中西电影文化差异(英文)解读

合集下载

中英电影差异英文作文

中英电影差异英文作文

中英电影差异英文作文英文,As someone who enjoys watching movies both in English and Chinese, I have noticed some differences between the two. Firstly, the language barrier can greatly affect the viewing experience. When watching a movie in a language that is not your native tongue, it can bedifficult to fully understand the plot and the characters' emotions. This can lead to a less enjoyable experience overall.Secondly, cultural differences can also play a role in how a movie is perceived. For example, in Chinese movies, there is often a focus on family values and filial piety, whereas in Western movies, individualism and personal achievement are more emphasized. This can lead to different themes and messages being conveyed in the movies.Lastly, the style of filmmaking can also differ between English and Chinese movies. Western movies tend to have more fast-paced action and special effects, while Chinesemovies often have more emphasis on beautiful scenery and traditional martial arts.中文,作为一个喜欢看英文和中文电影的人,我发现两者之间有一些差异。

从电影《面子》看中西方文化差异

从电影《面子》看中西方文化差异

从电影《面子》看中西方文化差异作者:凌红波来源:《校园英语》 2019年第12期【摘要】电影《面子》以主人公小薇及其亲属如何维持自己的“面子”为线索来展开故事情节,阐述了中西方文化差异给小薇带来的困扰。

文章以在中美不同文化下熏陶下的小薇作为切入点,从亲情观、爱情观、面子观三方面解读了中西方文化差异。

【关键词】电影《面子》;中西文化;差异【作者简介】凌红波(1974.04-),女,汉族,湖南新邵人,黔南民族师范学院外国语学院,本科,副教授,研究方向:应用语言学及大学英语教学。

一、引言《面子》(Saving Face)是2004年由伍思维(AliceWu)导演,杨雅慧、陈冲和陈凌主演的一部爱情喜剧片,曾获第42届台湾电影金马奖观众票选最佳影片奖。

《面子》的故事是围绕着一个纽约华人家庭展开的。

Wil,小薇 ,一个28岁仍未嫁的华人外科女医生,她的母亲年轻时随父亲来到了美国,丈夫早逝,一个人含辛茹苦把女儿培养成才。

似乎这是一个再正常不过的华人家庭:一个严厉传统的外祖父,一个恪守妇道的寡妇,一个事业有成的女儿。

然而正常的生活有一天却被打破了:48岁的寡妇怀孕了,她没有勇气说出孩子的父亲是谁,其思想极其传统的父亲为了保住自己在社会上的面子将她赶出了家门;而她引以为傲的女儿小薇又是一个同性恋。

电影的结局比较圆满:小薇在妈妈的婚礼上鼓励妈妈去追求属于自己的爱情;妈妈也认可了小薇的同性恋身份,鼓励小薇去找回她的爱情;外祖父也在慢慢地接受小薇是同性恋的事实。

影片中,小薇及家人展现出来亲情观、爱情观、面子观等折射出了不同文化的差异。

中国文化主张的是集体主义,而美国文化奉行的是个人主义。

中国人追求的是大家的“面子”,而美国人追求的是个性自由。

不同的文化对待事情的观点态度也各不相同,在不断地摩擦、交流过程中两种文化逐渐走向融合。

二、电影《面子》(Saving Face)中所折射出来的中西文化差异1.中西方亲情观的差异。

中国奉行的是集体主义文化,西方文化则属于个人主义文化。

中西电影文化差异

中西电影文化差异

Western:the hero usually live in the dark society and vies .
• Western: In 3D and warm form to express • China: in plane and educational form to express
The Differences between Chinese and Western Culture
——About Movie and TV Culture made by Tian Yuanjuan
Brief Intruction
The film is a special product of culture, a reflection of a country or region's culture.
The distinction of the contents between Chinese and western film .
China:The content of the film material relatively limited and ually based on a true story and to express the theme by the reality. Western:Western films like new things in order to be different,full of the spirit of adventure,to express the theme by supernatural fiction.
End & Thank you !
Westerners advocating self, endowed with the spirit of adventure and challenge the courage. In the west, the hero of the film often love adventure and challenge, and did not shy away from people's desire and instinct.

从电影字幕翻译中看中西文化差异

从电影字幕翻译中看中西文化差异

2472020年13期总第505期ENGLISH ON CAMPUS从电影字幕翻译中看中西文化差异文/李俞可心映后,该译者的翻译方法也引起了网络上的激烈的争论。

音译“terran”容易引起误解,将其直译成“地球人”则更为恰当。

2.意译。

电影中有很多成语、俚语和谚语等可以用功能等值来翻译,不仅面对的是目标语言,而且具有相同的联系效应。

在电影《百万宝贝中》中的一句台词“You’ll find a trainer in this gym or somewhere else that’s gonna wanna train a girl. It’s the latest freak show out there. The trouble is, they’re gonna be wasting your time... ”译者在处理时并没有直接翻译成“很多人训练女孩,这家拳击馆和别家都有,你很容易就能找到一个,但他们也只能浪费你的时间……”,而是译成“找一个愿意收女徒的教练不难,现在外面这不是很时髦么。

不过找也是白找……”。

直译成“很容易找到收女徒的教练”则比较冗杂。

由于空间不够,译者省去了“It’s the latest freak show out there”,而译成“找一个愿意收女徒的教练不难,现在外面这不是很时髦么”,在语气上也比直译更强烈一些。

“这不是很时髦么”既包含了“in this gym or somewhere else”的意思,也说出了弗朗基对收女徒的态度。

3.替换。

当源语与目标语之间存在太大的文化差异时,可采用替换的翻译手法,以给目标观众带来最佳的观影体验。

例如,在电影《阿凡达》中,有一句台词“Easy boy! You are a lucky swine! Blue monkey”,这种习惯性的俚语充满了幽默和生动。

它可以用替换法译成“你这个好小子!幸运的小东西,忧郁的智多星”。

《推手》电影英文中西文化对比

《推手》电影英文中西文化对比
In the eyes of the westerners ,Chinese people always use backward and feudal ideas to educate child
所以在儿子和儿媳的餐桌上,朱爷爷让他们吃饭要注意 搭配,但是用西方方式生活的儿子回答:“她害怕变胖!”
随着信息技术的飞速发展,移民人口越来越多,出国留学 成为一种风潮,这些问题只会愈来愈明显,我们要面对更多 矛盾和压力。
.
3 现实意义
PRATICAL SIGNIFICANCE
Living in the growing diversity in the world today, only to learn the essence of “Pushing Hands,we can find the the
《推手》围绕着一个移民美国的家庭讲述一个故事,它展 现了东方和西方之间的文化和生活差异。
It takes an old man who is a Great Tai Chi Master as the main line, revealing the contradiction between the daughter-in-law and father-in-law.
在西方人眼里,中国人总是用封建落后的观念教育孩子 。
.
3 现实意义
PRATICAL SIGNIFICANCE
Practical significance of "Pushing Hands“ 推手电影的现实意义
.
3 现实意义
PRATICAL SIGNIFICANCE
As a film in early 1990s, "Pushing Hands“ still has a very important practical significance at present . Cultural differences, the concept of the country, the generation gap and so on are still the hot topics of today's society.

电影《喜福会》所表现的中西文化差异

电影《喜福会》所表现的中西文化差异
薇莉不明白,在传统的中国家庭,子女是没有话语权的,只有服从。成年后的薇莉甚至为了取悦母亲而和一个中国人结婚,这场婚姻给她留下一个女儿以后以失败告终。当薇莉带新男友李奇回家出席母亲的生日宴会时,由于李奇不懂中国传统的餐桌礼仪,接二连三的犯错误,先是在向长辈敬酒的的时候擅自再倒了一杯,而后又擅自把主菜舀到自己的盘子里并且表现了自己使用筷子的能力,最后在多林端出自己的拿手好菜却谦逊的说味道很淡时直接把酱油淋了上去。李奇不明白,在中国主人习惯谦虚自己,哪怕是自己最拿手的东西,在拿出来时总会说这并不是这样。
(四)母亲安美与女儿罗丝的故事
同样,在爱情和婚姻中失去自我的罗丝被母亲的故事深深震撼。她嫁入豪门,努力做一个好妻子好母亲,为了丈夫和孩子,放弃了学业,更为重要的,放弃了自我,婚姻却濒临破裂。她常和母亲对抗,宁愿去找心理医生也不愿和母亲交流。母亲所回忆的往事唤醒了她的自我意识,那股流淌在她身体之中的中国人自强不息的血液让她彻底清醒,自己并不是社会家庭之外的“他者”,她就是一个完整的个体,是一个独立、自尊、自强的女性,她在最后关头喊出了自己的想法,让她的丈夫重新认识了她的价值,挽救了他们的婚姻。罗丝的觉醒最终获得了丈夫的爱情和尊敬,她也理解自己的母亲始终关注她的一颗心。弱者的地位,如果是预先在心里就为自己设定了,那就势必无法摆脱,而女性的抗争首先从认识自己的价值开始,意识到自己不是弱者,是平等Байду номын сангаас,才能有抗争的本钱。
关键词:教育方式;爱情婚姻观;价值观;文化差异
Abstract: With The Joy Club as an entry point, the paper contrasts and compares the similarities and differences between China and America in many aspects of culture, mainly discussing from the following aspects: ways of education, views towards love and marriage, senses of values, ways of language expression and address terms. The article describes the combination of the differences and similarities between Chinese and western cultures according to different figure characters, living ways, and individual fates in the movie The Joy Luck Club, and also profoundly expresses people’s inspiration and thinking upon the differences and combination. The fates of several female figures in the movie are the realistic manifestation of the differences and combination of Chinese and western cultures.

中西方电影文化差异

中西方电影文化差异

中文名:苦菜花 导演: 李昂 类型:剧情 / 战争 国家/地区:中国
中文名:最后的城堡 外文名: The Last Castle 类型:剧情片 动作片 地区: 美国 语言: 英语 片长: 131分钟
是“ 不 最 无囚 满 后 畏犯 典 的 的” 狱 城 勇的 长 堡 者血 胡 以 ,性 作 及 很, 非 肖 有表 为 申 一现 而 克 贯出 在 的 的了 狱 救 西他 中 赎 方们 与 都 版的 之 讲 英抗 抗 述 雄争 争 了 主与 , 因 义对 激 冤 特命 起 枉 点运 了 而 。的 所 被 不有投 屈含入 服冤监 ,而狱 他入, 们狱却 都的又
的八 碎赵 庄 麦 的 锁 个 任 经 抗 群路 石家 , 收 民 了 村 和 常 日 众军 雷庄 掳 季 兵 附 庄 赵 遭 战 ,主 、。 走 节 总 近 的 家 日 争 全力 铁赵 一 , 结 的 民 庄 伪 时 歼部 夹虎 部 日 了 日 兵 民 军 期 进队 子领 分 伪 教 伪 组 兵 的 , 犯的 雷导 村 军 训 据 成 队 袭 胶 之配 、民 民 乘 , 点 联 长 击 东 敌合 头兵 。 联 不 , 防 赵 和 抗 。下 发巧 他 防 断 从 , 虎 “ 日 , 丝摆 们 民 改 而 壮 依 扫 根 经 雷地 让 兵 进 有 大 靠 荡 据 过 等雷 被 抢 地 力 了 群 ” 地 一 各阵 俘 收 雷 地 武 众 , 边 场 种, 村 麦 技 打 装 , 损 缘 激 各用 民 子 术 击 力 想 失 村 烈 样子 在 的 , 了 量 出 惨 庄 的 的母 队 机 使 日 ; 了 重 赵 战 土雷 伍 会 敌 军 一 对 。 家 斗 造、 前 , 人 的 方 策 为 庄 , 地连 踩 又 的 嚣 面 。 此 和 终 雷环 地 一 工 张 用 他 , 附 于 打雷 雷 次 兵 气 土 们 区 近 解 击、 , 偷 无 焰 造 一 武 几 救 敌钉 再 袭 法 。 的 方 委 个 了 人子 次 了 起 赵 地 面 会 村 被 。雷 进 赵 雷 家 雷 把 雷 庄 俘 在、 攻 家 。 庄 封 几 主 ,

电影《刮痧》中的中西文化差异

电影《刮痧》中的中西文化差异

电影中一连串的误会和巧合造成了人物命运的 曲折,根源就是东西方文化的差异。
In this movie ,Chinese and Western cultural differences mainly in the family concept, friendship concept, human rights concept ,morality and so on.
许大同不但没有因为这件事责怪父亲,反而和妻子一起隐瞒 他。他在法官面前谎称是自己为孩子刮的痧,而不是 父亲。 他的美国朋友对此很不理解。他的妻子简宁解释说:因为他 是中国人。
Friendship concept
友情观
Quinlan,Datong’s American friend testify [ˈtestɪfaɪ] Datong hitting the children. Datong very angry and quit his job. But Quinlan think he just tell the truth, so he is right.
In the movie a succession of misunderstanding and the coincidence have created character destiny [ˈdestini] winding, the root are the East and West culture differences.
避免不同文化冲突的关键,就是互相了解和包容。 在电影中,昆兰来到中国并体验了什么是刮痧。他 证明了刮痧是中国的一种治病方法。最终,一场由 文化障碍引发的冲突得以解决。
With the development of economic globalization, the culture of the East-West will be conflict, but will eventually converged . In the movie, the name of the hero "Datong" also appears to indicate the future.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

ROSE:I love you Jack. JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it. ROSE:I'm so cold. JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?
The Second World War not only took away people's lives but also left the lasting mental injury for human beings. A popular topic of film in the world is to reveal and reflect the sin and disaster of the war by veritable image. China and America, as the winner of Anti-fascist Alliance, have a large resource for the films about the war against Japan.
Content:
American Western Films And
Chinese Western Films
War Films
Romantic movie
Disaห้องสมุดไป่ตู้ter films
Comedy films
Though Film has a late start in China, but it has gained a lot of achievements in the world now. Cinese language film mainly includes mainland film 、 HongKong film and TaiWan film.The topic of these films combined with the life style of Chinese people and the Chinese nation esthetics spirit.
《与狼共舞》 Title: Dances with Wolves Director: Kevin Costner Leading Role: Kevin Costner
Story Line: The film described that American white officer Punbar (Kevin acted) volunteered to the western front station and made friends with Sioux Warriors after the civil war.
Survival or death has nothing to do with beauty.
American western films and Chinese western films show similar and unique features of raw folklore and natural landscape. Firstly, Chinese western films formed its own characters from Chinese films history under the influence of Western films. Then, these two films have distinctive regional characters respectively.
The film"Red Sorghum" is writed by Mo Yan who was awarded the Nobel Prize for literature in 2012.It is one of the most classical AntiJapanese War films.
秋 日 传 奇 Legends of the Fall
Story Line: Cavalry colonel William was tired of the war.He came to the western wild with his family and opened up wasteland for farming .Unable to put up with the hard environment,his wife left him and the children.Therefore,William shouldered the burden of raising three sons……
American western films and Chinese western films both reflected the more primitive and backward characters of Westerns. These landscape in films,always being deserts, mountains,villages, towns, blow sand and so all, are different from the developed Eastern which has not these landscape. Of course, it is obvious that there are difference between American western films and Chinese western films.
Thefilm "Schindler'sList"effectively wants to tell us that there is always a light in the darkness and there is always a hope when people feel despairing. None of us will vanish our conscience, soul as well as hope no wonder where we are.
相关文档
最新文档