汉语中的音译外来词(2020年10月整理).pdf

合集下载

(完整版)英语中的音译词

(完整版)英语中的音译词

音译词【 1 】汉语中的英语{外来词}aids艾滋ballet芭蕾Bar酒巴Bowling保龄球bubble泡沫bulb灯泡calorie卡路里canteen餐厅carnation 康乃馨carnival 嘉年华cartoon卡通cassette 双卡录音机champaign 香槟酒cigar雪茄disco迪斯科mosaic马赛克dozen 打engine引擎fascist法西斯gene基因guitar吉他hero海洛因hormone荷尔蒙jazz爵士lymph淋巴mango芒果medium媒体modern 摩登nicotine尼古丁nylon尼龙partner拍档pickup皮卡poker扑克radar雷达sauna桑拿浴shark鲨鱼soda苏打system系统tank 坦克tire 轮胎vitamin维他命volt伏【2 】英语中的汉语{中国词}confucius 孔夫子ketchup茄汁kowtow 磕头(奉承) mahjong 麻将mandarin“满大人”-普通话mogul “蒙古人”-大人物silk 丝绸tycoon “太君”-大亨typhoon 台风引申词【 1 】地名引申Holland 荷兰-亚麻布Japan -漆器Turkey 火鸡【2 】神名引申Adam亚当-adaman坚定不移Mars 火星--Martial 好战的Mercury 水星--多变的【3 】人名引申Bill 比尔- 钞票法案Bush布什--灌木丛ambush 暗灌木丛-埋伏Jenny 珍妮--纺织机【4 】动物引申scat scatter “使猫逃”--驱散{colt 小马colt ish--放荡的} dogged --顽固的{ gull--“海鸥”--傻瓜,欺骗gullible 易受骗的} lionize “狮子”--崇拜pester "害虫”--使厌烦porcine “猪的”--卑劣的{raven 乌鸦ravenous 贪婪ravage 破坏ravish 抢劫,强奸} snaky “蛇般的”--阴险toad 懒蛤蟆般的--toady 谄媚【5 】人体器官引申arm手臂-- 武器cheek 面颊--厚颜无耻chesty 胸膛--自负的chinless 无下颌-- 胆小的face脸--表面handy 手的-- 方便的liverish 肝的-- 怒的nosey -- 鼻子-- 好管事的sinew 腱-- 能力,加强【 6 】其他引申narcissus 水仙花--- narcissism自恋拟声词bomb 炸弹bump 碰chicken小鸡chop 劈cock 公鸡crush 拥挤dump 倒垃圾horn 号角pang 剧痛pound 猛砸yell 呼喊其他引申a拟形词anti cipate预料antibody抗体f镰刀状的{ fork fall fetch force farm }G大肚子mono gam y 一夫一妻制bi gam ist 重婚者poly gamy 多婚制geo grapher 地理学家geo logy 地质学geologist 地质学家gen生,种gender 性别congenital 天生的degenerate 退化engine 发动机generate 产生generation 一代人genetics 遗传学genius 天才genuine 真正的ingenious 机灵的ingenuous 天真的ingenuity 巧妙origin 起源original 天真的,坦白的【c】形洞形Camel 骆驼camp 露营canoe 独木舟cargo 货cave 洞capsul抓capital 资本capable 能够captive 俘虏capture 抓获Capsule 胶囊circular 圆形circumference 圆周circumscribe 限制circumspect 小心翼翼C代表心Com merce商业con noiss eur 鉴赏con sensus 共识con stellation 星座cor roborate 加强Ac cord 一致card iac 兴奋剂card inal 基础的card io gram心电图Card iolog ist 心脏科医生dis card 抛弃cord ial亲切ec centr ic 古怪的Con centr ate 集中courage 勇气。

2020年10月现代汉语真题带答案

2020年10月现代汉语真题带答案

()O 不像印欧语系2015年10月现代汉语真题一、单项选择题(本大题共20小题,每小题1分,共20分。

在每小题列岀的四个备选项中只有一个是符合题目要求的,请将英代码填写在题后的括号内。

错选、多选或未选均无 分。

)1 •汉语不靠词的形态变化来表示词与词的语法关系,而靠语•序和虚词來表达语法关系,是 A. 综合语 B. 黏着语 C. 孤立语 D.屈折语【答案】C【解析】汉语属于孤立语,没有丰富的形态变化,语序和虚词是表达语法关系的主要手段, 屈折语那样,词与词的语法关系主要靠词本身的形态变化来表示。

【考点】绪论一一现代汉语的特点2. 现代汉民族共同语的语音标准是()。

A. 天津语音 B. 北京语音 C. 上海语音 D. 长沙语音【答案】B【解析】现代汉民族共同语以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规 范。

【考点】绪论一一汉语的规范化和汉语课程的学习3. 属于单元音韵母的是()o A. 本 B. 白 C. 不 D. 别【答案】C【解析】A 项的韵母是由元音带辅音构成的,B 、D 两项的韵母是复元音韵母。

【考点】语音一一韵母4. 下列音节中,调值为214的是()。

A. 定 B. 梨 C. 开 D. 猛【答案】D【解析】A 项的调值是51, B 项的调值是35, C 项的调值是55。

【考点】语音一一声调5. 说话时“啊”会变读为“呀”的是()。

A.快说啊B.真酷啊C.真好听啊D.天啊【答案】A【解析】前一音节的韵腹或韵尾是a、o (ao、iao除外)、e、i、v时,“啊”读成ya,文字可写作“呀”。

【考点】语音一一音变6.从总体来看,汉字字体演变的主流是O oA.简化B.泛化C.字母化D.拼音化【答案】A【解析】从汉字字体演变的历史来看,总的趋势是由繁难变为简易,当然又是为了区别字义或注明字音,也有添加组字成分而使汉字繁复化的现象。

不过,从总体上看,简化是汉字主体演变的主流。

现代汉语外来词举例

现代汉语外来词举例

现代汉语外来词举例A外来词外文原词解释其他音译阿斯匹林aspirin 乙酰水杨酸,解热镇痛药阿司匹林、阿斯匹灵、阿司匹灵、阿斯必灵澳大利亚Australia国名奥斯卡Oscar 美国电影界每年颁发给在电影编导表演等方面取得优异成绩的人们的金像奖爱滋病AIDS acquired immunodeficiencysyndrome的缩写;获得性免疫缺损综合症爱兹病、艾滋病B外来词外文原词解释其他音译芭蕾(舞)ballet一种起源于意大利的舞剧巴士bus 公共汽车拜拜bye-bye 再见白兰地brandy用葡萄等发酵蒸馏制成的酒百事可乐Pepsi-Cola 一种饮料品牌pound 重量单位保龄球bowling 一种室内体育运动项目奔驰Benz 德国汽车品牌绷带bandage 包扎患处的纱布带泵pump 吸排液体的器械比基尼bikini 泳装冰淇淋ice-cream 雪糕冰激凌、冰结涟、冰淇凌、冰其淋、冰激淋布丁pudding 蛋糕、甜点布甸、布饤布什Bush 外国男子名D外来词外文原词解释其它音译打dozen 十二个为一打大、打臣、大臣代沟generationgap两代人价值观念等方面的差异道林纸dowlingpaper 一种精致的印刷用纸,用木材为原料制成迪斯科disco 放送流行乐曲唱片供人跳舞的夜总会,以后也专门指一种流行乐曲以及和着这种音乐所跳的舞蹈的士高的确良dacron 涤纶织物的确凉、涤确良、达克纶、大可纶、涤良、的良taxi 出租车涤纶 terylene 一种合成纤维特纶、特丽纶敌杀死 Decis 一种杀虫剂丁克族dink双收入无子女家庭成员吨ton公制重量单位F外来词外文原词解释其他音译法兰绒flannel法老pharaoh 古代埃及国王的称号凡士林vaseline 从石油分馏产物中所得的半固体混合物,用于机器润滑剂、化妆品和软膏基质等。

费边社Fabian society福尔马林(液) formalin 甲醛水,一种防腐剂福马林浮世绘借自日语G外来词外文原词解释其它音译咖喱curry用胡椒、茴香等粉末制成的调伽马gamma 磁场强度单位迦曼钙calcium银白色金属元素,化学性质活泼哥特艺术Gothic戈壁借自蒙语古兰经koran伊斯兰教的经典H外来词外文原词解释其他音译哈雷彗星Halley's comet汉堡包hamburger 用牛肉馅做成的小包。

汉语中的外来词共32页文档

汉语中的外来词共32页文档

汉语中的外来词
21、要知道对好事的称颂过于夸大,也会招来人们的反感轻蔑和嫉妒。——培根 22、业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。——韩愈
23、一切节省,归根到底都归结为时间的节省。——马克思 24、意志命运往往背道而驰,决心到最后会全部推倒。——莎士比亚
25、学习是劳动,是充满思想的劳动个……公平和实用。——伯克 7、有两种和平的暴力,那就是法律和礼节。——歌德
8、法律就是秩序,有好的法律才有好的秩序。——亚里士多德 9、上帝把法律和公平凑合在一起,可是人类却把它拆开。——查·科尔顿 10、一切法律都是无用的,因为好人用不着它们,而坏人又不会因为它们而变得规矩起来。——德谟耶克斯

【现代】现代汉语常见外来词

【现代】现代汉语常见外来词
犹太教
Judaism
侏罗纪
Jurassic period
地质年代中生带的第二个纪
此文档是由网络收集并进行重新排版整理.word可编辑版本!
再见
白兰地
brandy
用葡萄等发酵蒸馏制成的酒
百事可乐
Pepsi-Cola
一种饮料品牌

pound
重量单位
保龄球
bowling
一种室内体育运动项目
奔驰
Benz
德国汽车品牌
绷带
bandage
包扎患处的纱布带

pump
吸排液体的器械
比基尼
bikini
泳装
冰淇淋
ice-cream
雪糕
冰激凌、冰结涟、冰淇凌、冰其淋、冰激淋
脱口秀
talk show
指一种谈话式的节目
拓扑学
topology
数学的一门分科。研究几何图形在一对一的双方连续变换下不变的性质
TOP
W
外来词
外文原词
解释
其它音译
万宝路
Marlboro
一种美国香烟品牌
维他命
vitamin
维生素
伟哥
vigor
一种美国性功能药品
乌托邦
utopia
指理想中的社会
TOP
X
外来词
凡士林
vaseline
从石油分馏产物中所得的半固体混合物,用于机器润滑剂、化妆品和软膏基质等。
费边社
Fabian society
福尔马林(液)
formalin
甲醛水,一种防腐剂
福马林
浮世绘
借自日语
TOP
G
外来词

汉语外来词语词典

汉语外来词语词典

汉语外来词语词典1. 那“巴士”这个词大家肯定都熟悉啦。

它其实是英语“bus”的音译呢。

这个词现在在我们的生活里超常见的,比如说城市里的双层巴士,那可是观光旅游的好工具。

“巴士”这个词啊,让我们出行的描述变得更简单直接,你一说“坐巴士”,大家就知道是坐那种公共汽车啦。

而且这个词听起来就很有现代感,比说那种老式的“公共汽车”有时候还顺口呢。

2. 提到“咖啡”这个外来词,它源于阿拉伯语“ةوهق”。

现在咖啡可是很多年轻人的心头好呢。

早晨来一杯咖啡,感觉整个人都精神了。

有拿铁咖啡,牛奶和咖啡混合得恰到好处,奶香和咖啡香交融。

像我这样的大学生,有时候在图书馆学习累了,就会去学校的咖啡屋点一杯咖啡,提提神接着学。

“咖啡”这个词已经完全融入我们的生活,成为一种时尚的生活元素了。

3. “沙发”这个词呀,是从英语“sofa”音译过来的。

沙发在家庭里可是很重要的家具呢。

想象一下,周末的时候,我们躺在柔软的沙发上,看着电视或者玩着手机,那叫一个惬意。

沙发有各种各样的款式,单人沙发适合自己独处的时候坐,多人沙发可以一家人或者朋友一起坐,大家挤在沙发上聊天,多温馨的画面啊。

4. 来说说“巧克力”吧,它来自西班牙语“chocolate”。

巧克力那可是甜食中的王者。

当我们吃到丝滑的巧克力的时候,那种幸福感简直无法形容。

黑巧克力有点苦,但是很健康,白巧克力甜甜的,充满奶香。

情人节的时候,男生送女生巧克力,那是一种甜蜜的爱意表达呢。

而且巧克力还能做成各种精美的形状,像巧克力棒、巧克力球之类的,超吸引人。

5. “可口可乐”这个词呢,是英文“Coca - Cola”的音译。

这可是世界闻名的饮料啊。

那独特的味道,喝上一口,气泡在嘴里翻腾,又甜又爽。

在夏天的时候,从冰箱里拿出一罐冰的可口可乐,“呲”的一声打开,喝下去那一瞬间,暑气全消。

可口可乐的广告也特别有创意,它已经不仅仅是一种饮料,更是一种流行文化的代表了。

6. 再讲讲“拷贝”这个词,是从英语“copy”音译过来的。

音译外来词

音译外来词

民族之间的贸易往来,文化交流,移民杂居,战争征服等各种形态的接触,都会引起语言的接触。

语言的接触有不同类型,其中最常见的是词的借用。

改革开放以后,我国加强了与外界的接触,海外的新文化、新思想、新科技、新产品如潮水般地涌如入中国大陆,随之,指称这些新事物、新概念的新词语作为外来词大量进入如现代汉语。

外来词的出现并非现在所独有,汉代就已经出现,如“葡萄、石榴、苜蓿、狮子、玻璃”等就是汉代从西域借入的,之后各个朝代陆续有所借用。

借词的特点,语言学家已经早已有了定论,比如常见的几种借词的构成方法为:音译、音译兼意译、音译加意译、意译加汉语语素、借行、直接使用原文。

改革开放以前,汉语对外语的借用比较慎重,直截使用原文的较少;改革开放以后,由于这场最伟大、最深刻的社会变革,给中国带来了翻天覆地的变化,社会发展的进程加快了,因此,外来词的涌入也有了新的特点,这就是直截使用外语原文的多了,与其他方式有相匹敌的趋势。

下面是笔者搜集的,近年来在各种报刊杂志和社会用语中使用频率较高的部分借词:NBA (美国职业篮球赛缩写)AC米兰队(意大利一支著名的足球队)BASIC语言(英语“初学者通用符号指令码”的缩写)BP机(英语beeper的缩写,寻呼机)CD (英语compact disc的缩写,激光唱片)CT (英语“计算机X射线断层扫摄影”的缩写)VCD (英语video compact disc的缩写,激光视盘)DNA (英语“脱氧核糖核酸”的缩写)DOS (英语“磁盘操作系统”的缩写)IQ (英语“智力商数”的缩写)OK (英语“好”)卡拉OK(一种源于日本的电子图文伴唱娱乐方式)TOEFL (英语“作为外语的英语测试”的缩略词)XO (一种法国名酒)W.C (英语“盥洗室”的缩略语)A.B.C (英语“基础入门”之意)UFO (英语“不明飞行物”的缩略语)T 恤衫(短袖圆领男汗衫)MTV (英语music television的缩略语,音乐电视)AA制(聚餐时平摊或各付各帐的方法)AB制(剧团排演某剧,主角常由两个人扮演的方法)B超(B型超声波的缩写)CPU (英语“计算机中央处理器”的缩写)ISO (英语“国际标准化组织”的缩写)KTV (演艺或餐饮场所的卡拉OK包厢)OA (英语“办公自动化”的缩写)PH值(法语“氢氧离子浓度指数”的缩写)SOS (国际通用船、飞机呼救信号)SOS儿童村(专门收养孤儿的慈善机构)X射线(即伦琴射线)K金(成色较低,主要用来做首饰的黄金)0157 (出血性大肠肝菌病)(以上为直用原文型)克隆:英语CLONE的音译,无性系的意思。

汉语中的外来词

汉语中的外来词
tango 雪茄黑烟客—、—红c客ig、ar灰客……
汉语中的外来语类型
*音译外来词 *意译外来词 *音译兼意义的外来词 *字母外来词
音译外来词
? 比基尼bikini ? 高尔夫golf ? 色拉salad ? 三明治sandwich ? 巧克力chocolate ? 白兰地brandy ? 雪茄cigar ? 迪斯科disco ? 伦巴rumba ? 摩托/马达motor
通过宗教传播
*佛教传入中国。 佛教最早大约在东汉明帝时代传入中国,
隋唐之际佛教文化最为鼎盛,佛教在中国 的传播,最大的一项工作就是引进佛教教 义,从东汉开始,佛经的翻译在中国历时 千年之久,佛经在翻译过程中最大的难题 是对一些完全陌生的佛教术语的处理,由 于汉语中无法找到相应的词语,佛经中的 专门术语只能通过原音转写成汉语,因此, 与佛教有关的外来词很多。 佛、达摩、地狱、因果、世界、轮回 ……
或汉语新词所替代。
不稳定性时代性
性*。某些外来词在汉语词汇系?统布内拉部吉存在着一种潜在的不稳定 以英语为例,从汉语的角度看,源由自于俄这语类(外п来ла词ть的е )形,成意仅为仅参 照英语原词的语音形式,各音连节衣为裙纯。粹在的建记国音初符期号,,苏词联内对各我音 节形间式未的能外进来一词步在形汉成语语词义汇关系联统国,中的故存影内在响部着十形一分式种重为潜大“在,零的使”不该。稳词零定引内性入部。 现代汉语中的固有词语基本采我取国“,词但根随复着合时法间”的,推词移语,内中的苏各 结构项容易形成组合关系,也关就系是破说裂,等它历们史大事多件具和有国内际部大形环式: 而这类外来词由于不具有内部境形的式影,响其,词该内词各也成逐分渐间退就出没了有人语 义节语链上词维看汇系,中,这占这些主就具导使有地得三位这个的种或双语三音音个节们?的以模德的线上式先视性音相生野序节冲。赛列的突先极纯。生易音这受译些到外因破来素坏词会。,使从与汉音汉语 词汇系统对纯音译词产生某种隐五性四的时、期缓引慢入的的抗外拒来作词用,。为这民种 作用的结果必然是,相当多的主这(类de纯mo音cr译ac词y)在和历科时学的演变中被 汉语自创的词语所替代。 (science)的音译,给未来的 ? 盘哀尼的西美林顿书———青—霉最素后(通pe牒ni(cuil中ltli国imna带)tu来m梵)了哑深铃远—的—影小响提。琴但(v如io今li,n)
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

边走边学
汉语中的音译外来词
想必同学们对“咖啡、坦克、吉它、沙发、幽默、尼龙、摩登、芭蕾、逻辑”等词都不会陌生,可同学们是否知道,这些词都是从英语词汇里引入的,是汉语中非常典型的外来词。

汉语词汇在其发展过程中,一方面自身不断演变,一方面也从其他语言中不断吸收。

在与外来文化的接触中,汉语词汇引入了大量的外来词。

外来词可分为音译和意译两种,很多外来词的音译常常被后来的意译所取代,这是语言发展的一种趋势。

但这并不能否定其音译的优越性。

音译词的外来味很浓,不懂外语的人在涉外场合偶尔一用,能起到意想不到的效果。

所以很多外来词经过历史的沉淀,已经很难辨认它的“外来身份”了,像我们刚才提到的上述词汇就是如此。

下面介绍一些我们身边的音译外来词。

一、完全音译的外来词
AIDS 爱滋(病)
golf高尔夫(球)
jeep吉普(车)
disco迪斯科(舞)coke cola可口可乐chocolate巧克力brandy白兰地(酒)bus巴士(公交车)beeper BP机(呼机)beret贝雷(帽)cartoon卡通
humor幽默
guitar吉它
ballet芭蕾(舞)cool酷
coffee咖啡
engine引擎
hamburger汉堡包
jacket夹克(衫)
microphone麦克风
logic逻辑
modern摩登
nylon尼龙
model模特
opium鸦片
poker扑克(牌)
radar雷达
sandwich三明治
sofa沙发
salad沙拉
tank坦克
rum朗姆(酒)
soda苏打
salmon三文鱼(大马哈鱼)
sardine沙丁鱼
T-shirt T恤(衫)
rifle 来福(枪)
pound磅(重量单位)或英
磅(货币单位)
pie派(一种饼)如:蛋黄派
二、含有音译成分的外来词
beer啤酒bar酒吧mini-skirt迷你裙
motor-bike摩托车
card卡片
另外,绝大多数的人名、地名都是根据他们的发音而来的。

如:Tom(汤姆)、Jackson (杰克逊)、England(英格兰)、London(伦敦)。

1。

相关文档
最新文档