名词性从句翻译

合集下载

名词性从句的翻译

名词性从句的翻译

名词性从句的翻译名词性从句⼀、主语从句(⼀)以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等词引导的主语从句,在翻译的时候,⼀般可以按照英语原⽂顺序来翻译。

What he told me was only half-truth.他告诉我的只是些半真半假的东西⽽已。

Whether he comes or not makes no difference.When we can begin the expedition is still a question.(⼆)⽤it作形式主语的主语从句,可以把主语从句放到汉语句⼦最前⾯去翻译。

为了强调起见,it⼀般可以译出来;如果不需要强调,it也可以不译出来。

It doesn’t make much difference whether he attends the meeting or not.他参加不参加会议没有多⼤关系。

(It没有翻译)It seemed inconceivable that the pilot could have survived the crash.驾驶员在飞机坠毁之后,竟然还能活着,这看来是不可想象的。

(It翻译为“这”)有时候,如果主语从句仍然按照英语原来的顺序翻译的话,it⼀般不需要译出来。

在汉语译⽂的开始,⼀般可以⽤“...的是,...”这样的结构来翻译。

It is strange that she should have failed to see her own shortcomings.真奇怪,她竟然没有看出⾃⼰的缺点。

(It不⽤翻译,还可以⽤“奇怪的是...”这样的结构来翻译)⼆、宾语从句(⼀)⽤that, what, how, when, which, why, whether, if 等引起的宾语从句,翻译成汉语的时候,⼀般不需要改变它在原句中的顺序。

名词性从句翻译

名词性从句翻译

麻烦是我把他的地址丢了。

The trouble is that I have lost his address.今日中国不再是过去的中国了。

China is no longer what she used to be.那正是他对我生气的原因。

That’s why he got angry with me.他好像累了。

He looks as if he’s tired.问题是他能否单独做这件事。

The question is whether he is able to do it alone.问题是怎样执行这个计划。

The question is how we should carry out the plan.天好像要下雪似的。

It looks as if it is going to snow.看起来他好像知道答案。

He looks as if he knows the answer.问题是父母们太关注孩子的分数而忽略了他德智体的发展。

The problem is parents focus more on their kids’ grades and ignore the development in wisdom, emotion and health.学生们没有时间去做课外活动的原因是他们的学习负担太重。

The reason why students have no time for outdoor activities is that they burden heavy work of studying.问题是这本书是否有读的价值。

The question is whether the book is worth reading.他问老师如何才能找到他的勇气。

He asked teacher how he could find his courage.告诉我你最喜欢哪一个。

Tell me which one you like best.他说他父亲已经去北京了。

名词性从句汉译英

名词性从句汉译英

,名词性从句主语从句I. that1、很清楚他是昨天来的。

2、他可能会在明天来。

3、他肯定会喜欢这本书。

4、我们不能和你一起去是件憾事。

5、据说Tom去了法国。

6、据报道这本新书即将出版。

7、你好象不喜欢我。

8、我们明天离开是真的吗?9、恐怕我不会答应你任何事情。

II.Wh-1、他说的话是真的。

2、他为什么离开还不知道。

3、我们什么时间参观长城要看天气。

4、他是否来还没有定。

5、谁去做这项工作还不清楚。

6、我们所需要的是时间。

7、哪个队会赢还不知道。

8、他是怎么做的仍是个问题。

表语从句I.that1、事实是他没有注意到那辆车。

2、我的信念是情况会好转。

3、他的建议是我们应该明天出发。

4、你的毛病是粗心。

5、最使我惊讶的是他英语说的那么好。

6、我所能告诉你的是他出去了。

7、麻烦是他病了。

8、事实是我不知如何开始。

II.Wh-1、他们正是我想要得。

2、问题是它是否值得一做。

3、问提是我们该作些什么来帮助他。

4、问题是谁留下。

5、那就是他出生的地方。

6、我们就是这样分手的。

7、我是你正在找的那个人。

8、这就是我去那的原因同位语从句I.that1、我听到了我们队获胜的消息。

2、他在会上什么都没说的事实使我们惊讶。

3、他打算来的消息使我们高兴。

4、他已经下定学好英语的决心。

5、他当选的消息不是真的。

II.Wh-1、我不知道他什么时候来。

2、你不知道我多么着急。

3、很难回答你提出的我是如何做的问题。

4、我提出的如何邀请他的问题已经得到了解决。

5、你为什么对音乐感兴趣的问题还没回答。

宾语从句I. That clause1,我认为他们学习很努力。

2,他说他将在11日动身。

3,他告诉我医生马上就来。

4,他说他妈妈在读书。

5,他说他的爸爸生于1948年。

6,我恐怕犯了一个错误。

7,我们有把握成功。

8,对不起我错拿了你的钢笔。

II.Whether/ if1,我想知道他明天是否来。

2,我想知道你是否愿意和我一起去看足球赛。

名词性从句的翻译

名词性从句的翻译

名词性从句的翻译英语的名词性从句包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句。

翻译的时候,大多数可以按照原文的句子顺序翻译成相应的汉语译文。

但有时候也需要采用其他翻译方法来灵活处理。

一、主语从句1)以关联词what, whatever, whoever, when, where, how, why或从属连词that, whether等词引导的主语从句,一般可以按照英文原句的顺序来翻译,即一般放在句首,作为主从复合句的主语。

例如:What he told me was a sheer lie.他对我说的全是谎言。

Whatever I saw and heard on my trip left me a very deep impression.一路上的所见所闻给我留下了深刻的印象。

Whoever has made a trip to Huangshan must remember the clouds there.凡是去过黄山的人都不会忘记黄山的云。

Whether an organism is a plant or an animal sometimes taxes the brain of a biologist.一种生物究竟是植物还是动物,有时会让生物学家颇伤脑筋。

2) 对于it作形式主语的主语从句,可以先译主句,顺译为无人称句。

有时也可先译从句,再译主句,这样的话,一般需要在主句前加译“这”。

需要注意的是,如果强调it,可以将其译出;如果不需要强调,也可不译。

例如:It is strange that she should have failed to see her own shortcomings.真奇怪,她竟然看不出自己的缺点。

It seemed incredible that she should have lied to us.她居然对我们说谎,这真是不可思议。

It doesn’t make much difference to me whether you come or not.你来不来我不在乎。

英语八大从句类型例句

英语八大从句类型例句

英语八大从句类型例句含翻译1. 名词性从句(Noun Clause):- Example 1: What she said surprised everyone.Translation: 她说的话让每个人都感到惊讶。

- Example 2: Whether they will come is uncertain.Translation: 他们是否会来是不确定的。

2. 形容词性从句(Adjective Clause):- Example 1: The girl who is sitting next to me is my sister.Translation: 那个坐在我旁边的女孩是我妹妹。

- Example 2: I like the book that you recommended.Translation: 我喜欢你推荐的那本书。

3. 副词性从句(Adverbial Clause):- Example 1: I will go to the party if I finish my work.Translation: 如果我完成工作,我将去参加聚会。

- Example 2: She sings well when she is happy.Translation: 她在开心时唱得很好。

4. 定语从句(Relative Clause):- Example 1: The person who called you is waiting outside.Translation: 给你打电话的人正在外面等着。

- Example 2: The house that we visited yesterday is beautiful.Translation: 我们昨天参观的房子很漂亮。

5. 时间状语从句(Time Adverbial Clause):- Example 1: We will start as soon as the rain stops.Translation: 一旦雨停,我们就会开始。

名词性从句翻译

名词性从句翻译

名词性从句翻译名词性从句是一种从句,用作名词的作用,可以在句子中担任主语、宾语、表语、同位语或介词宾语。

名词性从句一般由连接词引导,包括连词that, whether/if , 连接代词who, whom, what, which, whoever,whomever, whatever, whichever, 连接副词when, where, why, how等等。

名词性从句的翻译要根据具体的上下文和句子结构进行灵活变通。

下面是一些常见的名词性从句的翻译示例:1. 主语从句:That he is late again is not surprising.他又迟到了并不奇怪。

2. 宾语从句:I don't know where she went.我不知道她去哪里了。

3. 表语从句:The problem is whether we can solve it.问题是我们是否能够解决它。

4. 同位语从句:The news that he passed the exam made us happy.他通过考试的消息使我们很高兴。

5. 介词宾语从句:I am not sure about what he said.我不确定他说的是什么。

6. 间接引导名词性从句:He asked where I lived.他问我住在哪里。

7. 是否从句:I wonder whether/if she will come to the party.我想知道她是否会来参加派对。

8. 选择性从句:He asked me whether I preferred coffee or tea.他问我是喜欢咖啡还是茶。

9. 宾语从句(陈述句变为疑问句):Do you know what time it is?你知道现在几点钟吗?10. 宾语从句(连接代词):I wonder who is going to pick us up at the airport.我想知道谁会在机场接我们。

课件10 名词性从句的翻译

课件10 名词性从句的翻译

3) 加入冒号、破折号和 “这样”、“这一”、“即”等字眼
But
considering realistically, we had to face the fact that our prospects were less than good. 但在实事求是地考虑一番之后,我们不得不正 视这样一个事实:我们的前景并不妙。 Influenced by these ethics, the new generation live under the delusion that money does not stink. 受这种道德观念的影响,青年一代生活在这样 一种错觉中,以为金钱总是香喷喷的。

Most
remarkable of all is the fact that each question was decidedly consensus, thus enhancing prospects that the treaty will win approval when it comes up for ratification.
7
宾语从句
以that,
what, how引导的 宾语从句 句
以it作形式宾语的宾语从
1) 以that, what, how引导的宾语从句
一般按原句顺序翻译
I
told him that I had to turn him down. 我告诉他我不得不拒绝他。 Did you hear what I said? 你没听见我的话吗? I told him how appealing I found the offer. 我告诉他,这个机会对我有着多么大的吸引 力。
2) 译为类似定语的结构或独立句

第12章名词性从句的翻译ppt课件

第12章名词性从句的翻译ppt课件
我们的社会怎样依赖科学和技术的进步;科学是现代生活 的基础部分之一,青年人懂得并认识到这两点,那是十分 必要的。
Not long ago the scientists made an exciting discovery that this “waste” material could be turned into plastics. (同位语从句)
名词性从句的翻译
英语名词性从句可分为主语从句、宾语从句、表语 从句、同位语从句 四类。这些从句的翻译一般按 原句的语序处理 即可,相对比较容易,但有时也 可以译为并列分句、定语从句或其它形式的句子。
1.名词性从句译成并列分句 2.名词性从句译成定语从句 3.名词性从句译成其它句子
1.译成并列分句
如果名词性从句包含两层以上的意思,需要把主句与从句 分开译。一般先译出从句,放在句首,然后用汉语的复指 代词“这”“那”,与主句的其他成分连成一句。同位语 从句的翻译与定语从句的翻译非常近似,可以将同位语从 句放在名词前,相当于前置的修饰语,但不必使用定语的 标志“的”字;可以保持原句的语序,译为后置的并列句, 加入冒号、破折号或“这样”、“这…”、“那就是”、 “即”等字眼;也可以改变原句的同位语结构,采用汉语 的无主句或其它方式的译法。
(宾语从句) 如果没有城市的支持, 简直难以想象会有大学、医院和大 企业, 甚至连科学技术也不会有。
4.We fail to learn that pain is the body's way of in-
forming the mind that we are doing something wrong, not necessarily that something is wrong.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

主语从句1、这个教材是否可用于我们的学校还未讨论过。

(whether)2、使我最感到吃惊的是他态度的突然转变。

(what)3、2010年世博会将在上海举行已成定局。

(that)4、所有国家都同意,绝不攻击带有红十字标记的任何物体。

(whatever)5、这次计划将如何执行仍需讨论。

(how)6、一本书是否畅销取决于诸多因素。

(Whether)(上海市高考题)以it为形式主语的主从复合句1、他看来不愿意对这件事作进一步的评论。

(seem)2、你喝了那么多咖啡难怪你睡不着。

(no wonder)3、据估计,飞到火星上来回一趟需要一年半多的时间。

(estimate)4、他碰巧以前做过类似的练习。

(happen)5、他真的打算一路乘火车去莫斯科。

(true)6、一切物质都是原子构成的,这是众所周知的事实。

(fact)7、这种材料能否用在我们工厂还是一个问题。

(question)8、业已证明他们的建议在一定程度上是合理的。

(prove)9、原来他根本没出过国,也根本不是华侨。

(turn out)10、下一班火车什么时候去西藏通知了没有?(announce)11、新产品销路好不好取决于它的质量。

(whether)12、据报道这种野生植物含有丰富的维生素。

(It)(上海市高考题)宾语从句1、汤姆希望成为任何一个能与他分享兴趣的人的朋友。

(whoever)2、他们祖父当时也算是第一批就在这如今著名旅游胜地的地方安家的。

(what)3、除非下雨,这位老人每天都散步。

(except)4、我们问门卫办公室下午五点是否还开着。

(whether)5、我爸爸说我可以选任何一件看上去适合我的衣服。

(whichever)6、我们应该仔细地取出任何可能对年轻人有害的东西。

(whatever)7、你能否告诉我为什么离开教室时不关灯?(why)8、他除了喜欢偶尔下下棋外没多少别的爱好。

(except)以IT为形式并与的主从复合句1、不要想当然地认为所有问题通过一次讨论就能解决。

2、我们认为每个市民都讲礼貌是很重要的。

3、我们已把问题说清楚,吸烟对女性有更大的危害。

4、我会负责地让一切都按照事先安排好的那样进行。

what引导的名词性从句1、你该就刚才的所作所为向在场的人道歉。

2、使市民高兴的是,苏州河不再是几年前的样子了。

3、过了一会儿我们大家才开始觉察到发生了什么事。

4、抽出一点时间复习白天你所学的东西是非常必要的。

5、女儿全神贯注地看卡通,没有听见我对她说的话。

6、他首先想到的是国家的利益而不是他的荣誉。

7、这个男孩的言行不一。

8、美国的独立精神正是使汽车流行的原因。

Keys:主语从句这个教材是否可用于我们的学校还未讨论过。

(whether)Whether the teaching materials can be used in our school hasn’t been discussed. It hasn’t been discussed …使我最感到吃惊的是他态度的突然转变。

(what)What surprised me most was the sudden change of his attitude.2010年世博会将在上海举行已成定局。

(that)That the 2010 Expo will be held in Shanghai has already been decided.It has been decided that the 2010 Expo will be….所有国家都同意,绝不攻击带有红十字标记的任何物体。

(whatever)All the countries have agreed that whatever bears the Red Cross must never be attacked.这次计划将如何执行仍需讨论。

(how)How the program / plan is to be carried out needs discussing / to be discussed. 一本书是否畅销取决于诸多因素。

(Whether)(上海市高考题)Whether a book sells well depends on many / various factors以it为形式主语的主从复合句1.It seems that he is not willing to make a further c comment on it/ He seems not to be willing to make a further comment on it.2.It's no wonder that you can't go to sleep since you have drunk so much coffee.3.It is estimated that a round-trip flight to Mars would take more than a yearand a half.4.It so happened that he had done the similar exercises before./ He happened to have done the similar exercises before.5.It is true that he is going to take the train all the way to Moscow.6.It is a well-known fact that all matter is made up of atoms.7.It is still a question whether this material can be used in our factory.8.It has been proved that their suggestion is reasonable to a certain degree.9.It turned out that he had never been abroad and was not an overseas Chineseat all.10.Has it been announced when the next train leaves for Tibet?11.It depends on its quality whether a new product sell well./ Whether a new product sells well depends on its quality.12.It is reported / said that this wild plant is rich in / contains / has a lotof vitamins.宾语从句1.Tom hopes to become a friend of whoever shares his interests./ Tom hopes that he can become a friend of whoever shares his interests./ Tom hopes to become a friend of somebody who can share / shares hisinterests.2.His grandfather was among the first to settle in what is now a famous touristattraction.3.The old man takes a walk every morning except when it rains./ The old man takes a walk every morning unless it rains.4.We asked the doorman whether the office would still be open at 5 pm.5.My father says that I can choose whichever dress looks nice to me.6.We should carefully remove '/ get rid of whatever might be harmful to youngpeople / youngsters.7.Can you tell me why you didn't turn off the light when you left the classroom?8.He doesn't have other hobbies except that he plays chess occasionally.以IT为形式并与的主从复合句1.Don't take it for granted that all the problems can be solved through adiscussion.2.We think it very important that every citizen should have good manners.3.We have made it clear that smoking does more harm to females.4.I will see to it that everything is carried out as planned.what引导的名词性从句1.You should apologize to the people present for what you have just done.2.To the delight of the citizens, the Suzhou River is no longer what it usedto be years ago.3.After a while, all of us began to be ware of what had happened.4.It's necessary to set aside some time to review what you have learnt in theday.5.My daughter was absorbed in her cartoon so that she didn't hear what I wassaying to her.6.What he thought about first was the interest of his country instead of hishonor.7.What the boy does is often contrary to what he says./ The boy's words are contrary to his deeds.8.The American spirit of independence is what has really made the cars popular.欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求。

相关文档
最新文档