中国英语学习者语料库CLEC(桂诗春杨惠中)doc资料
基于语料库近义词辨析:以动词cause和generate为例

基于语料库近义词辨析:以动词cause和generate为例展雪梅;张发祥【摘要】近义词辨析一直是英语学习的重点和难点.以近义词cause和generate 为例,通过检索它们在本族语料库BROWN和中国学习者英语语料库CLEC中的使用情况,从标准频率、类连接、词义、搭配的角度来分析它们的区别及实际用法,进而分析中国英语学习者误用的原因,并以此说明语料库检索工具对于近义词辨析具有重要的辅助作用,同时对于英语教学和英语习得也具有重要的意义.【期刊名称】《黑龙江教育学院学报》【年(卷),期】2011(000)011【总页数】4页(P148-151)【关键词】语料库;近义词;cause;genera【作者】展雪梅;张发祥【作者单位】河南科技大学外国语学院,河南洛阳 471003;河南科技大学外国语学院,河南洛阳 471003【正文语种】中文【中图分类】H314.1基于大量真实的语言材料,语料库语言学从调查信息的分布频率入手来研究语言在现实使用中的规律和模式。
词汇教学是语料资源和研究手段应用于外语教学时间最早和成果最多的一个领域,它在外语教学中占有举足轻重的地位。
英语近义词词义之间有什么细微区别、怎样使用一直是英语作为外语教学的难点。
随着语料库语言学被引进到国内,利用语料库进行英语教学研究也日益增多。
其中笔者所了解到的对词汇搭配与教学方面的研究也见诸各专业学术期刊、杂志,如:杜爱玲的《基于语料库的SEEM用法研究》、濮建忠的《英语词汇教学中的类联、搭配及词块》、王颖的《KEEP一词的语料库研究》、熊建国的《DOUBT的语料库研究及其对英语教学的一点启示》和杨贝的《中国英语学习者与本族语学生写作中HAVE用法比较》、邓耀臣的《学习者语料库与第二语言习得研究述评》、沈岚的《Corpus-based Vocabulary Planning in English Teaching 2007》等[1]。
本文运用语料库方法,分析比较cause和generate在英语为母语的语料库LOCNESS和中国英语学校者语料库(Chinese Learner English Corpus,CLEC)中的运用方法[2],以此为例来研究利用语料库对英语近义词教学的新思路和方法。
36134402

第30卷 第5期 广东海洋大学学报V ol.30 No.52010年10月 Journal of Guangdong Ocean University Oct. 2010收稿日期:2010-05-12基金项目:广东海洋大学人文社会科学研究资助项目第一作者:庄 萍,女,1965年生,本科,硕士,高级讲师,研究方向:英语语言文学与应用语言学。
基于语料库的名词单复数失误研究庄 萍(广东海洋大学 外国语学院,外国语言与教学研究所,广东 湛江 524088)摘 要:利用中国学习者英语语料库,结合定量和定性研究方法,对中国英语学习者作文里英语名词单复数失误的现象进行了研究,发现:1)学习者的母语干扰是造成名词单复数失误的主要原因;2)中国学习者名词单复数失误最多的是名词复数形式使用不足;3)名词单复数失误与学习者英语水平相关主要表现在:低水平学习者使用失误的名词多数为常用的简单的名词,水平较高的学习者使用失误的名词多数是较复杂的抽象或物质名词。
并探讨了基于语料库的研究对英语教学所带来的启示。
关键词:语料库;名词的数;错误分析;语言迁移中图分类号:H319 文献标志码:A 文章编号:1673-9159(2010)05-0076-07A Corpus-based Study on the Errors of Number of English NounsZHUANG Ping(Faculty of Foreign Languages ,Foreign Language and Teaching Research Institute ,Guangdong Ocean University, Zhanjiang 524025,China )Abstract: This paper is a corpus-based study on the errors of number of English nouns committed by Chinese English learners in writing. It makes use of the Chinese Learner English Corpus (CLEC) and adopts both the qualitative and quantitative methods.Based on the results of the error analysis ,this study mainly finds out: 1) most errors of number of English nouns committed by Chinese learners are attributable to mother tongue interference; 2) most errors of noun number committed by Chinese learners are the errors of underuse of the plural markers due to L1 transfer; 3) the errors do have something to do with the English proficiency of the Chinese learners: the nouns with number errors used by ST2 and ST4 students are mostly simple nouns ; while the nouns with number errors used by ST6 students are difficult abstract or material nouns. In conclusion, some suggestions concerning the pedagogical implications of corpus-based study to English teaching in China are made. Key words : corpus; number of nouns; error analysis; language transfer很多研究者利用语料库对学习者的错误进行分析研究。
错误分析和对比分析

6
究中作为一种研究方法而创建的一个术语。
语言之间的一致性和分歧性,特别 是分歧性。为了说明问题,对比分 析有时也要涉及辞源和语言的某些 历史演变。
about us
Constrastive analysis is based on the following four assumptions:
1.second language learning二语 学习
the weak version
emphasizes the
only recognizes the
prediction
of
significance
of
difficulties
in
interference across
learning a second
languages and tries
language.(预测)
意义:一套严密的
局限性:学习者的困
方法和程序-深入
难和难点是多元的;
了解语言,应用于
对理论上的批评:心
语言教学,加强针
理学-不能预测的自然
对性-负迁移;一
条件下.语言学-忽视语
种语言的分析方法:
言的创造性,只能表
观察和分析学习语
层的对比;对难度等
言系统的良好起点。
级和偏误预测的批评。
Second method
1.Identifying overt and covert errors(显性和隐性的 误差) 2.Providing interpretations and constructing wellformed sentences in the target language.
3.Providing pairs of ill-formed orInappropriate sentences and reconstructed well-formed sentences inthe target languagefor comparison.
基于语料库的中国英语专业学习者冠词使用错误分析

基于语料库的中国英语专业学习者冠词使用错误分析[摘要]英语冠词是英语中出现频率最高的虚词,因此,能否正确掌握冠词的使用是判断二语学习者英语水平的关键指标之一。
从已有的研究发现来看,中国英语专业学习者与其他二语学习者一样,在英语冠词系统的习得中面临很大的困难。
造成这一现象的原因有三种:一是英语与汉语的区别,二是冠词本身的复杂语义及用法,三是学习者自身素质的差别。
[关键词]语料库冠词误用分析[中图分类号]h314.2[文献标识码]a[文章编号]2095-3437(2012)01-0092-02本文是以:“中国英语学习者英语语料库”(clec——收集了包括中学(st2)、大学英语4级(st3)和6级(st4)、英语专业低年级(st5)和高年级(st6)在内的5种cll的语料一百多万词,并对言语失误进行标注。
)以及其子语料库st5和st6为数据来源,通过语境共现的索引形式kwic (key words in context),对国内一些大学英语专业学生(st5,st6)英语冠词误用情况进行一系列地分类、标注、检索、分析和讨论。
采用的检索软件为antconc3.2.0beta2,该软件易于操作并且功能强大,适合普通的用户使用。
在“中国英语学习者英语语料库”(clec)以其子语料库st3, st4, st5, st6中,中国英语专业学习者对三类冠词的使用频率大致相同。
从使用频率看来,无论是非英语专业学习者还是英语专业学习者,对定冠词the的使用频率最高,其次是不定冠词a,最后是an。
接下来是鉴定clec中学生犯的冠词错误。
当前的研究将会采用clec中的错误标签(error tag),鉴别clec中的冠词误用。
在clec 中有关冠词的言语失误的分类有七种:ad3(副词), aj3(形容词短语), np1(名词形式), np2(固定词组), np6(数), np7(冠词), wd4(缺少), wd5(冗余)。
进过一系列的手工挑选和三位英语母语者核实确认后,检索结果如下表。
中国EFL学习者对thus的使用情况分析

中国EFL学习者对thus的使用情况分析【摘要】Thus 虽然词形简单,但由于其具有多种意义和用法,且同义词居多,常使得中国EFL学习者对之使用望而却步。
本研究利用中国学习者语料库(CLEC)分析中国EFL学习者对thus一词的使用情况,并与操母语者的语料库(Brown)进行对比,以期发现两者之间的异同,解释造成此种使用特点的原因,并据此探究中国二语习得课堂的高效教学模态,以期向中国的英语教学提供一些可供参考的建议。
【关键词】THUS;中国EFL学习者;对比分析;语料库0 引言随着语料库的蓬勃兴起,特别是桂诗春、杨惠中(2003)建立起中国英语学习者语料库以来,国内已有不少研究者通过对比分析二语习得者的语料和本族语者的语料来探究我国学生英语中介语的习得状况,其中有不少是对英语高频词的对比研究。
例如杨贝(2002),刘学敏(2005),张萍、周敏(2007),韩瑞娟(2011)。
此外,还有一些是专门针对高频词so的研究,例如李晓玲(2005),张宁(2006),宋京生(2007),雷春仪(2008)。
但纵观国内基于语料库的相关词汇研究,我们发现thus的使用情况却没有引起相关学者的注意。
笔者在进行大学英语写作助教的工作中发现,很多学生对thus一词的使用感到困扰,或者根本就不会去用thus,而是用其多种同义词取而代之,例如therefore、so、hence等。
那么,中国EFL学习者对thus一词的使用情况究竟如何是本文需要探讨的地方。
本研究主要基于中国学习者语料库(CLEC)来分析中国EFL学习者对thus一词的使用情况,并通过英语本族语者语料库(Brown)进行对比分析,找出两者之间的使用差异,阐述造成这种差异的可能性原因以及基于此对中国英语二语教学提出一些可供参考的意见。
1 研究方法1.1 研究对象本文研究主要以中国英语学习者语料CLEC(Chinese learner English Corpus)中的ST2、ST3、ST4、ST5和ST6五个子语料库为研究对象。
基于语料库的中国英语学习者写作中的指称照应使用研究

基于语料库的中国英语学习者写作中的指称照应使用研究作者:杨子建来源:《科学与财富》2020年第32期摘要:指称照应,作为语篇中一种重要的衔接手段,对语篇的衔接和连贯有着不可置疑的作用。
本文以CLEC中的三个子语料,即中学生语料,大学非英语专业一二年级和三四年级语料为研究对象。
基于语料库的科学准确的分析方法,对中学生,大学非英语专业的学生在英语写作中指称照应的使用情况进行分析,通过分析发现,中国英语学习者过多的使用人称指称照应,第一和第二人称使用最多,三个水平的英语学习者在使用指称照应的情况上几乎一致。
关键词:照应;衔接手段;写作;语料库分析本文以中国英语学习者高中生和大学非英语专业一到四年级学生作为研究对象,基于语料库的科学客观理性的分析方法,对研究对象写作中的指称照应使用情况进行分析并研究中国英语学习者在写作中指称照应的运用特点。
以高年级非英语专业的大学生使用指称照应衔接手段的情况和低年级的,非英语专业的大学生和中学生指称照应衔接手段使用情况进行对比,分析他们之间使用指称照应衔接手段的不同之处,以发现指称照应衔接手段在写作衔接中所起的作用。
一、指称照应的界定和分类1.概念界定根据韩礼德,衔接是一种谋篇意义,是非结构性成分体现的跨句意义联系[1]。
韩礼德将衔接手段分为照应、替代、省略、连接、词汇衔接手段。
照应作为衔接手段的一种,对语篇的语义连贯和衔接起着巨大的作用。
在语篇中,如果对于一个词语的解释不能从词语本身获得,而必须参照另一个词语,这就产生了照应关系。
[2]韩礼德和哈桑将指称照应分为外指和内指,外指是由情景指称发展而来,内指则是由语篇指称发展而来。
内指又可以分为回指和下指。
外指照应是指语篇中某个成分的参照点,不在语篇本身内部,而需要到情景语境中去寻找,情景语境给受话者提供可识别和理解的外指照应所指对象,因此,外指指称并不具备语篇衔接功能。
内指照应是语言成分的参照点存在于语篇上下文;只有内指照应发挥语篇衔接的作用。
英语语料库建设及应用研究:现状与趋势

英语语料库建设及应用研究:现状与趋势叶章勇【摘要】田野语言学(field linguistics)已取代沙发里的语言学(armchair linguistics)成为现代语言学研究的主流,语料库成为语言学研究及语言工程不可或缺的基础资源,国外在英语语料库研究方面起步较早,已形成完善的语料库研究规范,我国在借鉴国外经验的基础上结合我国国情及英语学习者实际对英语语料库建设、语料库语言学、语料库翻译学等方面开展了广泛的研究并取得丰硕成果.基于对国内外英语语料库建设现状及趋势的研究,我们应当在今后的英语语料库建设中更高程度地凸显其跨学科性,更多地关注语料库建设规范化、多模态化及智能化.【期刊名称】《宁波广播电视大学学报》【年(卷),期】2014(012)001【总页数】5页(P31-35)【关键词】英语语料库;现状;趋势【作者】叶章勇【作者单位】宁波职业技术学院浙江宁波315800【正文语种】中文【中图分类】H312一、引言自17世纪以来,由于受经验主义 (empiricism)影响,由内省法主导的传统“沙发里的语言学”(armchairlinguistics)(Charles J.Fillmore 1992:35)走入低谷,语言研究开始重视研究自然发生的语料,大量收集真实语言数据,在客观分析语言现象的基础上进行相关实证研究。
这种基于真实语料的语言研究在19世纪得到了进一步发展,人们尝试运用类似于自然科学研究方法收集真实语言数据,进行描述及探讨,重构语言之间的谱系关系。
20世纪初,受实证主义和行为主义思潮的影响,这种欧洲传统被美国结构主义语言学继承,经验主义在语言研究中逐渐占据主导地位。
经验主义认为:语言学研究的主要素材是语料,而大量收集某种语言中自然出现的语言实例,对研究该语言不仅是必要的,也是充分的 (Geoffrey Leech 1991:8)。
这种研究方法需要大量收集某种语言中的语句,组成一个语料库。
(整理)言语失误标注 原1

翻译语料的言语失误标注原则鉴于目前国内的学习者语料库如杨惠中老师和桂诗春老师(CLEC),SWECL(Spoken and written English of Chinese Learners), 大学英语口语语料库(卫乃兴)等所用的标准均为error-tagging system. 为了保持统一和可对比性,便于以后对我国不同类型的英语学习者的语料进行对比,故我们决定采用统一体系,然后在一些不同之处作说明。
CLEC的标注体系“采取两级分类,第一级是大类,每一类里再用数目字细分。
如[cc]为词语搭配不当,[cc1]表示名词和名词的搭配,[cc2]表示名词和动词的搭配,[cc3]表示动词和名词的搭配,等等”这个赋码相对简单合理,易于系统操作。
由于错误标注是手工操作,参与标注的人比较多,如果分类表过于繁复,就难于掌握,届时标注的准确性和连贯性皆难以得到确保。
因此,在实际操作层面,可操作性在很大程度上确定了标注的准确性和统一连关性,也是学习者语料库建库成败的关键。
语语料库标注的一大问题(Hunston, 2003)。
不仅是一如何其他的标注方式如扬达复老师提出的从五个纬度标注,此外,一些错误的类型难以判断,特别是一种错误引起另一种错误,或者错误的本身可以从不同的层面上进行界定,在这种情况下,统一遵循学习者预料的客观性。
作为学习者语料,这是进行中介与对比研究的基础,标注是一项必不可少、又费时费力的浩大工程。
这是进行对比分析的依据,同时也对中介语研究的关键步骤。
同时为了确保标注的正确性和统一性,除对标标注小组成员进行培训,熟悉赋码,还定期会面,讨论标注过程中出现的一些问题,这些讨论一方面有助于统一对某些错误的认识,同时也有助于市的一些分析变得更加深入和丰富。
句子之间的标注以衔接词和连词为主,另一在现有的格式上好操作的标注体现在叙述性人称代词的使用,如。
其他语言层面的标注没有进行,语篇标注的其他层面,如语用角度的言语行为等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国英语学习者语料库C L E C(桂诗春杨惠中)中国英语学习者语料库CLEC收集了包括中学生、大学英语4级和6级、专业英语低年级和高年级在内的5种学生的语料一百多万词,并对言语失误进行标注。
其目的就是观察各类学生的英语特征和言语失误的情况,希望通过定量和定性的方法对中国学习者英语作出较为精确的描写,为我国学生的英语教学提供有用的反馈信息。
言语失误标注原则1.简单合理,易于系统操作。
参与标注的人比较多,分类表过于繁复,就难于掌握。
我们采取两级分类,第一级有11类:词形(fm)、动词短语(vp)、名词短语(np)、代词(pr)、形容词短语(aj)、副词(ad)、介词短语(pp)、连词(cj)、词汇(wd)、搭配(cc)、句子(sn)。
每一类里再用数目字细分。
如[cc]为词语搭配不当,[cc1]表示名词和名词的搭配,[cc2]表示名词和动词的搭配,[cc3]表示动词和名词的搭配,等等。
2.分类表的类别要适中。
过粗容易统一,但信息太少,不利于分析学习者的失误/过细难以统一,容易把同一种失误归到不同类别。
目前我们采取的办法是对常见的失误从细(如vp和np都有9小类),对少见的失误从粗(如cj只有两小类)。
现在的分类表有61个失误码,是属于中等规模的分类表。
提供足够的失误信息(失误本身、失误类型和失误发生范围)。
例如In the past, people are [vp6, 4-] kind to each other…, 失误用方括号表示,放在失误之后。
[vp6]为vp(动词)第6种(时态)失误,4-为失误发生的范围,-表示失误的位置,4表示失误前有4个词。
要联系这4个词,才能判断are这个词用错了。
开放性。
容许研究者根据需要对失误类型进行补充或进一步再分出细类。
例如[sn8]为句子结构有缺陷,研究者可以对这种失误再分为若干细类来研究。
这需要把sn8的失误全部检索出来,然后定出第三级的分类范畴,如sn81,sn82,等等。
5.对语体或失误的来由暂不作标注,因为这需要标注者较多的主观判断,更难以统一。
言语失误分类表(总数:61)标注说明标准化处理后的各种失误频数及其比例失误类型 st2st3st3st4 st5 总计 百分比(%)fm1 1928.8 2877.4 2112.6 1826.7 1686.7 10432.2 17.47 fm2 349.3 448.9 438.9 226.9 328.7 1792.7 3 fm3 1474.4 731.8 405.8 694.1 174.6 3480.7 5.83 vp1 259.4 325.9 498.4 103.4 200.8 1387.9 2.32 vp2 179 139.3 61.2 104.2 22.1 505.8 0.85 vp3 374 524.6 785.2 273.1 327 2283.9 3.82 vp4 140.8 159.1 110.8 63.9 51.6 526.2 0.88 vp5 140 118.7 107.4 89.9 46.7 502.7 0.84 vp6 1165.7 356 311.6 379.8 215.6 2428.7 4.07 vp7 172.7 104.1 98.4 63.9 46.7 485.8 0.81 vp8 27.1 16.3 8.3 25.2 11.5 88.4 0.15 vp9 111.4 274.3 278.5 42.9 86.1 793.2 1.33 np1 46.9 33.5 28.9 16.8 10.7 136.8 0.23 np2 24.7 22.4 17.4 19.3 2.5 86.3 0.14 np3 202.1 247.7 249.6 210.9 186 1096.3 1.84 np4 66.8 55.9 26.4 22.7 21.3 193.1 0.32 np5 58.9 98 71.9 60.5 84.4 373.7 0.63 np6 374 654.4 481 358.8 354.1 2222.3 3.72 np7 237.9 107.5 89.3 174.8 54.9 664.4 1.11 np835 65.4 47.9 13.4 7.4 169.1 0.28np9 6.4 41.3 12.4 7.6 5.7 73.4 0.12pr1 82 236.5 205 89.9 18.9 632.3 1.06 pr2 16.7 78.3 23.1 4.2 0 122.3 0.2 pr3 52.5 54.2 172.7 28.6 60.6 368.6 0.62 pr4 74.8 37 20.7 48.7 10.7 191.9 0.32 pr5 26.3 53.3 14.1 7.6 10.7 112 0.19 pr6 9.5 2.6 5 3.4 0 20.5 0.03 aj1 6.4 18.9 15.7 5 9 55 0.09 aj2 9.5 3.4 9.9 5.9 7.4 36.1 0.06 aj3 38.2 39.6 32.2 43.7 97.5 251.2 0.42 aj4 16.7 2.6 22.3 12.6 5.7 59.9 0.1 aj5 0.8 3.4 7.4 1.7 0 13.3 0.02 ad1 35.8 96.3 39.7 27.7 15.6 215.1 0.36 ad2 42.2 37.8 12.4 9.2 4.9 106.5 0.18 ad3 7.2 12 9.9 1.7 2.5 33.3 0.06 pp1 136.1 98 43 169.7 28.7 475.5 0.8 pp2 25.5 262.3 143.8 37 27.9 496.5 0.83 cj1 27.8 20.6 18.2 21.8 12.3 100.7 0.17 cj2 4 7.7 13.2 5.9 4.9 35.7 0.06 Wd1 43.8 151.3 114.1 25.2 37.7 372.1 0.62 Wd2 324.6 929.6 772.8 226.9 242.6 2496.5 4.18 Wd3 1102 1634.7 1815 757.1 359.8 5668.6 9.49 Wd4 585.6 829.8 443.8 403.3 427 2689.5 4.5 Wd5 410.6 613.1 518.2 265.5 171.3 1978.7 3.31 Wd6 27.1 37 22.3 34.5 29.5 150.4 0.25 Wd7 261.8 430.8 261.2 228.6 209.8 1392.2 2.33 cc1 72.4 65.4 76 23.5 36.1 273.4 0.46 cc2 35 177.1 49.6 6.7 21.3 289.7 0.49 Cc3 168.7 514.2 417.4 75.6 112.3 1288.2 2.16 Cc4 64.5 94.6 134.7 42 39.3 375.1 0.63 Cc5 23.9 40.4 29.8 5 4.1 103.2 0.17 Cc6 17.5 12 6.6 2.5 1.6 40.2 0.07 Sn1 419.3 596.8 576.9 118.5 42.6 1754.1 2.94 Sn2 424.9 389.6 303.3 132.8 76.2 1326.8 2.22 Sn3 10.3 20.6 17.4 2.5 10.7 61.5 0.1 Sn4 17.5 24.9 6.6 20.2 4.9 74.1 0.12 Sn5 9.5 14.6 17.4 2.5 4.9 48.9 0.08 Sn6 84.3 41.3 39.7 41.2 1.6 208.1 0.35 Sn7 49.3 55.9 63.6 23.5 3.3 195.6 0.33 Sn8 1103.6 446.3 862.1 493.2 231.9 3137.1 5.25 Sn9 861.7 573.6 337.2 649.5 322.9 2744.94.6 总计 14105.2 16160.6 13935.9 8883.4 6633.8 59718.9100中国学习者最常见的言语失误类型st2 st3 st4 st5 st6 总计百分比fm1 1928.8 2877.4 2112.6 1826.7 1686.7 10432.2 1 wd3 1102 1634.7 1815 757.1 359.8 5668.6fm3 1474.4 731.8 405.8 694.1 174.6 3480.7sn8 1103.6 446.3 862.1 493.2 231.9 3137.1sn9 861.7 573.6 337.2 649.5 322.9 2744.9wd4 585.6 829.8 443.8 403.3 427 2689.5wd2 324.6 929.6 772.8 226.9 242.6 2496.5vp6 1165.7 356 311.6 379.8 215.6 2428.7vp3 374 524.6 785.2 273.1 327 2283.9np6 374 654.4 481 358.8 354.1 2222.3wd5 410.6 613.1 518.2 265.5 171.3 1978.7fm2 349.3 448.9 438.9 226.9 328.7 1792.7sn1 419.3 596.8 576.9 118.5 42.6 1754.1wd7 261.8 430.8 261.2 228.6 209.8 1392.2vp1 259.4 325.9 498.4 103.4 200.8 1387.9sn2 424.9 389.6 303.3 132.8 76.2 1326.8cc3 168.7 514.2 417.4 75.6 112.3 1288.2np3 202.1 247.7 249.6 210.9 186 1096.3vp9 111.4 274.3 278.5 42.9 86.1 793.2np7 237.9 107.5 89.3 174.8 54.9 664.4pr1 82 236.5 205 89.9 18.9 632.3从上表可看出,1.词形的3种失误(拼写、构词、大小写)均在其中,而拼写更是居榜首,占失误中的17.47%。
3种失误合并共占20.57%。
2.词汇失误7种中有5种(替代、缺少、词类、冗余、歧义),占失误中的23.81%。
3.句法失误9种中有4种(结构缺陷、标点符号、不断句、片段),占失误中的15.01%。