综合英语第四册课文翻译

综合英语第四册课文翻译
综合英语第四册课文翻译

包装设计

销售的艺术在于包装

Primo Angeli 的工作室位于旧金山的一个时尚区里,在这里你可以看到怪异的流行艺术之作。一个五英尺长的香肠在壁画上盯着你看,一块巨大的花岗岩被放置在干瘪的多福饼堆成的塔上。我惊叹道:这些多福饼如何承受得了呀!Angeli解释说:"那块石头不是花岗岩而是制型纸板做的。"

和这里的很多东西一样,这个多福饼塔更多的是一种隐喻,而不是一个有明确主旨的艺术作品。在我们身后的那面墙上是Angeli和他雇员创作的样品——一排排垒起来的空箱子、瓶子、纸板盒和罐头盒。

Angeli说:"消费者与包装之间是有联系的"。包装有时被称为"沉默的推销员",但它们确实起到了促销的作用。它们可以使香皂、洗发水、婴儿爽身粉、松饼混合料这些普通的东西成为人们渴求之物。它们使人们渴求那些他们不需要,甚至不想要的东西。

在你花上8秒去选购洗涤剂或冷冻比萨的时候,那些包装在你耳边或高声或低语,夸耀着商品的美味、优质、价廉,以及它的奢华。所有的声音足以引起你的兴趣。这也就难怪设计、制作、推销包装这一集艺术、技巧、科学甚至一点欺骗色彩于一体的商业活动能做得如此生机勃勃。

要真正了解包装的作用,你得先设想一个没有包装的世界。假设整个超市的商品都是同一样式:牙膏装在消过毒的白色软管里,早餐食品放在蜡纸袋里。这个店里的商品也许和其他地方的差不多或许更好一点,价格也优惠,而且售货员机敏,衣着也漂亮,但仅凭这些想在今天的零售竞争中占一席之地是不太可能的了。

市场调查员Davis Masten说包装的挑战在于创造顾客认同的喜好,而不是反映顾客的真正喜好。以Primo Angeli 为一出口到美国的意大利咖啡设计包装为例,他没有把美国人身着浴袍时的邋遢形象设计为标签图案。实际上,美国人经常穿着邋遢的浴袍饮用咖啡,但为什么非这样设计不可呢?Angeli的标签图案是一对高雅的意大利夫妇穿着一身线条流畅白色衣服,脸贴着脸坐着,置身于极具浪漫风味的赤陶色氛围当中。

Masten通过多项调查表明,由于包装的促激作用,一件商品的味道真的会因此而不同,或者更有效。包装可以促使人们去买任何东西。拿液体洗衣剂来说,一开始它的销路并不好,于是制造商把它装入一个装有喷嘴和喷帽且易倾倒的容器中,不仅如此,这种喷冒还可用作量筒,这样一来,洗衣剂便被抢购一空了。用商业人士的话说,那是因为包装使商品"增值"了——它似乎减轻了洗衣的负担。

大多数设计者认为色彩可能是包装最重要的组成元素,据说人们对颜色的反映是感性而非理性的,这就给颜色赋予了潜意识里的优势。红色表示突出已不再是秘诀了,很多生意人都喜欢红色——从麦片粥到剃须膏再到可乐,几乎每样东西都用红色的包装。象征着水、天空和高贵的蓝色,由于其色度的变化,既能给人自信,也能使人平静,一般仅用于海洋食物的包装。

黄色并不总产生不好的影响,当它带点金色时就意味着优质,但过于眩目就会影响商品销售。小孩喜欢原色,而有钱的人则常常偏爱柔和淡雅的色彩和黑色。

但是,随便翻找一遍个人橱柜,就会发现这些颜色"规律"都不成立了:花生酱用蓝色的包装,名贵的手表装在黄色的盒子里,都不是闻所未闻的事了。

对某些人来说,包装就是一切。“如果象企业界所说的那样,‘包装就是产品',那为什么不反过来想呢?”Angeli 问,“当你看到一辆很炫的汽车时,你会想到它的引擎吗?当你看到一件美妙绝伦的衣服时,你会去考虑它的面料吗?当你第一眼看到漂亮的包装时,你便不会关心里面的东西了。创造一个梦幻、一个想象,这就是包装的全部。对某些人或许多人来说,一个梦幻就足够了。

在太阳总是升起的地方

"起床!起床!"母亲小声地说。黎明前,周围还是灰蒙蒙的一片。我很快地睁开了眼睛,睡眼惺忪地环顾了一下我们度假用的小棚屋的门廊。这个门廊是用隔板隔起来的。我注视着绿色的门廊秋千、桌子、姐姐睡的双层床和煤油灯的烟色玻璃。我脸上感觉到了清晨空气中的阵阵凉意。

我缓过神来,然后把自己更深地缩在暖烘烘的毛毯里。

"快起床!"母亲又小声地说。"日出很美丽喔!"她小心翼翼地关上隔板的门,不让它发出响声,然后就向湖边出发了。

起床去看日出?十四岁的我最不愿意做的事情就是离开暖和的被窝去看日出了。外边冷得刺骨呢。

十七岁的姐姐掀开被子坐了起来。我也费了九牛二虎之力才挣扎着爬起来。我们抓起父亲二战时期用的军用毛毯,紧紧地围在我们身上穿的棉睡衣上。我们急促地往外走。其中一人没有抓住隔板的门,那门砰地一声关上了。

我们小心翼翼地在光滑的石头上和多刺的松针上走着,走完沾满露水的四十九级木台阶之后,就来到了湖边。

我们屏住了呼吸,抬起头来欣赏眼前的美景。在湖的那一边,一片亮红色在昏暗的森林顶端闪闪发光。这一片红色衬托出站在湖边的母亲的轮廓。第一缕光线映衬出了母亲的头发那柔和的红色。

熏衣草的淡紫色,还有玫瑰色和琥珀色开始在空中跳动。在高天之上,在柔和的蓝色苍穹中,一颗孤寂的星星仍在一闪一闪的。银白色的雾气缓缓地从湖面上升起。周围一片寂静。

突然,耀眼的太阳的一弯曲线从黑色的森林中喷薄而出。世界开始苏醒过来。一只蓝色的鹭从远处的岸边站起来,在水面上优雅地飞着,划出一道道扇形。在我们的码头附近,两只鸭子落在了岸边,溅起阵阵涟漪,而一只潜鸟擦着附近一个岛屿的边缘飞过,猎捕着它的早餐。

呼吸着冷空气,我们三个都把毯子拉紧了一些。最后,黎明时分的柔和色彩随着新的一天的到来变得明亮起来。那颗星星也褪去了。我和姐姐最后看了一眼,就跑回床上去了。

母亲很不情愿离开那个看日出的阶梯看台。过了一会儿,我才听到她踏上最顶端的一级台阶,轻轻地关上了门廊的门。

"起床!起床!"我小声地对年轻的儿子们说。他们在小木屋门廊里的旧金属床上睡得正香呢。"来看日出啊!日出真让人敬畏呢!"

我看着他们从床上一把抓起二战时的军用毛毯,跌跌撞撞地走出了门廊的门。那门砰的一声关上了。他们小心翼翼地在光滑的石头上和多刺的松针上走着,沿着沾满露水的四十九级木台阶走到了湖边。

他们的外婆已经在那里了。她的红头发现在已夹杂了缕缕白发。她灿烂地笑着静静地跟我们打了个招呼,把毛毯裹得更紧了一些,然后转身朝着东方。

当日出时分的斑斓色彩在天空中升起来时,儿子们全神贯注地看着。过了一会儿,整个湖泊就在蓝鹭的振翅声中和潜鸟优美的叫声中苏醒过来了。

"很美,不是吗?"我小声地说。男孩们默默地点点头。不一会儿,他们就抓住那磨破了的毛毯的四角,跑上台阶,回到温暖的被窝里去了。

我和母亲留在湖边。我们紧挨着站在一起,注视着如银白色珍珠般的雾气缭绕上升,还有一只雄鹰在高空中优雅地滑翔。我们的脸在早晨的阳光中暖和起来。

我们转身沿着古旧的木楼梯慢慢地往上爬。爬到一半时,我向后看了看,想知道母亲正在做什么。她没在爬楼梯,她早已改变了主意。透过树丛,我可以看见她,仍然在湖边,在晨光中徘徊。

动物的魔力

许多科学家认为把动物器官移植到人体内是唯一能够长期解决世界范围内人体器官短缺问题的措施。本文是玛格丽特·西蒙斯对最新发展的看法。

世界范围内,可供移植的人体器官短缺。举例来说,在英国,有6 000人正需要器官移植——5 000人要换肾脏,其余的人需要移植心脏、肺或者肝脏。然而,每年仅能实施大约1 750例肾脏移植手术、500例心脏或者心脏和肺移植手术以及650例肝移植手术。等待者的名字每年以5%的速度递增。在美国,需要器官的30 000人中仅有一半可以得到满足。

因而,动物器官移植到人体,也就是异种移植(该词汇来源于希腊语xeros,意思是陌生的或外国的)引起了很大的兴趣,大多数科学家相信这是唯一的一项解决器官短缺问题的措施。自本世纪初以来,有人实验过异种移植,但都不成功。存活时间最长的是一个婴儿,名叫法依,1984年换上了狒狒的心脏,维持了仅20天。

任何器官移植的主要问题是更换器官后的病人的免疫系统排斥移植来的器官。因此,免疫系统发起巨大的进攻,激活了一种叫做防御素的酶,该酶进攻异体,最后也把病人杀死了。当移植器官发生在人与人之间时,如果两人的组织准确相配,并且病人能长期使用名为免疫抑制剂的药,就可以克服这种抵制性。该抑制剂在十多年前首次使用。用异种移植,排斥性更严重。举例来说,一颗正常猪的心脏,若输入人体血液,在15分钟内就会毁坏。

过去几年来,大量的研究已经进入准备动物器官的阶段。这些动物通过饲养,基因发生了改变,它们被称为转基因种类。动物胚胎被注射人类基因,以产生人体防御素的抑制素,控制防御素的释放,因而移植后,人体防御素认为跨基因的动物器官仿佛是人类器官。

比较适合用作器官移植的动物不是其他的灵长目动物,而是猪。那些灵长目动物曾被认为是异种移植的最佳候选动物。具有讽刺意味的是,其他的灵长目动物很象人。能够传染猴子和猿的同一病毒也可以传染给人。一个灵长目动物的器官移植后可以传递致命的疾病。爱滋病极有可能起源于一种猴子身上的病毒,这种病毒由猴子传染给了人。尽管猪的器官在功能和大小上与人类相近,但该物种与人类关系甚远,不会将致命病毒传染给人类。而且猪的价格便宜,又容易繁殖。

英国有个叫伊木特兰的生物技术公司,坐落在剑桥城内,正计划在今年某个时候进行首次临床实验:把猪器官移植于人体。去年,剑桥的科学家成功地把猪心脏移植给了猴子。60天以后,一些猴子仍然活着。这打破了美国科学

家创造的最长存活期仅为30小时的记录。

假若伊木特兰公司的实验能够按计划进行,到2000年左右就可以研制出转基因的猪器官,包括肾脏和肺。"这将给世界上成千上万的病人带来希望;否则,他们会因为等待供移植的心脏、肺或肾脏而死去,"

伊木特兰的主管克里斯托弗·萨姆浦勒说。现阶段,该公司尚未考虑猪肝脏的移植。

然而,异种移植既要克服科学障碍,又要克服道德障碍。猪胰岛素已经用于治疗糖尿病患者,猪心脏瓣膜已经用于心脏修复手术。因此,动物器官的使用不会引起轩然大波。但是,如同人们预料的那样,动物权利保护者不同意人类处于医疗目的而饲养并杀死大量的动物。而且,动物保护协会苏格兰分部经理雷斯·瓦尔德指出,供移植的器官被取走后,猪剩下的部分怎么办呢?肉用于人类消费吗?"如果是这样的话——记住,猪包含着人类基因——这不是人类自食其肉吗?"

一小时之梦

大家都知道玛拉德夫人为心脏病所困扰,因此对于她丈夫的死讯,大家尽量以一种缓和的语气告诉她。

是她姐姐约瑟芬断断续续、含含糊糊地告诉她的,她丈夫的朋友理查德也在场。当铁路惨案的消息传来的时候,他当时正在报社,而布兰特林·玛拉德的名字位于"遇难者"名单的首位。他立即发电报进行确认,然后便抓紧时间将这个噩耗告诉玛拉德夫人,以免哪个没他仔细、体贴的朋友赶在他之前。

她并不和许多听过这种事的别的女人一样,无力接受这一事实。她当即流了泪,突然扑进姐姐的怀里,任凭自己哭个痛快。当这悲痛欲绝的风暴过去后,她独自走进自己的房间,不愿别人跟着她。

对着窗户放着一把舒适宽大的扶手椅,她一下子坐下,不仅她的身体,好象连她的精神都被摧垮了。

她可以看到在她房前的广场上的树顶端,全都抖动着一片春意盎然的新生命,可以闻到雨后弥漫在空气中的清香。下面的街上,一个小贩在叫卖自己的货物,还可以隐约听到远处有人在唱歌,数不尽的麻雀在屋檐下唧唧喳喳叫个不停。

西面朝着她的窗户的天上,许多云彩连接起来,堆砌在一起,透过它们可以看到一块块蔚蓝的天空。

她把头靠在椅子的垫子上,坐在那里一动不动,只有在抽噎的时候,她才动一下,就象一个哭睡了的小孩,在梦中仍不停地抽噎。

她还年轻,有一张白皙而平静的面孔,脸上的皱纹表明她是勇敢的并且可以象以前那样控制住自己的感情。而此刻,她的目光有些呆滞,直楞楞地瞅着远处的蓝天。她的目光表明她并不是在沉思,而是表示她的思维似乎已经停止了。

有种东西正在向她袭来,而她充满恐惧地等待着。那到底是什么?她也不知道,因为它太难以捉摸了,令人难以名状。但是她分明感觉到它爬出了天际,通过充斥在空气中的声音、气味、色彩来向她靠近。

现在,她的胸脯在剧烈地起伏,她开始意识到那东西正在靠近她、控制她。她想用意志来打退它,但是她的意志也象她纤细的双手那样变得软弱无力。

当她控制不住自己的情绪时,她微启双唇低声说出了一个词,并一次又一次低声地重复着:"自由,自由,自由!"随之而来的是她眼中的茫然和恐惧消失了。她的双眼变得锐利、明亮,脉搏加快,血液逐渐升温,她感到全身放松。

她并没有停下来问一下到底是不是巨大的快乐控制了自己,她突然意识到对她来说这意味着自由,因此,这个问题已经变得不重要了。

她清楚,当她看到那双曾经体贴而现在已逝去的手和那张总是带着爱意而现在已变得僵硬、阴暗、死气沉沉的脸庞时,她会再次流泪。但是,她看到了在那痛苦的一刻过后未来漫长的日子,而这是绝对属于她的。她伸开双臂来欢迎这一切。

在未来的日子里,没有人为她而活着,她要为自己而活。那时,不再有人盲目地坚持将自己的意志强加给她,而大家都相信夫妻将自己的意志加在对方身上理所当然的。在受到启示的那一刻,这种盲目的坚持不论是好意还是恶意在她看来都和犯罪差不多。

但是,她曾经爱过他,有时是,通常的情况下她并不爱他。那又有什么关系!对她来说爱本来就是一个谜,当她突然意识到自由是她最强的动力时,爱的价值又怎么能和刚得到的自由相提并论呢?

"自由!肉体和精神都要自由!"她不停地小声说。

约瑟芬跪在紧紧关闭的房门前,嘴唇对着钥匙孔,哀求着要进去。"露易丝,开开门!求你了,开门吧!你会把自己弄病的。露易丝,你到底在干什么?看在上帝的份上,打开门吧。"

"走开。我好好的,不会有事的。"当然不会有事,她正通过开着的窗户吸进可以使她长生不老的灵丹妙药。

她的思绪象野马一样在自由驰骋,想着将来的生活。不论是春天还是夏天,每一天都将属于她自己。她快速地低语着一篇祷文,希望生命会长一些。而正是在前一天,她还为漫长的生活感到害怕。

最后,她站起来打开门,满足了她姐姐的请求,在她的眼里有一种兴奋的成功感,她不自觉地象胜利女神似的走着。她揽着姐姐的腰,两人一起走下楼。理查德正站在楼下等着她们。

正在这时,有人用钥匙开前门。进来的正是布兰特林·玛拉德,一副风尘仆仆、疲惫的样子,静静地拿着他的手提包和雨伞。他远离了那场事故,根本就不知道有这么一回事。他站在那里,对约瑟芬刺耳的哭声和理查德快速挡住他以免被他妻子看见的动作感到吃惊。

然而理查德还是慢了一步。

当医生赶来的时候,他们说她已死于心脏病──兴奋致死。

迟到无理由

每个办公室里总有几个人上班习惯性地迟到。经理在一个多元文化环境中怎样处理这个问题呢?是因为不同文化有不同的时间概念,他应当耐心点呢?还是应当采取惩罚措施?

学者们告诉我们,西方人和亚洲人对待时间的态度不同。从文化角度考虑,西方人更趋向于生活在现在和不远的将来中,而亚洲人则倾向于生活在古代和遥远的将来。

亚洲人设法避免成为时间的神经质的奴隶,把时间视为永恒中正在逝去的瞬间。他们喜欢这种"零重力"的感觉,这种感觉来自于那种没有直接目的和紧急目标的旅行。

对许多亚洲人而言,幸福不单单是个时间问题,生命是长途旅程。与其匆匆忙忙,他们更愿意保持一种稳定的步伐。静静地观察季节的变更和孩子们的成长当然不是浪费时间的表现。

西方人坚信幸福就在下一座山上。再多一点点时间、金钱或奋斗,就会到达那儿。尤其是美国人,生活在时间紧迫的日程表和最后的期限中。

但是,怎样将学者们辛勤研究所得出的理论与办公室需要守时这一问题联系起来?难道我们应该从文化观的不同去推断当今有些办公室雇员迟到是可以理解的?难道这意味着经理应该忽略守时是办公室的纪律?

表面看来,似乎是经理不得不对某些文化背景的人群在守时方面更加容忍一些。但这在都市文明中无法保证。这就会为暗示在这样的文化(亚洲文化)中时间定位逊于西方的学术研究提供证据。

这混淆了完全不同的两个概念:奉行守时和时间的哲学观。

坚信时间是以世纪而不是以秒衡量的信念与一个人每天在办公室是否守时完全无关。没有一个亚洲雇员会用文化借口作为迟到的理由。他定会用一些较现代的理由,比如堵车了,表慢了,或停车困难。这些理由与西方白领使用的理由毫无两样。为什么反复迟到的这些理由在亚洲可以被接受,而在西方这种人却被认为是不可信赖、不可相信的呢?

问题可能是,在我们亚洲社会生活中,我们对朋友和亲属比较宽容。尽管在市中心约会时他们让我们等了半个小时,我们不认为他们对我们的友谊或感情不以为然,也不认为他们不尊重别人。更糟糕的是,我们让他们以各种模糊的理由原谅了他们自己。

但是,在我们社会生活中如何对待迟到者是个人的事情。在现代商界,我们承受不起这种灵活性。

没有人会介意一个极少迟到的人偶尔迟到一次。守时不应当成为一种流行。但在工作环境中必须要有一种遵守纪律的风气,从而使人们重视守时。

即使在那些时间比较灵活的公司里,也要有雇员必须在办公室的固定时间段。否则,就不可能召集不同部门的人开会。

一些公司选择错开上下班时间,以便雇员能够避开上下班高峰期。但这并不意味着不再需要守时。

迟到,总的来说,只是一小部分雇员的问题。经理应通过提醒,如果有必要,通过反复提醒尽量使他们改掉坏习惯。这不是一项很容易的任务,在有些情况下,需要相当大的耐心。

但是,我们应当抛弃学者的观念,即认为期望守时是对文化的漠视。应当立即摈弃这些陈词滥调。

中国饮食

生活中很少有几样东西象食物一样实实在在,与我们息息相关的了。你可以在听音乐时,乐声左耳进,右耳出;你可以在听报告或讲话时,梦想许多其他的事情;你可以在关照生意时,心思早已跑到九霄云外……然而,关于食物和饮食,你几乎不能很长时间漠不关心。你怎能漠不关心那些要吃进肚子里并且成为你身体一部分的东西呢?你怎能漠不关心那些将决定你的体力甚至情操、气节及健康的东西?

------肯尼士·罗

对于中国人而言,这是一个很容易问的问题,但在西方人看来就可能难以回答。西方有很多人是美食家,其他的便是贪食者。而在他们中间又夹着一大批这样的人,他们看上去对那些进入他们胃的东西毫不在意,也从不认为食物对他们会有精神上的影响。他们也许会问,难道吃一个汉堡或喝一罐可乐就会使你变成圣人或罪人?在他们眼中,食

物仅仅是用来填饱肚子的。

然而,肯尼士·罗提出了一种截然不同的观点。这种观点具有典型的中国意味,可谓沿袭了中国数千年的传统。比如伦敦的餐馆老板符同引用了象孔夫子那样一位权威的或来说明饮食的重要性。圣人云,食物是人生第一大乐趣。符同补充道:"对于我的同胞们而言,食物是人生一大乐趣,事先要考虑策划,准备过程中要倾注心血,然后要花时间享受品尝食物带来的快乐。"

罗注意到,西方人去餐馆,往往会要求一张好的桌子,这所谓"好的桌子"实际上是一个有利地势,既能眼观别人,又能引别人注目。他们去那儿通常是为了社交上的娱乐,顺便填饱肚子。而中国人去餐馆则会要求一个素雅简朴的小房间。在那儿,除了共同进餐的同伴,不会有其他人注意到他们。他们可以脱去外套,放心享用美餐。中国人的意图是"既要体面又要尽兴──要的就是吃个痛快。"

尽管双方在消费的态度上存在很明显的差异,无庸置疑的是,西方人已经把中国的烹饪视为奇观。事实上,公正地评断,中国的食品已成为当今唯一真正意义上的国际性食品,它无所不在。餐馆里装饰着龙的图案和优美的风景画──异国风味的食品,如酸甜鸡、绍兴汤、饺子、锅贴以及蒸茄子──从香港到檀香山,到霍博肯,到哈得斯菲尔德,随处可见。

原因何在呢?毫无疑问,早在19世纪,许许多多的中国人到美国修建铁路的时候就把中国食品带到了北美洲。他们居住在西海岸或者附近的地方,那儿产生了著名的或者说是臭名远扬的"炒杂烩菜",当时,它还带有相当低劣的中国烹饪烙印。后来,在美国,这些餐馆的标准稳步提高。但是罗认为,这种食品之所以能够传遍西方世界,英属殖民地香港的人口压力是致关重要的原因,尤其是在1950年之后,香港许多人举家迁往世界各地,并通过开餐馆来找出路。然而,他补充说,如果世界上的人对香港的中国人烹饪和出售的食品不感兴趣的话,就不可能出现今天的景象。他注意到西方世界日益沉湎于口腹声色之乐:"色彩、质地、运动、食品、饮料以及摇滚乐,所有这些在人们的日常生活中都变得前所未有的重要。西方这种对感官享受的要求以及对打破年龄限制的饮食习惯的渴求都日益增长。正是这种日益增长的要求和西方多年来追求更大自由的愿望与传统的中式饮食观念相结合,使得食客能在很短时间内享受到味觉上的满足。正基于此,中国饮食才会迅速风靡了整个西方世界。"

毫无疑问,传统意义上的优质的中餐,其本身就是一门严谨的技艺。不仅准备工作需要一丝不苟,享用时也是十分讲究的。实际上,材料的组合,初始的的摘切,原料的调配占实际准备工作的大约90%,烹饪本身仅占约10%。不过,这10%也非易事。可行的方法很多;譬如,肯尼士·罗就列举了40种可以用来加热食物的方法,从"煮"(用沸水煮熟),到"苍"(用旺火炒并炖的方法),到"拓"(用牛奶面糊调和并用油炸的方法),以及"煨"(把食物埋在如烧红的木炭、滚烫的石头、沙子、盐或是石灰中)。

准备工作是很烦琐的,享用的过程自然也不会简单。如此一来,一顿真正的中餐要花费数小时,用餐过程好象宗教仪式。这已经不是一种个人的家务杂事,而是一次参与者共同分享的体验。那一道道菜肴都是经过精心设计和制作,有些是刻意地调和在一起,有些则形成对比。肉和鱼,固体食物和汤水饮料,甜食和酸酱,质地松脆的和柔滑的,新鲜菜和干货──所有这些各式各样的丰盛菜肴绝对会吸引人,并且有挡不住的诱惑。

中国的用餐方式并没有依照西方的饮食习惯而改变,中餐就象一种自助餐,客人可以根据自己的喜好每样菜品尝一点,而不是个人单独享受一份。一顿精心筹备的中餐至少包括一只家禽、一条鱼和一份肉制品,另外,蔬菜可不仅仅是味觉的事情,而且是菜色协调的问题。中餐既要悦目又要味美,否则,将失去中国菜肴的特色,这种特色将中国的餐饮文化与传统深邃的道教学说联系起来。艾米丽·哈恩是一位在中国生活、工作的美国人。她非常欣赏中国烹饪以及由烹饪引出的道德规范与和谐统一的思想方式。她坚持认为"高雅的饮食中包含着高尚的情操",并认为从中国传统来看,中国人的人生理念、行为举止和学识是一体的。这些也许会被归为不同的方面,如"饮食"、"健康"、"品质",诸如此类,而事实上它们是不可分割的。中式饮食所体现出的和谐统一和鲜明对比,已远远不止是菜谱和个人设计的产物。它们所传达的,是生活的真谛。

好名声的力量

如果名誉带来的自豪感使全家人和邻居正值诚实,那么,羞耻感就代表着硬币的另一面。

那是一个夏日,父亲让我去为我们在南卡罗莱纳州马里恩县的农场买铁丝网和围栅栏用的材料。当时我才16岁,我最爱做的事莫过于驾驶我们的狩猎牌卡车了。但这次我却兴奋不起来,因为父亲告诉我,我们得赊帐。

16岁是个自尊心极强的年龄,年轻人需要的是尊重,而不是同情。那是在1976年,种族歧视的阴影仍然笼罩着我们的生活。我曾经见过我的朋友们为了要求赊账,当傲慢的店主质问他们是否值得信任时,只能低着头站在那里。我知道象我这样的黑人小子,每次去杂货店时,都会被店员当贼一样地提防。

我们一家是诚实的,我们会付清债款。可是在丰收之前,现金短缺的状况下,店主会相信我们吗?

在戴维斯兄弟百货商店里,别克·戴维斯站在收银台后面与一个中年农民交谈。别克是个饱经风霜的高个子,他身着红色的狩猎服和卡其布的裤子。我去五金货架时从他身边经过,向他点了点头。等我把所需物品放在收银台上

后,我小心翼翼地说:"我想赊帐。"

那个农民朝我幸灾乐祸地冷笑,而别克依然如故。"当然可以,"他轻松地说,"你的父亲信誉很好。"他转向那个人说,"这位是詹姆斯·威廉姆斯的一个儿子。"

那个农民友好地点了点头。我的心中充满了自豪。詹姆斯·威廉姆斯的儿子,这三个字为我赢得了成年人的尊重和信任。

那天我发现,好名声的价值真是无可估量的。父母得来的声誉使我们整个家庭得到邻居的尊敬。每个人都知道威廉姆斯一家:为人正直,恪守承诺,严于律己。

我们这八个儿子和两个女儿,可以无偿地继承、享受这种名誉。而且,如果我们不做出什么有损名誉的事情的话,我们可以一直拥有它。如果我们做出了有损名誉的事情,那么受到伤害的不仅仅是我们自己,同时还会波及到那些我们爱的和爱我们的人。我们是互相联系的整体,牵一发而动全身。

好的名声以及随之而来的责任感迫使我们这些孩子做得更好。我们渴望得到肯定,肯定我们的信誉,并且希望通过我们始终如一的实际行动,使自己成为受人尊敬的体面人。

一种要保持由于好名声而受到尊敬的愿望鞭策着我,使我成为了家里第一个大学生。而最终,它给了我在华盛顿特区成功创办自己的公共关系事务所的动力。

科林·鲍威尔将军说美国人应该重拾羞耻感,听到这些,我想到了美名的威力。他所言极是。如果说名誉带来的自豪感使家人和邻里之间保持坦诚,那么羞耻感则恰恰相反。

吸毒、酗酒、偷窃、未婚先孕──这些行为本应令人感到深深的尴尬,而在今天,竟变得坦然。在美国,几乎每三个新生儿当中就有一个系未婚妈妈所生。很多这样的孩子将会在既没有安全感,也没有忠诚对方、充满爱心的父母的管教的环境中长大成人。

一旦社会的约束和家庭的共有责任破裂,社会也就随即分裂。政客们也许宣称犯罪率正在下降,可事实是,从1960年起,在人口只增长了40%的同时,美国的暴力犯罪却惊人地增加了550%,对此,我们已经习以为常。青少年吸毒的现象又有抬头。没有一个地方能避免。在北卡罗莱纳州的某一个县,警察从12所中学中逮捕了进行毒品交易的73名学生,其中一些恰好在教室里。

象电视、电影这样的具有文化影响力的媒体里,大多展示暴力至上的世界。在这样的世界里,生命显得贫贱。

同时,维持和支撑着这个文明社会的礼貌和基本的尊重,在学校、商店和街道已渐消失。,诸如"是,女士,""不,先生,""谢谢"和"请"之类的礼貌用语表示了自重和对他人的尊敬。然而,电视和音乐中充斥着污秽与世俗,在这种节目的怂恿下,孩子们会脱口而出那些挑衅、粗俗的语言。

现今的孩子们许多都是失败的,因为他们缺乏羞耻感。他们出生在名声不好的家庭里,而且对保持好名声并不在意。

如今,我回到家乡,由于好名声我获得了尊敬。这是父亲留给我们的,我们兄弟姐妹一直共同维护着。我的成就终于为众人所知晓,比如说别克·戴维斯。然而,为我的成功铺路的正是我家庭的好名声。

拥有好名声不仅能得到外人的尊重,那些了解你的人还会信任你。在我父亲生命的最后几个月里,他担心我的母亲犹胜于担心他自己的病。他不想让我母亲看着他死在家中,让她悲痛,于是,他想到了我。

那时,我住在华盛顿特区,在那里工作。当父亲从南卡罗莱纳州来到这里时,我送他去附近的医院接受治疗。两个月来我每天守在他床边。我俩都知道他已时日无多了。

在他不是痛苦得说不出话的时候,他会询问家里的情况。他要确定在他的有生之年,他已尽了自己的责任。在他生命的最后一天,他过世时我陪在他的身边。

我的父亲从未拥有过财富或权力,但在他弥留之际,他给了我最后的一件礼物:他的信任,相信我能成为令他满意的人。他信任我,让我在他离开的那一刻照顾他,这里面包含的不仅是他的爱,还有他以我为荣的自豪和信心。

毕竟,我是詹姆斯·威廉姆斯的儿子──就是生活在南卡罗莱纳州马里恩郡的那位威廉姆斯──并且,威廉姆斯是不会让自己做错事的。

综合英语(一)课文及翻译

Lesson One: The Time Message Elwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。 1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look a head, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control! 译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。答案是什么呢?控制。 2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you. I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem. 译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。所以,你必须成为时间的主人,而不是它的奴仆,作为刚入学的大学生,妥善安排时间是你的头等大事。 3 Time is valuable. Wasting time is a bad habit. It is like a drug. The more time you waste,the easier it is to go on wasting time. If seriously wish to get the most out of college, you must put the time message into practice. 译:时间是珍贵的,浪费时间是个坏习惯,这就像毒品一样,你越浪费时间,就越容易继续浪费下去,如果你真的想充分利用上大学的机会,你就应该把利用时间的要旨付诸实践。 Message1. Control time from the beginning. 4 Time is today, not tomorrow or next week. Start your plan at the Beginning of the term. 译:抓紧时间就是抓紧当前的时间,不要把事情推到明天或是下周,在学期开始就开始计划。 Message2. Get the notebook habit. 5 Go and buy a notebook today, Use it to plan your study time each day. Once a weekly study plan is prepared, follow the same pattern every week with small changes. Sunday is a good day to make the Plan for the following week.

学术综合英语(罗立胜)1-6单元课文翻译

human creations, language may be the most remarkable. Through language we share experience, values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to sense of reality by giving meaning to events. 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识,传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?” Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an impli cit comparison between things that are different yet have something in common; it does not contain the words “like” or “as”. 生动地用词能让演讲鲜活起来!比喻,这种能产生文字图像的修辞,可以使演讲达到生动的效果。比喻要用具象的语言,分为明喻和隐喻。 明喻是指在本质上有区别但仍然有相同点的事物之间做一个明确的比较,一般句中会含有“像”或“似”。隐喻则是一种隐藏的比较,不会出现like 和as 这些连接词。 Another way to make your speeches vivid is by exploiting the rhythm of language. Four devices for creating rhythm are parallelism, repetition, alliteration, and antithesis. Parallelism is the similar arrangement of a pair or series of related words, phrases, or sentences. Repetition is the use of the same word or set of words at the beginning or end of successive clauses or sentences. Alliteration comes from repeating the initial constant sounds of close or adjoining words. Antithesis is the juxtaposition of

新职业英语·职业综合英语1的课文翻译

新职业英语·职业综合英语课文翻译 第一课谷歌 上过互联网的人都见过谷歌,许多人要在互联网上查找某方面的信息时,他们都会去“谷歌”一下。作为全世界最有名的互联网搜索引擎,谷歌是网络业界功成名就的最好范例之一。 谷歌始于1996年1月斯坦福大学博士生拉里?佩奇的一个研究项目。为了找到一种能帮助网络用户搜索到相关网页的更好方法,佩奇设想可以通过检索网页之间的关系来实现。他认为其他网页链接最多的那些网页一定是最受欢迎的,这项技术结果看起来是成功的。 佩奇和他的合作伙伴谢尔盖?布林于1998年9月7日创建了自己的公司,并在之后的一周注册了https://www.360docs.net/doc/61683828.html,这一网址。这个搜索引擎很快声名鹊起,2000年谷歌开始在自己的网站出售广告。在投资者的热情资助下,经过几年的发展,谷歌上市了,谷歌的很多雇员一夜之间成了百万富翁。 谷歌最近收购了互联网最大的视频共享网站https://www.360docs.net/doc/61683828.html,,而且每天都在不断增加一些新功能,如工具栏、邮件和广告。当然,成长与成功也带来了竞争。微软最近就试图收购雅虎以便能在互联网搜索引擎领域与谷歌抗衡。 随着公司的壮大与知名度的提高,谷歌在美国公司就业吸引力的排名也上升到第一。他们尝试打破传统的办公室设计,努力把办公室变成员工感觉舒适、并能充分发挥自己才华的地方。 现在,谷歌已拥有YouTube、Blogger和其他一些热门网站,并且成为网络广告收入方面的领头羊。当初两个学生的一个小点子已发展成为一家拥有十亿美元资产的大公司,谷歌也成为全球最著名的商标之一。谷歌的发展史为当今的网络企业家树立了一个完美的典范,也提供了灵感。 第二课秘书 秘书可能会有很多其他不同的头衔,例如行政助理、文员或私人助理。尽管所有这些头衔都以行政工作为主旨,但它们却反映了不同种类的秘书工作。秘书岗位十分古老,例如,古希腊和罗马的商人和政客们就曾雇用私人秘书和文员来管理他们的事务。 秘书的工作就是使办公室顺利运转。秘书的职责范围很广,依据他们所在办公室的不同而各异。就最低要求来说,秘书要处理信函,跟踪日程安排,管理文件系统,操作电话、传真机、复印机等办公设备。许多秘书还要接听电话,并将其转给适当的人员。有些秘书还要负责办公室用品的采购,他们也可能会处理预算、簿记和人事文档。秘书应当具备使用电脑和其他电子设备的经验,因为他们将处理大量的电子资料,包括往来信函。

新标准大学综合英语2 unit1 课文翻译

NUIT1 大学已经不再特别了 有这么一种说法:“要是你能记得20世纪60年代的任何事情,你就没有真正经历过那段岁月。”对于在大麻烟雾中度过大学时光的那些人,这话可能是真的。但是,20世纪60年代有一件事人人都记得,那就是:上大学是你一生中最激动人心、最刺激的经历。 20世纪60年代,加州的高校把本州变成了世界第七大经济实体。然而,加州大学的主校园伯克利分校也以学生示威、罢课以及激进的政治氛围而著名。1966年,罗纳德?里根竞选加州州长,他问加州是否允许“一所伟大的大学被喧闹的、唱反调的少数人征服。”自由派人士回答说,大学之所以伟大正是因为它们有能力容忍喧闹的、唱反调的少数人。 在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。许多抗议是针对越南战争的。可是在法国,巴黎大学的学生与工会联盟,发动了一场大罢工,最终导致戴高乐总统辞职。 20世纪60年代大学生活的特点并不仅仅是激进的行动。不论在什么地方,上大学都意味着你初次品尝真正自由的滋味,初次品尝深更半夜在宿舍或学生活动室里讨论人生意义的滋味。你往往得上了大学才能阅读你的第一本禁书,看你的第一部独立影人电影,或者找到和你一样痴迷吉米?亨德里克斯或兰尼?布鲁斯的志同道合者。那是一段难以想象的自由时光,你一生中最无拘无束的时光。 可如今那份激情哪儿去了?大学怎么了?现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30岁以下的人上大学的目标(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。不过,大学教育已不再是全民重视的话题了。如今,大学被视为人们急于逃离的一种小城镇。有些人辍学,但大多数已经有些麻木,还是坚持混到毕业,因为离开学校实在是太费事了。 没有了20世纪60年代大学生所发现的令人头脑发热的自由气氛,如今的大学生要严肃得多。英国文化协会最近做了一项调查,研究外国留学生在决定上哪所大学时所考虑的因素。这些因素从高到低依次是:课程质量、就业前景、学费负担、人身安全问题、生活方式,以及各种便利。大学已变成实现目的的手段,是在就业市场上增加就业几率的一个机会,上大学本身不再是目的,不再是给你提供一个机会,让你暂时想象一下:你能够改变世界。 童年与大学之间的距离已缩小了,大学与现实世界之间的距离也缩小了。其中的一个原因可能和经济有关。在一个没有保障的世界里,现在的许多孩子依赖父母资助的时间比以前的孩子更长。21世纪的学生大学毕业后根本无法自立门户,因为那太昂贵了。另一个可能的原因是通讯革命。儿子或女儿每学期往家里打一两回电话的日子一去不复返了。如今,大学生通过手机与父母保持着脐带式联系。至于寻找痴迷无名文学或音乐的同道好友,没问题,我们有互联网和聊天室来帮助我们做到这一点。

研究生学术综合英语1-6课课文及翻译

Presenting a speech (做演讲) Of all human creations, language may be the most remarkable. Through 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言 language we share experience, formulate values, exchange ideas, transmit 来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识, knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to think itself. 传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。[Contrary to popular belief], language | does not simply mirror reality but also helps to create our sense of reality [by giving meaning to events]. 和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在 具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。 ——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?”Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an implicit

全新版大学英语(第二版)综合教程4英语背诵段落及翻译

1 In 1812, Napoleon Bonaparte, Emperor of the French, led his Grand Army into Russia. He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland. He was prepared for the long march across Russian soil to Moscow, the capital city. But he was not prepared for the devastating enemy that met him in Moscow -- the raw, bitter, bleak Russian winter. 1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。他准备好俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗。他准备好在俄罗斯广袤的国土上要经过长途跋涉才能进军首都莫斯科。但他没有料到在莫斯科他会遭遇劲敌—俄罗斯阴冷凄苦的寒冬。 2 In 1941, Adolf Hitler, leader of Nazi Germany, launched an attack against the Soviet Union, as Russia then was called. Hitler's military might was unequaled. His war machine had mowed down resistance in most of Europe. Hitler expected a short campaign but, like Napoleon before him, was taught a painful lesson. The Russian winter again came to the aid of the Soviet soldiers. 1941年,纳粹德国元首阿道夫·希特勒进攻当时被称作苏联的俄罗斯。希特勒的军事实力堪称无敌。他的战争机器扫除了欧洲绝大部分地区的抵抗。希特勒希望速战速决,但是,就像在他之前的拿破仑一样,他得到的是痛苦的教训。仍是俄罗斯的冬天助了苏维埃士兵一臂之力。

综合英语三课文翻译

Unit 1 Changes in the Way We Live 在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。很少有人真去把梦想变为现实。或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。 Mr. Doherty Builds His Dream Life Jim Doherty 有两件事是我一直想做的――写作与务农。如今我同时做着这两件事。作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。 这是一种自力更生的生活。我们食用的果蔬几乎都是自己种的。自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。 这也是一种令人满足的生活。夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。冬日里我们滑雪溜冰。我们为落日的余辉而激动。我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。 但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。就在三个月前,气温降

到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的小鸡运到之前清扫鸡舍。 在这些活计之间,我每周要抽空花五、六十个小时,不是打字撰文,就是为作为自由撰稿人投给报刊的文章进行采访。桑迪则有她自己繁忙的工作日程。除了日常的家务,她还照管菜园和蜂房,烘烤面包,将食品装罐、冷藏,开车送孩子学音乐,和他们一起练习,自己还要上风琴课,为我做些研究工作并打字,自己有时也写写文章,还要侍弄花圃,堆摞木柴、运送鸡蛋。正如老话说的那样,在这种情形之下,坏人不得闲――贤德之人也歇不了。 我们谁也不会忘记第一年的冬天。从12月一直到3月底,我们都被深达5英尺的积雪困着。暴风雪肆虐,一场接着一场,积雪厚厚地覆盖着屋子和谷仓,而室内,我们用自己砍伐的木柴烧火取暖,吃着自家种植的苹果,温馨快乐每一分钟。 开春后,有过两次泛滥。一次是河水外溢,我们不少田地被淹了几个星期。接着一次是生长季节到了,一波又一波的农产品潮涌而来,弄得我们应接不暇。我们的冰箱里塞满了樱桃、蓝莓、草莓、芦笋、豌豆、青豆和玉米。接着我们存放食品罐的架子上、柜橱里也开始堆

研究生学术综合英语课文翻译

Unit1如何发表演说斯蒂芬·卢卡斯 1.在人类创造的万物中,语言可能是最卓越的一项创造。通过语言,我们可以分享经验、阐明价值观念、交流思想、传播知识、传承文化。确实,语言对于思想本身至关重要。和流行的信仰不同的是:语言并不是简单地反映事实,而是通过对事件意义的思考来帮助人们感悟现实。 2.优秀的演说者尊重语言并懂得如何驾驭语言。语言是演说者展示才能的工具,对于他们来说,如同其他职业的工具一样,语言也有特殊的功用。作为一名演说者,你应该意识到话语的意义,并懂得如何准确无误地使用语言,使其表达清楚,趣味横生,恰如其分。 3.如同数字对于会计的重要性一样,准确地使用语言对于演说者至关重要。在没有确切知道一个词语的意思之前,千万不要盲目使用。碰到没有把握的词语,一定要查词典追根究底。当你准备演讲之前,一定要不断地问自己:“我究竟想说些什么?我究竟想表达什么样的意思?”因此,对于一篇演讲稿的用词来说,必须准确无误。 4.语言表达清楚无误,听众就能很快抓住你的意思。鉴于此,演说者应该使用那些对于大多数人来说非常熟悉的词语,这些词语不需要任何专业背景就能够理解;演说者应该使用那些表达具体而不是相对抽象的词语;并且千万不要乱堆砌辞藻,哗众取宠。 5.准确生动地使用语言能够使你的演说贴近生活。有一种方法可以使你的语言更加生动形象,那就是通过展开联想或创造语言图示。通过使用表达具体的词语、明喻或者暗喻等手法可以展开想象。明喻是对事物不同之处的比较,不过有些是相同的:它们总是包含“像……一样”或者“如同……一样”这样的连词。暗喻是一种隐性的比喻,它能够把两个形式不同但是有一些相通之处的事物联系在一起,暗喻不包含“像……一样”或者“如同……一样”这样的连词。 6.另一种让你的演说生动形象的方法是注重语言的节奏感。有四种修辞格可以让你的语言富有节奏感:排比、重复、头韵和对比。排比是将一组或一系列具有相似结构的词语、短语或者句子排列在一起;重复是在一系列短句或者长句的开头或者结尾使用相同的一句话或者一组词语;头韵是指邻近或者相邻的几个句子中的首个词语的辅音字母相同;对比是将一些意思相反的词语或者句子并列在一起,通常使用排比结构。 7.恰当地使用语言是指语言的运用要符合特定的场合、特定的观众和特定的主题。同时,恰当地使用语言还意味着演说者要有自己的语言风格,而不是模仿他人的口吻。如果演说者的语言在各个方面都能够做到恰如其分,那么这篇演说成功的机率就会大大提高。 8.优秀的演说并不是空穴来风、缺乏论据的决断。演说者必须找到强有力的论据来支持其观点。实际上,熟练地使用论据经常是区别一篇优秀演说词和一篇空洞演说词的关键所在。一般来说,通常有三种论据材料:事例、统计数据和证词。 9.在演说过程中,你可以使用一些简明扼要的例子——比如过去发生的一个很具体的事件——有时候,你可以罗列好几个简明的例子,借此增强听众的印象。扩展性的例子——描述、

大学学术英语读写教程 下册 课文翻译

WHAT IS STRESS The term stress has been defined in several different ways. sometimes the term is applied to stimuli or events in our environment that make physical and emotional demands on us, and sometimes it is applied to our emotional and physical reactions to such stimuli. in this discussion, we will refer to the environmental stimuli or events as stressors and to the emotional and physical reactions as stress. 压力这个词已经有几种不同的定义。有时候这个术语适用于我们环境中的刺激或事件,这些刺激或事件会对我们产生身体和情感方面的要求,有时也适用于我们对这种刺激的情绪和身体反应。在这个讨论中,我们将环境刺激或事件称为压力,并将情绪和身体上的反应称为压力。 Many sorts of events be stressors, including disasters, such as hurricanes or tornadoes; major life events, such as divorce or the loss of a job; and daily hassles, such as having to wait in line at the supermarket when you need to be somewhere else in 10 minutes. What all this events have in common is that they interfere with or threat our accustomed way of life. when we encounter such stressors, we must pull together our mental and physical resources in order to deal with the challenge. How well we succeed in doing so will determine how serious a toll the stress will take on our mental and physical well-being. 许多事件都是压力源,包括灾难,如飓风或龙卷风; 重大生活事件,如离婚或失业; 每天都有麻烦,比如当你要在10分钟内到别的地方去却不得不在超市排队等。所有这些事件都有共同之处,就是它们干涉或威胁我们习惯的生活方式。当我们遇到这样的压力时,我们必须整合我们的精神和物质资源来应对挑战。我们如何成功地做到这一点将决定压力对我们身心健康将产生多大的影响。 Reacting to stressors The Canadian physiologist Hans Seyle has been the most influential writer on stress. Seyle proposed that both humans and other animals react to any stressor in three stages, collectively known as the general adaptation syndrome. the first stage, when the person or animal becomes aware of the stressor is the alarm reaction. In this stage the organism becomes highly alert and aroused, energized by a burst of epinephrine. After the alarm reaction comes the stage of resistance , as the organism tries to adapt to the stressful stimulus or to escape from it. If these efforts are successful, the state of the organism returns to normal. If the organism cannot adapt to the continuing stress, however, it enters a stage of exhaustion or collapse. 加拿大生理学家Hans Seyle在压力方面一直是最有影响力的作家。塞尔提出,人类和其他动物在三个阶段对任何压力源作出反应,统称为一般适应综合症。第一阶段,当人或动物意识到应激源时,就是警报反应。在这个阶段,机体变得高度警觉和激起,并被一阵肾上腺素所激发。当警报反应进入抵抗阶段后,机体试图适应压力刺激或逃避压力。如果这些努力成功,机体的状态就会恢复正常。然而,如果生物体不能适应持续的压力,它就进入衰竭或崩溃的阶段。 Seyle developed his model of the general adaptation syndrome as a result of research with rats and other animals. In rats, certain stressors, such as painful tail-pulling consistently led to the same sorts of stress reactions in humans, however, it is harder to predict what will be stressful to a particular person at a particular time. subjective person's the on depends stressful be will stimulus particular a Whether

综合英语4课文译文

别再为迟到找借口 哈里·贝地 每个办公室总有那么几个人习惯上班迟到。管理者该如何处理多元文化环境里的这一问题呢?文化背景不同,时间观念也大不相同,作为老板,应持何种态度,是忍气吞声还是采取惩罚措施呢? 专家告诉我们,西方人和东方人对时间的看法是不同的。从文化角度来说,西方人更多地生活在当前和不远的将来,而亚洲人却更多地生活在古老的过去和遥远的未来。 亚洲人尽力避免成为时间的神经质的奴隶。生活在他们看来只是永恒中的匆匆一瞬。他们喜欢旅游所带来的那种“失重”感,没有近期目标,也没有紧急任务。 对许多亚洲人来说,生活是一次漫长的旅行。幸福绝对不是一个时间问题。他们喜欢按部就班,不愿来去匆匆。静观季节的变化、儿女的成长也不认为是在虚度光阴。 西方人相信幸福就在不远的前方。多花点时间,多费点金钱,多下点工夫就能达到。尤其是美国人,他们就靠时间紧迫的日程安排和最后期限而生存。 但是学究们深思熟虑悟出的这一见解又是如何与上班守时这一问题联系起来的呢?是否我们应该从这种文化方面的差异得出结论,一些雇员上班拖拖拉拉就是合情合理的?还是说这意味着一个管理者应该忽略守时这一工作守则呢? 表面上看来,管理者会不得不对一些文化群体比对另一些文化群体在守时方面更宽容一些,但是这在城市文明中是站不住脚的,它将使人相信此种文化的时间观念比西方的时间观念逊色这一学术论调。 这便混淆了两种截然不同的事情:遵守时间和对时间的哲学观。 一个人认为时间是以百年来度量的,并非以秒来计算,这与他每天能够按时到办公室上班并无关系。没有哪一个亚洲雇员会为自己的迟到找一个文化背景方面的借口。他可能会寻找一些更现代化的借口,如交通堵塞、表慢了以及停车麻烦等。这些措辞与西方办公室人员所用的藉口并无区别。为什么在亚洲经常以这些借口迟到可以被接受,而在西方这样一个人却被认为是不可依靠、不可信赖的呢? 问题可能是,在我们亚洲人的社会生活中,对于那些让我们在市区约会的地点等候半小时的亲友们,我们往往比较宽容。我们不会认为他们不把我们的友谊和亲情当回事儿。我们也不会认为他们失礼。更糟糕的是,我们还容许他们用含糊其辞的借口来为自己开脱。 可是,如何对待社会生活中的那些迟到者却是个人问题。而在现代商业领域,我们不容许有这种灵活性。 如果一个人偶尔一次上班迟到,谁也不会在意。遵守时间不应成为一时的风尚。而在一个办公环境中,应该有这样一种纪律约束的氛围来使人们遵守时间。 即使那些实行弹性工作时间的公司,也会规定哪些时间雇员必须在办公室,否则就无法召集各个部门一起开会。 一些公司可能会主动改变他们的上下班时间,以使雇员能够避开交通高峰期。但那并不是说就不再需要守时。 一般来说,迟到这一问题只和少数雇员有关。管理者应该试图通过劝告——必要的话可反复教育——来改变他们的坏习惯。这并非易事,而且有时还颇需要些耐心。 但是,我们也应摆脱那种认为期望别人守时就是不能容忍某种文化的迂腐观点。这种陈词滥调应当立即摒 弃。

基础综合英语课文翻译

基础综合英语课文翻译 导语:《基础综合英语》综合听说读写四个方面。每单元前半 部分涉及听说技能,而后半部分突出读写技能。这四种技能都围绕同一主题展开,相互补充,协同提高。下面是由的关于基础综合英语课文第一单元部分课文的翻译。欢迎阅读! 对F的赞美 今年将有好几万的十八岁青年毕业,他们都将被授予毫无意义 的文凭。这些文凭看上去跟颁发给比他们幸运的同班同学的文凭没什么两样。只有当雇主发现这些毕业生是半文盲时,文凭的效力才会被质疑。 最后,少数幸运者会进入教育维修车间——成人识字课程,我 教的一门关于基础语法和写作的课程就属于这种性质。在教育维修车间里,高中毕业生和高中辍学生将学习他们本该在学校就学好的技能,以获得同等学历毕业证书。他们还将发现他们被我们的教育体系欺骗了。 在我教课的过程中,我对我们的学校教育深有了解。在每学期 开始的时候,我会让我的学生写一下他们在学校的不快体验。这种时候学生不会有任何写作障碍!我希望有人能让我停止吸毒,让我学习。我喜欢参加派对,似乎没人在意。我是一个好孩子,不会制造任何麻烦,于是他们就让我考试通过,即使我阅读不好,也不会写作。很多诸如此类的抱怨。

我基本是一个空想社会改良家,在教这门课之前,我将孩子们 的学力能力差归咎于毒品、离婚和其它妨碍注意力集中的东西,要想学习好就必须集中注意力。但是,我每一次走进教室都会再度发现,一个老师在期望学生全神贯注之前,他必须先吸引学生的注意力,无论附近有什么分散注意力的东西。要做到这点,有很多种办法,它们与教学风格有很大的关系。然而,单靠风格无法起效,有另一个办法可以显示谁是在教室里掌握胜局的人。这个办法就是亮出失败的王牌。 我永远也忘不了一位老师亮出那张王牌以吸引我的一个孩子的 注意。我的小儿子是个世界级的万人迷,学习不怎么动脑筋却总能蒙混过关,直到施蒂夫特夫人当了他的老师,这种局面才彻底改变了。 当她教我儿子英语时,我儿子是一个高中高年级学生。他坐在 后排和他的朋友说话。她告诉我。你为什么不把他换到前排来?我恳求道,我相信令他难堪的做法会让他安心学习。史蒂夫特夫人从眼镜上方冷冷地看着我。我不会换高年级学生的座位。她说,我会给他们不及格的成绩。我大感紧张。我们儿子的学习生涯在我的眼前闪现。之前,没有老师以此威胁过他。我恢复镇定,艰难地表示我认为她是对的。到家时,我对此感觉良好。目前这是一种激进的做法,但是,嗯,为什么不这么做呢?她要给你不及格。我告诉我的儿我没有再多说什么。突然英语就在他的生活中成了头等大事。他期末得了一个A。 我知道一个例子不能说明问题,但我在夜校中看见了一群愤怒、怨恨的学生,他们愤恨的原因是学校让他们一路混,直到他们甚至都无法再假装跟得上。这些学生智力水平至少也算中等,但最终都退学

研究生学术综合英语翻译unit5、unit7

Unit5 反腐持久战 小本 W·海涅曼和弗里茨·海曼前进道路 ①自20世纪90年代中以来,腐败问题一直占据着全球议事日程的突出地位。一些国际机构,如经济合作和开发组织以及联合国,采取了协约的形式,要求各成员国制定法律禁止行贿等行为。一些国际金融机构,尤其是世界银行,宣布了多个方案,旨在确保其项目承包的公正性和公开性,杜绝政府官员侵吞私占。大多数国家都出台了某种形式的反腐败法。国际商业团体也颁布了行为示范法规,跨国公司如今宣称正在实施反贿赂计划。反腐倡廉方面的非政府机构的带头人“透明国际”也通过其分布在90多个国家的分支机构展开了分析和倡导活动。国际媒体事实上是每天(常常冒着极大的风险)报道高层人物腐败堕落的事例。 ②之所以出现了这些新的规章、反腐誓言和觉悟的提高,其根本原因就在于人们越来越清晰地认识到收受贿赂和勒索钱财的行为带来了显而易见的恶果。曾几何时一些博学之士一本正经地说:腐败是对过度调控经济体制的一种有效的矫正行为,或者说,腐败作为不可驾驭的力量的一种副产品,它是不可避免的,我们应该包容它。如今这样说的日子一去不复返了。现在腐败带来的真正危害已经广为人知:腐败扰乱市场、破坏竞争、滋长市民的冷嘲热讽、削弱法治的威力、损害政府的合法性,还会侵蚀私营市场的诚信度。腐败还是组织国际发展的极大阻碍,因为贪赃舞弊的政府自上而下的侵吞挪用坑害了穷人。 ③虽然很难量化全球腐败的程度,但存在巨大弊端却是毋庸置疑的。例如,2004年世界银行估计全世界的政府公务员每年收受贿金在一万亿美元以上(而且这个数字还不包括贪污)。俄国智囊团Indem在2005年所做的一次调查发现:每年在俄国支付的贿金超过3000亿美元(比上次2001年调查到的数字增加了10倍),而且有不止一半的俄国人曾经被索要过贿赂。根据2005年度的沃尔克报告(有经济学家保罗沃尔克担纲的一个独立委员会对联合国之前实行的石油换食品的计划所做的调查报告),参与石油换食品计划的2000多家公司几乎有一半可能有吃回扣的行为。频频不断的丑闻此起彼伏,一直没有消停。过去一年,中国、印尼、肯尼亚、俄国和美国的爆料占据着新闻的榜首。 ④考虑到这些问题范围之广且层出不穷,只有当我们以更加集中化和系统化的方式把反腐誓言付诸行动、预防和惩罚不端行为时,反腐运动才能保持其可信度和强劲的势头。在近期内,唱重头戏的国际组织、发达国家以及跨国公司必须实施反腐措施。发展中国家也有重要角色要扮演,对于这些国家的法律政治和经济体系差异很大——他们要么不成功,要么眼看就要失败;要么不堪一击,要么正在兴起——因此发展中国家的反腐运动将不得不是各国广泛、复杂且往往是历时长久的国家建设过程的一部分,而且取决于这个国家建设的过程。 形态多样的腐败堕落 ⑤腐败的形式有很多种,它既有供给方式(私人行贿者),又有需求方(政府公务员);既有能随心所欲地操控政府决策的高层官员参与的大规模腐败行为,也有控制着诸如教育和供电等基础服务设施的底层官僚参与的小规模腐败行动。再说,提供主要资金来源的发达国家和拥有大批巧取豪夺、侵吞私占的政府官员的发展中国家二者之间有一种动态机制。 ⑥要攻克这个牵涉到多层面的问题,并明确近期的工作重点如何与长期的应对方法相符,我们就应该采取四种措施:第一是强制执行,即通过对现有的腐败

相关文档
最新文档