《陶庵梦忆 - 序》原文、译文、注释及赏析

合集下载

新人教版选修《陶庵梦忆序》原文和译文

新人教版选修《陶庵梦忆序》原文和译文

【原文】陶庵国破家亡,无所归止,披发入山,駴駴为野人。

故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。

作自挽诗,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。

然瓶粟屡罄,不能举火,始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。

饥饿之余,好弄笔墨。

因思昔日生长王谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也。

以衲报裘,以苎报絺,仇轻暖也。

以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也。

以荐报床,以石报枕,仇温柔也。

以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也。

以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也。

以途报足,以囊报肩,仇舆从也。

种种罪案,从种种果报中见之。

鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。

今当黍熟黄粱,车旅蚁穴,当作如何消受。

遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。

不次岁月,异年谱也;不分门类,别志林也。

偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜,真所谓痴人前不得说梦矣。

昔有西陵脚夫为人担酒,失足破其瓮,念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意非真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。

余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓。

因叹慧业文人,名心难化,政如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹榻二王,以流传后世,则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。

【译文】陶庵国破家亡,没有归宿之处,披头散发进入山中,令人惊异地变成了野人。

亲戚朋友看到我,就像(看到了)毒药猛兽,惊惶得几乎窒息,不敢与我接近。

我写了悼念自己的诗,屡次想自杀,因《石匮书》未完成,还苟活在人间。

然而瓮中的米屡次用尽,不能生火做饭,才知道首阳山的伯夷、叔齐二老,竟自是饿死的,(说他们)不吃周朝的粮食,还是后人夸张粉饰的话。

饥饿以后,喜欢写点文章。

就想到以前生长在王、谢一样的高贵人家,很是享受了一番豪华的生活,今日遭到这样的因果报应:用斗笠回报头颅,用草鞋回报脚跟,这是报应过去的簪缨穿履。

《陶庵梦忆序》张岱文言文原文注释翻译

《陶庵梦忆序》张岱文言文原文注释翻译

《陶庵梦忆序》张岱文言文原文注释翻译《陶庵梦忆序》张岱文言文原文注释翻译在年少学习的日子里,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。

相信很多人都在为看懂文言文发愁,以下是小编收集整理的《陶庵梦忆序》张岱文言文原文注释翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

作品简介《陶庵梦忆序》是明代文学家张岱为《陶庵梦忆》一书所作的序言,是一篇“说梦”的散文佳作。

文中描写了张岱在国破家亡后的生活状况和精神面貌。

作者把今日的困苦饥饿归于对昔日奢华的果报,并且认为五十年盛衰荣辱的生活不过是人间大梦一场。

作品原文陶庵梦忆序陶庵国破家亡,无所归止。

披发入山,駴駴1为野人。

故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接2。

作《自挽诗》,每欲引决3,因《石匮书》未成,尚视息4人世。

然瓶粟屡罄5,不能举火6。

始知首阳二老7,直头8饿死,不食周粟,还是后人粧点语也。

饥饿之余,好弄笔墨。

因思昔人生长王谢9,颇事豪华,今日罹此果报10:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也11;以衲报裘,以苎报絺,仇轻暖也12;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也13;以荐14报床,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也15;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从16也。

种种罪案,从种种果报中见之。

鸡鸣枕上17,夜气方回18。

因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。

今当黍熟黄粱19,车旋蚁穴20,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。

不次岁月21,异年谱也;不分门类,别志林22也。

偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜23。

真所谓痴人前不得说梦矣。

昔有西陵脚夫,为人担酒,失足破其瓮。

念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴24,恍然犹意未真25,自啮26其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。

余今大梦将寤27,犹事雕虫28,又是一番梦呓。

陶庵梦忆全文赏析

陶庵梦忆全文赏析

陶庵梦忆序〔明〕张岱陶庵国破家亡,无所归止。

披发入山,駴駴为野人。

故旧见之,如毒药猛兽,愕望不敢与接。

作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。

然瓶粟屡罄,不能举火。

始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。

因思昔人生长王谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也;以衲报裘,以苎报絺,仇轻暖也;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也;以荐报牀,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也。

种种罪案,从种种果报中见之。

鸡鸣枕上,夜气方回。

因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。

今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。

不次岁月,异年谱也;不分门类,别《志林》也。

偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜。

真所谓痴人前不得说梦矣。

昔有西陵脚夫,为人担酒,失足破其瓮。

念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。

余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓。

因叹慧业文人,名心难化,政如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹榻二王,以流传后世。

则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。

——选自光绪刊本《琅嬛文集》陶庵国破家亡,无可归宿之处。

披头散发进入山中,形状可怕地变成了野人。

亲戚朋友一看到我,就象看到了毒药猛兽,愕然地望着,不敢与我接触。

我写了《自挽诗》,屡次想自杀,但因《石匮书》未写完,所以还在人间生活。

然而瓮中经常无米,不能煮饭疗饥。

我这才懂得首阳山的伯夷、叔齐二老实在是饿死的,说他们不愿吃周粟,还是后人夸张、粉饰的话。

由此而想到以前生长于王、谢之家,很享用过豪华的生活,今日遭到这样的果报:以竹笠作为头的报应,以草鞋作为足跟的报应,用来跟以前享用过的华美冠履相对;以衲衣作为穿皮裘的报应,以麻布作为服用细葛布的报应,用来跟以前又轻又暖的衣服相对;以豆叶作为食肉的报应,以粗粮作为精米的报应,用来跟以前的美好食品相对;以草荐作为温暖床褥的报应,以石块作为柔软枕头的报应,用来跟温柔之物相对;以绳枢作为优良的户枢的报应,以瓮牖作为明亮的窗的报应,用来跟干燥高爽的居室相对;以烟熏作为眼睛的报应,以粪臭作为鼻子的报应,用来跟以前的享受香艳相对;以跋涉路途作为脚的报应,以背负行囊作为肩膀的报应,用来跟以前的轿马仆役相对。

张岱《《陶庵梦忆》序》原文及鉴赏

张岱《《陶庵梦忆》序》原文及鉴赏

张岱《《陶庵梦忆》序》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!张岱《《陶庵梦忆》序》原文及鉴赏【导语】:〔明〕张岱陶庵国破家亡,无所归止。

陶庵梦忆原文及翻译

陶庵梦忆原文及翻译

陶庵梦忆原文及翻译篇一:陶庵梦忆序(张岱 )阅读答案陶庵梦忆序张岱陶庵国破家亡,无所归止。

披发入山,駴駴(形状可怕的样子)为野人。

故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。

作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。

然瓶粟屡罄,不能举火。

始知首阳夫妻俩直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。

因思昔人生长陈氏,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也;以衲报裘,以苎报,仇轻暖也;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也;以荐报床,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也。

种种罪案,从各种果报中见之。

鸡鸣枕上,夜气方回。

因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。

今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。

不次岁月,异年谱也;不分门类,别《志林》也。

偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜。

真所谓“痴人前不得说梦”矣。

昔有西陵脚夫,为人担酒,失足破其瓮。

念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中试,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。

余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓。

因叹慧业文人,名心难化,政如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹榻二王,以流传后世。

则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。

(选自明代光绪刊本《琅嬛文集》) 4.对下列句子中加横线的词语的解释,不正确的一项是() A.作《自挽诗》,每欲引决引决:引导解决B.还是后人妆点语妆点:夸张、粉饰 C.不次岁月,异年谱也次:依次排列 D.余今大梦将寤寤:梦醒 5.把下列六个句子分别编为四组,全都表现作者“寻梦”的一组是()①披发入山,駴駴为野人②黍熟黄粱,车旅蚁穴③繁华靡丽④以粪报鼻,仇香艳也⑤惟恐其非梦⑥生长王谢,颇事豪华 A.①②③④B.②③④⑤C.③④⑤⑥D.②③④⑥ 6.上列对原文有关内容分析方法的分析和概括,不正确的一项是() A.本文是为《陶庵梦忆》写的序言。

陶庵梦忆序

陶庵梦忆序
——《自为墓志铭》
课文梳理
3.哪些词体现了作者如今凋敝寥 落的生活?
明确:笠、 蒉、 衲、苎、藿、粝、荐、 石、 绳、 瓮、 烟、 粪、 途、 囊。
“年至五十,国破家亡,避迹山居,所存者, 破床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一 方而已。布衣蔬食,常至炊断。”
——《自为墓志铭》
课文梳理
4.作者认为造成现今穷困潦倒的原因 是什么?
子。相传其父遗命要立次子叔齐为继承人。 孤竹君死后,叔齐让位给伯夷,伯夷不接受, 叔齐也不愿意登位,先后都逃到周国。周武 王伐纣,二人叩马谏阻。武王灭商后,他们 耻食周粟,采薇而食,饿死于首阳山,古代
把两人当做抱节守志的典范直头竟自,一 直饿死,不食周粟,还是后人 妆点语也。(判断句)
译文:第二段
知识链接:《陶庵梦忆》
《陶庵梦忆》共八卷,是张岱传世作品中最著名 的一部。该书成书于明亡后,直至乾隆四十年初版 才流行于世。它既是一部个人的生活史,也是一幅 晚明时期的生活画卷。通过作者的经历和见闻,我 们可以看到晚明时期的江南生活,特别是衣食住行、 社会习俗的各个方面,如茶楼酒肆、说书演戏、斗 鸡养鸟、放灯迎神以及工艺书画等,可以说《陶庵 梦忆》是一幅绝妙的晚明社会风貌的“清明上河 图”。同时这本书中含有大量关于明代日常生活、 娱乐等的记录,因此也被研究明代社会生活、风俗 文学的学者视为重要文献。
交往;②和,同;③通“举”,全,都;④为,替;
⑤语助词,用在句末,表疑问、感叹或反诘;⑥给
予;⑦等待。 接触。作自挽诗,每每一次, 屡次欲引绝自裁,自杀,因《石匮书》 未成,尚视①观看;②看待,对待;③观察, 考察;④眼力,眼线息呼吸(于)人世 (省略句)。
译文:第一段
然而瓶粟屡经常罄(qìnɡ)空, 净尽,不能举火生火做饭,始知首 阳二老伯夷、叔齐是商末孤竹君的两个儿

陶庵梦忆序的译文

陶庵梦忆序的译文(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!陶庵梦忆序的译文陶庵梦忆序原文陶庵国破家亡,无所归止。

陶庵梦忆序(实用)


风景、工艺书画等等,构成了明代社会生活的一幅风
俗画卷,尤其可以说是江浙一带一幅绝妙的《清明上 河图》。
其中虽有贵族子弟的闲情逸致、浪漫生活,但更 多的是社会生活和风俗人情的反映。同时本书中含有
大量关于明代日常生活、娱乐、戏曲、古董等的记录,
因此也被研究明代物质文化的学者视为重要文献。 全书所写,都是极为生活化的内容和场景,作者 描绘的种种生活细节在当时看来,也许是司空见惯的, 但在今天,却有着重要的史料价值。
解题
《陶庵梦忆》是张岱在明亡之后 所著的第一部书,杂记他从前的种种
见闻。
序有书序和赠序,本文中的序是
书序,是说明写作缘起或写作目的的。
本文是作者张岱为自己的作品 《陶庵梦忆》写 的序。《陶庵梦忆》(共八卷)为明 朝散文家张岱
所著,也是张岱传世作品中最著名的一部。
该书成书于甲申明亡(1644年)之后,直至乾隆 四十年(1794年)才初版行世。其中所记大多是作者 亲身经历过的杂事,将种种世相展现在人们面前,如 茶楼酒肆、说书演戏、斗鸡养鸟、放灯迎神以及山水
遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。不次岁
月,异年谱也;不分门类,别《志林》也。 次:次序,按„„次序。 次序,按„„次序。
【译文】只能追想遥远的往事,一想到就写下来,拿 到佛前一桩桩地来忏悔。所写的事,不按年月先后为 次序,以与年谱相异;也不按门类排比,以与《志林》 相差别。
偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自
写人叙事,娓娓道来,情趣盎然。
听范读,完成下列生字的注音:
駴( hài hài )
粻( zhāng zhāng )
篑( kuì kuì )
垲( kǎi kǎi )
藿( huò huò )

张岱《陶庵梦忆》序原文及译文赏析

张岱《陶庵梦忆》序原文及译文赏析陶庵梦忆张岱陶庵国破家亡,无所归止,披发入山,駴駴为野人。

故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。

作自挽诗,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。

然瓶粟屡罄,不能举火,始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。

饥饿之余,好弄笔墨。

因思昔日生长王谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也。

以衲报裘,以苎报絺,仇轻暖也。

以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也。

以荐报床,以石报枕,仇温柔也。

以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也。

以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也。

以途报足,以囊报肩,仇舆从也。

种种罪案,从种种果报中见之。

鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。

今当黍熟黄粱,车旅蚁穴,当作如何消受。

遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。

不次岁月,异年谱也;不分门类,别志林也。

偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜,真所谓痴人前不得说梦矣。

昔有西陵脚夫为人担酒,失足破其瓮,念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意非真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。

余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓。

因叹慧业文人,名心难化,政如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹榻二王,以流传后世,则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。

【注释】①陶庵:张岱,号陶庵,侨寓杭州。

著有《陶庵梦忆》等。

②駴駴(hài):惊骇。

③首阳二老:指伯夷、叔齐。

殷亡后二人不食周粟,饿死于首阳山。

④王谢:王姓与谢姓自东晋王导与谢安后,便成为江南两大望族。

⑤二王:指王羲之与王献之,东晋著名书法家。

7、对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)()A、作《自挽诗》,每欲引决引决:自杀B、今日罹此果报罹:触犯C、以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也报:报应D、余今大梦将霜霜:醒7、答案:B、遭受8、下列句子中,全都表现“昔日奢华,今日果报”的一组是(3分)①以衲报裘,以苎报靧,仇轻暖也②因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空③以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也④政如邯郸梦断,漏尽钟鸣⑤以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也⑥以途报足,以囊报肩,仇舆从也A、①②③B、①③⑤C、①③④D、②④⑥8、答案:B、②没有报应;④说文人为名,如邯郸一梦9.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)A、自己在家破国亡之时,隐居山中,如同野人。

(完整版)陶庵梦忆序对字翻译

陶庵梦忆序〔明〕张岱陶庵国破家亡,无所归止。

披发入山,駴駴为野人。

故旧陶庵国破家亡,无可归宿之处。

披散头发进入山中,形状可怕地变成野人。

亲戚朋友见之,如毒药猛兽,愕望不敢与接。

作《自挽诗》,每欲引决,看到我,就象看到毒药猛兽,愕然地望着不敢与我接触。

我写了《自挽诗》,常常想自杀,因《石匮书》未成,尚视息人世。

然瓶粟屡罄,不能举火。

因为《石匮书》没有写完,还在人间生活。

然而瓮中的粟米经常没有,不能生火做饭。

【駴:通“骇”,惊骇,惊异。

故旧:老朋友,旧交。

引决:自杀。

《石匮书》:张岱撰写于明崇祯元年(1628年),又名《石匮藏书》,二百二十卷。

有本纪、志、世家、列传。

视息:仅存视觉、呼吸等,谓苟全活命。

罄:尽,器物空。

举火:生火做饭。

】始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。

才懂得首阳山的伯夷、叔齐,实在是被饿死的,说他们不吃周粟,还是后人夸张粉饰的话。

因思昔日生长王谢,颇事豪华,今日罹此果报:因此想到以前生长于王、谢之家,很享用过豪华的生活,今日遭到这样的果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也;以衲报裘,用竹笠报应头颅,用草鞋报应足跟,用来跟以前享用过的华美冠履相对;用衲衣报应穿皮裘,以苎报絺,仇轻暖也;以藿报肉,以粝报粻,用麻布报应穿细葛布,用来跟以前又轻又暖的衣服相对;以豆叶报应食肉,以粗粮报应精米,仇甘旨也;以荐报牀,以石报枕,仇温柔也;用来跟以前的美好食品相对;以草席报应暖床,以石块报应枕头,用来跟温柔之物相对;【首阳二老:山名。

一称雷首山,相传为伯夷、叔齐采薇隐居处。

《论语·季氏》:“伯夷、叔齐,饿于首阳之下,民到于今称之。

”明万历二十三年户部主事杨恩论证,认为全国虽有五处首阳山,而以甘肃省渭源首阳山为真。

妆点:妆饰点缀。

此处指美化修饰。

王谢:六朝望族王氏、谢氏的并称。

后以“王谢”为高门世族的代称。

罹:遭遇。

蒉(kuì):草编的盛器。

报:回报。

衲(nà):补缀,缝补。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《陶庵梦忆 - 序》原文、译文、注释及赏析陶庵梦忆 - 序明·张岱原文:陶庵国破家亡,无所归止,披发入山,駴駴为野人。

故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。

作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。

然瓶粟屡罄,不能举火,始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。

饥饿之余,好弄笔墨。

因思昔人生长王谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也。

以衲报裘,以苎报絺,仇轻暖也。

以藿报肉,以粝报<米长>,仇甘旨也。

以荐报床,以石报枕,仇温柔也。

以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也。

以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也。

以途报足,以囊报肩,仇舆从也。

种种罪案,从种种果报中见之。

鸡鸣枕上,夜气方回。

因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。

今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受。

遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。

不次岁月,异年谱也;不分门类,别志林也。

偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜。

真所谓痴人前不得说梦矣。

昔有西陵脚夫为人担酒,失足破其瓮。

念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。

余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓。

因叹慧业文人,名心难化,政如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹榻二王,以流传后世,则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。

译文:陶庵国破家亡,无可归宿之处。

披头散发进入山中,变成了可怕的野人。

亲戚朋友一看到我,就像看到了毒药猛兽,愕然地望着,不敢与我接触。

我写了哀悼自己的诗,每每想自杀,但因《石匮书》未写完,所以还在人间生活。

然而存米的瓶子里常常是空的,不能生火做饭。

我这才懂得伯夷、叔齐竟直饿死,(说他们)不愿吃周朝的粮食,还是后人夸张、粉饰的话。

在饥饿之余,我还喜欢写些文章。

因此想到以前生长在王、谢这样的家庭里,很享受过豪华的生活,现在遭到这样的因果报应:用竹笠作为头的报应,用草鞋作为足跟的报应,用来跟以前享用过的华美冠履相对;以衲衣作为穿皮裘的报应,以麻布作为服用细葛布的报应,用来跟以前又轻又暖的衣服相对;以豆叶作为食肉的报应,以粗粮作为精米的报应,用来跟以前的美好食品相对;以草荐作为温暖床褥的报应,以石块作为柔软枕头的报应,用来跟温暖柔软之物相对;以绳枢作为优良的户枢的报应,以瓮牖作为明亮的窗的报应,用来跟干燥高爽的居室相对;以烟熏作为眼睛的报应,以粪臭作为鼻子的报应,用来跟以前的享受香艳相对;以跋涉路途作为脚的报应,以背负行囊作为肩膀的报应,用来跟以前的轿马仆役相对。

以前的各种罪案,都可以从今天的各种果报中看到。

在枕上听到鸡的啼声,纯洁清静的心境刚刚恢复。

因而回想我的一生,繁华靡丽于转眼之间,已化为乌有,五十年来,总只不过是一场梦幻。

现在自己应当从黄粱梦、南柯梦中醒来,这种日子应该怎样来受用?只能追想遥远的往事,一想到就写下来,拿到佛前一桩桩地来忏悔。

所写的事,不按年月先后为次序,不用写年份;也不分门别类,以与《志林》相差别。

偶尔拿出一则来看看,好像是在游览以前到过的地方,遇见了以前的朋友,虽说城郭依旧,人民已非,但我却反而自己高兴。

这真的可以说是痴人的面前不能提梦啊。

以前有一个西陵的脚夫,为人挑酒,不慎跌了一跤,把酒坛子打破了。

估计无从赔偿,就长时间呆坐着想道:“能是梦便好!”又有一个贫穷的书生考取了举人,正在参加鹿鸣宴,恍恍惚惚地还以为这不是真的,咬着自己的手臂说:“别是做梦吧!”同样是对于梦,一个害怕那不是梦,一个又害怕那是梦,同样是做梦的人。

我现在一生将尽,但还在从事写作,这又是在说梦话了。

因而叹息能运用智力、写作文章的人,其好名之心真是难化解,正如黄粱梦醒,时间用尽,在其遗表中还想把其摹榻二王的书法流传后世一样。

因此,他们的一点名根,实在是像佛家舍利子那样坚固,虽然用猛烈的劫火来烧它,也是无法烧尽的。

注释:駴駴(hài):通“骇骇”,令人惊异的样子。

愕窒(êzhì)不敢与接:不敢喘气,害怕接近。

愕,陡然一惊的样子。

窒,指窒息。

接,接近、接触。

引决:自裁,自杀。

视息:观看和呼吸,即指活着。

罄:(qìng),空,净尽。

举火:指生火做饭。

首阳二老:伯夷、叔齐是商末孤君的两个儿子。

相传其父遗命要立次子叔齐为继承人。

孤竹君死后,叔齐让位给伯夷,伯夷不接受,叔齐也不愿意登位,先后都逃到周国。

周武王伐纣,二人叩马谏阻。

武王灭商后,他们耻食周粟,采薇而食,饿死于首阳山。

直头:竟自,一直。

生长王谢:这句是说,生长在王、谢这样的家庭里。

王谢,指东晋时王导、谢安两大望族,他们的生活都很豪华。

《南史·侯景传》:“景请婚于王、谢,帝曰:‘王、谢门高,非偶;可于朱、张以下求之。

’”后世因以代指门高世族。

罹(lì)此果报:遭到这样的因果报应。

罹,到。

果报,佛教说法,认为人作了什么样的事,就会得到什么样的后果,称为“果报”,也称“因果报应”。

以笠报颅,以篑(kuì)报踵,仇簪履也:这三句话是说,今天头戴草帽,脚穿草鞋,这是报应过去的插簪穿履。

下面几句句意相同。

笠,草帽。

篑,草编的筐子,这里指草鞋。

踵,脚跟。

仇,报答、报应。

以衲(nà)报裘,以苎(zhù)报絺(xì),仇轻暖也:衲,补裰的衣服。

裘,皮袍。

苎,通“苎”,麻织品。

絺,粗葛布。

轻暖,轻而温暖,比喻衣服鲜厚。

以藿(huì)报肉,以粝(lì)报<米长>(zhāng),仇甘旨也:藿,一种野菜。

粝,粗米。

<米长>,好粮米。

甘旨,美叶的食品。

荐:草褥子。

以绳报枢,以瓮报牖(yǒu),仇爽垲(kă i)也:枢,门轴。

牖,窗口。

这里说用绳拴门板,用瓦瓮的口作窗户,极言其贫穷之状。

爽垲,指明亮干燥的房子。

舆从:舆,车、轿。

从,随从的人。

鸡鸣枕上:在枕上听见鸡叫。

夜气方回:夜乞,黎明前的清新之气。

《孟子·告子上》:“夜气不足以存,则其违禽兽不远矣”。

孟子认为,人在清明的夜气中一觉醒来,思想未受外界感染,良心易于发现。

因此用经比喻人未受物欲影响时的纯洁心境。

方回,指思想刚一转动。

黍熟黄粱:自己刚从梦中醒来。

黄粱,事出唐沈既济作的《枕中记》。

大意是说,卢生在邯郸路上遇见道士吕翁,吕翁给他一个磁枕,他枕着入睡,梦见自己一世富贵,梦醒以后,才明白是道士警告他富贵是一场虚空。

在他初睡时,旁边正煮着一锅黄黍,醒来时,黄黍还没有熟。

车旅蚁穴:自己的车马刚从蚂蚁穴中回来。

蚁穴,事见唐李公佐作的《南柯太守传》。

大意是说,淳于棼在家中酒醉,梦至“槐安国”,国王以女嫁之,任南柯太守,荣华富贵,显赫一时。

后与敌战而败,公主亦死,被遣回,梦醒之后,寻找梦里踪迹,见槐树南枝下有蚁穴,即梦中所历。

以上两句都是借比自己历经艰难之后的寂寥时刻。

不次岁月:不排列年月。

志林:书名,后人整理苏轼的笔记,分类编辑而成。

这里借指一般分类编排的笔记本。

城郭人民,翻用自喜:古代传说汉朝人丁令威学道于灵虚山,后来变成了一只鹤,飞回家乡辽东,见到人世已经发生了很大的变化,于是唱道:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。

城郭如故人民非,何不学仙冢累累。

”(见《搜神后记》)这两句是说,如同见到了昔日的城郭人民,自己反而能因此高兴。

张岱所作《陶庵梦忆》一书,多记明代旧事,所以暗用了这个世典故。

鹿鸣宴:唐代乡试后,州县长官宴请考中举子的宴会。

因宴会时歌《诗经·小雅·鹿鸣》之章,故名。

(见《新唐书·选举志上》)明清时,于乡试放榜次日,宴请主考以下各官及考中的举人,称鹿鸣宴。

犹意非真:还以为不是真的。

啮(niè):咬。

大梦将寤:这里指人的一生将尽。

佛家常称人生一世为大梦一场。

寤,醒。

犹事雕虫:这里指写作。

雕虫,雕刻此虫,比喻小技巧。

慧业文人:能运用智力、写作文章的人。

慧业,佛家名词,运用智慧的事业,这里指文事。

邯郸梦断:即指前所述的黄粱梦醒。

漏尽钟鸣:古代用铜壶滴漏来计时刻,又在天明时打种报晓。

漏尽,即指夜尽。

钟鸣,即指天明。

都是说夜梦该醒的时候。

卢生遗表,犹思摹榻二王:《枕中记》载卢生将殁时上疏,没有“犹思摹榻二王”的事。

汤显祖根据同一故事写的戏曲《邯郸记》,在卢生临死时,却说过这样的话:“俺的字是钟繇法贴,皇上最所爱重,俺写下一通,也留与大唐作镇世之宝。

”二王,指王羲之、王献之,他们和钟繇都是著名书法家。

名根:指产生好名这一思想的根性。

根,佛家的说法,是能生之义。

人的眼、耳、鼻、舌、身、意,都能生出意识,称为六根。

舍利:梵语“身骨”的译音。

佛教徒死后火葬,身体内一些烧不化的东西,结成颗粒,称为“舍利子”。

劫火:佛家以为坏劫中有水、风、火三劫灾。

这里指焚化身体(结束一生)的火。

劫,梵语“劫蔌”的略称。

动蔌是一在段时间的意思。

这里指人的一生。

赏析:在此序中作者以雅洁优美散文形象,叙述了作者繁华生活过后最终归于沧桑的经历,作者把今日的饥饿贫穷归于以前奢华生活的报应,并认为五十年来的生活不过是梦一场,全篇体现了作者因改朝换代巨变的心灵痛楚。

作者在文中前半部分将自己晚年国破家亡、捉襟见肘的潦倒境况与当年繁华靡丽的生活对举,昔日“甘旨”“温柔”“爽垲”“香艳”“舆从”的优游生活,如今只剩下“以藿报肉,以粝报粻”、“以荐报床,以石报枕”、“以绳报枢,以甕报牖”、“以烟报目,以粪报鼻”、“以途报足,以囊报肩”,让人不得不感慨“过眼皆空,五十年来,总成一梦”。

作者把今日之困苦饥饿归于往日奢华的果报,把五十年来的盛衰荣辱看成人生大梦一场。

正如他在自作《墓志铭》中说:“少为纨绔子弟,极爱繁华,……劳碌半生,皆成梦幻。

”这一切,他在晚年回忆往事的时候,悔恨有加。

所以“遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。

”此序的著书旨趣及以“梦”名书的缘由更是由此而来。

在简括了本书“不次岁月”、“不分门类”的特点之后,作者对自己的痴迷本书的现实状态自嘲为“痴人前不得说梦”。

为了将自己的“痴”状形象化,他写了两个“痴人”的旧事。

与其说是听似言之凿凿的旧事,不如说成作者兴之所至、信手拈来的两个贴切的比喻,大可不必信以为真,只须领会其意趣便可。

西陵脚夫“惟恐其非梦”,而中试寒士则“惟恐其是梦”,虽然愿望不同,但作为痴人的本质和作者是一样的。

作者用看似虚化的比喻与其实际状态相连,突出了作者写此序时的”痴“状心态。

作者在文前描摹自己“披发入山”,布衣素食,甚至到了“断炊”地步的心理时,联想到了伯夷、叔齐二老饿死在首阳山的的典故;在文中描摹自己繁华过后,最终归于沧桑幻灭的心理时,联想到《枕中记》中卢生在邯郸旅店中昼寝入梦,历尽富贵荣华,一觉醒来,主人黄粱尚未熟的典故;在文末描摹自己写作时“名心难化”、“名根不失”的心理时,再联想到邯郸梦中卢生在遗表中还想把其摹拓二王的书法流传后世的典故。

相关文档
最新文档