8-6
法律英语
1
Background
Commercial Law :
All the law which applies to the rights, relations and conduct of persons and businesses engaged in commerce, merchandising, trade and sales. In recent years this body of law has been codified in the Uniform Commercial Code, which has been almost universally adopted by the states. (/)
The Tenth Amendment is no longer viewed as a reservation of certain subjects for state regulation. 宪法第10修正案不再被看作是对州就某 些事项进行管制的保留。
2013-8-6
法律英语
16
Amendment X
一旦大法官们将商务权力界定为独立授 权而不是第10修正案中的授权,生产-商 业和直接-间接的区分很快就失去了意义。
2013-8-6 法律英语 18
The Court now will defer to the legislature’s choice of economic rationale; the possible economic impact of an activity on commerce among the states will bring it within this power. 最高法院将遵从立法机关对经济原理的选 择;联邦政府一项行为对州际商务可能产 生的经济影响,将使该行为在联邦政府的 权力范围之内。
The powers not delegated to the United States by the Constitution, nor prohibited by it to the states, are reserved to the states respectively, or to the people.
人们可以发现,缺少对国会权力的进一 步限制,这种权力可能就相当于一般化 的“公共权力”,因为许多发生在美国 甚至于某个州内的行为都可能与经济问 题有关。
2013-8-6 法律英语 11
A broad reading of the clause would not only grant a sweeping power to the federal government but it would also restrict the ability of individual states to adopt laws which burden the forms of commerce which were committed to the control of the federal government.
2013-8-6 法律英语 13
Today the Court will uphold the decisions of Congress
So long as there is some rational argument for finding that the items that the Congress regulates fall within the commerce power. 只要有合理的证据证明,国会管理 的事项在商务权力的范围之内,最 高法院将支持国会的决定。
2013-8-6 法律英语 5
Part one
Article 1, Section 8 of the Constitution(commercial clause) The Congress shall have power to “regulate commerce with foreign nations, and among the several states, and with the Indian tribes”
2013-8-6 法律英语 19
The old concepts of physical connection to commerce and the “current of commerce” theories have been discarded as inappropriate judicial restrictions on the commerce power.
宪法未授予合众国、也未禁止各州行 使的权力,由各州各自保留,或由人 民保留。
X
2013-8-6 法律英语 17
Once the justices began to define the commerce power as an independent grant of power rather than in terms of the Tenth Amendment, the productioncommerce and direct-indirect distinctions soon passed away.
与商业有实质不恰当的限制 被抛弃
2013-8-6 法律英语 20
The Court has finally returned to
Marshall’s definition of commerce among the states as that which concerns more states than one. 最高法院最终采纳了马歇尔的州际商业 活动定义,即涉及到一个以上州的商务 活动是州际商务活动。
给予国会权力也可以被看成是将这些事 项交给国会,并取消州管理地方事务的 某些权力。
2013-8-6
法律英语
10
It can been seen that
Absent some further restriction upon the power, it might indeed be the functional equivalent of a generalized “police power” because much of the activity which takes place within the country, and even within a single state, might be said to relate to economic issues and problems.
2013-8-6 法律英语 7
The federal government
Was granted neither a general police power nor the inherent right to act on any subject matter in order to promote the health, safety or welfare of the people throughout the nation. 联邦政府既没有被赋予一般公共权力,也没 有被赋予改善全国人民健康、安全或社会福 利方面的天生的行为权利。 The framer did grant Congress a power to regulate commerce. 宪法制定者们确实赋予了国会规制商务活动 的权力。