对外汉语语音教学中的几个问题

合集下载

对外汉语语音教学现状分析

对外汉语语音教学现状分析

对外汉语语音教学现状分析语音教学是对外汉语教学中非常重要的一部分,它不仅是零基础汉语水平的留学生学习汉语的主要内容,同时也贯穿留学生学习汉语的整个过程。

笔者根据自己对留学生的教学实践经历,发现即使是汉语水平很高的留学生,他们的汉语语音仍然存在很大的问题,其中最明显的是“洋腔洋调”现象。

虽然高水平留学生带着洋腔洋调在与中国人交流时并没有大的障碍,但是,作为对外汉语教师的我们不能因此忽视语音。

相反,我们应该更加重视语音的重要性,无论是在零基础阶段还是在中高级阶段,都应该提高语音要求,让外国留学生学一口标准地道的汉语。

那么,目前的对外汉语语音教学情况大体是怎样的呢?是什么原因导致了现在普遍的“洋腔洋调”现象及其他语音问题呢?一、语音教学内容以教“声、韵、调”为主传统的汉语语音教学是以“声、韵”教学为中心,一般人们称它为“声韵中心教学法”。

随着汉语语音教学理论和教学实践的发展,声调的重要性渐渐被引起了广大研究者和对外汉语教师的重视。

因此,从20世纪90年代末开始,汉语语音教学开始以“声、韵、调”为中心,并一直持续到现在。

虽然声调的地位得到了提高,但是留学生掌握声调的情况却并未收到理想的效果。

即便是高水平的留学生,只要他们一开口说话,即使他们不“露面”,却总能暴露他们“外国人”的身份。

笔者发现,对已结束专门的汉语语音课的初级水平留学生而言,他们发声母和韵母没有太大问题,但是一旦将声韵结合,他们发出的音节中国人听着总觉得别扭,这是因为声调的发音出现了问题,这是导致留学生产生“洋腔洋调”现象的一个重要原因。

导致留学生发音不地道的原因并不仅仅是声调发音问题。

我们知道,说话和交流是在语流中进行的,语流是由无数个音节组成的,而音节是由声、韵、调构成。

通过和汉语中高级水平的留学生交流,我们很容易发现,留学生单音节的发音问题不是很大,但是一旦单个音节进入短语进入句子中,“洋腔洋调”现象又出现了。

单个音节的发音出现“洋腔洋调”现象是因为声调发音不准确,那么语流中出现“洋腔洋调”现象则不仅仅由于汉语声调的影响,还因为留学生没有掌握汉语轻重音和语调的规律。

留学生对外汉语教学中常见问题及解决方案

留学生对外汉语教学中常见问题及解决方案

留学生对外汉语教学中常见问题及解决方案刘㊀松[摘㊀要]㊀随着中国综合国力的提升,中国在世界的影响力也随之扩大,孔子学院作为汉文化宣传的载体在世界各地掀起了一股 汉语热 潮流.对外汉语作为一门应用学科,面临着教学实践中大量亟待解决的问题.加强理论研究㊁改进教学方法㊁推动学科建设是一项十分紧迫的任务,也是我国对外汉语教师日渐关注的问题.文章对留学生对外汉语教学中常见的问题进行了针对性的论述,并从对外汉语教学基本原则和方法㊁提升交际能力㊁课堂组织与课堂管理几方面入手,提出了切实可行的解决方案,确保汉语教学少走弯路.[关键词]㊀对外汉语;学科;教学方法;问题;解决方案[作者简介]㊀刘松,黑龙江外国语学院教师,主要从事英美文学研究(黑龙江㊀哈尔滨㊀150070).[中图分类号]㊀G642.4㊀㊀[文献标识码]㊀A㊀㊀㊀㊀[文章编号]㊀1671-2277-(2018)04-0087-03一、对外汉语教学中经常出现的问题对外汉语教学基础是国际汉语教学的根基,也是汉语教师必须具备的基础知识.它不仅包含了跟汉语有关的语言知识和语言能力,也包含了跟第二语言学习和教育有关的指导理论.如果缺乏这些基础知识,教师会对第二语言教学产生某些错误的观念,也难以开展有效教学.具体而言,对外汉语教学经常出现的问题主要存在于汉语基础知识㊁汉语交际能力的培养㊁语言教学基本原理和方法㊁课堂组织与课堂管理几个方面.(一)汉语基础知识方面汉语基础知识的问题可以概括为语音教学㊁汉字和词汇教学等.首先语音教学方面,学生对个别单字音节的发音不标准,或者干脆发不出音,如b㊁p,z㊁c㊁s,l㊁n;语流音变;语调与语义的配置关系不合理.反复㊁单调地进行语音练习,容易产生厌烦情绪,也会产生 语音阶段能解决全部语音问题 的错觉.产生这种问题的原因一方面是学生自身母语和生理条件的限制,另一方面是初学者很难掌握汉语的语流音变的规律.其次,汉字与词汇的常见问题有:学生对汉字书写很反感,对词汇的使用不恰当,对句子中词语摆放位置很随意.产生这种问题的原因有汉字的笔画很复杂,对词汇的理解不够全面,受母语的语言习惯影响,认为在前或者在后意思都一样等.[1](二)语言交际能力方面在教师知识点讲解到位且充分的情况下,学生的汉语词汇量能达到一定高度,但会出现另一个问题,那就是学生的语言输出量和汉语使用率不高,开口错误率较高,书面语表达不完整.产生这种问题的原因在于学生的学习主动性不高,不会主动融入和创造语言环境,学生只有在汉语的课堂上才有使用汉语的机会;语音㊁词汇㊁语法掌握并不熟练;课内所学知识与实际联系不紧密.这就涉及语言学习的交际练习方面不够充分的问题,语言学习的终极目的便是交际,因此单纯的课堂练习不能满足汉语学习者的交际需求.(三)教学组织与课堂管理方面的问题教学组织经常面临的问题:如果你在国外教中文,你发现你的学生似乎不喜欢你,因此,他们不真正与作合作,你打算怎么办?对于这种情况,我们要多从自身找问题,然后从教学方法上入手解决.大部分学生对汉语学习的热情不高,班级学生学习成绩参差不齐,对课堂内容理解不到位,语言运用不到位.产生这种问题的原因大多由于课程设计枯燥无趣,与学生互动较少,学生参与度不够,教师讲课的方式不够生动形象.[2]78第4期天津市教科院学报N o.42018年8月J o u r n a l o fT i a n j i nA c a d e m y o fE d u c a t i o n a l S c i e n c e A u g.2018㊀㊀基金项目:黑龙江省高等教育科学研究 十三五 规划课题 论孔子学院教学实践在留学生汉语学习中的应用 (课题编号:16Q228)二、问题的解决方法(一)汉语基础知识教学方案既然对外汉语教学研究的对象是汉语的学习和教学问题,那首先要把 学什么 和 教什么 研究清楚.所以,第一位是汉语本体研究,但在研究方法上㊁侧重点上不同于一般的汉语研究.在汉语本体研究方法上突出的特点是运用比较语言学的方法,找出学习的难点, 所谓难点,就是中国人看来容易,外国人学起来困难的地方.在语音㊁语法㊁词汇三方面,汉语都有自己的民族特点,这些特点往往就是难点(王力,1985).研究语法结构,研究语音规律,对本国人来说,一般规律也就够了,但对于外国人来说,只掌握一般规律是学不会汉语的,常常一用就错,这种错误往往启发研究者去注意中国人自己不容易想到的问题,于是促使我们在研究方法上更注重 习惯用法 和 例外现象 的研究.这种从教学中发掘的研究课题,具有对外汉语教学本体研究的独特视角.[3]其研究,不仅推动了对外汉语教学本身,也对现代汉语研究起到了促进作用.关于对外汉语语音教学方法,课程设计中要准备一些道具,例如白纸,主要强调清辅音和浊辅音的发音区别和人体发音部位的模型.带音的方法是指用一个已学过的因素或者母语中存在的因素带出另一个发音部位和方法相关的新音素,或者以一个容易发的音带出另一个发音部位和方法与之相近的较难发的音.用发音展示㊁五度声调示意图㊁图示等方法展示声调.老师可以让学生做模仿练习,模仿录音或老师的发音,可以集体模仿也可以单独模仿.听辨练习可以提高学生对声㊁韵㊁调的分辨能力,在此基础上提高发音能力.包括指辨㊁选择㊁辨别正误㊁填空等.读写练习即根据拼音写汉字和根据汉字写拼音.也可以设计绕口令等趣味发音游戏来练习.[4]关于汉字㊁词汇实用性教学方法:首先讲解字义,例如 手㊁足㊁头 等实义词可以采用实物释义和图片示意;对于意义演变不大的象形文字和会意文字,可以借助古文字形体释字;形声字可以利用形旁释义,这样不仅容易讲清汉字的意义,还有利于促进部件意识的形成.教读字音时引导学生利用声旁类推读音,然后再利用类推成功和不成功说明声旁表音性及其局限性.其次,组词练习,通过组词理解㊁应用㊁掌握词语的意义和用法.练习时要注意考虑词语读音的区分㊁词汇意义的特点,例如同音词㊁同义词易混词语.可做填空练习,填补一句话或者一段话中缺少的词语㊁词语的正确读音标注.可以多做一些汉字的书写㊁词语的辨析㊁语法的练习.总之,汉语基础知识方面存在的问题主要靠教师详细的讲解和多方位的操练,借助机械练习和拓展练习,只有不断地练习才能在应用中发现问题并及时纠正问题,语言学习便是在这个循环过程中逐步提高语言实际运用能力并最终掌握语言学习技巧的.(二)语言交际能力方面问题的解决方法教学中教师应该给学习者提供平衡的学习机会,不仅有语音㊁语法操练等关注形式的教学活动,也要有任务等偏重意义的语言活动.最为重要的就是培养学生交际能力.汉语教师要有将汉语课堂向外延伸的意识,尽量为学生创造在课外使用和学习汉语的机会,将外显学习和内隐学习相结合,培养学生的交际能力.教师可以为学生提供合适的课外汉语学习资料,充分利用现代多媒体汉语学习资源,比如系统的网络教材㊁有趣的中文网页及适当的汉语影视剧作品,最大限度地为学习者提供学习汉语的机会.[5]对于学生的错误,教师要掌握一定的纠错技巧,既有效地减少错误,又要保护他们的学习积极性.对于初级阶段的学生可以采用重述的纠错方式.教师用正确的语言形式重新表达学生要表达的意思,对学生的话语做全面或部分修正,但不明确指出学生的错误,是一种较含蓄㊁隐晦的纠正方式.对于中级阶段的学生可以采用重复.教师重复学生的话语伴有上升的语调和重音以突出学生的错误,引起学生注意;或者请求澄清.当语言形式有严重错误导致理解困难时,教师应要求学生重新组织话语.对于高级学习者来说随着学习内容的不断增加,会导致学习者陷入迷茫,不知道自己在哪方面有缺失.在这种情况下教师用情景法教学效果会更好.情景法继承了直接法运用目的语教学㊁强调口语教学以及语法教学采用归纳法,词汇教学避免对词义进行解释.新的语言点在情景中介绍和操练.在学生具备一定的词汇语法基础后,再进行阅读和写作.情景法的教学目的是对听说读写四种言语技能的实际掌握,在教学过程中四种言语技能都会涉及,很容易发现自己的不足,从而进行修整和专项训练,提高自身综合语言技能.(三)教学组织与课堂管理方面问题的解决方法教学组织与课堂管理的合理化直接影响学生的上课效果和教学进度.怎样激发学生的学习积极性,是教学中的重要环节.教师要根据学生存在的问题对教学组织进行合理修改和安排.首先,我们必须明确,所谓学生 不喜欢我 ,并不是讨厌 我 这个人.与其说他们不喜欢 我 ,不如说是不喜欢 我 不同于当地文化的教学方法和行为方式.所以,我们应该去找原因,看他们为什么不喜欢这样的教师,以及他们喜欢什么样的教师.其次,应该反思调整.最好是入乡随俗,看看当地教师88是怎么进行教学㊁怎么开展学校工作的.我们可以和同事分享自己的困惑,看他们有没有什么好的建议;也可以和同事商量,看能不能去他们的课上观摩,以便更好地了解当地的教学环境㊁了解当地教师教什么㊁怎么教,怎么让课堂教学又有趣又有效,怎么引导学生,怎么和学生互动,怎么进行课堂管理,用什么样的指令,以及学生习惯㊁喜欢什么样的学习方法等.我们还可以反过来操作,邀请同事来听我们的课,以便他们可以发现我们需要改进的地方.[6]如此种种所见所闻所思,都会有助于教师作出相应的调整.最后,也有其他方式可以帮助教师更好地改进自己的教学.比如,作为对外汉语教师应该更深入地了解当地文化,特别是当地的教育和教学,同时也适时向学生介绍㊁解释中国学校教学的方法㊁中国的文化,让学生真正理解我们的一些做法.此外,对外汉语教师还应该积极融入当地学校的各项活动,不仅是教学活动,也包括文体活动,让学生既看到我们工作的一面,也看到我们生活的一面,并借此机会增进师生间的相互了解,这对于今后的教学组织和课堂管理工作都将有所助益.[7](四)汉语学习积极性的建立教师需要通过丰富有趣的课堂活动㊁轻松幽默的课堂话语和活泼生动的提问方式,让学生体会到汉语学习的乐趣,感受到学习汉语带来的成就感,激发他们学习汉语的动力和持续学习的热情.在对外汉语教学设计中,要合理设置汉语典型情景,力求创造一个活泼自然㊁充满生趣的学习场景,激发学生的学习兴趣,把认知活动与情感活动结合起来.在教学过程中为了营造与现实相契合的语言情景,教师既要借助道具等实物,又要创造和模拟一些情景.可以通过调动人的视觉㊁听觉㊁触觉等各种感官来直接感知并内化为知识,例如利用实物㊁图片和多媒体等来展示知识点.多媒体是情景教学中最常用最便捷的方式之一,能够化抽象为具体,激发学生的学习兴趣,提高教学质量和效率.[8]对外汉语教师要注意引导师生之间㊁学生和学生之间进行有意义的商讨㊁交流学习,多通过小组的形式进行.教师可在有意义㊁真实性的交际情境中,以自然的方式融入词汇和语法结构等的教学,达到自然沟通交流的目的.[9]在小组活动中,学生相互交流信息,没有课堂上独立回答问题时的焦虑,可以有效地提高学生的开口率,切实提高他们的语言交际能力.小组活动中,学生为了完成共同的任务需要综合运用所学语言快速地交流信息,学生的注意焦点不在形式.商讨性㊁交流性的小组活动能激发学生自主学习的动机,可以让学生充分掌握语言.还可以设置课文中的情境,让学生分角色扮演,模拟课文中的情景来操练.让学生分角色扮演重现课文重要对话是检验学生学习情况的有效方法.[10]总之,对外汉语是一门年轻的学科,其理论体系还不够成熟,作为一门应用学科,需要回答教学实践中出现的大量问题.所有问题的背后都有一定的文化背景.无论是汉语教学中哪个环节出现问题,都会直接或者间接地影响课堂教学效果.同时无论哪方面出现问题,其解决方法一定会涉及对外汉语各个方面的知识.因此,我们的研究过程应紧紧结合教学实践,通过不断优化解决方法,为初级汉语教师提供可行性的建议.对外汉语教学是一门科学,科学赖以存在的基础,是因为它建立在朴素的客观规律之上.对外汉语教学尽管头绪纷繁,却是有规律可循.从理论上探索这些规律,对几十年来国内外汉语教学的经验加以总结,可以从中归纳出若干规律,形成自己的理论框架.这种探索将推动对外汉语教学逐渐走向成熟.参考文献:[1]崔永华.对外汉语教学设计导论[M].北京:北京语言大学出版社,2008.[2]范开泰.论汉语交际能力的培养[J].世界汉语教学,1992(1).[3]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2011.[4]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.[5]吕必松.关于教学内容与教学方法问题的思考[J].语言教学与研究,1990(2).[6]张占一.汉语个别教学及其教材[J].语言教学与研究,1984(3).[7]周小兵.对外汉语教学入门(第二版)[M].广州:中山大学出版社,2009.[8]周正兴.试论对外汉语教师的必备素质[J].苏州大学学报,1995(4).[9]朱勇.国际汉语教学案例争鸣[M].北京:高等教育出版社,2015.[10]熊文华.非语言交际理论在对外汉语教学中的指导作用[J].语言教学与研究,1986(1).责任编辑:乔㊀健98。

对外汉语教学中语用失误的原因分析

对外汉语教学中语用失误的原因分析

对外汉语教学中语用失误的原因分析摘要: 在对外汉语教学中,语用失误具有普遍性和复杂性,是教师难以处理的问题之一,本文从语言方面和社会关联方面分析了对外汉语教学中语用失误产生的原因。

其中语言方面的语用失误原因有不同语言本身存在差异,交际表达误用以及语境意识不强;社会关联方面的失误,主要是思维方式和价值观念不同造成的。

关键词: 对外汉语语用失误原因分析从内容和功能上看,对外汉语教学中的语用失误主要是语用语言方面的和社会关联的这两种失误,造成这些失误的原因有主观的、客观的、个体的和社会的,语用失误始终贯穿于语用文化的学习,影响交际质量,只有正确分析了语用失误的成因,才能确定语用文化教学的内容和方法,才能增强学习者的跨文化交际能力。

1.语言方面的语用失误语用总离不开语言,因此语用失误首先是对语言的把握不准或不当所导致。

所谓语言方面的语用失误,指的是语言交际中的语用个体,在努力对语言系统里语音、语法、词汇、语义等层面的知识作出关联时的失误,简单说语用语言方面的失误就是由于非本族语者误将其母语中言语行为策略迁移到目的语中从而造成的语用失误。

(1)语言本身之间存在的差异造成语用失误语言与文化在社会环境中有着十分密切的关系,语言是文化的载体,不能超越文化而独立存在,不能脱离一个民族流传,文化极大的影响民族语言的使用,影响民族的信念体系。

Thomas认为,当说话人在某一表达中使用的语用方式不同于将该语言作为母语使用的说话者在这一表达中经常使用的语用方式时,失误就产生了。

由于汉民族文化具有独特的语用规则和特点,留学生多来自与汉文化不同的文化背景,因此在语言使用中,语言本身的差异会引起语用失误。

最为明显的是许多学习者将汉语的思维表达方式直接套用在英语上。

例如一位美国朋友说:“My father is seriously ill.”比较恰当的反应应该是:“I am very sorry to hear that.”而不是把汉语的表达“别担心”直接套用“Do not worry”,这样的话只会让朋友感到你对他父亲的病根本就毫不关心。

对外汉语语音教学的儿化和轻声问题研究综述-模板

对外汉语语音教学的儿化和轻声问题研究综述-模板

对外汉语语音教学的儿化和轻声问题研究综述儿化与轻声是现代汉语中重要的特殊音变,是现代汉语语音中不可或缺的重要部分,而由于其自身的复杂性,成为很多汉语学习者,尤其是非北方方言区学习者在语音学习中的难点。

而在对外汉语教学中,由于教学对象、教学方法以及学生学习目的等各方面的特殊性,使儿化与轻声问题的解决更加困难。

本文搜集了有关对外汉语教学中儿化与轻声问题的专门研究论文,对其进行归类整合,希望在能对今后的对外汉语语音教学中这一问题的实践与研究提供参考。

一、对外汉语教学中的儿化问题1、儿化儿化是北京语音中不可忽略的一个重要部分,根据李思静先生的研究考证,在汉语北方方言中已经有了三百多年的历史。

现代汉语以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,也吸收了北方方言中广泛存在的儿化词。

由于儿化这一现象的复杂性,究竟在普通话中吸收多少儿化词汇,吸收到什么程度,在学界一直没有特别明确的定位。

李延瑞认为:“儿化韵本身所具有的区别词义、词性,表‘小’,表喜爱等特殊表达功能,也使它在普通话里不但不会轻易消失,而且有可能扩大使用面。

”无论从共时还是历时的角度来看,儿化都是现代汉语发展历程中不容分割的一部分,对外汉语语音教学中不能完全忽视儿化教学。

2、对外汉语教学中的儿化问题文献综述早在1991年,钱学烈就对《汉语词汇等级大纲中的儿化词》进行了统计,指出可以通过语言规范化来人为对儿化词加以限制,让普通话能与北方方言严格区别,利于普通话的推广和降低对外汉语教学难度。

文章还指出儿化与语音、词汇、语法都有密切,建议在《语法等级大纲》相应位置作适当说明,指出其规律性,并将儿化词的口语和书面语形式统一起来。

20XX年,胡晓慧的论文《对外汉语教材中普通话“儿”化韵的规范问题》对当时流行的多本对外汉语教材进行统计分析,认为当时的对外汉语教材在应用儿化词方面存在着随意性强、规范性差的问题,分析了当前对外汉语儿化教学中面临的主要问题,提出了自己在对外汉语教材处理儿化词原则上的看法。

浅谈对外汉语教学中应注意的几个问题--以英语为背景

浅谈对外汉语教学中应注意的几个问题--以英语为背景
浅 谈对外 汉语教 学 中应注意 的几个 问题
以英语 为背景
喻 敏
摘 要 :对外汉语教 师要对教学本 身有理 性的认识 ,要有技 能教学和跨 文化交际的才艺 ,要 有汉语知识和 中国文化方面 的知识等。 此外 ,教 师还 需要 了解 学 习者母语 的语 言特 点 ,了解 其在学汉语 时最容易犯什 么错 ,以及 学 习者 自身 的文化背
的标准 ,那还 怎么去教 外 国学 生呢 ?岂不是让他 们越学越 糊 涂 , 越 学 越 困 惑 ,越 学 越 觉 得 困 难 ,这 对 于 外 国 学 生 学
习汉 语 、对 于 汉 语 的对 外 普 及 都 是 极 为 不 利 的 。 由 于 现 代 汉 语 的 标 准 语 是 “ 通 话 ” , 具 有 极 强 的 交 际潜 力 、社 会 普
凝 聚力和对 其他方 言的影 响力 ,因此 ,普通话 作为对外 汉 语 教学 的主要范式 ,是不容 置疑 的。对 外汉语 教学应 以普 通 话为标准 ,这是 顺利完成对 外汉语 教学任 务、引 导外 国 学 生 进入 汉 语 世 界 的前 提 和 关 键 。 对外 汉语教学 是一 门实践性极 强的课程 ,这就要 求我 们 在 平 时 的 语 言 训 练 中 ,严 格 要 求 自 己 ,尽 可 能 地 排 除 地

确 实 ,对 外 汉 语 教 学 有 其 自身 的 规 律 , 会 说 汉 语 并 不 定 能 教 好 汉 语 。 对 外 汉 语 教 师 要 对 教 学 本 身 有 理 性 的认
二 、 注意汉语语音教学
学习一 门语言 ,发音 是基础 。汉语拼 音对语 音教学 、 听力 口语教学 、汉字 教学 以及语 法和词 汇的教 学有很大 帮 助 。汉语和英 语分别 作为非形 态语言和 形态语 言的典 型代 表 , 既 具 有 人 类 语 言 语 音 系 统 的 共 同性 , 又 有 其 各 自的 特 点 。 由于 汉 语 拼 音 和 英 语 在 拼 写 上 的 区 别 ,外 国 学 生 学 汉

汉语作为第二语言教学的难点

汉语作为第二语言教学的难点

汉语作为第二语言教学的难点1.语音方面(1)声调是汉语语音教学的最大难点。

汉语属于汉藏语系的语言,有声调。

很多学习者的母语没有声调,很雅发准四声的调值并记住每个音节的声调。

即使是母语有声调的学习者,也感到准确地掌握汉语普通话的声调比较困难,因为不同语言的调值和调类并不相同。

(2)送气音和不送气音的区分不易掌握。

(3)音变,包括变调、轻声和儿化等也是汉语作为第二语言教学的难点。

2.词汇方面(1)与汉语双音节词相比,单音节词较难学习。

对于外国学生,识记和使用单音节词比多音节词所花费的功夫要多,特别是听力上不易辨别清楚。

这主要是因为汉语单音节同音现象比较普遍,再加上单音节词只有一个音节,语音持续的时间太短,对听觉神经刺激强度不够。

(2)汉语词汇丰富,同义词在语体色彩、感情色彩、词语搭配、句法功能等方面存在着差异,这给学习者准确运用何一个词造成困难。

(3)带有鲜明汉文化色彩的词语如“贵(校)”、“令〔尊)”、“寿木”、“续弦”、“有喜”等以及现代汉语里遗留的部分文言词语,有的是词义不好把握,有的是运用常常出错。

(4)汉语里有丰富的成语、惯用语等熟语,“负荆请罪”、“刻舟求剑”、“开夜车”、“半瓶醋”、“拍马屁”等,结构简练,含义丰富,出现频率较高,对外国学生来说,理解和准确使用都比较困难。

(5)在书而语中,汉语的词语排列不实行分词连写,给阅读带来不便。

3.语法方面(1)虚词的运用。

汉语缺乏严格意义上的形态变化,虚词是汉语里表达语法意义的一种重要手段。

介词、连词、助词、语气词等虚词中有些词的用法比较复杂,如助词“的”,什么时候用,什么时候不用,什么时候可用可不用,一大堆规测,简直连母语为汉语的人也讲不清楚,外国学生则更不易掌握。

(2)量词的运用。

汉语的量词特别丰富,根据名词的不同,在数词和名词之间选用不同的量词。

汉语的量词运用有些是有理据的,有些是无理据的;有的量词语义虚化;有很多是临时量词;有时同一个名词由于语境的不同可以使用不同的量词;还有量词运用的规范问题等,这些问题使量词学习也成了一大难题。

论对外汉语教学的语音难点

论对外汉语教学的语音难点

论对外汉语教学的语音难点与语音重点马燕华提要在对外汉语语音教学中区分难点与重点,能更好地提高教学效率。

本文辨析了对外汉语语音教学难点与重点的区别,认为语音难点的形成与学习者的母语、汉语水平、不同技能训练特征以及教材教法不当有关;提出了确立语音重点的辨义、频率、难易三原则;在此基础上就对外汉语语音教学提出了教学建议,认为运用原型理论(prototype)指导语音教学很有必要。

关键词语音难点语音重点语音教学建议一引言1. 1 区分语音难点与语音重点的意义汉语(指“现代汉语普通话”,下略)语音是外国汉语学习者非常重视的学习容。

许多外国汉语学习者不远万里来到中国,特别是来到学习汉语,除了亲身感受汉语使用环境和中国文化氛围以外,恐怕汉语以语音为标准音是一个不可忽视的重要因素。

因为汉语语音学得好不好,不仅直接关系到运用汉语时“门面”的光彩与否,而且还将影响到交际质量的优劣、自主获取听觉信息的多寡等。

但是外国汉语学习者在中国、在的学习时间有限,他们追求如何在有限的学习时间里获得最高的学习效率。

因此,提高汉语语音课堂教学效果,是对外汉语教学学科面临的挑战。

我们认为,区分对外汉语教学的语音难点与语音重点非常必要。

对于“语音难点”我们要花更大的精力去关注和研究,帮助学生化难为易;对于“语音重点”我们则要花更多的时间去练习和检查,提出高标准的教学要求。

对于“既非重点亦非难点的音”我们不妨叫做“语音易点”,语音易点的音素只需花极少的时间和精力教授,甚至完全可以不教授、不练习。

这样才能分清主次,把握轻重,有效制定教学策略、科学分配教学时间,以期达到最大限度地提高对外汉语语音教学效率。

1. 2 语音难点与语音重点之辨“语音难点”指外国汉语学习者短时间难以学好的音,表现为学习者较难学好、出错率高、纠错时间较长、即使学好后汉语语音面貌也无明显改善。

“语音重点”指外国汉语学习者必须学好的重要的音,表现为学习者较难学好、出错率高、纠错时间较长,但是一旦学好后汉语语音面貌则有非常明显的改善。

对外汉语语音教学的问题及解决策略

对外汉语语音教学的问题及解决策略
( O 6) .
目 前, 对外汉语教学本身存在很多问题 。国家对外汉语教 学领导小组先后组织编写了对外汉语教学词汇大纲 、 对外汉语
教学汉字大纲 、 对外汉语教学语法大纲和对外汉语教学功能大 纲, 但一直没有编写语音大纲。另外 , 语音教学 的时 间很短 , 大 多为两周左右 , 而执教者也往往缺 乏持 续训练 的意识 , 在教 学

作为一种声调语言 , 汉语具有很强 的音乐性 。根据教学经
验, 外 国学习者在学 习汉语 的过程 中之所 以出现洋 腔 、 洋 调的 问题 , 关键原 因不在声母 和韵母 的学习上 , 而在学 习声调 和语 音层次方面出现 了问题 。因此 , 音乐教学将是一个对语音教学 具有很大突破性 的教学方法。 3 _ 在声、 韵母教 学中, 教 师示范、 学生模仿
【 4 ] 叶 南. 对外 汉语语 音偏误 研 究U ] . 西南 民族 大 学学报 , 2 0 0 8 ,
( 1 0 ) .
[ 5 】 许光 烈. 语音 对 比与对 外 汉语语 音教 学 广 州大 学 学报 ,
2 0 0 6 , ( 0 5 ) .
[ 6 】 崔希 亮. 汉语作 为第二语 言的 习得与认知研 究【 M】 .北京 : 北 京大学出版社 , 2 0 0 8 .
方案。
昆明 6 5 0 2 2 3 )
可 以让初级 学习者与具备标准普通话能 力的中 国学生在 一起
生活与学 习 , 让他们在课 堂的学习之余 , 还 能够体验 到汉 语情 境, 这对提高他们的听力 与语感有很大的帮助。
2 音 ; 教 学
新 校 园
X i n X i a o Y H a l l
科研 教学
对外汉语语音教学的问题及解决策略
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对外汉语语音教学中的几个问题
对外汉语语音教学中的几个问题
引言:
随着中国与世界的交流日益密切,越来越多的人开始学习汉语作为第二语言。

作为语言学习的重要组成部分,语音教学对学习者的语言表达能力和交际能力起着重要的影响。

然而,在对外汉语语音教学中存在着一些问题,本文将围绕几个重要问题展开讨论。

一、声调的学习
声调是汉语中的一个重要特征,正确的声调使用能够加强交际效果。

然而,许多对外汉语学习者在声调学习中存在困难。

一方面,一些学习者对音调敏感度较低,难以准确区分声调的不同;另一方面,母语对外汉语学习者在声调学习中可能会受到母语语音系统的干扰,难以真正掌握汉语声调的特点。

因此,在语音教学中,应该采用一些有效的教学方法,如大量听力训练和模仿示范者的发音方式等,帮助学习者准确学习和运用声调。

二、辅音的学习
汉语辅音的发音也是汉语语音教学中的重要问题之一。

对外汉语学习者在辅音学习中常常出现发音错误的情况。

例如,“zh”和“j”、“ch”和“q”等音对于一些非汉语母语的学习者来说是较难区分的。

这些辅音之间的发音细微差别对于学习者来说是一个挑战。

因此,在辅音教学中,需要教师给予学习者足够的实践机会,通过模仿、练习和纠正,帮助学习者掌握正确的发音技巧。

三、语调的学习
汉语中的语调是通过声调、音调、强调和节奏等多种元素组成的,它能够传达说话者的语气和情感。

然而,对外汉语学习者在语调学习中常常遇到困难。

一方面,学习者可能对于不同语言环境下的语调使用不同,无法合理运用语调来传达自己的情感;另一方面,一些学习者可能没有获得足够的示范和练习机会,无法准确模仿说话者的语调。

因此,教师在语调教学中需要注重学习者的实际语用能力,通过真实的对话和情景模拟等教学方式来帮助学习者掌握汉语的语调特点。

四、单音节和多音节词的发音
在语音教学中,单音节词和多音节词的发音也是一个重要的问题。

一些对外汉语学习者常常出现在单音节词或多音节词的发音时存在模糊或省略的问题。

例如,“d”和“t”、“n”和“l”等辅音之间的区别,或是多音节词发音时的重音位置和语调等。

这些问题严重影响了学习者的语言表达和交际能力。

因此,在语音教学中,教师应该帮助学习者理解单音节词和多音节词的发音规律,并通过模仿和大量练习帮助学习者掌握正确的发音技巧。

结论:
对外汉语语音教学中存在着声调、辅音、语调、单音节和多音节词等几个重要问题。

针对这些问题,教师应该采用合适的教学方法,例如大量听力训练、模仿示范者的发音方式、实践机会、真实的对话和情景模拟等,来帮助学习者准确学习和运用汉语的语音特点。

只有通过持续的努力和实践,学习者才能够获得良好的语音表达能力和交际能力,更好地与汉语为母语的人交流
综上所述,在对外汉语语音教学中,声调、辅音、语调以及单音节和多音节词的发音都是重要的问题。

教师在教学中需要注重学习者的实际语用能力,通过真实的对话和情景模拟等方式来帮助学习者掌握汉语的语调特点。

同时,教师还应该帮助学习者理解单音节词和多音节词的发音规律,并通过模仿和大量练习帮助学习者掌握正确的发音技巧。

只有通过持续的努力和实践,学习者才能够获得良好的语音表达能力和交际能力,更好地与汉语为母语的人交流。

因此,教师在语音教学中起着至关重要的作用,他们需要采用合适的教学方法来帮助学习者准确学习和运用汉语的语音特点。

相关文档
最新文档