哈萨克语言文字研究概况_黄中祥
哈萨克斯坦语言政策研究

哈萨克斯坦语言政策研究摘要:语言政策为政治服务,语言政策的改变表明政治意图的改变。
哈萨克斯坦的语言政策经历了多番变化,大体可分为独立前和独立后两个阶段。
独立前俄语独大;独立之后,首先推行了哈萨克语和俄语并行,哈萨克语为国语,俄语为通行语的政策,哈语地位没有得到明显改善。
自2012年提出更改哈萨克语文字以来,哈语地位逐步提升,2017年底哈萨克文拉丁化正式开启,这不仅有利于增加民族认同感和国家认同感,还有利于增强全球哈萨克人沟通交流,推进哈萨克语计算机化蓬勃发展。
关键词:哈萨克斯坦;语言政策;文字拉丁化哈萨克斯坦是一个多民族国家,是中国“一带一路”战略的境外首战,近些年来随着中国与哈萨克斯坦的经济文化交流日益频繁、接触日益加深,哈萨克斯坦的发展变化也越来越引起中国的关注。
在这些发展变化中,不得不提的便是哈萨克斯坦语言政策的变化。
语言政策可以反映一个国家的政治经济文化,通过对哈萨克斯坦语言政策的研究,不仅能更好地了解哈萨克斯坦,也促进两国人民更好地沟通交流,促进双边经济文化发展。
1.哈萨克斯坦语言政策演变哈萨克斯坦的语言政策可按照时期分为独立前和独立后两部分。
1.1哈萨克斯坦独立前的语言政策独立前的哈萨克斯坦属于苏联的一部分,俄语及其文字是当时通用的语言文字,社会生活的方方面面都只通行俄语这一单一语言,俄语对哈萨克民族的影响很深。
沙皇时期和斯大林时期禁止哈萨克民众使用本民族语言文字,灌输俄罗斯文化和风土人情,哈萨克斯坦的哈萨克族俄化程度很深。
1.2哈萨克斯坦独立后的语言政策随着1991年苏联的解体,哈萨克斯坦走向独立,主权意识提升,政府选择在发展主体民族语言的基础上构建国家的语言文字体系,该时期主要采用推行哈萨克语和俄语并行的语言政策。
哈萨克斯坦1993年的第一部宪法规定:哈萨克语是哈萨克的国语,俄语是族际交流语言。
1995年的宪法规定:在国家组织和地方自治机构中,平等地使用俄语和哈萨克语。
1997年的语言法规定:哈萨克语为国语,国语指国家管理机构、立法部门、执法部门以及行政部门所使用的语言,它适用于全国各地的各个社会关系领域、政府和地方代表,执行机构必须采取一切措施在哈萨克斯坦发展国语并树立它的国际威望。
哈萨克族人汉语典型句式习得研究综述

哈萨克族人汉语典型句式习得研究综述文章梳理了哈族①人汉语典型句式习得近40年的研究成果,发现研究总体较为薄弱。
内容上对句式的深层语义和语用挖掘不够,方法上多运用偏误分析,缺乏中介语理论的研究意识。
标签:哈族哈语汉语句式习得由于汉哈语言类型的差异,汉语句式的学习对哈萨克族学生来说是比较困难的。
因此,句式方面的研究在哈族人汉语语法习得研究中所占比例最大,无论从研究成果的数量上看,还是从研究方法上比较,句式方面的研究超越了词类、句法成分等有关研究。
我们尝试以目前CNKI中可查的期刊论文为主要对象,包括一些重要的专著,对哈族人汉语句式教学的相关研究做一梳理,以期能够从中把握研究的脉络。
一、“空缺”句式“空缺”是语言学习的干扰之一,“主谓谓语句”、“把”字句、“是”字句、连动句、兼语句、存现句和重动句都是哈语②中没有的句式,学生学起来难度较大。
(一)主谓谓语句主谓谓语句是汉语的特有句型,其中S1和S2之间隐含着各种语义关系,而哈语都用格标记凸显出来,导致哈族人学习起来比较困难。
成燕燕(2009)侧重哈族人学习主谓谓语句的偏误分析和对策研究,指出三大难点:1.难以把握主谓谓语句与一般主谓句的区别,在大小主语中误加“的”,在“定语”一节(成燕燕,2009)中也有讨论;2.回避主谓谓语句的使用;3.难以区分主谓谓语句与连动句。
成燕燕(2009,2010)从句法结构、语义结构和语用结构分层面探讨汉语主谓谓语句在哈语中的对应形式,成燕燕(2009:3)补充说明汉语主谓谓语结构的基本语用单位是语段,而哈语的基本语用单位是单句,且一般不与汉语的主谓谓语句对应,所以,她主张将主谓谓语句作为汉语的一种特有句式来研究。
(二)“把”字句成燕燕(2006)通过对哈族学生的汉语“把”字句偏误语料的整理分析指出,讲清楚表层语法结构和深层语法意义、语义关系的内在联系对学习“把”字句非常关键,比如“他把图书馆的书撕破了”(表层主谓关系:他—撕;深层主谓关系:书—破了;深层动宾关系:撕—书)。
哈萨克族使用国家通用语言文字现状调查——以伊宁市为例

文化景观wen hua jing guan 哈萨克族使用国家通用语言文字现状调查---以伊宁市为例◎阿尔达克•波拉提摘要:本文从不同的的年龄阶层以及不同文化层次对伊宁市的哈萨克族国家通用语言的使用情况进行研究,通过对多民族语言使用情况的研 究,从而为新疆地区少数民族的语言政策制定以及实施提供理论参考。
关键词:伊宁市;哈萨克族;通用语言一、问卷基本情况介绍为了了解伊宁市哈萨克族的使用国家通用语言情况,通过发放问卷的形式,将哈萨克族的问卷填写对象的分为18-35岁、36-45 岁、46-60岁以上三个年龄阶段,并且在伊宁市哈萨克族的聚居地巴彦岱乡、英也尔乡进行问卷发放,从而得出语言使用情况的结果统计,为本论文的撰写提供数据支撑。
在问卷中,受访对象共计56人,其中伊宁市有6人接受了采访、巴彦岱乡21人、英也尔乡17人接受 了问卷调查。
二、新疆伊宁市哈萨克族主要居住区语言使用现状(一)巴彦岱乡哈萨克族国家通用语言使用简单概况在对巴彦岱乡的语言使用情况统计中,在问卷"与人交谈所使用 的语言"中,使用哈萨克语的人数最多,这说明巴彦岱乡居民居住相对集中,他们在同本族人们交流时主要以哈萨克语为主,同时也会说 国家通用语言和维吾尔语。
表2.1-1巴彦岱乡哈萨克族使用国家通用语言情况统计问卷哈萨克语国家通用语言维吾尔语购物中使用的语言是5152当与汉族人交谈时,n01n 通常使用U乙丄U 当与维吾尔族交谈时,您使用3108如表2.2-1,在巴彦岱乡对语言使用情况统计中了解到18-35岁 年龄中,通用语言使用比例最高。
36-45岁年龄中间,哈萨克语和汉语使用比例接近。
46-65岁年龄中,哈萨克语使用比例最高,这说明 年长者对民族语言的传承最为完整,他们大多说人都说哈萨克语言,外族文化对本族语言文化的冲击不大。
表2.1-2各年龄段语言使用情况统计单位:%年龄阶段哈萨克语汉语维吾尔语18-353847.61936-4547.6523.846-6576.214.314.3(二)英也尔乡调查情况在对英也尔乡哈萨克族语言使用情况的统计中,在“与人交谈时 使用的语言"的问卷统计中,使用汉语进行交流的人数竟然超过了使用本民族语言进行交流的人数,说明英也尔乡的汉族文化与哈萨克族文化对他们的影响较深。
哈萨克族阿肯弹唱研究综述

154FAXIAN JIAOYU 2018/07综合论坛 Zong He Lun Tan …………………………………………————————————————————————————摘要:本文主要对哈萨克族的阿肯弹唱的研究现状进行了分类和梳理。
关键词:哈萨克族;研究现状;文献综述————————————————————————————本文主要以“阿肯弹唱”为关键词,把关于阿肯弹唱的相关文献和研究成果进行梳理和分类。
通过搜索,关于“阿肯弹唱”的相关文献共有12篇,2003年2篇,2004年1篇,2006年1篇,2007年3篇,2010年1篇,2012年1篇,2016年1篇,2017年2篇。
其中期刊11篇,硕士论文1篇。
其中有文献综述1篇,关于哈萨克族阿肯弹唱现状与思考的有6篇,关于阿肯弹唱内容特征的有5篇。
一、文献综述类2007年牛媛媛发表在《新疆艺术学院学报》中的《哈萨克族阿肯弹唱的研究现状——哈萨克族阿肯弹唱文献综述》一文,作者对“哈萨克族”和“阿肯弹唱”的研究现状进行了分类和梳理,作者一共分为了两大类:第一类:专著;第二类:论文介绍。
第一类专著类中,作者一共搜索到了8本关于哈萨克族的专著。
第二类论文介绍这一分类中,作者把国内学者关于阿肯弹唱的研究论文做了整理,一共有20余篇论文。
最后作者总结,关于阿肯弹唱的文章一般都是通过阿肯弹唱的背景资源进行描写的,通过宗教信仰、历史、文化艺术来研究,往往以总结概述的方法为主要思路进行研究。
二、阿肯弹唱现状与思考类笔者通过搜索,找到6篇关于哈萨克族阿肯弹唱现状与思考的文献,其中硕士论文1篇,期刊5篇,分别一一概述。
1.牛媛媛2007年6月发表在《新疆师范大学》的硕士论文《新源县坎苏乡哈萨克族阿肯弹唱传承现状的考察与研究》一文通过田野调查的方式,把阿肯弹唱的传承系统地描述了出来,最后得出:阿肯弹唱是哈萨克族世代相传的古老遗产,希望更多的人能够和他一起关注哈萨克族的阿肯弹唱,为这一研究领域做出更大贡献。
哈萨克斯坦的民族结构与语言状况研究_李发元

哈萨克斯坦的民族结构与语言状况研究李发元[摘要]历史上,哈萨克斯坦历经征服兼并,政治风云变幻,经历八次大的人口迁徙潮,对其民族构成与语言状况产生了重大影响。
从总体看,目前哈萨克斯坦有四个大的民族群(哈萨克族群、俄罗斯族群、人口较多的少数民族群和人口极少的少数民族群),这些族群的构成和语言状况十分复杂,有些民族已与其母体民族分离多年,其固有的文化和民族特性已丧失殆尽,其母语很难保留下来。
哈萨克斯坦政府采取了一系列有利于增强社会安定与民族团结的语言政策和民族政策,有值得借鉴之处。
[关键词]哈萨克斯坦;民族构成;人口结构;语言状况中图分类号:C958文献标识码:A文章编号:1004—3926(2016)05—0064—07基金项目:兰州大学“中央高校基本科研业务费专项资金”专项基金项目(15LZUJBWZX002)阶段性成果。
作者简介:李发元(1962-),男,甘肃会宁人,兰州大学外国语学院教授,研究方向:俄语语言文化、中亚问题。
甘肃兰州730000哈萨克斯坦位于亚洲中部,是中亚国土面积最大、综合国力最强的国家。
其国土面积为272.49万平方公里,约占地球表面积的2%,亚洲的6.1%,是世界上十个国土面积最大的国家之一,是世界上最大的内陆国家,人口密度为每平方公里5.64人,属地广人稀的国家之一。
被称为“当代丝绸之路”的“欧亚大陆桥”横贯哈萨克斯坦全境。
哈萨克斯坦人口为1702万,由哈萨克、俄罗斯、乌克兰、乌兹别克、德意志和鞑靼等130个民族组成①,是一个典型的多民族国家。
其中哈萨克族占总人口的64.7%,俄罗斯族占23.7%。
哈萨克语为国语,俄语是国家机关和地方自治机关使用的官方语言,也是族际交际语。
多数居民信奉伊斯兰教,少数居民信奉东正教、基督教和佛教等。
一、哈萨克斯坦历史上民族与人口结构变迁及其对语言的影响哈萨克斯坦历史上经历了几次较大的人口结构变化,这几次人口结构变化不仅影响其人口数量、人口结构,也影响其民族成分的构成和语言状况。
哈萨克族民间阿肯弹唱的群众性特征

作者: 黄中祥
作者机构: 中国社会科学院民族文学研究所,北京100732
出版物刊名: 西北民族大学学报:哲学社会科学版
页码: 147-151页
年卷期: 2017年 第3期
主题词: 哈萨克族;阿肯弹唱;群众性特征
摘要:在漫长的历史进程中,部分口头文学样式和作品之所以经久不衰,与其拥有广大的听众不无关系。
演唱者与欣赏者是一种互动关系,没有欣赏者的作品很难长久传承。
当然,没有欣赏者的演唱者也是演唱不出好作品的。
欣赏者或听众就是广大群众,他们是阿肯得到启示的源泉,是弹唱的基础。
黄中祥的专著《哈萨克英雄史诗与草原文化》、《哈萨克词汇与文化》的哈萨克文版出版
尔 自治 区优 秀 出版 奖 。
《 哈 萨克 英雄 史诗 与 草原 文化 》 运 用文化 人 类 学和 社 会 学 的调 查 方 法对我 国和 中亚哈 萨克 族 聚 居 区进 行 了定 点和 定量 调 查 , 并在 调 查 资料 和现 有 文献 的 基础 上 , 参 照 民俗 学和 史诗 学 的分 析
富于 探索 精 神 的夏 甫里 罕 ・ 阿不 达 里 同 志现 在
思 想更 趋 成熟 , 且 年 富力 强 , 创 造 力正 旺 , 在 文 学 和 文 化 的研 究上 尚有许 多潜 力 可 挖 , 还 有 许 多 学 术 空 白需 要 他 去 填 补 , 我期待他在今后取得更多 、 更 大
方式 , 在 草原 文 化 的 大 背景 下 , 对哈 萨克英雄 史诗 的形 成 时期 、 母 题 结构 、 演唱 艺人 、 部 族特 征 、 宗 教 特 征 以 及 与 民 间 文 学 其 他 样 式 的 关 系进 行 了 系 统 分 析 。
《 哈 萨克词 j 1 2 与 文化 》 是在 作 者原 博 士论 文 ( 曾荣 获“ 教 育与 社会 科 学应 用研 究论 文 奖金 计 划”
5
新 的研 究 成 果 , 因此 , 我 要 对 这 木 书 的 出版 表 示 祝
贺和感 谢 。
尽快 创 建 社 会 主 义 现代 文 化 , 已成为 我 们 的 当务 之
急 。 中华 民族 源 远 流 长 、 博大精深 、 灿 烂 辉 煌 的 文 化, 是境 内 各 个 民族 几 千 年 来 共 同创 造 的 , 今 天 我 们 要 把 祖 国建 成一 个 伟 大 的文 化 强 国 , 中 国 文 学 和 文化 实 现空 前 的 繁荣 和 发展 , 既 有 赖 于 各 兄 弟 民 族
国内哈萨克谚语研究综述
国内哈萨克谚语研究综述近几十年来,谚语研究已经成为一个独立的语言学研究领域。
哈萨克族是中国最大的少数民族,也是最古老的民族之一,与中国其它民族一样,哈萨克族自有鲜明的民族特色,不仅在语言文字、历史文化、社会经济、风俗习惯等方面与中国众多民族不同,而且哈萨克族也有属于自己的谚语。
哈萨克谚语被认为是中国众多民族中最神秘的一个民族的谚语。
哈萨克谚语的内容涵盖了哈萨克族的历史、宗教、文化、社会经济等各个方面,具有鲜明的民族特色,反映了哈萨克族的深厚的历史文化,具有重要的文化价值。
近年来,国内外学者对哈萨克谚语进行了广泛的研究,其中许多学者专门就哈萨克谚语展开进行了研究,其研究成果非常丰富。
以苏联汉语学家奥斯特洛夫斯基为代表的学者,就进行了大量的哈萨克谚语研究工作;塔吉克斯坦学者让多夫斯基和马哈茂德,就哈萨克谚语展开了深入的研究;而日本学者直江元治和上村信一朗也是近年来研究哈萨克谚语的学者。
1990年,中国学者李素春和詹承祥发表的论文《中国哈萨克民间谚语辑录》,首次以线性形式收集录入中国哈萨克民间谚语,梳理哈萨克谚语的类型和特点,另外,西藏学者田双原、贾巴尔江等人也发表了一批关于哈萨克谚语的论文。
中国乌鲁木齐贺元芳在《中国民族少数民族史话》一书中,展示出了多种哈萨克谚语为中国众多民族文化遗产的重要性。
此外,中国学者罗伏强、蒋德轩等人也发表了一批专门研究哈萨克谚语的文章。
他们的研究成果,强调了哈萨克谚语的文化价值,将哈萨克谚语归纳为中国众多民族文化遗产的重要组成部分,他们提出要深入研究哈萨克谚语,以便全面、准确地了解哈萨克族的历史文化、社会经济状况。
近几年来,中国学者在哈萨克谚语研究领域取得了许多重要进展。
例如,博士毕业生白勃林出版了《哈萨克民间谚语》一书;熊安宁发表了《哈萨克民族歌谣谚语研究》一文。
更重要的是,李素春教授的一系列研究,对在哈萨克谚语研究领域实施的一系列调查和研究,以及就哈萨克谚语的结构、内容、形式和文化功能等方面的深入研究,都在推动哈萨克谚语研究取得了相当的突破。
哈萨克语言文学系历年研究生
哈萨克
S100911
阿力肯
63.
2010
硕士
卡米扎.•吾拉斯汗
女
哈萨克
新疆伊犁师范学院
S100910
阿力肯
64.
2010
硕士
热阿孜依汗•巴依安阿得
女
哈萨克
新疆伊犁师范学院
S0
硕士
扎依拉•达尔曼别克
女
哈萨克
哈萨克斯坦欧亚大学读博
S100913
穆合塔尔
66.
2010
博士
刘钊
胡振华
36.
2005
硕士
高峰
男
汉族
中国人民解放军洛阳外国语学院
委托培养
耿世民
37.
2005
硕士
吴玉全
男
汉族
中国人民解放军洛阳外国语学院
委托培养
胡振华
38.
2005
硕士
王童
男
汉族
外交部欧亚司副处长
委托培养
胡振华
39.
2005
硕士
孙大鹏
男
汉族
中国驻俄罗斯大使馆办公室主任
委托培养
胡振华
40.
2005
硕士
杨成
塔力甫江·吐尔逊艾力
男
哈萨克
新疆教育学院
B12185
阿力肯
77.
2012
博士
米日班.吐尔逊
女
维吾尔
B12186
张定京
78.
2012
硕士
阿勒玛古丽.波拉提
女
哈萨克
S120849
包拉什
79.
2012
硕士
巴彦.沙肯
国内哈萨克语翻译研究现状——基于CNKI124篇文献的统计分析
语言新探国内哈萨克语翻译研究现状——基于CNKI124篇文献的统计分析康佳文伊犁师范学院中国语言分院摘要:本文以中国知网CNKI数据库所收录的相关文献作为主要数据来源,采用定性与定量分析相结合的方法,借助中国知网中的计量可视化分析功能进行统计,对国内哈萨克语翻译研究的现状、趋势、特征等方面进行了较为客观的梳理与评述,望能对国内哈萨克语翻译研究领域提供一些数据参考。
关键词:CNKI;哈萨克语;翻译;分析文献作为记录知识的载体,是一个学科发展成果的重要体现,它能如实反应该领域学者的研究进展及成就。
阅读文献有助于我们了解和学习该学科的知识,掌握研究动态,拓展思路,避免研究重复,从而推动该领域的繁荣发展。
中国知网,是世界上最大的连续动态更新的中国学术期刊全文数据库之一,也是哈萨克语言研究成果的一个重要展示平台。
本文采取实证性与非实证性相结合的研究方法,通过对中国知网中可查的相关实证数据进行梳理和分析,可以客观的描述哈萨克语翻译的发展趋势与现状望在对未来该领域的研究和发展提供一些参考数据。
一、哈萨克语翻译研究基本情况本文数据收集主要运用中国知网内文献高级检索功能,分别输入主题为“哈萨克语”并含“翻译”两个关键词,在该库备选的全部文献分类目录下,选择精确检索,共得出文献总计124篇,就数量总体分布情况而言,哈萨克语翻译研究总体呈曲折上升趋势,但高水平持续发展张力不足,如图1所示:改革开放初期,我国教育事业、语言文字发展、基础设施建设等工作百废待兴,直至1978年,党在十一届三中全会中作出改革开放的伟大历史抉择,国家开始不断加大教育事业投资力度,推动了我国少数民族语言研究的繁荣发展。
(1)1979至2008年为哈萨克语翻译研究的起步上升时期,该阶段研究成果较少,共35篇,研究内容主要集中在哈萨克语字母的文本转换、词语翻译与表达形式等方面,内容较局限;2009年至今为发展繁荣时期,该阶段研究成果共89篇,研究内容和领域相比以往逐渐丰富,包含汉哈语对比翻译、自然语言处理、机器翻译、IT 术语、翻译理论与技巧、语料库等多方面。