单证和结算常用英语词汇最后

合集下载

国际结算英文

国际结算英文

1、correspondent bank 代理银行2、clean collection 光票托收3、commitment fee 承诺费4、letter of credit 信用证5、letter of guarantee 担保书、保函6、single factoring (保理)7、Financial documents 金融单据8、reimbursement of remittance cover 汇款的偿付9、Accommodating draft 融通汇票10、expiry date 到期日11、Certificate of origin 原产地证书12、bill of lading 海运提单13、Promissory note 本票14、insurance policy 保险单15、Commercial check 商业汇票16、Credit is available for acceptance of your drafts at 90 days sight drawn on us本信用证可以凭你方对我方开立的90天期汇票承兑17、Beneficiary's drafts is negotiable at sight by the negotiating bank .受益人的汇票可由议付行见票即付18、Usance draft to be negotiated at sight basis远期汇票将即期议付19、Although drafts are drawn at 90 days sight ,they will receive payment at sight upon presentation of document in full compliance with l/c terms90天期远期汇票如单证相符可以即期付款20、Drawings against this credit are authorized only up to 97% of this face amount of the invoice submitted该信用证汇票金额应为所提交发票面值的97%。

单证汇款汇票汇单英语用语

单证汇款汇票汇单英语用语

单证汇款汇票汇单英语用语以外贸单证处理为主要工作内容的国际商务单证员是各企业开展外贸业务的根底性人才之一,不管是学历教育体系还是职业教育体系中针对该岗位的职业培训较少,现有的少量培训也存在内容单一,覆盖面狭小等问题,大量岗上人员未经过较系统的职业培训,企业也很难招聘到符合业务需要的人员,使得外贸业务风险大大增加。

下面是为大家分享单证汇款汇票汇单英语用语,欢送大家阅读浏览。

to remit | to send money寄票供取款| 支票支付to send a cheque for payment寄款人a remitter收款人a remittee汇票汇单用语国外汇票foreign Bill国内汇票inland Bill跟单汇票documentary bill空头汇票aommodation bill原始汇票original bill改写||换新票据renewed bill即期汇票sight bill||bill on demand... days after date||... days’ after date ... 日后付款... months after date||... months’ after date ... 月后付款见票后... 日付款... days’ after sight||... days’ sight见票后... 月付款... months’ after sight||... months’ sight同组票据set of bills单张汇票sola of exchange||sole of exchange远期汇票usance bill||bill at usance长期汇票long bill短期汇票short bill逾期汇票overdue bill宽限日期days of grace电汇telegraphic transfer (T.T)邮汇postal order||postal note (Am.)||post office order||money order本票promissory note (P/N)押汇负责书||押汇保证书letter of hypothecation副保||抵押品||付属担保物collateral security担保书trust receipt||letter of indemnity承兑||认付aeptance单张承兑general aeptance有条件承兑qualified aeptance附条件认付conditional aeptance局部认付partial aeptance拒付||退票dishonour回绝承兑而退票dishonour by non-aeptance由于存款缺乏而退票dihonour by non-payment提交presentation背书endorsement||indorsement无记名背书general endorsement||blank endorsement 记名式背书special endorsement||full endorsement 附条件背书conditional endorsement限制性背书restrictive endorsement无追索权背书endorsement without recourse期满||到期maturity托收collection新汇票||再兑换汇票re-exchange||re-draft外汇交易exchange dealing||exchange deals汇兑合约exchange contract汇兑合约预约forward exchange contract外汇行情exchange quotation交易行情表course of exchange||exchange table 汇价||兑换率exchange rate||rate of exchange官方汇率official rate挂牌汇率||名义汇率nominal rate现汇汇率spot rate电汇汇率||电汇率||T.T. rate||telegraphic transfer rate 兑现率||兑现汇率demand rate长期汇率long rate私人汇票折扣率rate on a private bill远期汇票兑换率forward rate套价||套汇汇率||裁定外汇行情cross rate付款汇率pence rate当日汇率||成交价currency rate套汇||套价||公断交易率arbitrage汇票交割||汇票议付negotiation of draft交易人||议付人negotiator票据交割||让与支票票据议付to negotiatie a bill折扣交割||票据折扣to discount a bill票据背书to endorse a bill应付我差额51,000美元a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000收到汇款to receive remittance 填写收据to make out a receipt。

国际结算常用词语

国际结算常用词语

) ent after sight)
国际结算常用词语
票据:Bill 票据 汇票:Bill of Exchange 本票:Promissory Note 支票:Check or Check 汇付(汇款):Remittance 汇付 (一)电汇:T/T (Telegraphic Transfer) 信汇:M/T (Mail Transfer) 票汇:D/D (Demand Draft) (二)预付货款:Payment in Advance 货到付款:Payment after Arrival of Goods 赊销:O/A(Open Account) ash on delivery 托收:Collection 托收 一、 1. Principal 委托人 2. Remitting Bank 托收银行 3. Collecting Bank 代收银行 4. Presenting Bank 提示行 5. Payer 付款人 二、 1. 付款交单:D/P (Documents against Payment) 2. 即期付款交单:D/P sight (Documents against Payment at sight) 3. 远期付款交单:D/P after sight (Documents against Payment after sight 4. 承兑交单:D/A (Documents against Acceptance) 信用证:L/C(Letter of Credit) 信用证 银行保函:L/G(Letter of Guarantee) 银行保函 备用信用证:Standby Credit 备用信用证 国际保理(International Factoring) 国际保理 福费庭(forfeiting) 福费庭

外贸与单证常用英语(整理)

外贸与单证常用英语(整理)

外贸与单证常用英语单证基础英语1、单证certificate document2、航空运单air waybill3、提单bill of lading4、报关单bill of entry5、一般原产地证书certificate of origin6、普惠制原产地格式A证书GSP Certificate for Original Form A7、GSP abbr.Generalized System of Preference( 关税)一般特惠制8、清洁提单clean bill of lading9、信用证letter of credit L/C10、信用证credit11、不可撤消信用证irrevocable L/C12、光票信用证clean credit13、发票invoice14、商业发票commercial invoice15、形式发票Proforma invoice16、合同contract17、销售确认书Sales confirmation18、销售合同Sales contract19、定单Order20、定货单Purchase order21、装箱单Packing list22、许可证licence23、出口许可证export licence24、进口许可证import licence25、一式两份in duplicate26、一式三份in triplicate27、一式四份in quadruplicate28、单据,文件document29、跟单信用证documentary credit30、汇票draft31、跟单汇票documentary draft32、保函letter of guarantee33、标记及号码Mark and No.34、原产国标记Marks of origin35、尺码单Measurement list36、证据,凭证evidence37、检验证书inspection certificate38、包装检验证书certificate of packing39、品质检验证书certificate of quality40、数量检验证书certificate of quantity41、重量检验证书certificate of weight42、健康证书certificate of health43、中国强制认证China Compulsory Certificate (CCC)44、装船通知Shipping advice45、签发日期issuing date46、装货通知单Shipping note47、即期汇票Sight draft48、即期信用证Sight L/C49、签名Signature50、有效期限Valid period51、全程联运提单Through bill of lading52、重量单Weight list53、产地Place of origin54、消费者consumer55、CFR (cost and freight)成本加运费价56、D/P(document against payment)付款交单57、C.O (certificate of origin)一般原产地证58、CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱59、DL/DLS(dollar/dollars)美元60、PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等61、G.W.(gross weight)毛重62、EXP(export)出口63、MIN (minimum)最小的,最低限度64、MT或M/T(metric ton)公吨65、INV (invoice)发票66、REF (reference)参考、查价67、STL.(style)式样、款式、类型68、PR或PRC(price) 价格69、S/C(sales contract)销售确认书70、B/L (bill of lading) 提单71、CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价72、T/T(telegraphic transfer)电汇73、D/A (document against acceptance)承兑交单74、G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制75、PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等76、DOZ/DZ(dozen)一打WT(weight)重量77、N.W.(net weight)净重78、EA(each)每个,各79、w/o(without)没有80、IMP(import)进口81、MAX (maximum)最大的、最大限度的82、M 或MED (medium)中等,中级的83、S.S(steamship)船运84、P/L (packing list)装箱单、明细表85、PCT (percent)百分比86、EMS (express mail special)特快传递87、T或LTX或TX(telex)电传88、S/M (shipping marks)装船标记89、PUR (purchase)购买、购货90、L/C (letter of credit) 信用证91、FOB (free on board)离岸价国际贸易运输单词B/L (bill of lading)提单B/R 买价Buying RateCFR 成本加运费(……指定目的港)CIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)FOB (离岸价):FREE ON BOARDCPT 运费付至(……指定目的港)CPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至(……指定目的地)CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交货(起点/终点)C.Y. 货柜场Container YardCY(码头):CONTAINER YARDCFS(场):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)报关单C.C.(运费到付):COLLECTCNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCOMM 商品CommodityCTNR 柜子ContainerD/P 付款交单Document Against PaymentDOC (document)文件、单据Doc# 文件号码Document NumberD/A (document against acceptance)承兑交单DOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知Delivery OrderEXP(export)出口EA(each)每个,各CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADForm A ---产地证(贸易公司)F/F 货运代理Freight ForwarderFEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADINGHBL 子提单House B/LINT(international)国际的INV (invoice)发票IMP(import)进口I/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionFCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADLCL 拼柜Less Than Container LoadL/C (letter of credit)信用证L/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥MB/L 主提单Master Bill Of LoadingMIN (minimum)最小的,最低限度MT或M/T(metric ton)公吨M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement TonMAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER N/F 通知人NotifyO/F 海运费Ocean FreightOBL 海运提单Ocean (or original )B/LOP 操作OperationREF (reference)参考、查价RMB(renminbi)人民币PR或PRC(price) 价格P/P(运费预付):FREIGHT PREPAIDP.P 预付PrepaidPKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等P/L (packing list)装箱单、明细表PCT (percent)百分比PUR (purchase)购买、购货S/O(订舱单):SHIPPING ORDERS/O 装货指示书Shipping OrderSEAL NO. (铅封号)S/C(sales contract)销售确认书S/C 售货合同Sales ContractSC 服务合同Service ContractSTL.(style)式样、款式、类型S.S(steamship)船运S/M (shipping marks)装船标记S/(Shpr) 发货人ShipperS/R 卖价Selling RateT/T(电汇):TELEGRAM TRANSITT/T 航程Transit TimeT/S 转船,转运Trans-ShipTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’TTL 总共TotalT或LTX或TX(telex)电传VESSEL/VOYAGE(船名/航次)VOCC 船公司Vessel Operating Common CarrierW (with)具有WT(weight)重量w/o(without)没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton信用证(L/C)用语信用证种类——Kinds of L/C1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/ 远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5. documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证信用证有关各方名称——Names of Parties Concerned1. opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2) opener 开证人(3) at the request of Messrs 应(某人)请求2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one's favour 以……为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank 通知行(2)the notifying bank 通知行(3) advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank 开证行(2)issuing bank 开证行(3)establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9. documents required 单据要求10.Draft(Bill of Exchange)(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2)draft(s)to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 远期汇票11.Invoicesigned commercial invoice 已签署的商业发票(in duplicate 一式两in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份)e.g..beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of)the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份12.Bill of Loading——提单e.g. full set shipping(company's)clean on board bill(s)of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单13.Certificate of Origine.g.certificate of origin of China showing 中国产地证明书certificate of origin “form A” “格式A”产地证明书14.Packing List and Weight Liste.g .packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单14. The Stipulation for Shipping Termsloading port and destinaltion装运港与目的港(1)despatch/shipment from Chinese port to… 从中国港口发送/装运往……(2)evidencing shipment from China to… CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……date of shipment 装船期(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提单日期不得迟于1987年8月15日(2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 货物不得迟于(或于)1987年7月30日装运(3)shipment latest date… 最迟装运日期:……(4)evidencing shipment/despatch on or before… 列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送(5)from China port to … not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……partial shipments and transhipment 分运与转运(1)partial shipments are (not) permitted (不)允许分运(2)partial shipments (are) allowed (prohibited) 准许(不准)分运(3)without transhipment 不允许转运(4)transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船外贸单证词汇对照一、发票(Invoice)上的主要内容发票Invoice(INV.)合同Contract ONT.单价Unit Price货物描述Description Goods总额Amount AMT规格、型号Model总价Total Amout尺寸Size件数Packages PKGS数量Quantity毛重Gross Weight G.W.原产国Made In / Origin净重Net Weight N.W.装货港Port of Loading P.O.L.保险费Insurance目的国Destination Country杂费Extras指运港Port of Destination P.O.D.佣金Commission运费Freight折扣Rebate/Allowance二、提单(Bill of loading)上的主要内容提单Bill of loading B/L承运人Carrier托运人Shipper收货人Consignee被通知人Notify Party空运提单Air Way Bill A.W.B.停靠港Port of Call P.O.C空运提单Air Freight Bill A.F.B.卸货港Port of Discharge P.O.D原产国Made In/Origin/M装货港Port of Loading P.O.L船名及航次Ocean Vessel V oy. No.转运港Port of Transfer到达港Port of Arrival P.A经过Via指运港Port of Destination P.O.D.转运到Intransit to三、装箱单(packing list)上的主要内容合同Contract件数Packages PKGS货物描述Description of Goods规格、型号Model尺寸Size净重Net Weight N.W.毛重Gross Weight G.W/GR.WT.数量Quantity总额Amount原产国Made In/Origin装货港Port of Loading目的国Destination Country指运港Port of Destionation集装箱Container运费Freight唛头及编号Marks & Nos.四、原产地证单词。

单证常用英语词汇

单证常用英语词汇
bunker surcharge (BS) 燃油附加费
business day 营业日
C
case(s) 箱
cable address 电挂
canceling date 解约日
carbon copy 抄本、复写本
carried forward 续后页
carrier’s own container (COC) 承运人集装箱
bamboo baskets 竹篓
bank draft 银行汇票
bank release 银行放单
Bank for International Settlements(BIS) 国际结算银行
banker’s acceptance L/C 银行承对信用证
Bank of China (BOC) 中国银行
. B
back to back L/C 背对背信用证
bale (s), bag (s) 包、袋
carriage & insurance paid to…(CIP) 运费保险费付至…
cash position 现金头寸
cash flow 现金流量
cash in order (CIO) 订货时付款
cash on delivery (COD) 货到付款
casks 桶装
cash with order (CWO) 订货时付款
branch office (BO) 分公司
Brussels Tariff Nomenclature 布鲁塞尔税则目录
Bretton Woods System 布雷顿森林体系
Bundesbank 德国央行
bundle 捆

单证和结算常用英语词汇---最后

单证和结算常用英语词汇---最后

Abandonment委付Acceptance 接受,承兑Acceptance Credit承兑信用证Accident意外事故Accommodation Bill 融通汇票Account Receivable(A/R)应收帐款Actual Total Loss实际全损Additional Declaration附加声明Admixture搀杂物Advance Factoring预付货款保理Advance Payment Guarantee预付款保函Adverse Exchange逆汇Advertising/Notifying Bank通知行Agency代理Aflatoxin Clause黄曲霉素险Air Transportation Risks And Air Transportation Al Risks航空运输险和航空运输一切险Airway Bill航空运单All Cargo Carrier全货机Allowance折扣All Risks(AR)一切险Alteration of Destination Charge变更卸货港附加费Amount/Total Value总值Anticipatory Credit预支信用证Applicant/Opener开证申请人Application for Irrevocable Documentary Credit 不可撤销跟单信用证申请书Appreciate升值Arbitration仲裁Authentic Surveyor 公证签定人Authorized Official授权签字人Back to Back Credit背对背信用证Backward Letter担保函Bank Credit银行信用Banker’s Acceptance Bill 银行承兑汇票Banker’s Draft银行汇票B anker’s Letter of Gurantee银行保函Banker’s Promissory Note银行本票Basic Charges基本费Bearer 持票人Beneficiary受益人Bill of Exchange/Draft 汇票Bill of lading(B/L) 海运提单Bill Purchased 出口押汇Blank Endorsement空白背书Bona Fide Holder善意持有人Box Rate 包箱费率Breakage of Packing Clause包装破裂险British System英制Bunker Surcharge燃油附加费Bushel蒲式耳Cable电报Cable Confirmation电汇证实书Capacity容积Cargo Strike Clause罢工险Carriage and Insurance Paid to (CIP)运费、保险费付至Carriage Paid to (CPT)运费付至Carrier承运人Cash on Delivery交货后付款Cash with Order随订单付现Catalogue 目录Certificate of Origin(C/O)原产地证书Certificate of Temperature温度检验证书Certificate of Value价值证明书Chamber of Commerce 商会Check支票Claim索赔Classification Society 船级社Clause条款Clean Bill光票Clean Collection光票托收Clearing bank信用证清算银行Collecting Bank托收行Collection托收Collection Order托收委托书Collection of Account Receivable应收帐款的催收Combination Carrier客货混合型飞机Combined Transport B/L联合运输提单Commercial Acceptance Bill商业承兑汇票Commercial Credit商业信用Commercial Documents商业单据Commercial Draft商业汇票Commercial Invoice商业发票Commission佣金Commitment Fee承诺费Compensation Trade补偿贸易Conditioned Weight 公量Conditions承保险别Confirmed Credit保兑信用证Confirming Bank保兑行Consignee收货人Container 集装箱Consignor/Shipper发货人Constructive Total Loss推定全损Consular Invoice领事发票Correspondent Banks代理银行Cost and Freight(CFR)成本加运费Cost、Insurance and Freight(CIF)成本加保险费、运费Counteroffer 还盘Cover Method头寸付款Crossed Check划线支票Credit Cover and Protection against Bad Debts信用风险控制与坏帐担保Cubic Meter立方米Customary Packing习惯包装Consumer Package销售包装Customs Invoice海关发票Currency货币Dangerous Cargo Mark危险品标志Days of Grace宽限期Debit Advice 付讫借记通知Debtor债权人Deferred Payment Credit迟期付款信用证Delivery 交货Delivered at Frontier(DAF)边境交货Delivered Duty Unpaid(DDU)未完税交货Delivered Duty Paid(DDU)完税后交货Delivered Ex-ship(DES)目的港船上交货Delivered Ex Quay(DEQ)目的港码头交货Demonstrative Order指示式抬头Depositor储户Depreciate贬值Demand Draft(D/D)票汇Demurrage滞期费Description of Goods商品名称及货物描述Despatch Money速遣费Devaluation Surcharge货币贬值附加费Deviation Surcharge绕航附加费Direct Additional Surcharge直航附加费Disclosed Factoring公开型保理Discrepancy 不符之处Discount贴现、折扣Discount Rate贴现率Dishonour拒付Disinfection Inspection Certificate消毒检验证书Dock Receipt场站收据Documentary Bill跟单汇票Documentary Collection跟单托收Documents against Payment(D/P)付款交单Documents against Acceptance(D/A)承兑交单Documentary Credit Amendment跟单信用证更改单Dozen打Drawee受票人Drawer出票人Drawn Clause出票条款Duplicate一式两份Endorsement背书、批单Evaluation Currency估价货币Exclusive Sales包销Extra Charges额外费用Extraneous Risks外来风险Ex Works(EXW)工厂交货Face Value票面价值Factor保理商Factors Chain International国际保理联合会Factoring保付代理Failure to Deliver Clause交货不到险Falsely Claim冒领Favourable Exchange顺汇Final Destination最终目的港Financed Factoring融资保理Firm Offer实盘Force Majeure 不可抗力Foreign Exchange Rates外汇汇率Forfaiter包买商Forfaiting福费廷Forward Exchange Contract 远期汇兑合同Free Alongside Ship(FAS)装运港船边交货Free Carrier(FCA)货交承运人Free from Particular Average(FPA)平安险Free on Board (FOB)装运港船上交货Freight and Charges运费和费用Freight for All Kinds FAK包箱费率Freight for Class FCS包箱费率Fresh Water & /or Rain Damage Clause淡水雨淋险Full Container Load(FCL)整箱Fumigation Charge 熏蒸费Gallon加仑General Addition Risks一般附加险General Average共同海损General Inquiry一般性询盘General Promissory Note一般本票General Superintendence & Co, Geneva (S.G.S) 瑞士日内瓦通用签定后司Generalized System of Preferences(GSP)普惠制Gross Weight毛重Guarantee保证人Hard Currency硬通货Heavy-Lift Additional超重附加费Ice Surcharge 冰冻附加费Inancial Documents金融单据Import Bill Advance进口押汇Import Duty Clause进口关税险Import License进口许可证Indicative Mark指示性标志Initial Shipment 第一批货Inquiry 询盘Inspection检验Inspection and Acceptance 验收Inspection and Certificate Fee 检验签证费Inspection before Delivery 交货前检验Inspection Certificate检验证书Inspection Certificate of Fumigation熏蒸证书Inspection Certificate of Packing包装检验证书Inspection Certificate of Quality品质检验证书Inspection Certificate of Weight or Quantity重量或数量检验证书Inspection Certificate on Cargo Weight &Measurement货载衡量检验证书Inspection Certificate on Damage Cargo 残损检验证书Inspection Certificate on Tank船舱检验证书Inspection of Document 单证检查Inspection of Incoming Merchandise 到货验收Inspection of Risk 被保险物价的检查Inspection on Cleanliness 清洁检验Inspectorate General of Customs 海关稽查总局Installment分期付款Insurance 保险Insurance Certification保险凭证Insurance Policy 保险单Insurance-Frozen Products陆上运输冷藏货物保险Insured被保险人Insured Amount保险金额Invoke撤回Inward Remittance汇入汇款Irrevocable Credit不可撤销信用证Issue出票Issuing/Opening Bank开证行Kilogram/kilo/kg 公斤Landbridge Transportation 大陆桥运输Legal Weight法定重量Less Container Load(LCL)拼箱Letter of Credit(L/C)信用证Letter of Indemnity 保函Line of Credit信用额度Liner班轮,班机Liter升Loading Certificate 装货证明书Loading Charge 装船费Long Length Additional超长附加费Long Ton长吨Loyd's Surveyor 英国劳氏公证行Mail Transfer(M/T)信汇Manufacturer Invoice厂商发票Mate’s Receipt(M/R)大副收据Maturity Factoring到期保理Means of Conveyance运输工具Measurement尺码Metric System公制Metric Ton公吨Miscellaneous Clause其他条款Moisture水分More or Less Clause溢短装条款Multimodal Transport Document(MTD) 多式联运单据Name of Commodity商品名称Natural Calamity自然灾害Negotiating Bank议付行Negotiation against Letter of Indemnity 保结押汇Negotiation Credit议付信用证Net Weight净重Non-firm Offer虚盘Notary Public公证人Notification of Documentary Credit跟单信用证通知书Notification of Documentary Credit Amendment跟单信用证更改通知书Notify Party被通知人Ocean Vessel海运船名Offer 发盘Official Stamp印章Open Account Trade赊帐贸易Open Policy 预约保单Operative Instruments有效票据Optional Fees or Optional Additional选择卸货港附加费Optional Surcharge选港附加费Ordinary Trade一般贸易Original正本Ounce盎司Outward Documentary Bill出口押汇Outward Remittance汇出汇款Overland Transportation All Risks陆运一切险Overland Transportation Cargo War Risks-By Train陆上运输货物战争险Overland Transportation Risks陆运险Over-shipment 多装Packing包装Packing Finance打包放款Packing Loan打包贷款Packing List装箱单Packing Specification装箱说明Pair双Partial Shipments分批装运Particular Average单独海损Particular Total Loss部分损失Parties当事人Payable to Bearer持票人式抬头Payee受款人Paying bank agent代付行Paying/Drawee Bank付款行Payment after Arrival of Goods货到付款Payment balance货款余额Payment Credit 付款信用证Payment Currency支付货币Payment in Advance 预付货款Payment Order支付通知书Peak Season Surcharges旺季附加费Perils of Sea海上风险Phytosanitary Certificate植物检疫证书Piece件Place of Origin原产地Port Additional Surcharge港口附加费Port Congestion Surcharge港口拥挤附加费Port Of Destination/Discharge目地港Port Of Loading/Shipment装运港Port to Port B/L港至港提单Pound磅Praforma Invoice形式发票Premium and Rate保险费和费率Prepaid 预付Presentation提示Presenting Bank 提示行Principal 委托人Prior Party前手Processing and Assembling Trade加工装配贸易Progressive Payment 分期付款Promissory Note本票Purchase Confirmation 购买确认书Purchase Contract 购买合同Quadruplicate一式四份Quality质量Quantity数量Quintuplicate一式五份Quotation 报价Received for Shipment B/L 收妥备运提单Receiving Bank汇入行Reciprocal Credit对开信用证Recourse追索Recourse Factoring有追索权保理Reference参考Reimbursement of Remittance Cover汇款的偿付,拨头寸Reimbursing Bank偿付行Reinspection 复验Rejection Clause拒收险Remittance汇款Remittance Fee汇费Remittance against Documents凭单付汇Remitter汇款人Remitting Bank托收银行Restrictive Order限制式抬头Results of Inspection检验结果Revocable Credit可撤销信用证Revolving Credit循环信用证Risks-By Train陆上运输货物战争险Sail Ledger Administration销售分户帐管理Sales Confirmation销售确认书Sales Contract销售合同Salvage Charges救助费用Sanitary Inspection Certificate卫生检验证书Serial Method链式付款Set套Settlement of the Payment货款结算Shipped on Board已装船Shipping Advice 装船通知Shipping Documents 装船单据Shipping Guarantee提货担保Shipping Mark唛头Shipping Note托运单Shipping Order装货单Shortage Clause短量险Short Ton短吨Short-shipment 少装Sight Credit即期信用证Sight/Demand Bill即期汇票Signature签名Soft Currency软通货Special Addition Risks特别附加险Special Endorsement特别背书Specific Additional Risks特殊附加险Specifications规格Specific Inquiry具体询盘Stand-by Letter of Credit备用信用证Steamer轮船Subsequent Party后手Sue & Labor Charges施救费用Surcharges附加费Surveying and Claim Setting Agent 货损检验与理赔代理人Surveyor 检验行,公证行Sworn Measurer 宣誓衡量人Taint of Odour Clause串味险Telegraphic Transfer(T/T)电汇Tenor付款期限Terminal Operations Option码头操作费Terminal Receiving Charge码头收柜费Terms of Payment支付条件Terms of Shipment装运条件Theft, Pilferage and Non-delivery Clause 偷窃及提货不着险Theoretical Weight理论重量The Right of Subrogation代位追偿权Time of Delivery 交货期Time of Shipment 装运期Time/Usance Bill远期汇票Total Loss全部损失Trade Finance贸易融资Trade Mark 商标Transferable Credit可转让信用证Transport Package运输包装Transshipment转船,转运Transshipment Surcharge转船附加费Triplicate一式三份Trust Receipt信托收据Twenty-Foot Equivalent Unit(TEU) 20英尺单位Underwriters Laboratory 保险商实验室Undisclosed Factoring隐蔽型保理Unit Price单价Usance Credit远期信用证U.S.System美制Vendor卖方Veterinary Inspection Certificate兽医检验证书Volume体积Warehouse to Warehouse Clause(W/W Clause)“仓至仓”条款Weight重量Weight or Measurement ton (W/M)即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight Ton (W/T)重量吨With Particular Average(WPA)水渍险。

报关单上常常会出现的英文单词和缩写

报关单上常常会出现的英文单词和缩写

报关单上常常会出现的英文单词和缩写一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。

金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。

用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)·declaration form报关单ν·Three steps—declaration, examination of goods andνrelease of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

·the person in chargeν of the declaration·invoice发票ν·ocean bill of lading提单ν·airν waybill空运提单·packing list或packing specification(装箱单)ν·shippingν order(装货单)·letter of credit(L|C)(信用证)ν·insurance policy(保险单)ν·salesν confirmation售货确认书·contract(合同)(commodity, quantity, unit price, totalν amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证·animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证·certificate of origin原产地证)二.报关英语常用词汇·import进口 export出口·importν & export corporation(Corp.)·importν & export business(enterprise entitled to do import and export business)·export drawback出口退税ν·importν & export licence·processing with imported(supplied) materials进(来)料加工ν·buyer买方 seller卖方·The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.·goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination) ·cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner·What cargo is inside the container?·The cargo is now released.)·Commodity(commodity inspection)·merchandise泛指商品,不特指某一商品·article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)·luggage 行李物品·postal items 邮递物品·You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.·means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory. ·ocean vessel船名·packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)·weight重量·gross weight毛重 net weight净重·tare皮重·quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.·description of goods货名·name and specifications of commodity品名及规格·type类型·mode (term)of trade贸易方式·name of trading country贸易国·date of importation进口日期·value价值·total value of the contract commercial value, duty-paying value·The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.·The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.·price价格unit price单价 total price总价·total amount总价·consignor发货人 consignee收货人·While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing ·Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

单证英语词汇

单证英语词汇

mercial invoice 商业发票2.Proforma invoice形式发票3.Received invoice收讫发票4.Certificate invoice证实发票5.Detailed invoice详细发票6.Neutral invoice 中性发票7.Manufacture invoice 厂家发票8.Bank’s invoice 银行发票9.Preliminary /provisional invoice 临时发票10.Customs invoice 海关发票11.Consular invoice 领事发票12.Packing list 装箱单13.Weight list 重量单14.Measurement list 尺码单15.Insurance poliy 保险单16.Insurance Certificate 保险凭证bined Insurance Certificate 联合保险凭证18.Open policy 预约保险单19.Cover note暂保单20.Endorsement批单21.Certificate oforigin of the Pepoles’Republic of China中华人民共和国原产地证22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A 普惠制产地证23.Ispection certificate 商检证书24.Qulity certificate品质检验证书25.Quanty certificate数量检验证书26.Weight certificate重量检验证书27.Phytosanitary certificate植物检疫证书28.Veterinary certificate兽医检验证书29.Sanitary/Health certificate卫生/健康检验证书30.Disinfection certificate 消毒检验证书31.Fumigation certificate熏蒸证书32.Certificate of analysis 分析证34.Export /import license 进出口许可证35.Special customs invoice 美国海关发票36.Canada customs invoice 加拿大海关发票bined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票39.FromC 西非海关发票40.L/C=letter of credit 信用证41.Bill of exchange / draft 汇票42.Beneficiary’s certificate/statement 受益人证明/寄单证明43.Booking note 托运单/下货纸44.B/L 提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L转运提单bined transport B/L联合提单48.Container B/L集装箱提单49. Charter Party B/L)租船提单50.Airway bill 空运单51.Shipper’s letter of instruction 货物托运书52.Railway bill 铁路运单53.Shipping advice/ Declaration of shipment 装运通知54.Captain receipt 船长收据55.Itinerary certificate航程证明56.Certificate of sample寄样证明57.Shipping order (s/o) 装货单58.Mate’s receipt大副收据59.Dock receipt 集装箱场站数据60.Delivery order 提货单61.Equipment intechange receipt 设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt 承载货物收据64.Sea way bill 海运单65.Master air way bill航空主运单66.House air way bill航空分运单67.Numerical container list集装箱装载清单68.Export freight manifest出口载货运费清单69.Entry inwards进口报关单70. Authoriztion letter for customs declaration/ Power of attorney(POA) 报关委托书72. Telex release /Surrendered B/L 电放提单73. Instrument for the collecting/verifying and writing-off of exportproceeds in foreign exchange/verifying and writing-off instrument外汇核销单74. Export drawback 出口退税单75.Bank statement/note/receipt 银行水单76.Electronic bill of lading电子提单77.Letter of indemnity保函78.Original bill of lading正本提单79.Customs clearance结关证书80.Entry outwards出口报关单81.Export manifest 出口载货清单/出口舱单82.Inward permit 进口许可证83.Outwards Export permit 出口许可证84.Shipping bill 出口货物明细单/装船通知单85.Export declaration 出口申报单86.Stores list 物料单87.Railway consignment note 铁路托运单88.Cargo declaration 货物申请表89.Railway advice铁路货运通知单90.consignment note 运单91.Bill of health 健康证书92.Straight B/L 记名提单93.Order B/L 指示提单94.On-board B/L 已装船提单95.Received-for-shipping B/L备运提单96.Clean B/L 清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L 不记名提单99.Through B/L 联运提单100.Long form B/L 全式提单。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Abandonment委付Acceptance 接受,承兑Acceptance Credit承兑信用证Accident意外事故Accommodation Bill 融通汇票Account Receivable(A/R)应收帐款Actual Total Loss实际全损Additional Declaration附加声明Admixture搀杂物Advance Factoring预付货款保理Advance Payment Guarantee预付款保函Adverse Exchange逆汇Advertising/Notifying Bank通知行Agency代理Aflatoxin Clause黄曲霉素险Air Transportation Risks And Air Transportation Al Risks航空运输险和航空运输一切险Airway Bill航空运单All Cargo Carrier全货机Allowance折扣All Risks(AR)一切险Alteration of Destination Charge变更卸货港附加费Amount/Total Value总值Anticipatory Credit预支信用证Applicant/Opener开证申请人Application for Irrevocable Documentary Credit 不可撤销跟单信用证申请书Appreciate升值Arbitration仲裁Authentic Surveyor 公证签定人Authorized Official授权签字人Back to Back Credit背对背信用证Backward Letter担保函Bank Credit银行信用Banker’s Acceptance Bill 银行承兑汇票Banker’s Draft银行汇票B anker’s Letter of Gurantee银行保函Banker’s Promissory Note银行本票Basic Charges基本费Bearer 持票人Beneficiary受益人Bill of Exchange/Draft 汇票Bill of lading(B/L) 海运提单Bill Purchased 出口押汇Blank Endorsement空白背书Bona Fide Holder善意持有人Box Rate 包箱费率Breakage of Packing Clause包装破裂险British System英制Bunker Surcharge燃油附加费Bushel蒲式耳Cable电报Cable Confirmation电汇证实书Capacity容积Cargo Strike Clause罢工险Carriage and Insurance Paid to (CIP)运费、保险费付至Carriage Paid to (CPT)运费付至Carrier承运人Cash on Delivery交货后付款Cash with Order随订单付现Catalogue 目录Certificate of Origin(C/O)原产地证书Certificate of Temperature温度检验证书Certificate of Value价值证明书Chamber of Commerce 商会Check支票Claim索赔Classification Society 船级社Clause条款Clean Bill光票Clean Collection光票托收Clearing bank信用证清算银行Collecting Bank托收行Collection托收Collection Order托收委托书Collection of Account Receivable应收帐款的催收Combination Carrier客货混合型飞机Combined Transport B/L联合运输提单Commercial Acceptance Bill商业承兑汇票Commercial Credit商业信用Commercial Documents商业单据Commercial Draft商业汇票Commercial Invoice商业发票Commission佣金Commitment Fee承诺费Compensation Trade补偿贸易Conditioned Weight 公量Conditions承保险别Confirmed Credit保兑信用证Confirming Bank保兑行Consignee收货人Container 集装箱Consignor/Shipper发货人Constructive Total Loss推定全损Consular Invoice领事发票Correspondent Banks代理银行Cost and Freight(CFR)成本加运费Cost、Insurance and Freight(CIF)成本加保险费、运费Counteroffer 还盘Cover Method头寸付款Crossed Check划线支票Credit Cover and Protection against Bad Debts信用风险控制与坏帐担保Cubic Meter立方米Customary Packing习惯包装Consumer Package销售包装Customs Invoice海关发票Currency货币Dangerous Cargo Mark危险品标志Days of Grace宽限期Debit Advice 付讫借记通知Debtor债权人Deferred Payment Credit迟期付款信用证Delivery 交货Delivered at Frontier(DAF)边境交货Delivered Duty Unpaid(DDU)未完税交货Delivered Duty Paid(DDU)完税后交货Delivered Ex-ship(DES)目的港船上交货Delivered Ex Quay(DEQ)目的港码头交货Demonstrative Order指示式抬头Depositor储户Depreciate贬值Demand Draft(D/D)票汇Demurrage滞期费Description of Goods商品名称及货物描述Despatch Money速遣费Devaluation Surcharge货币贬值附加费Deviation Surcharge绕航附加费Direct Additional Surcharge直航附加费Disclosed Factoring公开型保理Discrepancy 不符之处Discount贴现、折扣Discount Rate贴现率Dishonour拒付Disinfection Inspection Certificate消毒检验证书Dock Receipt场站收据Documentary Bill跟单汇票Documentary Collection跟单托收Documents against Payment(D/P)付款交单Documents against Acceptance(D/A)承兑交单Documentary Credit Amendment跟单信用证更改单Dozen打Drawee受票人Drawer出票人Drawn Clause出票条款Duplicate一式两份Endorsement背书、批单Evaluation Currency估价货币Exclusive Sales包销Extra Charges额外费用Extraneous Risks外来风险Ex Works(EXW)工厂交货Face Value票面价值Factor保理商Factors Chain International国际保理联合会Factoring保付代理Failure to Deliver Clause交货不到险Falsely Claim冒领Favourable Exchange顺汇Final Destination最终目的港Financed Factoring融资保理Firm Offer实盘Force Majeure 不可抗力Foreign Exchange Rates外汇汇率Forfaiter包买商Forfaiting福费廷Forward Exchange Contract 远期汇兑合同Free Alongside Ship(FAS)装运港船边交货Free Carrier(FCA)货交承运人Free from Particular Average(FPA)平安险Free on Board (FOB)装运港船上交货Freight and Charges运费和费用Freight for All Kinds FAK包箱费率Freight for Class FCS包箱费率Fresh Water & /or Rain Damage Clause 淡水雨淋险Full Container Load(FCL)整箱Fumigation Charge 熏蒸费Gallon加仑General Addition Risks一般附加险General Average共同海损General Inquiry一般性询盘General Promissory Note一般本票General Superintendence & Co, Geneva 瑞士日内瓦通用签定后司Generalized System of Preferences(GSP)普惠制Gross Weight毛重Guarantee保证人Hard Currency硬通货Heavy-Lift Additional超重附加费Ice Surcharge 冰冻附加费Inancial Documents金融单据Import Bill Advance进口押汇Import Duty Clause进口关税险Import License进口许可证Indicative Mark指示性标志Initial Shipment 第一批货Inquiry 询盘Inspection检验Inspection and Acceptance 验收Inspection and Certificate Fee 检验签证费Inspection before Delivery 交货前检验Inspection Certificate检验证书Inspection Certificate of Fumigation熏蒸证书Inspection Certificate of Packing包装检验证书Inspection Certificate of Quality品质检验证书Inspection Certificate of Weight or Quantity重量或数量检验证书Inspection Certificate on Cargo Weight &Measurement货载衡量检验证书Inspection Certificate on Damage Cargo 残损检验证书Inspection Certificate on Tank船舱检验证书Inspection of Document 单证检查Inspection of Incoming Merchandise 到货验收Inspection of Risk 被保险物价的检查Inspection on Cleanliness 清洁检验Inspectorate General of Customs 海关稽查总局Installment分期付款Insurance 保险Insurance Certification保险凭证Insurance Policy 保险单Insurance-Frozen Products陆上运输冷藏货物保险Insured被保险人Insured Amount保险金额Invoke撤回Inward Remittance汇入款Irrevocable Credit不可撤销信用证Issue出票Issuing/Opening Bank开证行Kilogram/kilo/kg 公斤Landbridge Transportation 大陆桥运输Legal Weight法定重量Less Container Load(LCL)拼箱Letter of Credit(L/C)信用证Letter of IndemnityLine of Credit信用额度Liner班轮,班机Liter升Loading Certificate 装货证明书Loading Charge 装船费Long Length Additional超长附加费Long Ton长吨Loyd's Surveyor 英国劳氏公证行Mail Transfer(M/T)信汇Manufacturer Invoice厂商发票Mate’s Receipt(M/R)大副收据Maturity Factoring到期保理Means of Conveyance运输工具Measurement尺码Metric System公制Metric Ton公吨Miscellaneous Clause其他条款Moisture水分More or Less Clause溢短装条款Multimodal Transport Document(MTD) 多式联运单据Name of Commodity商品名称Natural Calamity自然灾害Negotiating Bank议付行Negotiation against Letter of Indemnity 保结押汇Negotiation Credit议付信用证Net Weight净重Non-firm Offer虚盘Notary Public公证人Notification of Documentary Credit跟单信用证通知书Notification of Documentary Credit Amendment跟单信用证更改通知书Notify Party被通知人Ocean Vessel海运船名Offer 发盘Official Stamp印章Open Account Trade赊帐贸易Open Policy 预约保单Operative Instruments有效票据Optional Fees or Optional Additional 选择卸货港附加费Optional Surcharge选港附加费Ordinary Trade一般贸易Original正本Ounce盎司Outward Documentary Bill出口押汇Outward Remittance汇出款Overland Transportation All Risks陆运一切险Overland Transportation Cargo War Risks-By Train陆上运输货物战争险Overland Transportation Risks陆运险Over-shipment 多装Packing包装Packing Finance打包放款Packing Loan打包贷款Packing List装箱单Packing Specification装箱说明Pair双Partial Shipments分批装运Particular Average单独海损Particular Total Loss部分损失Parties当事人Payable to Bearer持票人式抬头Payee受款人Paying bank agent代付行Paying/Drawee Bank付款行Payment after Arrival of Goods货到付款Payment balance货款余额Payment Credit 付款信用证Payment Currency支付货币Payment in Advance 预付货款Payment Order支付通知书Peak Season Surcharges旺季附加费Perils of Sea海上风险Phytosanitary Certificate植物检疫证书Piece件Place of Origin原产地Port Additional Surcharge港口附加费Port Congestion Surcharge港口拥挤附加费Port Of Destination/Discharge目地港Port Of Loading/Shipment装运港Port to Port B/L港至港提单Pound磅Praforma Invoice形式发票Premium and Rate保险费和费率Prepaid 预付Presentation提示Presenting Bank 提示行Principal 委托人Prior Party前手Processing and Assembling Trade加工装配贸易Progressive Payment 分期付款Promissory Note本票Purchase Confirmation 购买确认书Purchase Contract 购买合同Quadruplicate一式四份Quality质量Quantity数量Quintuplicate一式五份Quotation 报价Received for Shipment B/L 收妥备运提单Receiving Bank汇入行Reciprocal Credit对开信用证Recourse追索Recourse Factoring有追索权保理Reference参考Reimbursement of Remittance Cover汇款的偿付,拨头寸Reimbursing Bank偿付行Reinspection 复验Rejection Clause拒收险Remittance汇款Remittance Fee汇费Remittance against Documents凭单付汇Remitter汇款人Remitting Bank托收银行Restrictive Order限制式抬头Results of Inspection检验结果Revocable Credit可撤销信用证Revolving Credit循环信用证Risks-By Train陆上运输货物战争险Sail Ledger Administration销售分户帐管理Sales Confirmation销售确认书Sales Contract销售合同Salvage Charges救助费用Sanitary Inspection Certificate卫生检验证书Serial Method链式付款Set套Settlement of the Payment货款结算Shipped on Board已装船Shipping Advice 装船通知Shipping Documents 装船单据Shipping Guarantee提货担保Shipping Mark唛头Shipping Note托运单Shipping Order装货单Shortage Clause短量险Short Ton短吨Short-shipment 少装Sight Credit即期信用证Sight/Demand Bill即期汇票Signature签名Soft Currency软通货Special Addition Risks特别附加险Special Endorsement特别背书Specific Additional Risks特殊附加险Specifications规格Specific Inquiry具体询盘Stand-by Letter of Credit备用信用证Steamer轮船Subsequent Party后手Sue & Labor Charges施救费用Surcharges附加费Surveying and Claim Setting Agent 货损检验与理赔代理人Surveyor 检验行,公证行Sworn Measurer 宣誓衡量人Taint of Odour Clause串味险Telegraphic Transfer(T/T)电汇Tenor付款期限Terminal Operations Option码头操作费Terminal Receiving Charge码头收柜费Terms of Payment支付条件Terms of Shipment装运条件Theft, Pilferage and Non-delivery Clause偷窃及提货不着险Theoretical Weight理论重量The Right of Subrogation代位追偿权Time of Delivery 交货期Time of Shipment 装运期Time/Usance Bill远期汇票Total Loss全部损失Trade Finance贸易融资Trade Mark 商标Transferable Credit可转让信用证Transport Package运输包装Transshipment转船,转运Transshipment Surcharge转船附加费Triplicate一式三份Trust Receipt信托收据Twenty-Foot Equivalent Unit(TEU) 20英尺单位Underwriters Laboratory 保险商实验室Undisclosed Factoring隐蔽型保理Unit Price单价Usance Credit远期信用证美制Vendor卖方Veterinary Inspection Certificate兽医检验证书Volume体积Warehouse to Warehouse Clause(W/W Clause)“仓至仓”条款Weight重量Weight or Measurement ton (W/M)即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight Ton (W/T)重量吨With Particular Average(WPA)水渍险。

相关文档
最新文档