商务英语写作(修订版) 第七章

合集下载

商务英语写作实务课件Unit 7

商务英语写作实务课件Unit 7
Carl Read was appointed as the Finance Manager because of the retirement of the former Finance Manager. Adjournment The meeting was adjourned at 11:00 a.m. . Recorder Lucy Lee, Secretary
I. Format
Date Venue Chairman Present Absent
Name of the organization Title of the meeting
Body (items of discussion)
Adjournment Recorder
II. Tips
Try to be very accurate, clear and complete about the items discussed at the meeting.
Peter Fang Absent: Mary Lin The regular monthly meeting of Guangzhou Roaring Trading
Co., Ltd. was held at the meeting room, 9:00 a.m. June 29, 2011. The meeting was presided over by John Smith, President. Minutes The minutes of the last meeting were approved.
Section One General Introduction
The meeting minutes are a kind of written record of formal brief summary or record of what has been said and decided at a meeting.

商务英语写作unit 7

商务英语写作unit 7

Business Situation
You are a sales manager of Shenzhen Dongfang Real Estate(房地产) Co.,Ltd, and you try to produce a leaflet for the new villa—Queen’s Garden Villa.
Unit 7 Leaflet and Advertisement
Learning Objectives By the end of this unit you should be able to have a good command of the form and structure of a leaflet and an advertisement; use Writing Techniques in this unit comfortably in your Business English Writing; practise writing leaflets and advertisements by using words in the miniword lists; acquire the ability to write leaflets and advertisements with the help of dictionaries and the Internet.
Task Two:
After finishing Task one, you are to do a group work—find out the steps for writing a leaflet or an advertisement and the essential parts of it, and then check your findings with your teacher.

外贸常见合同商务英语2024年

外贸常见合同商务英语2024年

外贸常见合同商务英语2024年合同目录第一章:前言1.1 定义与解释1.2 合同构成1.3 适用法律与管辖第二章:合同主体2.1 甲方(买方)信息2.2 乙方(卖方)信息2.3 法定代表人与授权代表第三章:合同标的3.1 产品描述3.2 服务范围3.3 质量标准第四章:价格条款4.1 价格确定4.2 价格条款(Incoterms)4.3 货币汇率与支付条件第五章:支付方式5.1 付款条件5.2 付款货币与汇率5.3 付款方式与期限第六章:交货6.1 交货时间6.2 交货地点6.3 交货方式第七章:运输与保险7.1 运输安排7.2 运输成本7.3 保险责任第八章:检验与验收8.1 检验标准8.2 验收程序8.3 异议与索赔第九章:保证与担保9.1 质量保证9.2 性能保证9.3 担保条款第十章:知识产权10.1 知识产权归属10.2 使用权许可10.3 知识产权保护第十一章:违约责任11.1 违约定义11.2 违约责任11.3 违约补救措施第十二章:不可抗力12.1 不可抗力定义12.2 通知与证明12.3 不可抗力后果第十三章:合同变更与解除13.1 变更条件13.2 解除条件13.3 变更与解除程序第十四章:合同的签署与生效14.1 签署方14.2 签署时间14.3 签署地点14.4 生效条件与合同文本以上为外贸常见合同的商务英语目录,具体合同内容需根据实际情况进行详细制定。

第一章:前言1.1 定义与解释本合同中所有术语和表达的定义应根据合同末尾的术语表进行解释。

1.2 合同构成本合同由本前言、各章节条款、附件及双方通过书面形式确认的其他文件构成。

1.3 适用法律与管辖本合同的订立、解释、履行及争议解决均适用______国法律,并受其管辖。

第二章:合同主体2.1 甲方(买方)信息甲方名称:______注册地址:______法定代表人:______2.2 乙方(卖方)信息乙方名称:______注册地址:______法定代表人:______2.3 法定代表人与授权代表各方法定代表人或授权代表的签字对本合同具有法律效力。

现代商务英语第7章订货及其履行(Orders and Execution)

现代商务英语第7章订货及其履行(Orders and Execution)

9
If, having given further thought to the matter, you feel you cannot accept our offer, we hope it will not prevent you from approaching us on some other occasions. We shall always be very happy to hear from you and will carefully consider any proposals likely to lead to business between us. Yours faithfully, (signature)
2
7.1 Order Letters Dear Sirs, Your samples of HengYuanXiang woolen swe aters received satisfactory reaction from our custo mers, so we are pleased to enclose our order No. 178.We hope that you may make prompt delivery. Yours faithfully,
8
7.4 Declining Ordered Price
Sept. 20, 2006 Dear Sirs, We have carefully considered your counterpropo sal of 15th September to our offer of woolen underwear, b ut very much regret that we cannot accept it. The prices w e quoted in our letter of 13th September leave us with onl y the smallest of margins, they are in fact lower than those of our competitors for goods of similar quality. The wool used in the manufacture of our product undergoes a special process that prevents shrinkage and increases durability. The fact that we are the largest suppli ers of woolen underwear in this country is in itself evidenc e of the good value of our products.

《商务英语翻译》第7章 第三节 商务合同的翻译

《商务英语翻译》第7章 第三节 商务合同的翻译
商务合同的翻译
1
一、商务合同的种类
正式合同 Contract 协议书 Agreement 确议书 Confirmation 备忘录 Memorandum 意向书 Letter of intent
2
二、商务合同的构成部分
合同一般包括首部、正文和尾部。
1.
首部 (Preamble of Contract )
16
3. 说明签约时间: This Contract is made and signed in Guangzhou on July 21,2011, by and between (A) (hereinafter referred to as the Seller) and (B)(hereinafter refered to as the Buyer). The Buyer hereby orders from the Seller the following goods subject to the following conditions: 本合同由(甲)(以下称卖方)和(乙) (以下称买方)于2011年7月21日在广州签 订,买方向卖方订购下列商品,条件如下:
18
Translate the Contract of Employing an
Foreign Expert on Page 198-200.
19
14
常用合同条款的翻译: 1. 签约的目的和背景: Whereas the first Party is willing to employ the second Party and the second Party agrees to do as first Party’s Engineer in Encomo Dam Project, it is hereby mutually agreed as follows: 鉴于甲方愿聘乙方,乙方同意应聘为甲方 在Encomo 大坝工程的工程师。双方特此 协议如下:

商务英语写作Chapter 7

商务英语写作Chapter 7

Don’t ballyhoo. Thunder is only a big noise; a bolt of lightning gets attention. Don’t speak ill of your competitors. Show the readers what you can do, not what others cannot do.

Notes: In preparing sales letter, you should first of all determine the central selling points and benefits. Selling point means the most attractive features of a product or service Customer benefits mean particular advantages buyers will realize from those features. Selling points and benefits can be identified by analyzing the product and the potential buyers.
Four steps of writing sales letter
To get the customers’ attention or curiosity. You need to think about in what logical, appropriate way you can win a little favor with reader at the start—enough that he or she is willing to read on. To arouse interest. You need to present convincing evidence of the value of the product, service, or idea so that your audience will develop a deeper and more sustained interest that he or she had at the start. In this stage, you are not trying to make the sale—simply paving the way. .

商务英语第7单元

商务英语第7单元

第七单元市场物流传统上,货物送到客户的过程被称为货物分运。

货物分运的起点是工厂。

经理们选择一系列库房(储蓄点)和运输承运人,在规定的时间内花最少的成本将货物运送到最后目的地。

近来,货物分运被扩展成更广范的供应链管理。

供应链管理的起点比货物分运要早;它的做法是努力去获取合适的投入品(原资料、组件和资本设备);将它们有效地转变成制成品;再把制成品运送到最后目的地。

它更广泛意义上的做法是研究公司的供应商们怎样获取投入品的原资料。

供应链管理方法能使一个公司选择较好的供应商和分运商并帮助他们提高生产力,这将最后降低公司的成本。

不幸的是,供应链方法把市场可是视为最后目的地。

若是公司能第一考虑目标市场的要求并从这点出发来设计供应链,那么公司的运作会更有效率。

这种见解就是市场物流。

市场物流是指计划、推行和控制从起点到最后点间进行的原资料和制成品的实物流动以满足客户的要求并从中盈利。

市场物流以致了对需求链的研究,以下是一些需求链的例子:1.一家软件公司平常把它的挑战看作是生产和包装软件盘和说明书,尔后将它们运送给批发商,由批发商再运送给零售商,最后卖给顾客。

顾客把软件包带回家里或是办公室,再将软件下载到他们的硬盘上。

市场物流对这种方法提出思疑,认为有两种更好的交货方法:第一种是订购,将软件直接下载到顾客的硬盘上。

另一种是由电脑制造商将软件安装到电脑里。

这样就不再需要印刷、包装、运输和储藏数百万的磁盘和说明书。

这两种方法同样能用于音乐、报纸、录像游戏、电影以及其他流传声音、文字、数据或图像的产品的传达。

2.以前,德国开销者都是购买单瓶装的软饮料。

但是据他们称,他们更愿意购买六瓶装的软饮料,一次就能买六瓶。

零售商也同意这种包装,由于这样能更快的将饮料摆上货架,而且一次就能卖出更多瓶饮料。

一家软饮料生产商设计了合适摆放的六瓶装。

接着,合适运输这些六瓶装到商店的货箱和托盘也应运而生。

工厂的操作经过重新设计后也开始生产这种新的六瓶装。

商务英语一至七章tearm

商务英语一至七章tearm

第一章:第二章:1、商品交换与贸易:exchange or terms into English 1、独资企业sole proprietorship2、世界经济舞台the world economic scene 2、普通合伙企业general partnership3、国外直接投资foreign direct investment 3、法人legal person4、多国企业multinational enterprises 4、合股公司joint-stock company5、商业或投资银行commercial and investment banking 5、董事会board of directors6、有价证券投资portfolio investments 6、国有公司public corporation7、金融风险financial risk 7、资本摊缴capital contribution8、法律文件 a legal document 8、多数股权controlling interest9、支付差额balance-of-payments 9、优先股股东权preferred stockholders10、有效经营effective operation or operate effectively 10、公司章程articles of incorporation第三章:第四章:1、最终消费者ultimate consumer 1、总体运行overall operation2、增值价值value added 2、宏观经济学macroeconomics3、批发商merchant wholesaler 3、微观经济学microeconomics4、产品花色品种product assortment 4、通货膨胀inflation5、地方效用place utility 5、扩张性的货币政策an expansionary monetary policy6、邮售mail-order selling 6、紧缩性的货币政策an restrictive monetary policy7、专业商店specialty store 7 、货币流通currency circulation or circulation of money8、现金流量cash flow 8、货币投放量the size of money supply9、存货控制inventory control 9、经济萧条stagnant economy or economy depression10、市场分区market segment 10、均衡数量equilibrium quantity第六章:第五章:1、市场经济market economy 1、私营企业制度private enterprise system2、计划经济planned economy 2、垄断性竞争monopolistic competition3、股市stock market 3、垄断monopoly4经济力economic market 4、供求规律the law of supply and demand5、供给力supply force 5、市场价格market price6、需求力demand force 6、零售商店retail store7、经济体系economic system 7、公用事业public utility8、市场价格market price 8、寡头垄断oligopoly9、购买力buying power 第七章10、供求均衡the equilibrium of supply and demand 1、商品交易会commodity fair11、供给量quality supply 2、银行资信证明bank reference12、价格体系price system 3、商会chamber of comer 4、4、大使馆的参赞counselor 5、信用调查所credit agency6、不可抗力force majeure7、胁迫、束缚duress8、磋商、议付negotiation 9、租船、订船chartering10、海关放行,结关customs clearance 11、保险单、保单insurance policy。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
I called Mr. Windsor that same day, June 28. He said he was busy negotiating with another client in another city. He promised to arrange
7
Chapter
Routine Claims and Adjustments
1. Routine claims
Writing Principles:
• Come straight to the problem at the beginning. Tell what is wrong.
• Describe the problem clearly and provide any necessary information (invoice number, product information, etc.).
7
Chapter
Routine Claims and Adjustments
I. Introduction
1. Routine claims 2. Adjustments
7
Chapter
Routine Claims and Adjustments
1. Routine claims
Claim letters can be divided into two groups: routine claims and persuasive claims.
On June 14, we purchased the office communication system XP5645 from your sales representative John Windsor. As your file may show, we paid $4,500 for it, which is $200 more than XP5030. That payment includes free installment and a six-month trial period.
7
Chapter
Routine Claims and Adjustments
II. Sample Analysis
Letter A: A claim on the wrong component
Dear Mr. Phillips:
Would you immediately replace the visual software for XP5030 with that for XP5645 which we have paid for?
The software you sent us operated well at the beginning, but the system refused to work after two weeks. After careful examination, we found what you sent us is for XP5030, not for XP5645 we purchased.
• End with positive, friendly but firm words.
7
Chapter
Routine Claims and Adjustments
2. Adjustments
When you get a claim, you may either grant an adjustment or reject it, depending on the situation. When you grant an adjustment, your customer will surely welcome it, so a letter of adjustment talking about the issue directly is appropriate.
高等学校英语拓展系列教程
主 编:胡英坤 车丽娟 外语教学与研究出版社
Chapter 7
Routine Claims and Adjustments
日常索赔与理赔函
7
Chapter
Routine Claims and Adjustments
Contents of this chapter
I. Introduction II. Sample Analysis III. Sample Contrast IV. Useful Patterns and Sentences
Routine claims (usually backed by a contract, a guarantee, or the company’s reputation) assume that a requillingly, so such letters are very effective if the problem is directly stated.
7
Chapter
Routine Claims and Adjustments
2. Adjustments
Writing Principles:
• Begin directly with the good news. • Identify the correspondence that you are answering. • Avoid negatives that recall the problem. • Regain lost confidence through explanation or action. • End with a friendly, positive comment.
• Present enough facts to help the company to make a decision.
• Name specific actions to deal with the problem, and politely mention strong terms if you fail to get a satisfactory reply.
相关文档
最新文档