从语言层面看中韩两国文化差异
文化语言差异——中日韩语言文字比较

文化语言差异——中日韩语言文字比较中、日、韩是东亚三个文化体系的代表国家,在许多方面存在着鲜明的差异,其中语言文字就是一个重要方面。
中文、日文、韩文,三种文字虽然都属于汉字文化圈,但是它们的差异也很明显。
接下来,我们来具体看一下中、日、韩语言文字的比较。
一、语言音韵差异中国的汉语是以音为主的语言,有四声和轻声的区别。
而日本的日语及其罗马字拼音中,音节强弱几乎没有区分,也就是说日语中没有汉语中的四声。
除此之外,日语中还有长音、促音等特殊发音,这些发音方式在汉语中很少用到。
韩国的韩语则是以音节为单位的语言。
韩语的音节中,辅音与元音交错排列,这是韩语独特的特点。
韩语中同一个音节的声母与韵母是紧密结合的,在发音时,这一组合就像是一种新的音素,称为立体音。
二、笔画顺序差异汉字、日语汉字及韩语汉字都源自汉字,并且在部分汉字上笔画的顺序与汉字相同,但在其他汉字上则存在一定的差异。
比如,在中文中,写字时首先要写竖,再写横。
但是在日语汉字中,横先于竖,比如“书”的写法,汉字是从上往下依次写竖、横、横、竖,而日语汉字则是从左往右依次写横、竖、横、竖。
韩国汉字笔画的顺序与中文有一定的相似性,但在一些具体汉字上也存在一些不同之处。
三、词语表达的差异中、日、韩三种语言之间最明显的差异就是词语表达的差异。
比如,中文中常常使用四字成语或者俗语来传递思想或者言情,而日本的句子则经常带有诗意,通过细腻的词汇和曲折的句子表达出情感。
韩语则使用了大量的不合成的语素,由于受汉字的影响较大,所以韩语的语法结构和汉语语法结构有很相似的地方。
四、文字书法的差异在书法方面,中国绝对是最受推崇的。
汉字经过长时间的演变,形成了独特的造型,书法也成为了传统文化的一部分。
日本和韩国也在书法方面有自己的特色。
比如,日本的书法更加注重笔画的强劲与韵味,争取在如饮的笔画中表现出狂放不羁的气息。
而韩国的书法风格则更加温婉柔美,追求的是舒展典雅中流露出的内在情感,因此在书法中多了些特别的修饰法和插画加工。
中韩语言表达差异论文

中韩语言表达差异论文中韩两国隔海相望,有二千多年友好和文化交流的历史。
以下是中韩语言表达差异论文,欢迎阅读。
摘要:韩国受到中国文化很深远的影响,在语言表达上两国有很多相似之处。
但同中有异,本文列举了中韩某些词汇和表达方式的差异,并从文化角度分析这一现象隐含的民族心理因素。
关键词:亲属称谓外来词黏着语敬语中韩是近邻,韩国文化受中国文化影响很深,无论在文字、思想、伦理道德,还是在政治、经济、教育等诸多方面,都带有浓厚的中国古文化的印迹。
近代以来,韩国又受到西方文明的巨大影响,从而形成了颇有特色的文化现象。
本文试从中韩词汇和表达方式的差异两方面加以分析。
中韩词汇的差异韩语虽然从外形看像方块字,但实质却是拼音文字,只是用不同笔画代表不同音符。
其词汇主要由三部分组成:汉字词、韩语固有词和其他外来词。
其中汉字词所占比例最大,大概有70%,韩语固有词约占20%,其他外来词(主要从英语中借用)约占10%。
韩语对外来词的借用采取完全音译的方式。
比如餐厅(restaurant)、桌子(table)、钢琴(piano)、互联网(internet)等在韩语中读起来就是英语的发音,或者说是韩国式的英语发音。
比较看来,改革开放以来,汉语也引进了不少外来词,但在浩瀚的汉语词汇中仅仅占据了很小的比例。
而且,外来词要进入汉语的词汇系统,要接受汉语的语音、语法和构词规则等各方面的改造,以符合汉语的发音习惯、语法和词汇规则。
只有很少的词采取完全音译的方式,比如比基尼(bikini)、克隆(clone)等。
汉语对外来词的翻译也有很多方法,比如:半音半意如文化休克(culture shock)、水上芭蕾(water ballet),音意兼顾如google被翻译成谷歌,借译如超人(superman)、绿卡(green card)等。
对汉字词的大量借用是韩语的一大特色。
由于汉字词占了韩语词汇的绝大部分,而且很多词汇从发音到意义都与汉字一样。
中韩语言表达差异的文化分析

中韩语言表达差异的文化分析作者:路冬梅来源:《新闻爱好者》2011年第23期摘要:韩国受到中国文化很深远的影响,在语言表达上两国有很多相似之处。
但同中有异,本文列举了中韩某些词汇和表达方式的差异,并从文化角度分析这一现象隐含的民族心理因素。
关键词:亲属称谓外来词黏着语敬语中韩是近邻,韩国文化受中国文化影响很深,无论在文字、思想、伦理道德,还是在政治、经济、教育等诸多方面,都带有浓厚的中国古文化的印迹。
近代以来,韩国又受到西方文明的巨大影响,从而形成了颇有特色的文化现象。
本文试从中韩词汇和表达方式的差异两方面加以分析。
中韩词汇的差异韩语虽然从外形看像方块字,但实质却是拼音文字,只是用不同笔画代表不同音符。
其词汇主要由三部分组成:汉字词、韩语固有词和其他外来词。
其中汉字词所占比例最大,大概有70%,韩语固有词约占20%,其他外来词(主要从英语中借用)约占10%。
韩语对外来词的借用采取完全音译的方式。
比如餐厅(restaurant)、桌子(table)、钢琴(piano)、互联网(internet)等在韩语中读起来就是英语的发音,或者说是韩国式的英语发音。
比较看来,改革开放以来,汉语也引进了不少外来词,但在浩瀚的汉语词汇中仅仅占据了很小的比例。
而且,外来词要进入汉语的词汇系统,要接受汉语的语音、语法和构词规则等各方面的改造,以符合汉语的发音习惯、语法和词汇规则。
只有很少的词采取完全音译的方式,比如比基尼(bikini)、克隆(clone)等。
汉语对外来词的翻译也有很多方法,比如:半音半意如文化休克(culture shock)、水上芭蕾(water ballet),音意兼顾如google被翻译成谷歌,借译如超人(superman)、绿卡(green card)等。
对汉字词的大量借用是韩语的一大特色。
由于汉字词占了韩语词汇的绝大部分,而且很多词汇从发音到意义都与汉字一样。
韩语的这个特点无形中降低了韩国学生学习汉语的难度,所以很多韩国人都将汉语作为学习外语的首选。
中韩语言差异及对教学影响探析-5页精选文档

中韩语言差异及对教学影响探析全球各国的交往越来越频繁,语言是各国交流的有效平台,这种趋势将语言对比研究推到了语言学研究的前沿。
1992年中韩两国建立外交关系之后,在政治、经济、文化等方面频繁交往,在中国的韩国留学生占所有国家在华留学生的40%。
在全世界学习韩语的人群中,中国学生占60%以上,所以中韩语言研究也变得越来越受关注。
一、中韩语言对比的相似性(1)中韩语音的相似性。
韩语单元音和复元音与汉语韵母发音相似。
如韩语单元音中有五个与汉语舌面元音发音相同;韩语中复合元音的结构特点看,与汉语复合韵母的发音特点基本相同。
韩语辅音中和汉语声母中有几组发音部位、发音方法基本相同,发音十分相似。
韩语与汉语的一些发音方法相近,如清擦音、双唇、浊鼻音、不送气音与送气音的对应等。
学生在学习这些声母的时候,可以充分地利用其母语的正迁移作用,借助于母语中相应的辅音,快速掌握发音方法。
(2)中韩词汇的相似性。
韩国语中的汉字词语约占词汇总数的60% ,而在历史上所占的比例更大。
这些汉字词语为韩国人学习汉语提供了便利的条件。
韩语很多汉字词与汉语中的某些词语完全对应,“形”同并且“义”也几乎相同。
如数量词类的“一层、一月、一日、”等;名词类的“国际、电话、交通”等;动词类的“尊敬、研究、发展”等;形容词类的“满足、贵重、亲切”等;副词类的“大约、果然”等。
这些词不仅是词义相同,发音也很相似,有助于他们理解、记忆,在短时间内掌握更多的汉语词,并且很准确地运用。
有些韩国语汉字词和汉语词词义相同,只是汉字书写顺序相反。
这类词语只需在教学中将顺序改正过来。
如汉语中的“限制、设施、迫切、黑暗、减轻、介绍、拥抱”等,与韩语中的“制限、施设、切迫、暗黑、轻减、绍介、抱拥”等词语只是顺序不同。
(3)中韩文化的一致性。
留学生的汉语学习过程既受到母语迁移的影响,也受到母语文化迁移的影响。
留学生在跨文化交际中,常会自觉或不自觉地运用母语文化的观念、行为方式来实现目的语交际中的文化行为功能。
中韩文化差异对比

中韩文化差异对比公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-中韩文化差异对比摘要:大韩民国历史上受我国唐代文化影响很大,受我国佛学、儒学影响很深。
韩国文化是东西方文化的交融体。
本文通过对中韩两国的饮食、服饰、礼仪等传统文化进行对比,找出两者的相同点与不同点,并对两国传统文化的保留程度进行深入探讨。
关键词:语言文字,历史文化,现代文化一、中韩语言文字的差异对比(一)语言属系1.汉语属于汉藏语系汉藏语系的诸语言主要分布在亚洲东南部,西起克什米尔,东至我国东部边界。
主要包括汉语、侗台、苗摇和藏缅三个语族。
汉藏语系的特点:一般都有声调而没有词的重音;多用词序、虚词表示语法关系;虚词中还有一类特殊的类别词——量词。
2.韩语的系属问题学术界至今无定论韩国语的系属问题:历史上主要有过四种不同的主张,即所谓的北方系统说,所谓的南方系统论,韩日语同系论;所谓的印欧同系论;另外,还有一些学者认为韩国语应归属为包括蒙古语、满语在内的“东北亚语系”这样一个新的语系;目前多数学者倾向于韩国语属于阿尔泰语系。
(二)在语言方面差异1.元音(1)国际音标相同的元音,读音有细微差别,且发音方法略有差异。
(2)韩国语分为阳性元音和阴性元音,汉语无此分类。
但日语和韩国语的元音性质不完全对立。
2.辅音(1)韩国语中的清辅音与浊辅音无对立。
(2)韩国语的辅音是由松音、送气音、紧音形成对立。
(3)韩国语“r”和“l”不分,而汉语中区别明显。
3.音节(1)都可以由一个元音单独构成。
(2)都有“辅音+元音”的组合形式。
(3)汉语无复辅音;韩国语有,以复韵尾的形式出现。
(4)韩国语无复合元音;汉语有。
如“买”4.音节构造(1)韩国语属闭音节语言,汉语属于居于开音节语言和与音节语言之间的语言,二者既有开音节,又有闭音节,音节构造闭日语复杂。
(2)汉语和韩语音节可由4个音素组成6.声调(1)汉语高低声调发生在音节内,即所谓四声。
中韩礼仪差异

中韩礼仪差异篇一:中韩文化差异对比中韩文化差异对比摘要:大韩民国历史上受我国唐代文化影响很大,受我国佛学、儒学影响很深。
韩国文化是东西方文化的交融体。
本文通过对中韩两国的饮食、服饰、礼仪等传统文化进行对比,找出两者的相同点与不同点,并对两国传统文化的保留程度进行深入探讨。
关键词:语言文字,历史文化,现代文化一、中韩语言文字的差异对比(一)语言属系1.汉语属于汉藏语系汉藏语系的诸语言主要分布在亚洲东南部,西起克什米尔,东至我国东部边界。
主要包括汉语、侗台、苗摇和藏缅三个语族。
汉藏语系的特点:一般都有声调而没有词的重音;多用词序、虚词表示语法关系;虚词中还有一类特殊的类别词——量词。
2.韩语的系属问题学术界至今无定论韩国语的系属问题:历史上主要有过四种不同的主张,即所谓的北方系统说,所谓的南方系统论,韩日语同系论;所谓的印欧同系论;另外,还有一些学者认为韩国语应归属为包括蒙古语、满语在内的“东北亚语系”这样一个新的语系;目前多数学者倾向于韩国语属于阿尔泰语系。
(二)在语言方面差异1.元音(1)国际音标相同的元音,读音有细微差别,且发音方法略有差异。
(2)韩国语分为阳性元音和阴性元音,汉语无此分类。
但日语和韩国语的元音性质不完全对立。
2.辅音(1)韩国语中的清辅音与浊辅音无对立。
(2)韩国语的辅音是由松音、送气音、紧音形成对立。
(3)韩国语“r”和“l”不分,而汉语中区别明显。
3.音节(1)都可以由一个元音单独构成。
(2)都有“辅音+元音”的组合形式。
(3)汉语无复辅音;韩国语有,以复韵尾的形式出现。
(4)韩国语无复合元音;汉语有。
如“买”4.音节构造(1)韩国语属闭音节语言,汉语属于居于开音节语言和与音节语言之间的语言,二者既有开音节,又有闭音节,音节构造闭日语复杂。
(2)汉语和韩语音节可由4个音素组成6.声调(1)汉语高低声调发生在音节内,即所谓四声。
(2)韩国语的高低声调发生在音节和音节之间。
因此,有些词虽然发音相同,但根据声调分布的不同会产生不同的意思。
【中韩文化差异对比】

中韩文化差异对比摘要:大韩民国历史上受我国唐代文化影响很大,受我国佛学、儒学影响很深。
韩国文化是东西方文化的交融体。
本文通过对中韩两国的饮食、服饰、礼仪等传统文化进行对比,找出两者的相同点与不同点,并对两国传统文化的保留程度进行深入探讨。
关键词:语言文字,历史文化,现代文化一、中韩语言文字的差异对比(一)语言属系1.汉语属于汉藏语系汉藏语系的诸语言主要分布在亚洲东南部,西起克什米尔,东至我国东部边界。
主要包括汉语、侗台、苗摇和藏缅三个语族。
汉藏语系的特点:一般都有声调而没有词的重音;多用词序、虚词表示语法关系;虚词中还有一类特殊的类别词——量词。
2.韩语的系属问题学术界至今无定论韩国语的系属问题:历史上主要有过四种不同的主张,即所谓的北方系统说,所谓的南方系统论,韩日语同系论;所谓的印欧同系论;另外,还有一些学者认为韩国语应归属为包括蒙古语、满语在内的“东北亚语系”这样一个新的语系;目前多数学者倾向于韩国语属于阿尔泰语系。
(二)在语言方面差异1.元音(1)国际音标相同的元音,读音有细微差别,且发音方法略有差异。
(2)韩国语分为阳性元音和阴性元音,汉语无此分类。
但日语和韩国语的元音性质不完全对立。
2.辅音(1)韩国语中的清辅音与浊辅音无对立。
(2)韩国语的辅音是由松音、送气音、紧音形成对立。
(3)韩国语“r”和“l”不分,而汉语中区别明显。
3.音节(1)都可以由一个元音单独构成。
(2)都有“辅音+元音”的组合形式。
(3)汉语无复辅音;韩国语有,以复韵尾的形式出现。
(4)韩国语无复合元音;汉语有。
如“买”4.音节构造(1)韩国语属闭音节语言,汉语属于居于开音节语言和与音节语言之间的语言,二者既有开音节,又有闭音节,音节构造闭日语复杂。
(2)汉语和韩语音节可由4个音素组成6.声调(1)汉语高低声调发生在音节内,即所谓四声。
(2)韩国语的高低声调发生在音节和音节之间。
因此,有些词虽然发音相同,但根据声调分布的不同会产生不同的意思。
中韩语言对比性关系及其汉韩翻译探讨

二、汉韩翻译的探讨
1、翻译技巧方面
在进行汉韩翻译时,需要灵活运用各种翻译技巧。例如,可以采用直译、意 译、音译等方法,根据语境选择最恰当的翻译方式。同时,还要注意保持原文的 语序、修辞和语气等特点,使译文更加贴近原文。
2、文化差异方面
中韩两国在文化上存在较大的差异,因此在翻译过程中需要注意文化差异的 处理。例如,在翻译有关中国传统文化、习俗和历史等方面的内容时,需要深入 了解韩国的文化背景和表达方式,以确保译文的准确性和可读性。
一、中韩语言对比性关系
1、语言特征方面
中文和韩文在语言特征方面存在着明显的差异。中文是一种象形文字,注重 意合,而韩文是一种拼音文字,注重形合。这种差异导致中韩两国在表达方式上 存在明显不同。
2、语法结构方面
中文和韩文的语法结构也存在较大的差异。中文的语法结构相对灵活,主要 通过词汇的排列顺序和虚词的变化来表达语法关系。而韩文的语法结构则相对严 谨,主要通过词尾的变化来表达语法关系。
案例二:中文中的“吃醋”和韩 文中的“저격”
中文中的“吃醋”多用于形容男女之间嫉妒的情绪,而韩文中的“저격”则 更多的被用于形容对某事物的不满或者抱怨。在进行汉韩翻译时,需要注意到这 种文化差异,以便准确传达原文的含义。例如,将“他吃醋了”翻译成韩文时, 可以使用“그는 질투심 좀 했어”来表达男女之间嫉妒的情绪,而不是直接翻 译成“그는 저격 좀 했어”。
例如,中文的“我爱你”,韩文可以翻译为“我爱你”(nareul jagguka), 其中““爱”的陈述式形式。
3、词汇来源方面
中文和韩文在词汇来源方面也有所不同。中文的词汇大多源于汉语本身,而 韩文的词汇则有很大一部分来自汉字。不过,随着时间的推移,中韩两国在词汇 方面都进行了大量的创新和引进。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
从语言层面看中韩两国文化差异
摘要:语言能够体现一个民族的文化特征,每个国家的语言都有自身的文化
特点,并且在语法、结构上存在较大的差异,就汉语与韩语两钟文化形式上来看,其也存在较大的差异。
随着全球化发展速度的提升,各国之间的交流不断增加,
从语言层面上,探讨中韩两国的文化差异,能够使各界人士正确认知,中韩文化
的不同,并为相关的研究提供可靠的依据。
本文在阐述文化概念的基础之上,对
中韩两国语言的文化差异以及主要表现,进行了有效分析。
关键词:语言层面;中韩两国;文化差异
引言
语言是文化的主要象征形式,根据相应的历史记载,在韩国以往的发展过程中,一直借用中国的文字形式,但随着时间的推移,其开始从汉文化中脱离出来,并形成了自己的语言文化,在长时间的变化发展中,韩国文化中不断融入了西方
国家的文化元素,这就导致中韩两国在语言上,存在的文化差异日益突出。
为了
能够深度研究中韩两国的文化差异,相关人员可以从语言方面入手,深度探析中
韩文化之间的差异体现,促进不同文化的语言价值得以彰显。
1.
文化的相关概念
文化一词的覆盖面积较广,结合权威的资料,其对文化的概念阐释为:人类在历史长河的发展中,经过人类长时间的摸索与交流,创造出的一种精神财富,同时文化也是一个国家在发展中,创造的具有历史意义的物质财富。
从广义上分析文化,其大致可以分为精神文化、物质文化以及制度文化,而精神文化的范围较广,人们的思想精神、思想意识和观念等,都属于精神文化的范畴。
在历史不断发展的过程中,精神文化是人类思维意识的重要体现,包含多个方面,其中思维意识、宗教信仰都包含在内。
汉语与韩语的文化差异
1.
语法
中韩两国语言上存在的差异,主要表现在语法上。
在语法关系层面来讲,汉语主要是通过词语的顺序和词语来完成相应的表达,每句话的表达在词语顺序上具有严格的要求,不能随便打乱词语的顺序,如果词序被打乱,表达的则是另一个意思,比如“我打你”和“你打我”就有截然不同的意思。
而韩语的语法关系则是靠着助词来完成,在词语顺序上要求相对宽松。
[1]中韩两国语言上存在的差异还包括句子的结构。
汉语的句子结构是主、谓、宾,与汉语的句子结构有所不同,韩语的句子结构形式则主、宾、谓,语句结构的变化,导致句子的侧重点位的置也有所不同,汉语的语句重点在句子的前半部分,而韩语的语句重点则是在句子的末尾。
作为中韩两国语言上的差别,还包括时态的变化。
汉语在语法表达上并不存在什么时态的变化,而韩语则相反,受西方文化的影响,其在语句的时态变化主要体现在三个方面,分别是过去式、现在式和未来式。
1.
语音
纵观汉语的发音规律来看,韩语和汉语在语音上的差异性较小,相同之处众多。
但大部分的汉语拼音都是由声母和韵母组成,也有个别的汉语拼音是单元音字母。
汉语拼音有二十四个元音字母和二十三个辅音字母组成,反观韩语拼音,其主要包含二十四个字母,其中元音字母包含二十一个,而辅音字母则包含十九个,这与汉语拼音存在一定的差异性。
而汉语的发音上主要包含四个声调,分别是阴平、阳平、上声和去声,但是从整体上来看,韩语在发音上并没有声调。
根据相关的资料显示,在韩语形成的初级阶段,在发音上也存在声调,但是经过时间的推移,不同背景文化的融入,使韩语在发音上逐渐失去了声调。
根据相关的数据显示,韩语在元音上还有阳性与阴性的区别。
1.
从中韩两国语言的本质上看,二者的差异性较小,具有较高的一致性,都是建立在汉字的基础之上,关联性较强。
但是从中韩文字的表面上来看,二者又存在明显的差别,具有较大的差异性。
根据相关的历史记载不难看出,韩国文字的形成基点,就是汉文字,就目前对韩文的研究表明,韩文中的大多数词语、字,都是汉文字,在文字结构和内涵上,也保留着较为完整的汉文字特征及意义,人们可以根据汉字的意思,准确猜测韩文的字体含义。
[2]通过韩文与汉文的有效对比,可以看出,在中国一个汉字可以同时拥有几层含义,既包括本质上的含义,也包括由词、字引申的含义,其含义可能比较接近,也可能毫无关联。
我国的历史文化悠久,部分汉字很难从其现阶段的使用方向,来准确判断其原本的含义。
在历史的长河中,经过长时间的调整、创新,再加上外国文化的影响,导致中韩两国的文字在表面形式上,存在较大的差别。
1.
中韩两国语言文化差异性的主要表现
1.
民族性格
根据韩国的发展历史不难看出,韩国的发展具有一定的曲折性,这就导致韩国人民具有超强的团结意识,随着时间的推移这种团结合作的意识,深深印在韩国人的心中,并将这种力量转化为一种内在驱动力,纵观韩国人民的语言特点可以看出,他们经常会用到“我们”一词,显然这已经成为一种习惯,并将这种习惯反射在了语言上。
对于中国人民来说,每个字都有每个字含义,中国民族众多,我们可以用一个词或者是字,准确表达中心思想,从此方面来看,汉语的词或者是字更具针对性,从简单的用词上,就能看出中韩两国之间的民族性格。
文化的差异、生活环境的不同都导致中韩两国的人民,具有不同的民族风格,从我们的言谈举止、生活习惯等,各个方面都体现出了中韩两国的民族性格差异。
1.
风俗习惯
我国是一个多民族的国家,汉族文化占有较大的比重,而韩国则是由朝鲜民族构成,这就导致中韩两国在风俗习惯上具有较大的差异,其也是导致中韩两国文化迥异的主要原因。
由于民族习惯的不同,经过时代的变迁,中韩两国文化差异越来越明显,其主要体现在两国的风俗习惯上,这种风俗习惯的差异在颜色上主要体现在,韩国人对于白色具有一种特殊的偏爱,韩国人认为白色是纯洁的象征,所以他们对白色的这种偏好,体现在了生活的方方面面,就像大多数的中国人喜欢喜庆、热情的红色一样,我们的民族文化中红色代表着吉利,对中国人来说红色,不单单是一种颜色,其寄托着人们的祝福和对未来的期许。
由于文化背景的不同,在数字上中国人更加喜欢双数,期望能够好事成双,而韩国人则更习惯使用单数,所以在重大事情上其往往会选择单数。
[3]
1.
生活礼仪
虽然中国和韩国都是礼仪大国,但是由于中韩两国文化背景的不同,导致在生活礼仪方面,存在诸多的不同之处。
对于最基本的日常问候来说,为了表示尊敬,韩国人民往往都不会直接用“你”和人打招呼,往往都会借助一些敬语,而中国人在日常的问候中,运用“你”的频率较高。
在初次见面的时候,中国人则是通过握手的方式,表示问候,由于初次见面,双方之间的了解不够透彻,还不熟悉,所以不会过问对方过于私人的问题,以此来表示对他人的尊敬,但是韩国人通常情况下都是通过鞠躬表示问候,而且在双方初次见面的时候,会询问对方一些私人问题,这在一定程度上,也能体现出了中韩两国之间的文化差异,所以从中韩两国的生活礼仪方面,可以看出中韩两国之间的文化还是存在一定的差异性。
总结
作为一个国家、一个民族文化的重要表现形式,要想准确掌握一个国家的文化,并对两国文化之间存在的差异性,进行有效分析,需要众多学者先从最具代表力的语言方面入手,通过分析中韩两国语言上的差异为桥梁,逐步掌握中韩两国之间的文化差异,从而打破不同风俗习惯之间壁垒,以端正的态度,正确面对中韩两国文化之间的异同,为两国文化的交流奠定基础。
参考文献
[1]陈伟红.中韩两国语言文化对比研究[J].今古文创,2021(04):123-124.
[2]鲁修红,陈楚瑶.中韩语言及非语言文化差异研究[J].大众文
艺,2019(12):179-180.
[3]金珉京.韩汉语言中的文化差异研究——以与眼睛有关的惯用语为中心[J].时代报告,2019(02):220-221.
麻惠智浙江丽水人朝鲜语专业浙江树人大学;通讯作者(指导老师)王春英,讲师,山东日照人,博士研究生,讲师,韩国语教育,浙江树人大学;
大韩民国教育部和韩国学中央研究院(韩国学振兴事业团)“浙江地区海外韩国学种子型课题支持项目(AKS-2020-INC-2230008)的研究成果。