四六级阅读长难句训练

四六级阅读长难句训练
四六级阅读长难句训练

四六级阅读长难句训练

1.Many critics of Eamily Bronte’s novel Wuthering Heights see its second part as

a counterpoint that comments on, if it does not reverse, the first part, where a “romantic” reading receives more confirmation.

2.The historian Frederick J. Turner wrote in the 1890’s that the agrarian discontent that had been developing steadily in the United States since about 1870 had been precipitated by the closing of the internal frontier——that is, the depletion of available new land needed for further expansion of the American farming system.

3.It is true that a high proportion of the newly farmed land was suitable only for grazing and dry farming, but agricultural practices had become sufficiently advanced to make it possible to increase the profitability of farming by utilizing even these relatively barren lands.

4.The emphasis given by both scholars and statesmen to the presumed disappearance of the American frontier helped to obscure the great importance of changes in the conditions and consequences of international trade that occurred during the second half of the nineteenth century.

5.The use of heat pumps has been held back largely by skepticism about advertisers’ claims that heat pumps can provide as many as two units of thermal energy for each unit of electrical energy used, thus apparently contradicting the principle of energy conservation.

6.In brief, her works neither elevate nor instruct. This restraint largely explains her lack of popular success during her lifetime, even if her talent did not go completely unrecognized by her eighteenth-century French contemporaries.

7.In the early 1950’s, historians who studied pre-industrial Europe (which we may define here as Europe in the period from roughly 1300 to 1800) began, for the first time in large numbers, to investigate more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent who comprised the political and social elite:the kings, generals, judges, nobles, bishops, and local magnates who had hitherto usually filled history books.

8.Islamic law is a phenomenon so different from all other forms of law——notwithstanding, of course, a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive

enactment are concerned——that its study is indispensable in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena.

9.Though historically there is a discernible break between Jewish law of the sovereign state of ancient Israel and of the Diaspora (the dispersion of Jewish people after the conquest of Israel),the spirit of the legal matter in later parts of the Old Testament is very close to that of the Talmud, one of the primary codifications of Jewish law in the Diaspora.

10.Islam, on the other hand, represented a radical breakaway from the Arab paganism that preceded it;Islamic law is the result of an examination, from a religious angle, of legal subject matter that was far from uniform, comprising as it did the various components of the laws of pre-Islamic Arabia and numerous legal elements taken over from the non-Arab peoples of the conquered territories.

11.Jewish law was buttressed by the cohesion of the community, reinforced by pressure from outside;its rules are the direct expression of this feeling of cohesion, tending toward the accommodation of dissent.

12.While the new doctrine seems almost certainly correct, the one papyrus fragment raises the specter that another may be unearthed, showing, for instance, that it was a posthumous production of the Danaid tetralogy which bested Sophocles, and throwing the date once more into utter confusion.

13.This is unlikely to happen, but it warns usthat perhaps the most salutary feature of the papyrus scrap is its message of the extreme difficulty of classifying and categorizing rigidly the development of a creative artist.

14.Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events in which the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen, so that the ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen than is actually used.

15.Because the potential hazards pollen grains are subject to as they are transported over long distances are enormous, wind-pollinated plants have, in the view above, compensated for the ensuing loss of pollen through happenstance by virtue of producing an amount of pollen that is one to three orders of magnitude greater than the amount produced by species pollinated by insects.

16.They conclude that such dramatic technological innovations as the spinning jenny, the sewing machine, the typewriter, and the vacuum cleaner have not resulted in equally dramatic social changes in women"s economic position or in the prevailing evaluation of women"s work.

17.The employment of young women in textile mills during the Industrial Revolution was largely an extension of an older pattern of employment of young, single women as domestics.

18.It was not the change in office technology, but rather the separation of secretarial work, previously seen as an apprenticeship for beginning managers, from administrative work that in the 1880"s created a new class of "dead-end" jobs, thenceforth considered "women"s work."

19.The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers, previously, in many cases, the only women employers would hire.

20.Fundamentally, however, the conditions under which women"s work have changed little since before the Industrial Revolution: the segregation of occupations by gender, lower pay for women as a group, jobs that require relatively low levels of skill and offer women little opportunity for advancement all persist, while women"s household labor remains demanding.

21.Disputes occurred, of course, among those who remained on the rebel side, but the extraordinary social mobility of eighteenth-century American society (with the obvious exception of slaves) usually prevented such disputes from hardening along class lines.

22.Social structure was in fact so fluid—though recent statistics suggest a narrowing of economic opportunity as the latter half of the century progressed—that to talk about social classes at all requires the use of loose economic categories such as rich, poor, and middle class, or eighteenth-century designations like "the better sort."

23.Although undertones of class conflict existed beneath such hostility, the opposition was primarily geographical. Sectional conflict—which also existed between North and South—deserves further investigation.

24.Yet those who stress the achievement of a general consensus among the colonists cannot fully understand that consensus without understanding the conflicts that had to be overcome or repressed in order to reach it.

25.The recent, apparently successful, prediction by mathematical models of an appearance of EI Nino—the warm ocean current that periodically develops along the Pacific coast of South America—has excited researchers.

26.Taking months to traverse the Pacific, Rossby waves march to the western boundary of the Pacific basin, which is modeled as a smooth wall but in reality consists of quite irregular island chains, such as, the Philippines and Indonesia.

27.Such philosophical concerns as the mind-body problem or, more generally, the nature of human knowledge they believe, are basic human questions whose tentative philosophical solutions have served as the necessary foundations on which all other intellectual speculation has rested.

28.When, in the seventeenth century, Descartes and Hobbes rejected medieval philosophy, they did not think of themselves, as modern philosophers do, as proposing a new and better philosophy, but rather as furthering “the warfare between science and theology.”

29.They were fighting, albeit discreetly, to open the intellectual world to the new science and to liberate intellectual life from ecclesiastical philosophy and envisioned their work as contributing to the growth, not of philosophy, but of research in mathematics and physics.

30.This link between philosophical interests and scientific practice persisted until the nineteenth century, when decline in ecclesiastical power over scholarship and changes in the nature of science provoked the final separation of philosophy from both.

31.The demarcation of philosophy from science was facilitated by the development in the early nineteenth century of a new notion, that philosophy’s core interest should be epistemology, the general explanation of what it means to know something.

32.Modern philosophers now trace that notion back at least to Descartes and Spinoza, but it was not explicitly articulated until the late eighteenth century, by Kant, and did not become built into the structure of academic institutions and the standard self-descriptions of philosophy professors until the late nineteenth century.

33.Me taphysics, philosophy’s traditional core—considered as the most general description of how the heavens and the earth are put together—had been rendered almost completely meaningless by the spectacular progress of physics.

34.Kant, however, by focusing philosophy on the problem of knowledge, managed to replace metaphysics with epistemology, and thus to transform the notion of philosophy as “queen of sciences” into the new notion of philosophy as a separate, foundational discipline.

35.Under the force of this view, it was perhaps inevitable that the art of rhetoric should pass from the status of being regarded as of questionable worth (because although it might be both a source of pleasure and a means to urge people to right action, it might also be a means to distort truth and a source of misguided action) to the status of being wholly condemned.

36.But those who reject the idea of rhetoric because they believe it deals in lies and who at the same time hope to move people to action, must either be liars themselves or be very naive; pure logic has never been a motivating force unless it has been subordinated to human purposes, feelings, and desires, and thereby ceased to be pure logic.

37.Calculations of the density of alloys based on Bernal-type models of the alloys metal component agreed fairly well with the experimentally determined values from measurements on alloys consisting of a noble metal together with a metalloid, such as alloys of palladium and silicon, or alloys consisting of iron, phosphorus, and carbon, although small discrepancies remained.

38.One of the most promising properties of glassy metals is their high strength combined with high malleability. In usual crystalline materials, one finds an inverse relation between the two properties, whereas for many practical applications simultaneous presence of both properties is desirable.

39.One residual obstacle to practical applications that is likely to be overcome is the fact that glassy metals will crystallize at relatively low temperatures when heated slightly.

40.Yet Walzer"s argument, however deficient, does point to one of the most serious weaknesses of capitalism—namely, that it brings to predominant positions in a society people who, no matter how legitimately they have earned their material rewards, often lack those other qualities that evoke affection or admiration.

41.Some even argue plausibly that this weakness may be irremediable:in any society that, like a capitalist society, seeks to become ever wealthier in material terms disproportionate rewards are bound to flow to the people who are instrumental in producing the increase in its wealth.

42.There is a growing realization that the only effective way to achieve further reductions in vehicle emissions—short of a massive shift away from the private automobile—is to replace conventional diesel fuel and gasoline with

cleaner-burning fuels such as compressed natural gas, liquefied petroleum gas, ethanol, or methanol.

43.These dramatic elements, along with an intensely social or political purpose and the use of a mixture of Spanish, English, and Mexican American dialects in the dialogues, which realistically capture the flavor of Mexican American conversation, are still characteristic both of the acto and of most other forms of Mexican American theater today.

44.The improvised comic satire of the actos is often attributed to Valdez" study of the Italian commedia dell" arte of the sixteenth century, although some critics see it as a direct reflection of the comic and improvisational qualities of the more contemporary and local carpas of Mexican theater.

45.The Italian influence is likely, whatever Valdez immediate source: the Mexican carpas themselves are said to have originated from the theater pieces of a sixteenth-century Spanish writer inspired by encounters with Italian commedia dell"arte troupes on tour in Spain.

46.But the recent discovery of detailed similarities in the skeletal structure of the flippers in all three groups undermines the attempt to explain away superficial resemblance as due to convergent evolution—the independent development of similarities between unrelated groups in response to similar environmental pressures.

47.In humans excessive intake ( for adults, over 4 milligrams per day) over many years can lead to skeletal fluorosis, a well-defined skeletal disorder, and in some plant species, fluoride is more toxic than ozone, sulfur dioxide, or pesticides.

48.And while fluoride intake from water and air can be evaluated relatively easily, it is much harder to estimate how much a given population ingests from foodstuffs because of the wide variations in individual eating habits and in fluoride concentrations in foodstuffs.

“四、六级阅读长难句”中文译文

1.许多艾米丽·勃朗特的小说《呼啸山庄》的评论家,把小说的第二部分看作一种对比【对照物】,它对第一部分作出评论,即使没有把第一部分逆转,在小说第一部分中,一种“浪漫的”的阅读能获得更多的确认。

2.史学家Frederick J. Turner在19世纪90年代写到,美国从1870年以来一直在持续发展的农民不满,被加剧了【突然落下,加速】,由于关闭国内边疆【停止西部垦荒】——也就是说,可以利用的新土地被耗尽了,对于美国农业系统的进一步扩展。

3.确实【让步口气】,很大一部分新开垦的土地只能够用于放牧和旱作,但是【语气上转回来】,农业手段已经非常进步,完全可以增加农业的收入,即使利用这些相对贫脊的土地。

4.学者和政治家强调,美国边疆消失的假设【观点】,这种强调模糊【掩盖】了变化的巨大重要性,在国际贸易的情况和后果方面发生了变化,在19世纪的后半期。

5.热泵(heat pump)的使用受到阻碍,主要是因为怀疑广告商的宣称,广告商称,热泵可以产生两个单位的热能,对于所使用的每个单位电能,因此,显然与能量守恒原理相违背。

6.简而言之,她的作品既没有提高【升华】,也没有说教。这种克制在很大程度上解释了她缺乏普遍的成功,在活着的时候,即使她的艺术天才并没有被完全地否认,被18世纪法国的同时代人。

7.五十年代早期,研究工业化以前欧洲的历史学家(此处我们把它定义成1300年到1800年这一时期的欧洲),这些历史学家开始,首次以众多的人数,调查工业化以前欧洲人口中的大多数,而不是那些百分之二或三的人口,这些人构成了政治和社会的精英:国王、将军、法官、贵族、主教、以及地方巨头,正是这部分人一直到那时为止普遍充满了历史书籍。

8.伊斯兰法是一种现象,它如此不同于所有其它法律形式——当然,虽然存在大量的而且不可避免的巧合【相同内容】,对于其它法律,当考虑到主题内容和有正面性的法规时候——以致于对它进行研究是不可缺少的,为了充分理解有可能的法律现象的全部范围。

9.尽管从历史角度看,犹太法律有一个明显的中断,在古代以色列君主国家与流散时期(犹太人四处流散,在以色列被征服后),但是,法律内容的精神在《旧约全书》后面部分中,非常类似于《犹太法典》,后者是流散时期犹太法律的主要法典。

10.伊斯兰教,在另一方面【相反方面】,代表着一种本质上的决裂,与过去存在的阿拉伯异教信仰;伊斯兰法是考察的结果,从宗教的角度,对法律的主题内容,这些内容远远不是统一的,而这些法律内容实际上是由前伊斯兰阿拉伯国家法律的各种因素,以及由被征服土地上非阿拉伯民族的大量法律因素所构成。

11.犹太法受到社会凝聚力的支持,由于外界的压力而强化;它的法规直接表现了这种凝聚力的感情,倾向于调和【住宿】不同意见。

12.尽管新的学说看起来几乎肯定是正确的,但是这张莎草纸的碎片还是引起了恐慌,即另一块碎片有可能被挖掘出来,证明,比如说,《妇女》是一部作者死后出版的《Danaid四部曲》的作品,曾经打败了索福克勒斯,上述情况将把创作年代再一次抛到极度混乱之中。

13.这种情况不大可能发生,但是它警告我们,莎草纸碎片最有帮助的特征是它所表达的信息,要想对一个有创造性的作家的发展过程做出划分和归类是极为困难的。

14.传统上来讲,风媒传粉一直被看作是一个繁殖过程,它以随机事件为标志,在此过程中,风的奇怪行为被大量花粉的产生所补偿,因此,最终新种子的产生被保证,是依靠产生的花粉数量要大大超过实际的使用量。

15.因为,潜在的危险,花粉粒在长途运输中所要遭受的潜在危险是巨大的,风媒传粉的植物,按上述观点来看,补偿了在偶然事件中伴随产生的花粉损失,通过的优点是,生产出的花粉数量比那些依靠昆虫传粉的植物所产生的花粉数量大一到三个数量级。

16.他们得出结论,这些戏剧性的技术创新,比如纺织机、缝纫机、打字机、以及真空吸尘器,并没有产生相同的戏剧性的社会变化,在妇女的经济地位方面,或者在普遍的对妇女工作的评价方面。

17.工业革命期间,雇佣年轻妇女到纺织厂工作,这在很大程度上是一种延伸,雇佣年轻的、单身女性作为女佣人这种古老模式的延伸。

18.不是办公室技术的改变,而是秘书工作的分离,过去秘书工作被看作是新来的经理们的一种学徒一样的实习,从管理工作中分离,在十九世纪八十年代,产生了新的一种“没前途”的职业,从此以后,被认为是“女人的工作。”

19.二十世纪已婚妇女在家庭以外工作的人数不断增加,这与家务的机械化以及这些妇女空闲时间的增加没有多大关系,更多地是与妇女自身的经济需要以及较高的结婚率有关,较高的结婚率使能雇佣的单身妇女的总量减少,过去,在多数情况下,(单身女性)是唯一被雇佣的妇女。

20.但是,从根本上来讲,妇女的工作状况几乎没有变化,从工业革命之前一直到现在:按照性别区分的职业,对妇女整体较低的工资,工作,要求相对比较低的技能,并且几乎不给妇女提供晋升的机会的工作,上述三点仍然存在,同时,妇女的家务劳动仍然要求很高。

21.当然,争吵还会发生在造反派之间,争执在所难免,但是,十八世纪美国社会的巨大流动性(很明显除了奴隶之外)经常可以阻止这些争吵沿着阶级路线恶化。

22.社会结构事实上是如此具有流动性——尽管最近的数据表明,存在一个越来越狭窄的经济机会,随着该世纪后半期地发展——以致于要谈论社会阶层的话,就必须采用一些模糊的经济分类,比如富人、穷人、和中产阶级,或者十八世纪的名称,象“比较好的一类”。

23.尽管,在这种敌对态度下面存在阶级冲突的低音(不太明显),但是这种对抗主要是地区性的。地区性冲突——也存在于北方与南方之间——值得进一步研究。

24.但是,那些强调完成(实现)的历史学家,殖民者之间普遍一致意见的实现,这些历史学家不能够完全理解那种一致意见,如果不明白,冲突是被克服或者压制之后,为了达成一致意见。

25.最近,显然成功的预测,通过数学模型,关于El Nino现象——温暖的洋流,周期性地出现在南美洲太平洋沿岸——这个预测使研究者很兴奋。

26.用了几个月横穿太平洋,R波到达太平洋海盆的西部边界,被模拟成一堵平滑的墙壁,但是实际上,是由很不规则的岛屿链组成,比如,菲律宾群岛和印度尼西亚群岛。

27.这种有关于精神与肉体的考虑,或者更普遍地讲,人类知识的本质,他们相信,都是基本的人类问题,其探索性的哲学答案已经成为一个必要的基础,其它所有的智力思考都是以此为基础的。

28.在十七世纪,当笛卡尔和霍布斯抛弃中世纪哲学的时候,他们并没有象现代哲学家那样,认为自己是在提出一种全新的和更好的哲学,而是认为自己是在促进“科学与神学的战争”。

29.他们战斗,尽管是小心翼翼的,是为了使思想世界向新科学敞开大门,并且把思想生活从教会哲学中解放出来,他们把自己的工作看成是对发展作出的贡献,不是在对哲学的贡献,而是对数学和物理学的贡献。

30.这种哲学兴趣与科学实践之间的联系一直持续到十九世纪,这时候,教会压制学术界的力量已经衰退,以及科学在性质上的变化,导致了哲学与这两者的最终分离。

31.哲学从科学中分离出来,受到十九世纪早期一种新观念发展的推动,这个观念是,哲学的核心兴趣应该是认识论,即对认识事物作出一般性解释。

32.现代哲学家把这个观察至少追溯到笛卡尔和斯宾诺莎,但是,直到十八世纪晚期,才由康德(Kant)明确地提出来,并且直到十九世纪晚期才被加入到学术机构的框架中,才被加入到哲学教授的标准自我描述中。

33.形而上学,作为哲学的传统核心——被认为是对天与地是如何结合在一起的最一般的描述——已经被壮观的物理学发展搞得几乎完全没有意义了。

34.但是,康德通过把哲学汇聚到认识的问题上,用认识论取代了形而上学,并且因此把哲学从“科学之王”的观念,转变为一门独立的、基础的学科的新观念。

35.在这种观点下,下文是不可避免的,修辞艺术从被认为是有可疑的价值的地位(因为尽管它可能是快乐的来源,和促使人们正确行动的方法,但是,它也可能是歪曲事实的手段,和被误导的行为的来源)转变到彻底被谴责的地位。

36.但是那些拒绝修辞思想的人,他们认为修辞是在说谎,以及那些同时想要打动别人的人,要么自己是撒谎者,要么就是天真幼稚;纯粹的逻辑从来不具有说服力,除非它服从于人类的目的、情感、以及欲望,这样一来它也就不再是纯粹的逻辑了。

37.对于合金密度的计算,以伯纳尔建立的金属模型为基础的计算,很大程度上等同于实验中测量的结果,测量是针对于贵重金属和非金属的合金,比如说,钯和硅的合金,或者由铁、磷、和碳组成的合金,尽管还存在一些小的差异。

38.玻璃金属的一个最有前途的特性,是它的高强度与高延展性相结合。在普通的晶体材料中,人们会发现这两种性质之间的相反关系,但是对于许多实际应用来说,两种特性的同时存在才是人们所追求的。

39.剩下的障碍,对于实际应用来说,一个有可能被克服的障碍,是下面的事实,玻璃金属将会结晶,在相对低的温度下,当被稍微加热的时候。

40.但是Walzer的论点,虽然很不完善,却真正指出了资本主义最严重的一个弱点——也就是,它把一些人放到社会的主导地位,这些人无论用怎样合法的方式获得了其物质报酬,却常常缺少其它的品质(能力),能唤起别人的爱戴和赞美的能力。

41.一些人甚至很有道理地指出,这个弱点可能是无法补救的:在任何类似于资本主义的社会,它始终追求越来越富有,在物质方面,不成比例的报酬肯定会流到那些人中,这些人对增加社会财富有帮助。

42.人们逐渐认识到,唯一有效的方法来进一步减少车辆尾气的排放量——除了大规模减少私人汽车——替换传统的柴油和汽油,用燃烧得更加清洁的燃料,比如说压缩天然气、液化石油气、乙醇、或者甲醇。

43.这些戏剧因素,连同(并列关系)一种强烈的社会或者政治目的,以及对话中西班牙语、英语、和美籍墨西哥人方言的混合使用,这种混合使用真实地捕捉住到美籍墨西哥人的对话韵味(特点),仍然是特征,acto戏剧和现在大多数其它形式的美国墨西哥戏剧的特征。

44.Actos戏剧的即兴的喜剧讽刺,经常被归功于Valdez对16世纪意大利c.d.a.(即兴喜剧)的研究,尽管有些评论家把它看作是直接反映,对于同时代的地方性的墨西哥carpas戏剧中喜剧和即兴特点的反映(影响)。

45.意大利的影响是可能的,不管Valdez的直接来源是什么:墨西哥carpas戏剧据说本身就来源于16世纪西班牙作家的戏剧作品,而这些西班牙作家受到启发,是因为遇到了(观看)意大利c.d.a. 剧团在西班牙的巡回演出。

46.但是,最近的发现,这三种动物的鳍足的骨骼结构都有详细的类似之处,这个发现削弱了下文的企图,即把表面上的类似解释为趋同进化的结果——是指类似结构的独立发展,在不相关的种群之间,对于类似的环境压力的反应。

47.人类过量的摄入(成人每天超过4毫克)多年以后会导致骨骼氟中毒,一种容易识别的骨骼混乱(病症),而且在某些植物中,氟化物的毒性要比臭氧、二氧化硫或者杀虫剂都大。

48.而且,虽然来自于水和空气中的氟化物摄入量相对容易测量,但是却难以测量出特定的人口从食物中摄入的氟化物含量,因为有很大的区别存在于个人的饮食习惯和不同食物的氟含量当中。

四六级长难句分析

复杂长难句分析 现在,常常听到同学抱怨:“四、六级考试中,阅读部分句子里的单词都是认识的,但可是句子太长,结构太复杂,句子意思理解起来很慢、很吃力,有时候根本看不懂”。的确,目前在四、六级考试阅读部分中出现含有50-70个词汇的长句子已经司空见惯。所以,我们必战胜那些“复杂长难句”,才有可能在“四、六级”这个战场上大获全胜! I. 并列平行结构 英语句子最常用的方法是通过使用一些关联词,如 and、or等,或标点符号如分号、逗号、破折号等把若干个在语义上有联系或相互照应的单词、词组或子句连在一起组成一种并列或平行结构的长句,以表达一个复杂、多层次含义。这种句式虽然难度不一定很高,但在复杂长句中还是占了相当大的比例的. 1.I wanted her to know that my heart was with her,and that I thought England owed her a great debt and was going to miss her.(注:owe s.th to sb的用法) 要点:that my heart……and that I thought为两个并列宾语从句;owed her ……and was going…… 为两个并列的谓语结构。 参考译文:我想让她知道我的心和她在一起,而且我认为英国欠了她很多,很快就会怀念她。 2.And neither friends nor family can convince phobic people that most animals are harmless,that thousands of travelers fly safely every day,and (that)millions of people ride safely in elevators several times each day. 参考译文:朋友们及家庭成员都无法说服恐惧症患者,使他们相信多数动物对人无害,数以千计的旅行者每日都安全飞行,数百万的人每天都安全地乘好几次电梯。 3.Review important points mentioned in class as well as points(that) you remain confused about. 要点:as well as为连接词组,意为“不但……而且……;既……又……”,在句中连接并列成分。还要注意as well as的用法与not only…but also…相同,但重点通常在as well as前面的部分。 参考译文:不仅要复习你仍然混淆不清的地方,而且要重温课堂上提到的要点。 II. 插入结构 插入结构是在一个句子中某两个句子成分之间,如主谓,谓宾,定语和受定语等之间插入一个从句,短语或单词以对原来句子所表达的内容进行补充、添加、限定和说明。有时这些介入成分又较长,从而使本来应该紧联在一起得句子成分被分隔开了。有时一个句子会有多个从句,分词短语等存在,再加上插入成分,就会使得句子结构显得很复杂,从而造成阅读上的障碍。 插入成分最明显的标志是用逗号与主句隔开。但有时由于多种句子成分的存在,句子中会使用多个逗号,分号,从而导致插入成分不易一眼看出,以至出现理解错误。下面我们就集中辨析这一类结构的句子。 1. During the rest of this century,as never before,history will be the study of population. 要点:as never before为插入语,插于状语和谓语之间,意为“前所未有”。 参考译文:在本世纪末,对人口的研究将前所未有地成为历史。 2. Because the potential hazards pollen grains are subject to as they are transported over long distances are enormous,… 要点:此句的主语和表语之间插入了由as引导的时间状语从句;pollen grains are subject to为定语从句,修饰the potential hazards。 参考译文:因为花粉在长距离输送中存在的潜在危险是巨大的…… 3.We live in a time when,more than ever before in history ,people are moving about. 要点:定语从句“people are moving about”被比较状语“more than ever before in history”分隔。 参考译文:我们生活在一个四处奔波甚于历史上任何时期的时代。 4.While I was waiting to enter university, I saw advertised in a local newspaper a teaching post at a school in a suburb of London about ten miles from where I lived. 要点:此句的宾语” a teaching post” 之所以放在” in a local newspaper” 之后是因为它带有较长的后

雅思阅读长难句分析(十二)

雅思阅读长难句分析(十二) 雅思阅读长难句一直是雅思阅读中的一个难点,烤鸭们几乎都被折磨过。今天,雅思小编就给大家具体分析一下剑桥真题中出现过的长难句,让烤鸭们掌握分析长难句的分析技巧,攻克雅思阅读长难句,不再是个传说。 1. These misconceptions do not remain isolated but become incorporated into a multifaceted, but organised, conceptual framework, making it and the component ideas, some of which are erroneous, more robust but also accessible to modification. (剑4 Test 1 Passage 1) 译文:这些误解不是孤立存在的,而是组成了一个尽管多层面却十分有条理的概念体系,这一点使得该体系本身及其所有组成的观点更加难以攻破,有些观点甚至本身就是错误的,但是也正是这样,它们反而更容易改动。 这个句子主要难在词汇和句子结构上。我们先来学习一下下面几个词汇: 1. multifaceted:多层面的;多才多艺的 2. component: 组成部分的 3. erroneous:错误的 4. robust: 粗鲁的;强健的 5. incorporated:组成的,合并的 我们该来分析一下句子结构:句子主语是These misconceptions,并列谓语do not remain ……but become,其中有not……but 句式,宾语是isolated,incorporated into…… framework。Making作结果状语,which引导限制性定语从句修饰the component ideas。

长难句解析——四六级阅读

When we begin to question our assumptions and challenge what we think we have learned from our past,from the media,peers,family,friends,etc.,we begin to realize that some of our conclusions are flawed or contrary to our fundamental values.(2009四级快速阅读) 【分析】主句:we begin to realize我们开始意识到...... 修饰成分:that some of our conclusions are flawed or contrary to our fundamental values.宾语从句做realize的宾语 When we begin to...时间状语从句其中question和challenge并列做谓语 what we think做challenge的宾语从句 we have learned from our past,from the media,peers,family,friends,etc.又做 think的宾语从句译为“从我们的过去、媒体、同辈、家人、朋友等那里学到 的东西” 【必背词汇】assumption n.假设 flawed adj.有缺陷的,有错误的 fundamental adj.根本的,基本的 【翻译】当我们开始质疑自己的假设,并且向那些我们认为是从我们的过去、媒体、同辈、家人、朋友等那里学到的东西发出挑战的时候,我们就开始意识到我们的结论有些是有缺陷的,或者说与我们的基本价值是相违背的。 But economists say families about to go into debt to fund four years of partying,as well as studying,can console themselves with the knowledge that college is an investment that,unlike many investments,should yield huge dividends.(2009.阅读6Text4) 【分析】主句:economists say经济学家声称 修饰成分:about to go into debt to fund four years of partying,as well as studying,形容词短语做定语,修饰families families can console themselves with the knowledge做say的宾语从句 that college is an investment做the knowledge的同位语从句 unlike many bank stocks与许多银行股票不同,做插入语 that should yield huge dividends定语从句,修饰an investment 【必背词汇】console v.安慰,慰藉 investment n.投资 yield v.产生,得出 dividend n.股息,红利,收益 【翻译】但是经济学家们声称,即将因为支付儿女大学四年聚会玩乐外加学习的费用而背上债务的那些家庭可以安慰自己说,上大学是一项投资,与许多银行股票不同,这项投资将收获巨额收益。 What parents do,in other words,is of deep concern to the state,for the obvious reason that caring for children is not only morally urgent but essential for the future of society.(2010.阅读6Text 1) 【分析】主句:What parents do is of deep concern to the state.主系表结构国家对家长的作为密切关注 修饰成分:in other words“换句话说”插入语 for the obvious reason原因状语 that caring for children is not only morally urgent but essential for the future of

2020年12月英语四级阅读理解长难句分析

2020年12月英语四级阅读理解长难句分析 【导语】不做“说话的巨人,行动的矮子”。说再多的漂亮话,也不如做一件实实在在的漂亮事,行动永远是迈向成功的第一步,想永远只会在原地踏步。对于考试而言亦是如此,每天进步一点点,基础扎实一点点,通过考试就会更容易一点点。以下为“2020年12月英语四级阅读理解长难句分析”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注无忧考网! 【篇一】2020年12月英语四级阅读理解长难句分析 Boys at single-sex schools were said to bemore likety to get involved in cultural andartistic activities that helped develop theiremotional expressiveness, rather than feelingthey had to conform to the "boy code" ofhiding their emotions to be a "real man". 原文译文: 据说,在单一性别学校里的男孩更有可能参与到有助于培养他们情感表达能力的文化和艺术活动中,而不会让他们觉得必须遵从“男孩法则”,掩饰自己的真性情从而成为“真正的男人”。 四级词汇讲解: 本句的主干是Boys were said to be likely to...that helped develop their emotionalexpressiveness为定语从句修饰cultural and artistic activities; rather than作介词,后接动名词结构feeling...,同时该结构中的they had to conform to the "boy code" of hiding theiremotions to be a "real man"是feeling的宾语从句。 be said to意为“据说,被认为”。如: Women are often said to be more emotional than men. 女人常常被认为比男人更易动感情。 【篇二】2020年12月英语四级阅读理解长难句分析 The attempt to make up lost ground iswelcome, but the nation would be better servedby steady, predictable increases in sciencefunding at the rate of Tong-term GDP growth, which is on the order of inflation plus 3 percentper year. 原文译文:

雅思阅读长难句分析1

1. 【雅思长难句分析】1-5 雅思阅读长难句分析: 1 And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes and that they have to be acquired by a sort of special training. 雅思阅读长难句分析: 2 Whether the government should increase the financing of pure science at the expense of techno logy or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force. 雅思阅读长难句分析: 3 How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and Appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted. 雅思阅读长难句分析: 4 There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the Research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry. 雅思阅读长难句分析: 5 Furthermore, it is obvious that the strength of a country’s econom directly bound up with the efficiency of its

历年大学英语四级真题阅读长难句分析(一)

历年大学英语四级真题阅读长难句分析 阅读是四级英语中重要的得分点和难点,对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,也是学习语法,积累高级词汇、句型不可或缺的来源。而四级英语真题阅读部分均选自Times、Telegraph等著名外文报纸及杂志,其行文和词汇原汁原味,值得考生细细品味和灵活借鉴。准备2015年6月英语四级的同学们,还等什么?赶快学起来吧! 历年大学英语四级真题阅读长难句分析(1) 1. For most people the sea was remote, and with the exception of early intercontinental travellers or others who earned a living from the sea, there was little reason to ask many questions about it, let alone to ask what lay beneath the surface. (1990. 阅读. Text 1) 【译文】除了早期漂洋过海的旅行者或靠海谋生的人之外,对大多数人来说,大海是遥远的,没有必要提出太多问题,更别说思考大海海底的东西了。 【析句】复合句,本句主干为the sea was remote and there was little reason to...,and连接两个并列句子,两个句子之间又有with the exception of...作伴随状语,伴随状语中又包含who earned a living from the sea定语从句修饰others。最后是习惯let alone...,注意let alone后的动词形式与前面主句动词形式相同。 2. The first time that question "What is at the bottom of the oceans?" had to be answered with any commercial consequence was when the laying of a telegraph cable from Europe to America was proposed. (1990. 阅读. Text 1) 【译文】当有人建议铺设一条从欧洲到美洲的海底电报光缆的时候,出于商业动机,人们才不得不首次回答这个问题“海底有什么东西”。 【析句】本句话的难点在于主从句成分的区分。主句为The first time was when the laying...was proposed, when引导表语从句,而that question had to be answered with...则是定语从句修饰the first time。 3. At the early attempts, the cable failed and when it was taken out for repairs it was found to be covered in living growths, a fact which defied contemporary scientific opinion that there was no life in the deeper parts of the sea. (1990. 阅读. Text 1)

长难句解析——四六级阅读二

长难句分析三大黄金规则 1.一个句子有且只有一个谓语,如果一个句子有了两个或两个以上的谓语,则必有连词或从句的出现(注意定语从句和宾语从句连词的省略,to do,doing没有be动词都不是谓语动词) 2.去除所有修饰成分,介词短语,非谓语动词,修饰语等 3.唯一仅前:一个谓语仅能对应最近的主语(从句到主句) Precisely because readers from different historical periods,places and social experiences produce different but overlapping readings of the same words on the page—including for texts that engage with fundamental human concerns—debates about texts can play an important role in social discussion of beliefs and values. 【分析】主句:debates about texts can play an important role in... 修饰成分:Precisely because readers produce different but overlapping readings of the same words on the page.原因状语从句from different historical periods,places and social experiences 介词短语做后置定语 including for texts that engage with fundamental human concerns插入语 in social discussion of beliefs and values状语 【必背词汇】historical adj.历史的;史学的 overlapping adj.重叠;覆盖 【翻译】恰恰是因为处于不同历史时期、来自不同地方、拥有不同社

雅思阅读长难句分析作业

雅思阅读长难句分析作业(2011-12-23) 1.From a number of recent studies, it has become clear that blind people can appreciate the use of outlines and perspectives to describe the arrangement of objects and other surfaces in space. But pictures are more than literal representations. 翻译: In this paragraph the writer makes the point that blind people A.may be interested in studying art. B.can draw outlines of different objects and surface. C.can recognize conventions such as perspective. D.can draw accurately. 1.This fact was drawn to my attention dramatically when a blind woman in one of my investigations decided on her own initiative to draw a wheel as it was spinning .To show this motion, she traced a curve inside the circle. I was taken aback. 翻译:

雅思阅读长难句汇总(上)

之前和大家分享了如何看长难句的方法和技巧,相信通过这篇文章的雅思真题阅读部分例句,同学们能有一个更深入的理解。小试牛刀,找找看懂长难句的感觉吧! 一.名词性从句 主语从句: It was once assumed [that improvements in telecommunications would lead to more dispersal in the population]. (剑6) 宾语从句: This is not just because of the importance of English-speaking countries such as the USA in scientific research; the scientists of many non-English-speaking countries find [that they need to write their research papers in English to reach a wide international audience].(剑5) 表语从句: One interesting correlation Manton uncovered is [that better-educated people are likely to live longer]. (剑6) 同位语从句: There is a widespread belief [that increasing wealth encourages people to live farther out (where cars are the only viable transport)]. (剑6) 主语从句+同位语从句: But [that their minds are not different from our own] is demonstrated by the fact [that the hard-won discoveries of scientists like Kepler or Einstein become common place knowledge of school children] and [the once outrageous shapes and colors of an artist like Paul Klee so soon appear on the fabrics we wear.] (剑8) *第一个that 引导主语从句。第二个that 引导了同位语从句,其中包含由and 连接的两部分组成,说明the fact 的内容。另外,句末是一个省略了关系代词that 或which 的关系从句,也叫定语从句。 注:本文中一律称之为关系从句。 二.关系从句 1. Johnson was a poet and critic who raised common sense to the height of genius. (剑5) 2. His approach to the problems that had worried writers throughout the late seventeenth and early eighteenth centuries was intensely practical. (剑5) 3. With the Cooperative Research Centre for Micro Technology in Melbourne, they are developing unobtrusive sensors that will be embedded in an athlete’s clothes or running shoes to monitor heart rate, sweating, heat production or any other factor that might have an impact on an athlete’s ability to run. (剑6) 4. In the Glass and Singer study, in which subjects were exposed to bursts of noise as they work on a task, some subjects heard loud bursts and other heard soft bursts. (剑7) *此句其实是一个由and 连接的并列句some subjects heard loud bursts and other heard soft bursts. 介词短语In the Glass and Singer study 作状语。In which 引导关系从句修饰先行词the Glass and Signer study. 三.状语从句

雅思阅读长难句的分类和实例分析

雅思阅读长难句的分类和实例分析从常见的主从复合句、并列复合句和其他特殊句式三个方面分享了这些复杂结构的分析方法,大家可以参考一下,希望能提高大家的备考质量。 一、主从复合句:是指一个句子中有两个或两个以上主谓结构,并且其中一个(或更多)主谓结构作为句子的某些成分。常见的主从复合句有名词性从句(主语从句、同位语从句、表语从句、宾语从句)、定语从句和状语从句。给大家举个例子吧: 例:同位语从句+定语从句+状语从句 Second, we make a very conservative assumption that we are looking for a life form that is pretty well like us, since if it differs radically from us we may well not recognise it as a life form, quite apart from whether we are able to communicate with it. (剑9 Test 1 Passage 2) 句子结构分析:这句话的主干是we make a very conservative assumption that…that…since if…whether…。第一个That引导的从句作assumption的同位语,第二个that引导定语从句修饰a life form,since引导时间状语从句,if引导条件状语从句。 译文:第二,我们保守地假定我们正在搜寻的生命形式和人类非常相似,如果形势完全不同,那么我们可能不会把它看作一种生命形式,更不用说能否与它进行交流了。 二、并列复合句:由两个或两个以上的分句通过一些并列连词(but、and、not only…but also…、neither…nor…、yet、while、so等),构成的复合句。常见的并列复合句可以分为并列关系复合句、转折关系复合句、因果关系复合句和选择关系复合句。给大家举个例子吧: 例:并列关系复合句 The technology for dealing with the hostile saline environment under the sea has been developed in the North Sea oil industry and much is already known about turbine blade design, because of wind power and ship propellers. (剑9 Test 3 Passage 2) 句子结构分析:and连接两个并列句,第一个句子是被动语态,为现在完成时,句子主干是The technology has been developed in the North Sea oil industry 。第二个句子是主系表结构,为一般现在时,句子主干是much is already known about turbine blade design,because of作原因状语。 译文:应对海底恶劣盐渍环境的技术已经在北海油田工业中得以研发,而且得益于对风力发电及船只螺旋桨等技术的积累,人们对涡轮机叶片的设计已经有了很多了解。 三、其他特殊句式:除了上面给大家分享的一些复合句之外,雅思阅读中还会出现一些倒装、省略、强调等特殊句式,同学们备考的时候要注意一下。例子如下: 例1 :强调句式

雅思阅读长难句

英语的基本句式结构其实很简单:主谓宾和主系表。主谓宾是“谁-做-什么”,例如:比如“羊吃草”;“洁白可爱的小绵羊蹦蹦跳跳欢快活泼地在一望无垠的广阔草原上幸福愉快地吃着鲜嫩碧绿的青草”一样也是主谓宾,只不过多了一些修饰的词,句子的核心意思还是“羊吃草”。主系表是“谁-是-什么”,同主谓宾一样。在阅读中我们要很快的找出核心句子,不用每句话的意思都懂,但要知道这句话要表达的核心意思,即找到主谓宾或主系表的主体。 并列平行结构 在一个较长的句子中,并列平行的部分可能是几个独立的句子,也可能是几个并列的短语成分或者从句。如果并列平行的部分是几个独立的句子,也叫“并列句“。所以说,“并列平行结构”是一个更广泛的概念。本篇主要讲解并列平行的部分是几个并列的短语成分或者从句的这种情况。 中文:进一步展望未来,通过这个新时代所产生的巨大财富和新技术的结合.人类可望在太空建立一个浩大的可供千万人居住的世界。 英文:Further ahead, by a combination of the great wealth this new age will bring and the technology it will provide, the construction of a vast, man-created world in space, home to thousands or millions of people, will be within our power. 结构分析:Combination of中的of有两个宾语:一是the great wealth,受定语从句this new age will bring的修饰,另一个是the technology,受定语从句it will provide的修饰:主句中的home to thousands or millions of people为world的同位语。

英语四级阅读长难句句子结构分析

英语四级阅读长难句句子结构分析 英语四级阅读中有些长难句非常难理解,其实理解英语四级阅读长难句的最好方法就是学会分析句子的结构,下面一起来学习一下英语四级阅读长难句句子结构分析,希望对各位有所帮助。 Exercise I plan to see her soon in England, though not, she reminded me, again at 10 Downing Street. The cessation of the employment of extraordinary means to prolong the life of the body when there is irrefutable evidence that biological death is imminent is the decision of the patient and/or her immediate family. With rock,illusion of shared feelings, bodily contact and grunted formulas, which are supposed to contain so much meaning beyond the speech, are the basis of association. 要点:让步状语though not again at 10 Downing Street 被插入语she reminded me所分隔。而且该让步状语是一个省略的结构,全句应为though(it will) not(be)again at 10 Downing Street. 还应看出让步状语所转达的意思正是插入语的宾语所要转达的意思。she reminded me (it will not be again at 10 Downing Street)。省略和插入的使用使全句的意思得以很好地衔接连贯、结构紧凑,无多余的成分。 参考译文:我打算不久和她在英国见面,不过她提醒我地点不再是唐宁街十号了。 要点:此句话的主谓被很长一段定语成分所分隔,句子主干应是“The cessation...is the decision of the patient and/or her immediate family”,由于主干中的is前没有逗号分开,而且前面又出现了一个is imminent,还由于同主语The cessation拉开的距离太远,所以不容易很快找到。When前面的部分如果不注意很容易错误地理解为一个句子,即“The cessation...means to prolong the life of body.”实际上means是个名词,意为“方法,手段”,不是动词“意味着”。而且means前面有个形容词extraordinary作定语,不可能是动词,尽管意思上说得通。when引导的状语从句里带了一个定语从句that biological death is imminent,它们一起插入了主语和谓语之间。把means错当动词和状语带定语的插入使得整句的结构复杂化了,致使主干句的主谓不容易看出来。 参考译文:在有不可反驳的证据表明病人即将进入生理死亡时,停止采取非常措施来延长其生命应该由病人和(或)其直系亲属来作出决定。

英语四级阅读长难句句子结构分析(8)

英语四级阅读长难句句子结构分析(8) 分隔结构 含有分隔结构得复杂句通常是指那些句子结构主谓、谓宾、宾补之间存在着其他成分。而有时这些介入成分又较长,从而使本来应该紧联在一起得句子成分被分隔开了。另外还有一种分隔结构是同位语和定语同它们所修饰得成分分隔,由于作同位语和作定语得句子太长,而后面得部分又太短,为了保证全句意思表达得完整性常常把同位语或定语放到句子最后,形成分隔得结构。一般来说分隔结构本身不难辨认,但当句子较长,成分较多,被分隔得部分又相距较远时就容易造成理解障碍,而且常常被分隔得成分又恰恰是句子得主干。因此准确判断分隔结构,理顺句子主干就成了理解这类句子得关键。 Exercise It’s an activity you turn to for pleasure, not something that you have to do, like helping with the dishes. While I was waiting to enter university, I saw advertised in a local newspaper a teaching post at a school in a suburb of London about ten miles from where I lived. I launched into a variation of the speech I had made for years, about how excessive tax rates can take away the incentive to produce, and how cutting taxes can generate growth. 要点分析和参考译文 1

雅思阅读长难句分析

雅思阅读长难句分析 1.There had, of course, been dictionaries in the past, the first of these being a little book of some 120 pages, compiled by a certain Robert Cawdray, published in 1604 under the title A Table Alphabeticall ‘of hard usuall English wordes’. 翻译:当然,过去也有词典,第一部词典是一本大约120页的小册子,它由一位叫罗伯特·考德雷的人编纂而成并于1604年出版,书名叫《疑难常用英语词汇表》。 词汇:compile v. 编写,编纂 a certain 某一 publish v. 出版 under the title 名叫……,题为…… 分析: 主干部分:There had been dictionaries in the past. (倒装句) 独立主格结构:the first of these being a little book of some 120 pages The first of these 逻辑主语 Being a little book of some 120 pages 分词短语 状语成分:compiled by a certain Robert Cawdray, publishe d ... wordes’. (过去分词短语作状语) 2.Beyond the practical need to make order out of chaos, the rise of dictionaries is associated with the rise of the English middle class, who were anxious to define and circumscribe the various worlds to conquer --- lexical as well as social and commercial. 翻译:除了从混乱中建立起秩序的实际需要,词典的兴起也与英国中产阶级的兴起息息相关,他们急切地希望能定义和界定各种各样等待他们去征服的领域——词汇领域,社会领域以及商业领域。 词汇: Chaos n. 混乱,紊乱 新通教育

雅思阅读真题长难句的分析系列八

雅思阅读真题长难句的分析系列八 雅思长难句一直是雅思阅读中的一个难点,烤鸭们几乎都被折磨过。今天,雅思小编就给大家具体分析一下雅思阅读真题长难句的分析系列八的具体内容,让烤鸭们掌握分析长难句的技巧,攻克长难句,不再是个传说。 1. The 'Missouri' programme was predicated on research showing that working with the family, rather than bypassing the parents, is the most effective way of helping children get off to the best possible start in life. (剑 5 Test 3 Passage 1) 我们先来认识一些单词: 1. programme:规划,程序 2. was predicated on:以……为基础 3. bypass:绕过 4. get off to the start:有……起点 句子结构分析:这句话是主系表结构,主语是The 'Missouri' programme,系动词是was,表语是predicated,showing……做补语,后面跟的that引导宾语从句,working with the family是宾语从句的主语,系动词是is,表语是way。 译文:密苏里计划表明:与家长合作而不是绕过家长,是帮助孩子获得人生最佳起跑点的最有效方式。 2. There is growing evidence in New Zealand that children from poorer socio-economic backgrounds are arriving at school less well developed and that our school system tends to perpetuate that disadvantage.

相关文档
最新文档