专升本英语翻译例题50道
英语专升本翻译练习题

英语专升本翻译练习题一、英译汉1. 句子翻译- 请将下列句子翻译成中文:- "The rapid development of technology has changed the way we live and work."- "Education is a key factor in determining the future success of a country."- "Despite the heavy rain, the match continued without interruption."2. 段落翻译- 翻译以下段落:"In recent years, there has been a significant increase in the number of tourists visiting historical sites. This trend has led to concerns about the preservation of these cultural treasures. Many experts argue that more needs to be done to protect these sites from damage and overuse."二、汉译英1. 句子翻译- 请将下列句子翻译成英文:- "随着科技的快速发展,我们的生活和工作方式都发生了巨大变化。
"- "教育是决定一个国家未来成功的关键因素。
"- "尽管下着大雨,比赛还是继续进行,没有中断。
"2. 段落翻译- 翻译以下段落:"近年来,参观历史遗址的游客数量显著增加。
这一趋势引起了人们对这些文化财富保护的担忧。
许多专家认为,需要采取更多措施来保护这些遗址免受损害和过度使用。
translate专升本英语翻译

translate专升本英语翻译1.If you decided to learn a new language,you would have to dedicate youselfwholeheartedly to the cause.2.The new invition was regarded as base of further develoment.3. A letter from her son,which had just been delivered to her,greatly relieved heranxiety.4.We have today sent you our latest catalogue and price list(two copies each)atyour request.5.We are not in a position to start business at your price,since it is far below ourcost price.6.Social support consists of the exchange of resources among people based ontheir interpersonal ties7.The demand for foreign exchange rises because a country’s residents want tobuy foreign goods.8.When we speak,sound waves begin to travel and go in all directions.9.Be sure to set aside enough money each month so that you can buy thetextbooks for the next term.10.We have been supplying the same material for the same time and have had nocomplaints about it so far.11.The base of the company is in HongKong,but its branches are all over the world.12.I am writing this letter to complain about the service in your hotel.13.In on other country in the world can you find such plants as this one.14.We have already finished our project, so a hoilday this year is out of question forus.15.We would remind you that the offer made in our last letter is vaild for one monthfrom the date of the letter.16.It is well known that many of our problems are caused at least in part by failureto communicate.17.It is self-evident that the education of the young is vital to the future of a country.18.As she is a perfect stranger in this city,I hope you will take good care of her.19.Tom and his brother differ in personality even if their diffference in age are notsignnificant.20.We regart our inability to accept your claim because the cases when beingloaded left nothing to be desired.21.In spite of all the difficulties,we are determined to carry out our plan.22.The application of electronic computers makes for a tremendous rise in laborproductivity.23.We are sending you under cover a catalogue covering goods available at present.24.This in our rock-bottom price and there is a possibility of our raising it in the nearfuture because of a rise in the labor cost .25.We were sorry to receive your complaint that the material you received was notof the quality expected26.John was such a hardworking student that he soon came out first in the class.27.Only when we give full play to man’s initiat ive can we make full use of machinesto transfer nature.28. In fact,I have received attractive job offers from several large companies.29.We fell that your quotation is not proper because the price for such material is onthe decline at present.30.Should your prise be found reasonable and terms and conditions acceptable,we’llhave regular orders after this trial order.31.Once you take the job,you can enjoy fourteen-days’-paid leave a year.32.He used to lend money to people in need,and would never take any interest forthe money he lent.33.In the mondern Western world,many people are too busy to think about eatingproperly.34.The department has adopted a consistent policy ofhonest,reliable and bestservices to our clients.35.As our products have a good reputation both at home and abroad,their demandis increasing year by year.36.Every land has its own dining custom,and the United States is no exception37.After working there for six months,he had the good fortune to be promoteddeputy manager.38.By 1900,most states had laws against selling cigarettes to young people.39.Playing the sport you like is considered an essential part of a person’s life.40.We thank you for your inquiry and have pleasure in giving you the followingoffer,subject to prior sale.41.The Great Wall is known to be the only one of the structures built by men on theearth that can be seen from the moon.42.He hoped that it would help him to get thinner,and he gota lot of pleasure fromit.43.We learn our own language by hearning people speak it,not by seeing what theywrite.44.A good diet consists of nourishing food and it gives all the vitamins you need.45.We are allowing special terms to customers who place orders before the end ofthis month.46.Since ancient times,people have dreamed of leaving their home planet andexploring other worlds.47.Before long,the Egyptains developed a number of ball games,each with its ownset of rules.48.It is said that on the moon there is no water and air,and it is very cold at nightand very hot in the day.49.Nearly every night his garden is broken into and quite a few apples have beenlost.50.We are sending you several copies of our catelogue enabling you to make asuitable selection.。
英语专升本翻译试题及答案

英语专升本翻译试题及答案一、英译汉(每题2分,共10分)1. The rapid development of technology has brought about profound changes in our lives.2. The government has taken measures to alleviate the traffic congestion in the city.3. The novel was written by a renowned author and has been widely acclaimed.4. The company is committed to providing quality products and services to its customers.5. The environmental impact of the project is a major concern for the local community.二、汉译英(每题2分,共10分)6. 随着科技的快速发展,我们的生活发生了翻天覆地的变化。
7. 政府已采取措施以缓解城市的交通拥堵问题。
8. 这部小说由一位著名作家撰写,受到了广泛的赞誉。
9. 公司致力于向其客户提供优质的产品和服务。
10. 该项目对环境的影响是当地社区的一个主要担忧。
答案一、英译汉1. 科技的快速发展给我们的生活中带来了深刻的变化。
2. 政府已经采取措施来缓解城市的交通拥堵。
3. 这部小说由一位著名作家撰写,已经得到了广泛的赞誉。
4. 公司致力于向其客户提供优质的产品与服务。
5. 该项目对环境的影响是当地社区的一个主要关注点。
二、汉译英6. With the rapid development of technology, our lives have undergone earth-shaking changes.7. The government has taken measures to alleviate the traffic congestion in the city.8. The novel was written by a famous author and has received extensive praise.9. The company is committed to providing high-quality products and services to its customers.10. The environmental impact of the project is a major concern for the local community.本试题旨在考察考生的英汉互译能力,要求考生能够准确、流畅地进行翻译,同时注意语言的地道性和表达的准确性。
专转本汉英翻译50题

专转本汉英翻译50题这本书到今年年底就将出版了。
02. be responsible for目前还不清楚谁应当对这个事故负责。
03 put…into practice我们希望有更多机会把课堂上学到的东西付诸于实践。
04 introduce… to他把我介绍给了他的学生,他们大部分都是计算机专业的学生。
05 have access to没有图书证的人不能借阅图书。
As an old saying goes, Practice makes perfect.第2页06 There is no point in doing sth.整天玩电脑游戏没有任何意义。
07 play an important role in各种证书在我们找工作的时候作用还是很大的。
08 attach great importance to我们当地政府非常注重保护环境。
Our local government attaches great importance to environmental protection.09 be busy doing sth他们正忙于准备期末考试。
10 It takes sb some time to do sth.我们花了3个月时间才完成了这个项目。
If one thing is worth doing, it is worth doing well.约翰在全神贯注地读书,没有注意到我们进来。
12 adapt oneself to sth.大学新生要学会尽快适应大学生活。
13 take advantage of我们要好好利用这次机会,学习先进的技术。
14 be admitted to他们家的三个孩子都被名牌大学录取了。
15 follow one’s advice如果你听了我的建议,现在就不会后悔了。
As an old saying goes, Practice makes perfect.1/ 1。
专升本句子翻译练习题

专升本句子翻译练习题### 专升本句子翻译练习题#### 一、英译汉1. Translate the following sentence into Chinese:- "The rapid development of technology has brought about significant changes in our daily lives."2. Translate the following sentence into Chinese:- "Despite the heavy rain, the construction workers continued to work tirelessly."3. Translate the following sentence into Chinese:- "The government has implemented new policies to improve the quality of education."4. Translate the following sentence into Chinese:- "The environmental protection agency is taking measures to reduce pollution."5. Translate the following sentence into Chinese:- "The success of a project depends on the cooperation of all team members."#### 二、汉译英1. Translate the following sentence into English:- "随着科技的快速发展,我们的生活变得越来越便利。
专转本英语 翻译习题(答案全)

专转本英语汉译英资料11. 学好一门外语是非常重要的。
It is important to aquire a foreign language.2.他用了大约半年的时间才完成这篇论文。
It took him about/approximately half a year to complete the paper.3. 你让我做的事情我都已经做完了。
I have finished what you made me do.I have finished those things that you made me do.4. 一旦他适应了新环境,他就会取得更大的进步。
Once houte adapted to the new environment, he will make even greater progress.5. 无论贫富,人人都有教育的权利。
Everybody, poor or rich, has the right to education.6. 这口钟大约有三个人那么高。
The bell is ab three times/twice as tall as a person.7我听说刘同志在申请回原单位。
I heard that Mr. Liu was applying for returning to his former unit.9.这本书非常有趣,我一口气就把它读完了。
The book is so interesting that I finish it without break.10.我跟他说了几次,可他一个劲地看书,根本就没听见我说什么。
I told him several times but he kept on reading without hearing what a said.11. 电脑在我们的日常生活中起着非常重要的作用。
It is known by everybody that Computers play a very important role in our daily life.12. 只要你不断努力,你迟早会取得成功。
山东专升本翻译练习题

山东专升本翻译练习题一、英译汉1. 句子翻译Translate the following sentences into Chinese:- The sun rises in the east and sets in the west.- Success is the result of perfection, hard work, learning, and most of all, love of what you are doing or learning to do.2. 段落翻译Translate the following paragraph into Chinese:The concept of a "smart city" is becoming increasingly popular. It refers to a city that uses technology to enhance the quality of life and the efficiency of services for its residents. This can include everything from smart grids for energy to smart transportation systems.二、汉译英1. 句子翻译Translate the following sentences into English:- 知识改变命运。
- 健康是人生最大的财富。
2. 段落翻译Translate the following paragraph into English: 随着科技的快速发展,人工智能已经渗透到我们生活的方方面面。
从智能手机到智能家居,再到自动驾驶汽车,人工智能正在改变我们的生活方式。
三、词汇翻译1. 英译汉Translate the following words into Chinese:- Innovation- Sustainability- Entrepreneurship2. 汉译英Translate the following words into English:- 可持续发展- 创新- 企业家精神四、翻译技巧练习1. 直译与意译练习如何根据上下文选择直译或意译的方法来翻译以下句子:- The early bird catches the worm.- Actions speak louder than words.2. 文化差异处理思考如何翻译以下句子,以减少文化差异带来的误解:- In Chinese culture, the dragon is a symbol of power, strength, and good luck.- The American dream is the belief that anyone, regardless of where they were born or what class they were born into, can attain their own version of success in a society where upward mobility is possible for everyone.五、翻译实践1. 短文翻译Translate the following short passage into Chinese:The Internet of Things (IoT) is revolutionizing the way we live and work. It connects everyday objects to the internet, allowing them to send and receive data. This technology has the potential to transform industries and improve our daily lives.2. 翻译评论阅读以下翻译,并给出你的评价:- 原文:The world is full of beauty, and I am in a hurry to see it all.- 翻译:世界充满了美丽,我急于看遍一切。
中英互译专升本练习题

中英互译专升本练习题# 中英互译专升本练习题## 一、词汇翻译1. 经济全球化 - Economic globalization2. 可持续发展 - Sustainable development3. 人工智能 - Artificial Intelligence (AI)4. 环境保护 - Environmental protection5. 教育改革 - Educational reform## 二、短语翻译1. 与时俱进 - Keep pace with the times2. 知识改变命运 - Knowledge changes fate3. 科技是第一生产力 - Science and technology are the primary productive forces4. 一带一路倡议 - The Belt and Road Initiative5. 绿色发展 - Green development## 三、句子翻译1. 随着科技的快速发展,我们的生活变得越来越便利。
- With the rapid development of technology, our lives are becoming more and more convenient.2. 教育是提高一个国家整体素质的关键。
- Education is the key to improving a country's overallquality.3. 我们应该采取有效措施来应对全球气候变化。
- We should take effective measures to deal with global climate change.4. 人工智能在医疗领域的应用前景广阔。
- The application of artificial intelligence in the medical field has broad prospects.5. 保护环境,人人有责。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1. This reference book consists of five chapters.译文:这本参考书包括(有)五章。
2. Angels are usually shown in pictures dressed in white, with wings. 译文:图画中的天使通常是身穿白衣,生有翅膀。
3. Our trip starts from Mount Tai tomorrow and finishes up in Huashan Mountain a week from tomorrow.译文:我们的旅行明天从泰山开始,一周后在华山结束。
4. He is writing a sequel to his latest best-seller.译文:他正在写他的最新畅销书的续集。
5. My cousin is leaving my hometown to work in industry in cities.译文:我的堂兄马上就要离开家乡去城里打工了。
6. If you are going to attend the meeting, you’d bett er leave now because of the traffic jam.译文:如果你打算参加会议,你最好现在就走,以免堵车。
7. Have you looked ahead to what you’ll be doing in fives years?译文:你是否想过五年后你会在做些什么?8. How many countries will be participating in the Olympic Games? 译文:有多少国家要参加奥运会?9. We will have developed our country into one of the medium developed countries by 2050.译文:到2050年我们将把我国建成世界上中等发达的国家之一。
10. He is a somebody now and he will have forgotten his old friends. 译文:他现在是个重要人物了,可能会把老朋友们都忘了。
11. It will have been raining for a whole week if it rains again tomorrow.译文:如果明天还下雨的话,雨就整整下了一个星期了。
12. When I was young, I would listen to the radio a whole day whenever I was in a bad mood.译文:我年轻的时候,每当心情不好就会听一整天收音机13. The flood of women into the job market boosted economic growth and changed US society in many ways.译文:妇女们大量涌进人才市场刺激了经济增长,也从很多方面改变了美国社会14. His grandfather lived a very simple life.译文:他祖父生前过着十分简朴的生活。
(现在已不在世)15. When I was reading the newspaper, the telephone rang, and I knew it must be Fiona.译文:当我在看报纸时,电话铃响了,我一猜就知道肯定是Fiona打来的。
16. She was studying in Seoul last year. I don’t know if she has returned.译文:她去年在首尔学习,我不知道她回来了没。
17. The interstate highway system was finally launched in 1956 and has been hailed as one of the greatest public works projects of the century.译文:州际高速公路系统的建设最终于1956年启动,现已被公认为本世纪最大的公共建筑工程项目之一。
(2006 CET4)18. We had little rain in the summer. / We’ve had little rain this summer.译文:We had little rain in the summer. 今年夏天雨水很少。
(夏天已过)We’ve had little rain this summer. 今年夏天雨水很少。
(还在夏天)19. Most students in this classroom have been preparing for the entrance examination of junior college students to senior university students.译文:班上的大部分同学一直在准备专升本考试。
20. Most students in this classroom have prepared for the entrance examination of junior college students to senior university students. 译文:大多数同学已经准备好了。
21. Yesterday, she heard that some surgeons in this hospital had madea breakthrough in the treatment of that disease.译文:昨天她听说这所医院里的一些医生在治疗那种疾病方面有了突破。
22:THE TIMES is read by the people who run the country; THE GARDIAN is read by the people who would like to run the country.译文:在位掌权的人读《泰晤士报》,渴忚掌权的人读《卫报》。
23:Modern scientists have discovered that energy may be createdfrom matter and that matter, in turn, may be created from energy.译文:现代科学家发现:物质可以产生能量,能量也可以产生物质。
24:New high-tech achievements have been applied to agricultural production.译文:高新科技的成果已应用于农业生产。
25:Much of the energy is absorbed as the Sun's rays pass through the atmosphere.译文:太阳光线通过大气层时许多能量被吸收去了。
26:The proposal on the improvement of the investment environment is accepted by all the members of the committee.译文:这条关于改善投资环境的提议为该委员会全体委员所接受。
27:The Moon, the stars and the Sun are made use of by the seamen to find their latitude and longitude at sea.译文:月亮、星星和太阳常被海员们用来确定海上的经纬度。
28:With the rapid development of modern science and technology, information can be sent to every part of the world.译文:随着现代科学技术的迅速发展,我们能把各种各样的信息传到世界各地。
29:To explore the Moon's surface, rockets, satellites and airships were launched again and again.译文:为了探测月球的表面,人们一次又一次地发射火箭、卫星和飞船。
30: These stone processing machines have been introduced from Italyfor the newly established factory.译文:这些石材加工机器是为新建工厂而从意大利引进的。
31: The Secondary School is named after a donator who made a contribution of 50 million RMB yuan.译文:这所中学是以一名出资五千万元人民币的捐赠人的名字命名的。
32: Michael Jackson是被他的医生杀死的,而不是自杀的。
译文:Michael Jackson was not killed by himself but his doctors.33: 这次实验的结果发现了一种新的治疗癌症的方法。
译文:A new cure for cancer was found according to the result of this experiment.34: 没有良好的学习习惯,就不能在英语上取得很大的进步。
译文:One cannot make great progress in English without good study habits.35:可以根据环境保护条例和一月份刚生效的法律条文来采取行动。
译文:Actions can be taken according to the rules of environmental protection and the law articles which came into effect in January. 36:It is well known that fake and substandard commodities harm the interests of consumers.译文:众所周知,假冒伪劣商品损害了消费者的利益。
37:众所周知,诸如水和石油这样的宝贵资源迟早将会被用尽。
译文:It is well known that precious materials, such as water and petrol, will be exhausted sooner or later.38:Space and oceans are the new world which scientists are trying to explore.译文:太空和海洋是科学家们努力探索的新领域。