商务英语翻译试题答案
商务英语考试翻译试题及答案

商务英语考试翻译试题及答案商务英语考试翻译试题及答案该题型旨在考核学生两种语言对应能力,五个汉语单句需译成英语,要求体现原语形式意义。
1. 发达成员有责任帮助发展中成员尽快走出困境。
这样也有助于发达成员实现持续发展。
2. 新的.世纪充满着机遇和挑战,让我们共同合作,迎接挑战,使多边贸易体制得到巩固和加强,为世界经济贸易的稳定和发展不断做出贡献。
3. 谢谢你方3月10日来函。
从信中我们获悉你方希望得到我方梅林牌罐头食品的报盘。
4. 在大多数情况下,目的一致(盈利)而方式各异的交易的双方最终都要经过谈判来做成生意。
5. 我们无意催促你方作出决定,但是由于该商品需求量大,为了你方的利益我们建议你方接受我们的报盘。
参考答案:1. Developed members have the obligation to help lift developing members out of the current difficulties at an early date, which will in turn facilitate their own sustainable development.2. The new century is full of opportunities and challenges. Let us work together to meet these challenges, and to consolidate and strengthen the multilateral trading system and to make continued contributions to the stability and development of world economy and trade.3. Thank you for your letter of March 10, from which we have learned that you hope to receive our offer for “Meilin” Brand canned goods.4. For the most part, negotiation comes down to theinteraction between two sides with a common goal but divergent methods.5. It is not our intention to rush you into a decision, but as this article is in great demand, we would advise you to avail yourselves of our offer in your own interest.。
商务英语翻译试题参考答案

xx年商务英语翻译试题参考答案下面是的翻译试题,提供应大家复习备考练习用。
1. 该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进展解释。
请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语标准。
(10分)(1) currencyA. the money in use in a particular countryB. flow of priceC. at presentD. deposit in the bank(2) varyA. to change or be differentB. to chooseC. to apply forD. to refuse(3) tumbleA. to be trapped in difficultyB. to fall quickly and without controlC. to be tired of doingD. to bee less in number or smaller(4) breachA. an act of breaking a law, promiseB. a specialized panyC. a part of an institutionD. an agreement or contract(5) take the law into their own hands.A. to solve the problem by themselvesB. to break or violate the lawC. to explain the clauses in the lawD. to understand the law as they think(6) seminarA. survivalB. study of a universityC. sightseeingD. social setting(7) graceA. a person who controls propertyB. a period of time allowed before sth. happensC. a generally aepted opinionD. a way of dealing witha problem(8) vetoA. a refusal to allow sth. to be doneB. a particular right to do sth.C. an amount of money paid to obtain insuranceD. disagreement or unfriendliness(9) priorityA. to pose a threatB. to produce life cycleC. being priorD. to meet expenses(10) to fluctuateA. to add several things togetherB. to produce or provide something officialC. to change or varyD. to judge or decide something1. 该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进展解释。
商务英语翻译答案版

商务英语翻译答案版一.广告翻译1.Wearing is believing.百看不如一穿。
2.Different countries. Different languages. Different customs. One level of comfort worldwide.国度不同。
语言不同。
风俗不同。
舒适却全球相同。
3.We've hidden a garden full of vegetables where you'd never expect. In a pie.在您永远意想不到的地方,我们珍藏着满园的蔬菜-----于一个馅饼之中.4.The choice is yours. The honour is ours.选择由你们作出。
荣耀归我们所有。
5.Get the card that gets you the car.拿到信用卡,汽车开回家。
6.Choose a pot like you choose a husband.选择一款锅,有如选丈夫。
7.Everything is extraordinary. Everything tempts.件件超凡脱俗,样样新颖诱人。
8.What can be imagined,can be realized.只要有梦想,万事可成真。
9.We care to provide service above and beyond the call of duty.殷勤有加,风雨无阻。
10.We take no pride and prejudice.傲慢与偏见,均与我们无缘。
11.I'm more satisfied.摩尔香烟,满意无限12.Innovation is Gillette.创新就是吉列。
13.We know eggsactly how to sell eggs.我们肆无忌惮地知道如何卖鸡蛋。
14.Make yourself at home.让您温馨,让您自在。
商务翻译期末试题及答案

商务翻译期末试题及答案一、选择题1. 下列哪个选项最好地描述了商务翻译的主要任务?a) 在两种语言之间进行准确的语言转换b) 清晰地表达商务信息以满足客户需求c) 提供专业的口译服务d) 进行文化交流和理解答案:b) 清晰地表达商务信息以满足客户需求2. 商务翻译的重要特征之一是:a) 翻译精确无误b) 忠实于原文c) 语言流畅自然d) 掌握多种语言答案:c) 语言流畅自然3.下列哪个选项是在商务文件翻译中需要特别注意的?a) 语法错误b) 文化差异c) 原文错误d) 词汇选择答案:b) 文化差异4. 下列哪种翻译工具可以帮助商务翻译提高效率?a) 翻译记忆软件b) 在线词典c) 翻译论坛d) 语法参考书答案:a) 翻译记忆软件二、简答题1. 商务翻译为什么要注重准确性和流畅性?答案:准确性是商务翻译的基本要求,因为商务信息需要被准确地传达给客户或合作伙伴。
流畅性则是为了提高信息的可读性和可理解性,确保翻译后的文本能够顺畅表达原文的含义。
2. 商务翻译中如何处理文化差异?答案:在处理文化差异时,商务翻译需要了解不同文化背景下的商务习惯、礼仪和价值观念。
翻译时应避免使用可能引起文化冲突或误解的表达方式,并灵活运用文化转换技巧,以确保商务信息的正确传递。
3. 请列举两种商务翻译常用的互联网资源。
答案:a) 在线词典:提供多语种的词汇解释和翻译,方便翻译人员查询和验证词义。
b) 翻译记忆软件:记录翻译人员之前的翻译结果,方便在类似内容出现时进行参考,提高翻译效率。
三、翻译题英文原文:Dear Sir/Madam,We are pleased to inform you that your application for the position of Business Translator has been successful. We were impressed by your language skills and your understanding of business terminology.Your main responsibilities will include translating business documents, contracts, and reports from English to Chinese, and vice versa. You will also be required to provide interpreting services during business meetings and conferences.Please report to our office on Monday, May 3rd, at 9:00 am for an orientation session. You will receive further details about your duties and responsibilities on that day.Once again, congratulations on your appointment. We look forward to working with you.Yours sincerely,HR Manager将上述英文原文翻译成中文。
商务英语翻译测试题及答案完整版

商务英语翻译测试题及答案HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】I. Translate the following sentences paying attention to the meanings of words italicized.(15%)1. The above quoted are the articles in great demand, which have won a high reputation in various markets.2. The articles in this agreement must not be modified and endedwithout the agreement by the both parties.3. However, the tariff should not be greater in amount than the margin of price caused by dumping.4. As usual, the lion’s share of the budget is for defense.5. He once again imparted to us his great knowledge, experience and wisdom.II. Translate the following sentences with extension.(15%)1. There is a mixture of the tiger and ape in the character of Hitler.2.China, which postedits highest growth rate in a decade, is Asia’s new star performer.3. John took to his studies eagerly, and proved an adept pupil.4. I have no head for mathematics.5. This would lead to a countdown in Afghanistan. III. Translate the following sentences with conversion of part of speech if necessary.(20%) 1. All international disputes must be settled through negotiations and the avoidance of any armed conflicts.2. I’ll do it nowbefore I forget it.3. One of our ways for getting heat is burning fuels.4. The oil in the tank has been up.5. Doctors have said that they are not sure they can save his life.6. The maiden voyage of the newly-built steamship was a success.7. The buildings around are mostly of modern construction.8. All peace-loving people demand the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons.9. This communication system is chiefly characterized by its simplicity of operation.10. Prices have reached rock bottom.IV. Translate the following sentences with amplification or omission.(20%)1. He was weak and old.2. He was described as impressed by Deng’s flexibility.3. He dismissed the meeting without aclosing speech.4. Long-stemmed models ankled through the lobby.5. Yesterday evening I had seen her on herknees in front of the house.6. Judges are supposedto treat every person equally before the law.7. We have more waterthan earth on this globe.8. We are here to add what we can to life, not to get what we can from it.9. To learn is not an easy matter and to apply what one has learned is even harder.10. The person in the picture is wrinkled andblack, with scant gray hair.V. Translate the following letter of promotion into Chinese.(30%)Offer of a Quality Product Bamboo CarvingsDear Sirs/ Madams,We are very pleased to send you with this letter a copy of our catalogue for bamboo carvings. The high quality of our product is well-known and we are confident that a trial order would convince you our goods are excellent.We are offering you goods of the highest quality on unusually generous terms and would welcome the opportunity to serve you.Yours faithfulllyThe Brunner Trade CompanyCOLLOCATIONThe above quoted are the articles in great demand, which have won a high reputation in various markets.上述报价的商品均为畅销货物,它们已在世界各地市场上赢得很高的声誉。
商务英语翻译习题答案

商务英语翻译习题答案第一篇:商务英语翻译习题答案Unit 1 Exercise 11、从合同生效之日起到合同终止的期间内,双方每年举行一次正式会晤,一边讨论合同执行中存在的问题,以及就技术改进与创新问题进行交流,为进一步的技术合作奠定基础。
双方的会晤轮流在两国举行。
讨论的内容和结论载入备忘录中。
每方参加人员不得超过5人,费用自理。
2、如果合同一方未能在合同规定的时限内履行合同义务,并在收到未违约方的通知后15天内未能消除违约或采取补救措施,而且在被允许推迟履行的期限内未履行合同,在此情形下,未违约的一方应书面通知违约方解除合同,同时有权要求违约方赔偿损失。
Exercise 2(1)单单是去年一年的时间,美元已经升值了10%,这与1997年至1998年的亚洲金融危机期间的升值幅度差不多。
(2)美国经济的减速很可能更加支持人们对美元的信心。
2)(1)汇率变动对进口价格的影响取决于柜内市场需求的强度。
(2)事实上,今年美国的出口已经有显著增长,长期以来首次超过了进口。
Unit 2 Exercise 1 当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,在履行义务或采取补救措施后,对方还有其他损失的,应当赔偿损失。
发行机构本事业务需要发行债券的,所筹资金必须按批准的用途使用,债券本息的偿还自行负责。
清关手续有住所在该国的一方或其代表办理,这通常是可取的。
因此,出口商通常应该办理出口清关手续,进口商应办理进口清关手续。
Exercise 2 政治稳定指的是………the degree of conflict and cooperatio n within a particular nation and between that nation and others.2、在最近的一次研究中,研究者发现如果一国冲突不断……相反,如果一国合作程度很高,那么公司用于市场营销行为的投资就会多。
…firms made fewer investments in marketing activities.3、市场营销者普遍认为,如果一国的政治关系良好,那么他们所做的努力就会有更多成功的机会。
2023年商务英语翻译历年真题及答案
全国商务英语翻译统一考试初级笔译练习试题练习一Part I Translate the following sentences into English or Chinese1.迄今为止,各国旳移民政策侧重于为低技能工人设置障碍,同步鼓励高技能专业人才、工程师、科学家和企业家前来工作,甚至定居。
2.Kasda是瑞士旳汽车、能源和食品集团企业。
本年度第一季度,尽管它旳总营业额下降了6%,不过利润却增长了12.1%。
3.“海洋城”以其绵延10英里(相称于16公里)旳海滩而闻名,每年接待约800万游客4.当富人想到将财富传给子孙旳时候,他们一般会有两种情绪:胆怯和忧虑。
他们胆怯或忧虑金钱会对子孙产生消极影响;胆怯金钱会让子孙失去通过努力工作获得成功旳人生动力。
5.有关我方第315号订单,由于到货质量低劣,我方被迫体现强烈不满。
6.China is fielding its largest-ever Olympic team at the upcoming Beijing Games, with 639 athletes competing in all 28 sports. The Chinese team will attempt to surpass the 32 gold medals won at the Athens Olympics, four less than the United States.7.A Japanese media report says Japan and China have reached a compromise and agreed to jointly develop gas fields and share profits in disputed areas of the East China Sea.8.The number of newly laid-off U.S. workers rose last week, the latest sign that the economic downturn is affecting the job market. A report Thursday from the Labor Department said the number of people applying for unemployment benefits for the first time rose 22–thousand, to 378–thousand.9. Chinese economy suffered only a mild setback in the first quarter of , and remains resilient despiteinflation and worsening global credit crisis.10. Praise and encouragement also makes employees more likely to work hard and stay in their jobs, savingon the cost of finding replacements.Part II Translate the following passages into Chinese.Passage 1Most Americans believe someone isn’t grown up until age 26, probably with a completed education, a full-time job, a family to support and financial independence, a survey said.But they also believe that becoming an official grown-up is a process that takes five years from about the age of 20, concluded the report from the University of Chicago’s National Opinion Research Center. The findings were based on a representative sample of 1398 people over age 18.The poll found the following ages at which people expect the transitions to grown-up status to becompleted: age 20.9 self-supporting; 21.1 no longer living with parents; 21.2 full-time job; 22.3 education complete; 24.5 being able to support a family financially; 25.7 married; and 26.2 having a child.“There is a large degree of consensus across social groups on the relative importance of the seven transitions,” said Tom Smith, director of the survey. The only notable pattern of differences is on views about supporting a family, having a child and getting married. “Older adults and the widowed and married rate these as more important than younger adults and the never-married do,” he added. “This probably reflects in large part a shift in values across generations away from traditional family values.”The most valued step toward reaching adulthood, the survey found, was completing an education, followed by full-time employment, supporting a family, financial independence, living independently of parents, marriage and parenthood.Passage 2Spend less than you earn. This is perhaps the most worn out, overused phrase in the world of personal finance. But guess what? It’s also the single most important financial lesson you’ll ever learn. No matter how hard you work and how much money you earn, you’ll never achieve financial security if you spend more than you earn, so…… do whatever it takes to make sure that this doesn’t happen. This takes self-discipline, and might require constructing a budget, but if you ever want to get to a point where you can afford all the little niceties in life, you need to make it happen.Plan for the future. I’ve been where you are, and I know that “the future” seems like it’s a million miles away. Do yourself a favor. Sit down and define short, intermediate, and long-term goals and then put together a plan for getting there. It’s not easy, and you probably won’t get it right at first but once you do this, you’ll have something concrete to work from (and to modify in the future). Start small and work your way up.Be patient. Building a solid financial foundation takes time. Don’t look for shortcuts or try to strike it rich overnight with the latest hot investment tip. Likewise, don’t make major financial decisions without fully considering the ramifications. This isn’t to say that you should be paralyzed fear. Rather, you need to do your homework. Turn those unknowns into knowns, and then make an informed decision.Learn form your mistakes. Nobody’s perfect. You’re bound to make mistakes, especially when you’re just starting out. The important thing is to learn from them and move forward. If you make a bad financial decision, make a note of it and get yourself back on track. Don’t beat yourself up , and don’t throw in the towel.Part III Translate the following passages into EnglishPassage 1亲爱旳布莱克先生:从您5月16日来函获知我企业销售代表敷衍草率,我深感苦恼。
商务英语翻译试题试卷及答案
商务英语翻译试题〔二〕Ⅰ词汇测试题:〔2题,每题10分,共20分〕1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进展解释。
请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规。
〔10分〕(1) promoteA. to encourage the popularity, sale or developmentB. to change or varyC. to act as judge in an argumentD. to speak or write to someone(2) to addressA. to speak or write to someone, or to direct information at someone.B. to offer, supplyC. to stipulateD. to e up with ideas(3) to indemnifyA. to pay for the damageB. to state something officiallyC. to suggest an ideaD. to use something instead of another(4) to cancel an orderA. to confirm an orderB. to deliver a letterC. to remend a candidateD. to make void or of no effect(5) ceilingA. upper limitB. cancellationC. bottomD. the lowest point(6) tide overA. to help sb. during a period of difficultyB. to spend a lot of time doingC. to tie to sth.D. to try one’s best(7) carry outA. to take awayB. to perform or pleteC. to give or offer somethingD. to suggest an idea(8) to plicateA. to finish somethingB. to be dissatisfied with somethingC. to make something more difficult to deal withD. to pare with something(9) to put on an eventA. to e up with ideasB. to e on for sth.C. to arrange for sthD. to work on managerial skills(10) emergencyA. sth. dangerous or serious which happens suddenlyB. stipulationC. sales promotionD. an act of breaking a law, promise or agreement2. 该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有汉语词或词组来进展解释,请将正确项选出,要求英汉转换意义准确,符合商务英语规。
商务英语翻译实务第二版答案
商务英语翻译实务第二版答案1、33.Body language is even___________ and ___________ than any other language. [单选题] *A.stronger, loudB.strong, louderC.strong, loudD.stronger, louder (正确答案)2、The secretary was asked to_____of the waste paper on the desk. [单选题] *A.disappearB.dispose(正确答案)C.declareD.got rid3、()late for the meeting again, Jack! 一Sorry, I won t. [单选题] *A.Don’tB. Be notC.Don't be(正确答案)D.Not be4、96.Let's cross the street from school. There is a park ______ the school. [单选题] * A.far fromB.next toC.atD.opposite(正确答案)5、()it is to have a cold drink on a hot day! [单选题] *A. What a great funB. How great funC. What great fun(正确答案)D. How a great fun6、You’d ______ give up smoking. [单选题] *A. goodB. wellC. better(正确答案)D. best7、There _______ some milk in the glass. [单选题] *A. is(正确答案)B. areC. haveD. has8、27.Will it ______ warm in the room? [单选题] *A.areB.be(正确答案)C.isD.going to be9、( ) They have_____ useful dictionary. They want to lend it___ us. [单选题] *A. an; forB. a; fromC. an; toD. a; to(正确答案)10、I like dancing, ______ I can join the Dancing Club.()[单选题] *A. becauseB. so(正确答案)C. andD. but11、Catherine has two cousins. One is quiet, and _______ is noisy. [单选题] *A. anotherB. the other(正确答案)C. othersD. other12、The travelers arrived _______ Xi’an _______ a rainy day. [单选题] *A. at; inB. at; onC. in; inD. in; on(正确答案)13、Now people can _______ with their friends far away by e-mail, cellphone or letter. [单选题] *A. keep onB. keep in touch(正确答案)C. keep upD. keep off14、--What’s your _______, Jim Green?--Jim. [单选题] *A. full nameB. first name(正确答案)C. last nameD. family name15、His new appointment takes()from the beginning of next month. [单选题] *A. placeB. effect(正确答案)C. postD. office16、I’m sorry there are ______ apples in the fridge. You must go and buy some right now.()[单选题] *A. a littleB. littleC. a fewD. few(正确答案)17、I hope Tom will arrive _______ to attend the meeting. [单选题] *A. in timesB. on time(正确答案)C. at timesD. from time to time18、Mrs. Green has given us some _______ on how to study English well. [单选题] *A. practiceB. newsC. messagesD. suggestions(正确答案)19、He either watches TV _______ reads books in the evening. [单选题] *A. or(正确答案)B. andC. toD. so20、60.—Are you ready?—Yes. We can start ________ any time. [单选题] * A.at(正确答案)B.inC.toD.for21、16.Lily is a lovely girl. We all want to ________ friends with her. [单选题] *A.haveB.make(正确答案)C.doD.take22、More than one student_____absent from the class yesterday due to the flu. [单选题] *A.areB.hasC.isD.was(正确答案)23、At nine yesterday morning, I ______ an English class while they ______ a PE class.()[单选题] *A. was having; were having(正确答案)B. had; hadC. was having; hadD. had; were having24、_____ to wait for hours,she brought along a book to read. [单选题] *A. ExpectedB. Expecting(正确答案)C. ExpectsD. To expect25、Finally,I have _____ interesting to share with you,and I am sure you will be interested in it. [单选题] *A. everythingB. something(正确答案)C. nothingD. anything26、The students in that university are not fewer than()in our university. [单选题] *A. the oneB. thatC. themD. those(正确答案)27、44.—Hi, Lucy. You ________ very beautiful in the new dress today.—Thank you very much. [单选题] *A.look(正确答案)B.watchC.look atD.see28、20.Sometimes it often rains ________ in my hometown in summer. [单选题] * A.heavyB.hardlyC.heavily(正确答案)D.strongly29、--Do you have a _______?--Yes, I _______ at a clothes store. [单选题] *A. work; workB. work; jobC. job; jobD. job; work(正确答案)30、Its’time to go to bed. _______ your computer, please. [单选题] *A. Turn onB. Turn inC. Turn off(正确答案)D. Turn down。
商务英语翻译试卷第2套-答案及参考译文
商务英语翻译第2套答案和参考译文I.Multiple Choice (20 points, 2 points for each)1.D 2.C 3.B 4.B 5.A6.C 7.B 8.D 9.D 10. BII.Phrase Translation from English to Chinese (20 points, 1 point for each)1.subsidiary companies 子公司, 附属公司2.surface appearance 表面状况3.trimming charges 平仓费4.Synopsis of Minutes 会议纪要5.to tap the market 开发市场6.tax exemption 免税7.time drafts 远期汇票8.50% discount on selected items 部分商品半价优惠9.bill for collection 托收汇票[= draft for collection]10.business circle 经济周期11.fine workmanship and durability 工艺精湛经久耐用12.cashier's desk 收银处13.China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局14.documents against payment 付款交单15.bill of entry 报关单16.floor price 最低限价ernment procurements 政府采购18.line of credit 信贷额度19.port of discharge 卸货港20.protective tariffs 保护性关税III.T ranslation Improvement from English to Chinese (20 points, 2 points for each)1.原文:Without prejudice to any rights which exist under the applicable laws or under the Subcontract, theContractor shall be entitled to withhold or defer payment of all or part of any sums otherwise dueby the Contractor to the Subcontractor.译文:承包商依据适当的法律或分包合同在对拥有的任何权力不带成见的条件下,应该有权扣留或暂缓支付在不同情况下应由承包商支付给分包商的任何全部或部分金额。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务英语翻译试题答案
商务英语翻译试题答案是什么?相信很多人都想知道吧?以下是的商务英语翻译试题答案相关资料,欢迎阅读!
(一)同义反译法
1、Only three customers remained in the bar.酒吧间只有三个顾客还没有走。
(不译:还“留着”或“还呆在那里”)
2、I’ll be here for good this time.这一次我再也不走了。
(不译:“永远在此呆下去”)
3、Please keep the fire burning when I’m out.我不在家的时候,请别让炉子灭了。
(不译:“我外出时,请让炉子继续烧着”)
4、"Wait, he is serious."等等,他不是说着玩儿的。
(不译:等等,他是认真的。
)
5、"Now, Clara, be firm with the boy!"听我说,克拉拉,对这孩子可不能心软。
(不译:……对这孩子要坚定)
(二)删减解释词
The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women.到南方去的人看见那些黑白混血的女郎,准定会注意到她们十之八九都赋有那种独特的优雅风度、的那种柔和的声调和文静的举止。
(三)短句拆译
" ...on one sunshiny morning in June , ..."在六月里的一天早上,天气晴朗,……
(四)译词推陈出新
When he might well have acted with boldness, he found himself filled with doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary fears of a lower.原译:当他可以大胆行动的时候,他发现自己除了一个情人所具有的那种普通的害怕之外,心里还充满怀疑、的顾虑和踌躇。
改译:等到他不妨放胆去追求的时候,他却迟疑不定,顾虑重重。
至于一般堕入情网的人那种种常有的提心吊胆的`心理,那就更是难免的了。
"George, I’m ashamed of you! George, I couldn’t have believed you would have done it! I always knew you to be a rolling stone that gathered no moss; but I never thought you would have taken away what little moss there was for Bag and the children to lie upon," said Mrs. Bag.乔治,我真替你害臊!乔治,想不到你会干出这种事情来!俗话说得好:“滚着的碌碡不长苔,流浪的汉子不攒财。
”我早晓得你就是这么一个流浪汉!可真没有想到你连贝格纳特和孩子们靠它过活的那一点点财也骗走,贝格纳特太太说道。
(五)解释性添词
(六)词无定译
It is quite useless to ask whether Vanderbilt was criminally prosecuted or civilly sued by the ___. Not only was he unmolested, but two years later, he carried on another huge swindle upon the ___ under peculiary heinous conditions.我们根本不必追问政府是否根据刑法或民法对范德比尔
特提出起诉。
范德比尔特不仅逍遥法外,而且在两年后又以极其凶狠的手段对政府进行弓一次巨大的诈骗。
(七)精炼译词
A new dignity crept into his walk.原译:走路的姿态不知甚么时候开始给人一种庄重的印象。
改译:走起路来,不觉平添了几分尊严。
(八)删削"When"字
1、When he saw me, he was startled.他看见我,吓了一大跳,(不译:当他看见我的时候,……)
2、"When your gals takes on and cry, what’s the use of cracking on them over the head, and knocking on them round?"你那些女黑奴哭得那么伤心,你还拿鞭子没头没脑的抽,把她们打得死去活来,那有甚么用呢?(不译:当你那些女黑奴哭得那么伤心的时候,你还拿鞭子……
(九)感叹词的不同译法
To him there is something divine/ in the sympathetic indulgence she substitute / for the angry disgust/ with which one of his own country women resent his supposed conditon.要是一个英国女人看到他真像他自己所假定的那么烂醉,/ 她就会对他又恼怒,又厌恶,/ 而挪拉对他却又同情又宽容,/ 他在这中间看出了一点神圣的品质。
(十)断句法
His delegation agreed with the Executive Director/ that the fund should continue working/ for a better understanding of the interrelationship between economic, social and demographic factors.原译:他的代表团同意执行主任关于该基金会应继续为更好地了解经济、社会和人口的相互关系而努力 ___。
改译:他的代表团同意执行主任 ___,/认为该基金会应继续努力,/ 以求更好地了解经济、社会和人口这三方面的相互关系。
(十一)倒拆法
To him there is something divine/ in the sympathetic indulgence she substitute / for the angry disgust/ with which one of his own country women resent his supposed conditon.要是一个英国女人看到他真像他自己所假定的那么烂醉,/ 她就会对他又恼怒,又厌恶,/ 而挪拉对他却又同情又宽容,/ 他在这中间看出了一点神圣的质量。
(十二)抽词拆句法
All the way along the line, from the border right up to Peking, as far as the eye could see, the countryside was literally covered up with a green carpet of growing crops, holding a promise of bumper harvests.从边境到北京,一路上沿铁路线极目纵观,但见农村到处是茁壮的庄稼,彷佛铺上一块绿地毯,这说明丰收在望了。
模板,内容仅供参考。