(完整word版)2015年河海大学研究生英语一Unit1GhostsforTea(精)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 1 Ghosts for T ea

' Ten pence for a view over the bay' . said the old man with the telescope.

'Lovely clear morning. Have a look at the old lighthouse and the remains of the great shipwreck of 1935.'

“十便士看海湾风光。”那个带着望远镜的老头说道。

“多么晴朗美丽的早晨。来看看那古老的灯塔和1935年大海难的遗迹吧!”

Ten pence was sheer robbery, but the view was certainly magnificent.

十便士是纯粹的抢劫,可是海湾的景色确实壮丽。

Cliffs stretched into the distance, sparkling waves whipped by the wind were unr olling on to the beach, and a few yachts, with creamy-white sails, were curving and do dging gracefully on the sea . Just below, a flock of seagulls were screaming at one ano ther as they twisted and glided over the water. A mile out to sea, the old lighthouse sto od on a stone platform on the rocks, which were being greedily licked by the waves. In no way indeed did I grudge my money. As I directed the telescope towards the light house, the man beside me tapped my wrist.

峭壁伸展向远处,海风激起的波浪闪耀着铺展在沙滩上,海面上几艘游艇伴着乳白色风帆优雅地弯成弧形避开。天空下方,一群海鸥在一只只的叫唤着,侧身滑过水面。离岸一英里处,在海浪贪婪地拍打的岩石上,那座古老的灯塔矗立在一石头平台上。的确我决不会吝惜钱。当我把望远镜对准灯塔时,我身旁的那个老头拍了拍我的手腕。

' Have you heard about the terrible tragedy that occurred there in that lighthouse? ' he asked in a hushed whisper.

'I imagine there may be plenty of legends attached to such a dramatic-looking pla ce' , I suggested.

“您听过在那座灯塔里发生的一起骇人听闻的惨案吗?”他压低了嗓声对我说。

“我想这么一个看起来非常富有戏剧性的地方或许有很多传说吧。”我说。

'It's no legend' , declared the old man.'My father knew the two men involved. It a ll took place fifty years ago to-day. Let me tell you.

His voice seemed to grow deeper and more dramatic.

“这可不是传说,”那老头郑重其事地说。“我父亲认识那起惨案的两个当事人。一切都发生在50年前的今天。我来说给您听听吧。”

他的声音似乎变得更低沉、更富有戏剧性了。

'For a whole week that lighthouse had been isolated by storms' , he began, 'with t errifying seas surging and crashing over the rocks. People on shore were anxious abou t the two men working there. They'd been on the best of terms until two or three week s before, when they had quarrelled over cards in the village inn. Martin had accused B lake of cheating. Blake had vowed to avenge the insult to his honour. But thanks to t he wise advice of a man they both respected, they apologised to each other, and soon s eemed to have got over their disagreement. But some slight resentment and bitterness remained. and it was feared that the strain of continued isolation and rough weather m ight affect their nerves, though, needless to say, their friends had no idea how serious t he consequences would be.

“整整一个礼拜,那座灯塔被风暴困住了。”他开始说,“咆啸的大海波涛汹涌,撞击着岩石。岸上的人们十分担心在那儿工作的两个人。在两三个礼拜前他们还是最好的朋友,在乡村酒店里玩牌时吵了一架。马丁指责布莱克作弊,布莱克就发誓要报复对他名誉的侮辱。但是多亏一位他们俩都尊敬的人好言相劝,他们才互相道歉,而

相关文档
最新文档