西班牙语商务信函范文

合集下载

西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

1. 请求建立商业关系Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos años. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta.Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply.Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。

西班牙语经贸应用文 (1) 西语经贸

西班牙语经贸应用文 (1) 西语经贸

www.学西班牙语.com OLE Centro Cultural de Español 西班牙语经贸应用文 (1) 西语经贸PRIMERA PARTE CARTAS COMERCIALES第一部分商业信函Lección 1 Forma de la carta comercial(商业信函的格式)这部分我省略了,个人认为这部分在实际应用中很少用到,实用性不强。

Lección 2Solicitudes de Información信息咨询Una carta de solicitud de información de tipo comercial se redacta a base de las siguientes partes fundamentals:信息咨询这类的商业信函包括以下几个基础部分1. presentación de la persona que solicita información (generalmente es el comprador,llamado también importador)咨询人介绍(一般是买方,也叫进口者)2. descripción detallada del tipo de imformación que se solicita.所要咨询的信息的详细描述3. el objetivo por el que se solicita la información.信息咨询的目的En este tipo de carta que tiene la finalidad de poder concretar un negocio,sesolicita el envío de catálogos omuestras (muestrario),lista de precios,cantidad de adquisición minima,formasde pago,lugar y fecha de entrega etc.这类信件的目的就是咨询,邮寄目录或样品、报价单、起定量、付款方式、交货期的时间和地点等等。

西班牙语书信格式

西班牙语书信格式

竭诚为您提供优质文档/双击可除西班牙语书信格式篇一:第一课西班牙语商业信函的格式商贸西班牙语学习课程-第一课-商业信函的格式Lecciónuno第一课Formadelacartacomerical商业信函的格式unacartacomericalabarcalassiguientespartes一封商业信函包括以下几个部分:1.encabezamiento(信头)2.cuertodelacarta(信的正文)3.cierreocomplementos(结尾或补充)elencabezamientoestácompuestodelossiguientesapartados-membrete,lugaryfe cha,direccióndeldestinatario,referencias,asuntouobjeto,líneadeatenciónysaludos信的抬头由以下几个部分组成:抬头,地点和日期,收信人地址,参考,主题,收信人和称呼.动词词组:estarcompuestode:由...组成*elmembreteincluyeelnombredelaempresa,ladirecci ón,losnumerosdeteléfonoyedefax,etc.enlamayoríadeloscasoselmembretevaimpresoenlapartesuperiordelp apel.cuandoelmembretenoestáimpresoaparececentradeoenlapartesuperior抬头包括公司名,地址,电话号码和传真号码等等.大部分情况下抬头位于信纸的上半部分.抬头不会位于上半部分的中间部分.*Lafechayellunarseescriben,generalmentesinabreviar, aladerecha,debajodelmembrete日期与地点写在信头下面右部,通常不缩写.*Ladireccióndeldestinatariosesitúanormalmentedebajodelafecha,peroalaizquierda.收信人地址通常位于日期的下面,不过是在左边enespa?aladireccióndeldestinatarioseescribeconlossiguientescontenidos -título,civilabreviadosequidodelnombreyelosapellidos,p uestoenlaempresa,razónsocial,calleynúmero,codigopostalyciudad.在西班牙收信人地址要写如下内容:称呼,姓名,公司职位,公司名称,街道及号码,邮政编码和城市.范例ejempiosr.D.Juancárdenasumbral----------nombreyapellidos(姓名)DirectordeVentas-----------------------puestodelaem presaorcargo(职位)Frondos.A---------------------------------razónsocial(公司名称)c/conchaespina20----------------------calleynúmero(街道号码)20500-mondragon(guipúzcoa)--------códigopostalyciudad(邮政编码和城市)*Lasreferenciasseutilizanencasosnecesariosparafacil itarlaclasificaciósreferenciasaparen cendebajodeladireccióndeldestinatarioypuedensituarsealaizquierdaoaladere abreviaturan/ref.(nuestrareferencia)puedeescr ibirseconunnúmerocorrespondienteouncódigodearchivoys/ref.(sureferencia)seutilizaúnicamentecuandosecontestaaunacarta参考号是在需要给信件文档分类时使用的.参考号位于收信人地址的下面,可以放在左边或者右边.简写n/ref表示我们的参考号,可以表明信件的号码或文档的编码.或者s/ref(你方编码),只在回复信件的时候用.*elasuntouobjetoseempleaparaexpresarelmotivoprincip aldelacartaresumidoenunaodospalabrasysesitúadebajodelalíneadereferencias.主题或目标是用一个或两个词总结表达这封信的主要目的.位于参考号的下面.seempleapara/seutilizanen:用来ejemplo:atenciadel09/01/20XXs/ref.:suAsunto:enviódefolletos(主题:宣传册寄送)Lalíneadeatenciónesunaparteopcionalyeseutilizacuandoentrelosdatosde ldestinatarionoapareceelnombredelmismoysequierequel acartaseaentregadaaunapersonadetermindada.seescribe enelmargenizqierdo.elcuertodelacartaeslapartemásimportantedelamismaeincluyelaintroducción,laexposición,ylaconclusión信的正文是最重要的部分.包括介绍,陈述和结论.*enlapartedelaintroducciónseponedemanifiestoelobjetivodelacarta介绍部分主要用来表明写信的目的*Laexplosicióneslapartedondeseplanteadirectamentemotivodelacarta .Laexposicióndebeserclara,precisayestructurada.陈述部分是表现写信的直接目的.陈述部分应该清楚,准确,有条理*Laconclusiónseredactaparallamarlaatenciónsobrealgúnpuntoimportantedelacarta,expresarundeseo,reiterard isculpasoagradecimiento,etc.结论写的是关于信件一些要点,提醒注意,表达希望,重申理由或表示祝福等等Fórmulashabitualesenlaintrodución介绍中的习惯用法nosesgratocomunicarle...我们非常高兴联系您...porlapresente,lesinformamosque...我们在此通知您...noscomplaceanunciarlesque...我们非常高兴的宣布...Tenemoselgustodeponerensuconocimientoque...我们非常高兴得知....Fórmulasusualesenlapartedelaconclusión结论部分的常用说法Agradecemosdeantemanosuatención...类似于英文的thankyourforyourattensioninadvance.enesperadesusnoticias...类似于waitingforyourinformation,盼复三.Lapartedecierroocomplementosconstituyeelfinalde lacartayestáformadoporladespedida,lafirma,lasinicialesdeidentif icación,losanexosoadjuntosylaposdata.结尾或补充部分组成信尾部分.由告别语,公司名,签名,附件,附言组成(estáformadopor由...组成)Ladespedidaseredactaconlasfórmulassiguientes:(告别语有以下规则)1)silafrasededespedidanotieneverbo,terminaconunacoma.如果告别语没有动词,结尾用逗号.范例:Atentamente,cordialmente,Atentossaludos,2)sielverboestáenprimerapersona,lafraseterminaconunpunto.(如果动词是第一人称,告别语以句号结尾)范例:Lessaludamosmuyatentamente.medespidocordialmente.3)sielverboestáentercerapersona,noseponenadaalfinal.(如果动词是第三人称,结尾什么也不要放)范例:LessaludamuyatentamentQuedaatentamenteasudisposición4)Lafrasededespedidapuedeirunidaalaconclusión告别语可以与结论一起用范例:Quedamosasudisposiciónyaprovechamorslaoportunidadparasaludarlesmuyatenta mente.四.Lafirmasuelevenirunidaconelcargoqueocupaelfirma nte.siéstefirmaporpoder,autorizaciónuorden,antesdelafirmaseescribiránlascorrespondientesabreviaturas:(签名通常与签名人的位置联在一起的.如果这个署名是为了指示,授权或者背书,在署名之前要用相应缩写来书写)p.p(porpoder)指示就写成(p.p.)。

商务西班牙语信函格式

商务西班牙语信函格式

1.Encabezamiento 信的开头部分(包括信头、写信日期地点、收信人基本信息、事由,文号,称呼等项内容)a)Membrete 信头(包括写信人的基本信息,如企业名称 nombre de la empresa 、地址direcci ón、电话 número de tel éfono 、传真 número de fax 、电子邮件 direcci óndeemail 等。

)信头一般印刷在信笺上端中央位置(normalmente aparece impreso en el centro de la parte superior del papel)Ejemplo (信头示例):BLANCO SUR, S.A.c/General Paz, 146Tel éfono: (541)24453991834 Temperly , Buenos Airesb) Lugar y fecha 写信地点与日期地点在前,日期在后,一般书写在信头的右下方 2 至 6 行的距离。

写信地点只写城市名。

如:BLANCO SUR, S.A.c/General Paz, 146Tel éfono: (541)24453991834 Temperly, Buenos AiresBuenos Aires, 25 de julio de 2007书写日期的几种方法1.Beijing, 30 de agosto de 2006(此种方法比较规范和常用)2.Beijing, 30-agosto-20063.Beijing, agosto 30 de 20064.Beijing, agosto 30, 2006c) Datos del destinatario收信人信息(一般包括:缩写的礼貌称谓t ítulo civil abreviado, 姓名 el nombre y los apellidos,职务cargo,公司名称nombre de empresa, 街名和门牌号码calle y n mero,ú邮政编码código postal,城市ciudad)。

西班牙语信函模版

西班牙语信函模版
正式,礼貌
如需进一步信息请查阅我们得网站、、、
Para mayor información consulte nuestra página web:
正式,用于留写网站地址
电子邮件 : 结束语
如果您需要任何其她帮助,请联系我.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme、
¿Sería posible、、、
正式请求,非常客气
您就是否能够、、、
¿Tendría la amabilidad de、、、
正式请求,非常客气
如果您能ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ、、,我将不胜感激。
Me placería mucho si、、、
正式请求,非常客气
如果您能给我们发送更多相关详细信息,我们将不胜感激。
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a、、、
正式,直接,说明附件问题
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但就是由于拼写错误,您得邮件以“用户身份不明”被退回。
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido"、
Estamos interesados en、、、 y quisiéramos saber、、、
正式请求,直接
从您得广告宣传中我们知道,您生产、、、
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen、、、

(完整版)西班牙语信函模版

(完整版)西班牙语信函模版
汉语
西班牙语
描述
电子邮件 : 信头
尊敬的主席先生,
Distinguido Sr. Presidente:
非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓
尊敬的先生,
Distinguido Señor:
正式,男性收信者,姓名不详
尊敬的女士,
Distinguida Señora:
正式,女性收信者,姓名不详
尊敬的先生/女士,
正式,直接,说明附件问题
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a unerror tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
正式请求,礼貌
我必须问您是否...
Me atrevo a preguntarle si...
正式请求,礼貌
您建议...吗?
¿Podría recomendarme...
正式请求,直接
您能将...发送给我吗?
¿Podría enviarme...
正式请求,直接
请您尽快按要求将...
Se le insta urgentemente a...
我很期待合作的可能性。
Me complace la idea de trabajar juntos.
正式,礼貌
谢谢您在这件事上的帮忙。
Gracias por su ayuda en este asunto.
正式,礼貌
我期待着和您就此事进一步商讨。

商务西班牙语作文模板

商务西班牙语作文模板Introducción。

En el mundo de los negocios, la comunicación efectiva es clave para el éxito. Ya sea que esté escribiendo un correo electrónico, una carta comercial o un informe, es importante utilizar un lenguaje profesional y claro. En este artículo, presentaré un modelo de redacción en español para situaciones comerciales.Saludo。

Estimado/a [Nombre del destinatario],。

Introducción。

Me dirijo a usted en relación con [motivo del contacto]. Me gustaría informarle sobre [información relevante] y discutir [tema a tratar].Desarrollo。

En primer lugar, me gustaría presentarle [información detallada sobre el tema]. A continuación, me gustaría discutir [otro tema relevante], ya que considero que es de gran importancia para nuestra colaboración futura. Además, me gustaría proponer [solución, idea, sugerencia, etc.] para mejorar [aspecto relevante].Cierre。

西班牙语邀请函范文

西班牙商务邀请函的格式如何写?客人帮你写邀请函?正常的是先写信头,给西班牙驻华大使馆或者领事馆大使或领事亲启,然后换行介绍我谁谁谁,护照号什么什么,国籍什么什么,邀请谁谁谁,护照号什么什么,国籍什么什么,去西班牙什么地方干什么为期多久,大致行程是什么。

(要具体到日期,干什么事,住哪最好也写,最好写旅馆,写住家的话说不定要提供房主信息那就麻烦了)然后全部费用由谁承担(一般是被邀请的人自己)。

最后请大使或者领事方便放行。

签名。

以公司名义的话用公司信纸写,并且要盖上公司章也要写上自己在公司的职务(不过一般商务签证都是公司名义邀请人,所以这些基本是必须的,你要照实真写自己只是邀请别人来拜访自己,那不太说的过去,最好写目的是开会或者商讨什么商业合作事宜等等)就这么多,但是别忘了要用礼貌用语,老外肯定知道最正式的礼貌用语怎么写的。

这些不该是你问啊,应该是老外自己以写信形式向使馆/领馆申请你过去一下啊。

有不懂的再问吧,西语的模式一时忘单位了。

西班牙邀请函的格式写一封邀请函,说你要邀请他来做什么,然后拿到公证处去公证吧。

应该跟海关无关。

我只知道要去西班牙的话,对方发邀请函需要把邀请函公证一下之后和原件一起邮寄过来。

大概反之亦然吧中华人民共和国驻西班牙王国大使馆经济商务参赞处。

(Spain)西班牙大使馆西班牙商务邀请函的格式如何写?客人帮你写邀请函?正常的是先写信头,给西班牙驻华大使馆或者领事馆大使或领事亲启,然后换行介绍我谁谁谁,护照号什么什么,国籍什么什么,邀请谁谁谁,护照号什么什么,国籍什么什么,去西班牙什么地方干什么为期多久,大致行程是什么。

(要具体到日期,干什么事,住哪最好也写,最好写旅馆,写住家的话说不定要提供房主信息那就麻烦了)然后全部费用由谁承担(一般是被邀请的人自己)。

最后请大使或者领事方便放行。

签名。

以公司名义的话用公司信纸写,并且要盖上公司章也要写上自己在公司的职务(不过一般商务签证都是公司名义邀请人,所以这些基本是必须的,你要照实真写自己只是邀请别人来拜访自己,那不太说的过去,最好写目的是开会或者商讨什么商业合作事宜等等)就这么多,但是别忘了要用礼貌用语,老外肯定知道最正式的礼貌用语怎么写的。

西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

1. 请求建立商业关系Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos años. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta.Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply.Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。

西班牙语书信格式

竭诚为您提供优质文档/双击可除西班牙语书信格式篇一:第一课西班牙语商业信函的格式商贸西班牙语学习课程-第一课-商业信函的格式Lecciónuno第一课Formadelacartacomerical商业信函的格式unacartacomericalabarcalassiguientespartes一封商业信函包括以下几个部分:1.encabezamiento(信头)2.cuertodelacarta(信的正文)3.cierreocomplementos(结尾或补充)elencabezamientoestácompuestodelossiguientesapartados-membrete,lugaryfe cha,direccióndeldestinatario,referencias,asuntouobjeto,líneadeatenciónysaludos信的抬头由以下几个部分组成:抬头,地点和日期,收信人地址,参考,主题,收信人和称呼.动词词组:estarcompuestode:由...组成*elmembreteincluyeelnombredelaempresa,ladirecci ón,losnumerosdeteléfonoyedefax,etc.enlamayoríadeloscasoselmembretevaimpresoenlapartesuperiordelp apel.cuandoelmembretenoestáimpresoaparececentradeoenlapartesuperior抬头包括公司名,地址,电话号码和传真号码等等.大部分情况下抬头位于信纸的上半部分.抬头不会位于上半部分的中间部分.*Lafechayellunarseescriben,generalmentesinabreviar, aladerecha,debajodelmembrete日期与地点写在信头下面右部,通常不缩写.*Ladireccióndeldestinatariosesitúanormalmentedebajodelafecha,peroalaizquierda.收信人地址通常位于日期的下面,不过是在左边enespa?aladireccióndeldestinatarioseescribeconlossiguientescontenidos -título,civilabreviadosequidodelnombreyelosapellidos,p uestoenlaempresa,razónsocial,calleynúmero,codigopostalyciudad.在西班牙收信人地址要写如下内容:称呼,姓名,公司职位,公司名称,街道及号码,邮政编码和城市.范例ejempiosr.D.Juancárdenasumbral----------nombreyapellidos(姓名)DirectordeVentas-----------------------puestodelaem presaorcargo(职位)Frondos.A---------------------------------razónsocial(公司名称)c/conchaespina20----------------------calleynúmero(街道号码)20500-mondragon(guipúzcoa)--------códigopostalyciudad(邮政编码和城市)*Lasreferenciasseutilizanencasosnecesariosparafacil itarlaclasificaciósreferenciasaparen cendebajodeladireccióndeldestinatarioypuedensituarsealaizquierdaoaladere abreviaturan/ref.(nuestrareferencia)puedeescr ibirseconunnúmerocorrespondienteouncódigodearchivoys/ref.(sureferencia)seutilizaúnicamentecuandosecontestaaunacarta参考号是在需要给信件文档分类时使用的.参考号位于收信人地址的下面,可以放在左边或者右边.简写n/ref表示我们的参考号,可以表明信件的号码或文档的编码.或者s/ref(你方编码),只在回复信件的时候用.*elasuntouobjetoseempleaparaexpresarelmotivoprincip aldelacartaresumidoenunaodospalabrasysesitúadebajodelalíneadereferencias.主题或目标是用一个或两个词总结表达这封信的主要目的.位于参考号的下面.seempleapara/seutilizanen:用来ejemplo:atenciadel09/01/20XXs/ref.:suAsunto:enviódefolletos(主题:宣传册寄送)Lalíneadeatenciónesunaparteopcionalyeseutilizacuandoentrelosdatosde ldestinatarionoapareceelnombredelmismoysequierequel acartaseaentregadaaunapersonadetermindada.seescribe enelmargenizqierdo.elcuertodelacartaeslapartemásimportantedelamismaeincluyelaintroducción,laexposición,ylaconclusión信的正文是最重要的部分.包括介绍,陈述和结论.*enlapartedelaintroducciónseponedemanifiestoelobjetivodelacarta介绍部分主要用来表明写信的目的*Laexplosicióneslapartedondeseplanteadirectamentemotivodelacarta .Laexposicióndebeserclara,precisayestructurada.陈述部分是表现写信的直接目的.陈述部分应该清楚,准确,有条理*Laconclusiónseredactaparallamarlaatenciónsobrealgúnpuntoimportantedelacarta,expresarundeseo,reiterard isculpasoagradecimiento,etc.结论写的是关于信件一些要点,提醒注意,表达希望,重申理由或表示祝福等等Fórmulashabitualesenlaintrodución介绍中的习惯用法nosesgratocomunicarle...我们非常高兴联系您...porlapresente,lesinformamosque...我们在此通知您...noscomplaceanunciarlesque...我们非常高兴的宣布...Tenemoselgustodeponerensuconocimientoque...我们非常高兴得知....Fórmulasusualesenlapartedelaconclusión结论部分的常用说法Agradecemosdeantemanosuatención...类似于英文的thankyourforyourattensioninadvance.enesperadesusnoticias...类似于waitingforyourinformation,盼复三.Lapartedecierroocomplementosconstituyeelfinalde lacartayestáformadoporladespedida,lafirma,lasinicialesdeidentif icación,losanexosoadjuntosylaposdata.结尾或补充部分组成信尾部分.由告别语,公司名,签名,附件,附言组成(estáformadopor由...组成)Ladespedidaseredactaconlasfórmulassiguientes:(告别语有以下规则)1)silafrasededespedidanotieneverbo,terminaconunacoma.如果告别语没有动词,结尾用逗号.范例:Atentamente,cordialmente,Atentossaludos,2)sielverboestáenprimerapersona,lafraseterminaconunpunto.(如果动词是第一人称,告别语以句号结尾)范例:Lessaludamosmuyatentamente.medespidocordialmente.3)sielverboestáentercerapersona,noseponenadaalfinal.(如果动词是第三人称,结尾什么也不要放)范例:LessaludamuyatentamentQuedaatentamenteasudisposición4)Lafrasededespedidapuedeirunidaalaconclusión告别语可以与结论一起用范例:Quedamosasudisposiciónyaprovechamorslaoportunidadparasaludarlesmuyatenta mente.四.Lafirmasuelevenirunidaconelcargoqueocupaelfirma nte.siéstefirmaporpoder,autorizaciónuorden,antesdelafirmaseescribiránlascorrespondientesabreviaturas:(签名通常与签名人的位置联在一起的.如果这个署名是为了指示,授权或者背书,在署名之前要用相应缩写来书写)p.p(porpoder)指示就写成(p.p.)p.A(porautorización)授权就缩写成(p.A.)p.o(pororden)背书就缩写成(p.o)Lafirmaseescribesiempredepu?oyletra.(签名总是用手写的)*这里的depu?oyletra的用法,我不知道我有没有翻译准确.Lasinicialesdeidentificaciónaparecendespuésdelafirmayvanenmayúsculassisetratadelasinicialesdelautordelacartayenma yúsculasominúsculas,sisetratadelapersonaquelahamecanografiado,se paradasporunabarra.(首字母缩写要写在署名前面.写信人的名字字母要大写,而打字人的名字可大写也可小写,用一条斜线把他们区分开)Losanexosonlosdocumentosquesemencionanenlacartayque laacompa?an.siseadjuntanmásdeundocumento,anexosseponeenplural(附件是信中提到的要一起发的文件.如果所附文件不止一份,附件的拼写要用复数形式)*seadjuntan=beenclosuredinenglish* ejemplo:1=Anexo:1-factura2)Anexos:1catálogo,1listadeprecios范例:1)附件-发票2)附件-目录一册,价格表一份Laposdataseusaenelcasodequesequierea?adiralgoimport anteollamarlaatencióndeunamaneraespecial.seponeenlassiguientesabreviatu ras:p.D(posdata),p.s(postscritpum)再启是写信人想再加上一些重要的东西或提醒收信人注意.通常要用就以下简写:P.D.(再启)或P.S.(又及)ejemplo:1)p.D.enviamosunacopiadelconocimientodeemba rque.范例1),再启:附装船通知书副本一份.2)p.s.nuestrogerentepasaráavisitarleelpróxmioviernes.2)又及:我方经理下周五将拜访您.篇二:商务西班牙语信函格..1.encabezamiento信的开头部分(包括信头、写信日期地点、收信人基本信息、事由,文号,称呼等项内容)a)membrete信头(包括写信人的基本信息,如企业名称nombredelaempresa、地址dirección、电话númerodeteléfono、传真númerodefax、电子邮件direccióndeemail等。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.关于西班牙语信件1:红圈内的单词意思是:道别。

用法是:despedirse de alguien.可翻译成:向某人道别。

2:至于要如何写,据我所知像DELE这一类考试首先语法上最好是以简洁,语法不能出错。

其实也没有什么太大的难点。

只要把事情的经过,结果描述清楚,语言简洁,语法不错就在作文方面可以拿一个高分。

以前我参加西班牙语考试时就是用的这个办法。

结果我的作文分数拿了一个高分。

3:西班牙语信件格式如下:(网上复制)目前西班牙语私人信函有用手写的,也有用打字机或电脑书写的。

用手书写时,要求字迹清楚,以便利对方阅读.(一)写信地点和写信日期写信地点和写信日期要书写清楚。

以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。

先写写信地点,盾写写信日期。

这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,Sevilla,19 de diciembre de 1981,日期的书写形式一般有下列几种:19 de diciembre de 1981; diclembre 19, 1981;19 de dic. 1981;19-XII-1981书写时要注意下列几点,1)年份应完全写出,不能以8l代替]981,2)月份一般用西班牙文名称,,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。

3)在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式.注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。

在一般事务,商业和外交信函中都不用缩写形式.4)日期一般采用2,3、4……31的基数词,但l应写成primero,或写成1o5)若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开. (二)收信人姓名和地址(也称封内地址)收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。

收信人的姓名和地址书写顺序如下:1)尊称:(señor;señora,señorita, don,doña)和姓名2)头衔3)街名和门牌号码4)区名5)城镇名6)省名或州名7)国名例如:Señor Julio González RuizDirector del Diario VOZRosa1es,30.Jerez de 1a Frontera(Cádiz)España.视与收信人的熟悉程度,在此项中,可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。

地址的简便程度,可视情况而定。

(三)称语称呼语自成一行,低于收信人的地址一,二行,从信纸的左边顶格写起,开头的字母要大写,末尾用冒号。

对不同的收信人,要用不同的称号。

根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形容词。

例如:对家庭成员称,Querido padre:Mis queridos padres:Querida hermana:对熟悉的朋友称Querido amigo:对不很熟悉的人可称,Estimado señor y amigEstimado señor:Distinguidoseñor:对上级或身份高的人可称,Muy señor mío:如果对方是不十分熟悉的女性可称,Señora mía:Señora mía y amiga:在此情况下不能用 Querida señora 或 Distinguida Señora。

在省去收信人姓名和地址的情况下,Señor López:Señora Avila:Estimado señor López:Querido Jorge:(四)开头语书信一开始要有一段开场白,叙述收到(或没收到)采信或来件之类的话,例如:Rcdbi su atenta del 27 del corriente.Hace mucho que no he redbido noticias suyas。

开头语另成—段。

开始写时需要空格(五)正文写完开头语以后,便书写信的正文,可另起一段。

按一般格式。

正文每段需空格。

信的正文就是写信的目的所在,故必须“开门见山”,把事情讲清楚,文字力求简练易懂,客套话的使用也应适度。

(六)结束语当正文结束时,需写上几句客套话。

但表达要有分寸,选择语句要适当。

结束语应另起一行,低于正文一、二行。

通信人因不同的关系可使用不同的结束语。

例如:家信中常用,Recibe el corazón de tu hijo,Tu hermano que te abraza con toda el alma,给朋友的信中常用,Para ti lo que quieres de tu amigo,Le saluda cordialmente su amigo,Atentamente,妇女之间通信中常用,Recibe,pues,mi buena amiga,la seguridad del cariño de tu invariable amiga,que estima en lo que valen tus generosos deseos.Tuya siempre.Reciba,señora, la expresión de mis mejores sentimientos.男性致女性的信中常用,Reclba Vd., señora,mis respetuosoa homenajes.(七)署名署各在信件的末尾,低于结束语一、二行,从信纸的中央偏右开始写。

信函若是用电脑或打字机书写的话,署名最好亲笔书写。

(八)再启(附言、又、又及)在私人信件里,有时信写好后,写信人发现有些内容需要补遗,在这种情况下,可在信的末端,即在署名以后,另起一段,先写上P. D. (或Posdata)字样,然后补叙。

例如:P.D,: Sitú ves a Juanito dale un fuerte abrazo de mi parte. 我读懂了作文的意思了。

意思是(翻译):您在西班牙塞维利亚机场里的咖啡馆里遗忘了一个公文包,写一封信给机场物品丢失处办公室负责人.在信中,应该是:1:介绍,以及解释信的原因。

2:描述公文包,和内容。

3:提出一个解决它的方法。

4::道别。

姐姐应该按照它给你的题目,以及要求写清楚。

例如:1;介绍,以及解释信的原因。

可以写。

2.求西班牙语写信格式正式的西班牙书信格式与英语大致相同1.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。

先写写信地点,后写写信日期。

这里的地点只需写城市名称,像是街道门牌号之类则不必写。

日期的书写形式一般有下列几种:10 de diciembre de 2009; diclembre10, 2009;10 de dic. 2009;10-XII-2009. 2.收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。

收信人的姓名和地址书写顺序如下: 1)尊称:(señor;señora,señorita, don,doña)和姓名 2)头衔 3)街名和门牌号码 4)区名 5)城镇名6)省名或州名 7)国名 3.正文开头顶格写Querida xx,意为dear xx4.接下来写主题内容5.结束语当正文结束时,需写上几句客套话。

但表达要有分寸,选择语句要适当。

结束语应另起一行,低于正文一、二行。

通信人因不同的关系可使用不同的结束语。

例如:家信中常用: Recibe el corazón de tu hijo,Tu hermano que te abraza con toda el alma,给朋友的信中常用: Para ti lo que quieres de tu amigo, Le saluda cordialmente su amigo, Atentamente,妇女之间通信中常用: Recibe,pues,mi buena amiga,la seguridad del cariño de tu invariable amiga,que estima en lo que valen tus generosos deseos. Tuya siempre. Reciba,señora, la expresión de mis mejores sentimientos. 男性致女性的信中常用: Reclba Vd., señora,mis respetuosoa homenajes. 6.署名署各在信件的末尾,低于结束语一、二行,从信纸的中央偏右开始写。

信函若是用电脑或打字机书写的话,署名最好亲笔书写。

7.再启有时信写好后,写信人发现有些内容需要补遗。

在这种情况下,可在信的末端,即在署名以后,另起一段,先写上P. D. (或Posdata)字样,然后补叙。

例如: P. D.: Si tú ves a Juanito dale un fuerte abrazo de mi parte.。

3.求西班牙语写信格式正式的西班牙书信格式与英语大致相同1.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。

先写写信地点,后写写信日期。

这里的地点只需写城市名称,像是街道门牌号之类则不必写。

日期的书写形式一般有下列几种:10 de diciembre de 2009; diclembre10, 2009;10 de dic. 2009;10-XII-2009.2.收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。

收信人的姓名和地址书写顺序如下:1)尊称:(señor;señora,señorita, don,doña)和姓名2)头衔3)街名和门牌号码4)区名5)城镇名6)省名或州名7)国名3.正文开头顶格写Querida xx,意为dear xx4.接下来写主题内容5.结束语当正文结束时,需写上几句客套话。

但表达要有分寸,选择语句要适当。

结束语应另起一行,低于正文一、二行。

通信人因不同的关系可使用不同的结束语。

例如:家信中常用:Recibe el corazón de tu hijo,Tu hermano que te abraza con toda el alma,给朋友的信中常用:Para ti lo que quieres de tu amigo,Le saluda cordialmente su amigo,Atentamente,妇女之间通信中常用:Recibe,pues,mi buena amiga,la seguridad del cariño de tu invariable amiga,que estima en lo que valen tus generosos deseos.Tuya siempre.Reciba,señora, la expresión de mis mejores sentimientos.男性致女性的信中常用:Reclba Vd., señora,mis respetuosoa homenajes.6.署名署各在信件的末尾,低于结束语一、二行,从信纸的中央偏右开始写。

相关文档
最新文档