《马说》
马说原文、翻译及赏析

马说原文、翻译及赏析马说原文、翻译及赏析马说唐朝韩愈世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?(食马者通:饲马者)策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!《马说》译文世上先有伯乐,然后有千里马。
千里马经常有,但是伯乐不常有。
所以即使有名贵的马,也只能辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。
这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。
想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!《马说》注释伯乐:孙阳。
春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人才的人)。
千里马:原指善跑的骏马,可以日行千里。
现在常用来比喻人才;特指有才华的人。
而:表转折。
可是,但是。
故虽有名马:所以即使有名贵的马。
故:因此。
虽:虽然。
名:名贵的。
祗辱于奴隶人之手:也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。
祗(zhǐ):同“衹”,只,仅。
奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。
辱:这里指受屈辱而埋没才能。
骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间:(和普通的马)一同死在马厩里。
骈,两马并驾。
骈死:并列而死。
于:在。
槽枥:喂牲口用的食器,引申为马厩。
不以千里称也:不因日行千里而著名。
马说的文言文原文和翻译

马说的文言文原文和翻译马说的文言文原文和翻译《马说》是唐代文学家韩愈创作的一篇论说文。
这篇寓言性的短论通过对世上有无千里马这一问题的反复论证,归结到不是没有千里马,而是缺少知马的伯乐,从而对封建统治者不知人、埋没人才的现象进行了有力的揭露,抒发了封建社会中知识分子怀才不遇的感慨和悲愤。
以下是小编整理的马说的文言文原文和翻译,欢迎阅读!【原文】马说王令东郭之儿,生而未尝逢马,意其四足而甚大者皆牛也。
他日,适市而逢马焉,惊而呼曰:“是牛,何以是班班也?”其闻者笑之。
语诸市人,而市人笑之。
东郭之儿自失焉,归而语诸长者,则马也。
以是不语者三日。
东郭之先生,闻而过之曰:“孺子亦有所失乎?”曰:“非也。
吾常以马为牛,既知其为马矣,吾惭而未言,将无以见市人也!”先生曰:“噫!马信为马矣,孺子以为牛,孺子之过也。
市人乃能笑孺子者,是以马云也。
苟不以马而以他使是非,几不能不以牛为马,其于孺子有间乎?孺子殆未之学耳,市人固不足惭也。
”【译文】东郭(地名)的一个小孩,有生以来未曾见到过马,心想四条腿很大的动物都是牛了。
一天,他到市场上碰见了马,惊呼道:“这头牛,怎么端庄强壮啊?”听见的人们都笑他。
传扬于市场的人,市场的人全笑他。
东郭的小孩茫然失措,回家说给长者听,原来是马啊。
因为这事他三天没有说话。
东郭的先生,听说后责备他道:“小孩也有觉得难为情的事吗?”回答说:“不是。
我一直以为马就是牛,已经知道那是马了,我惭愧得没什么说的,今后没有脸面见市场上的人了!”先生说了:“唉!马就是马,小孩以为是牛,是小孩的错。
市场的人们可以取笑小孩的,是就马这件事。
如果不以马的事而以其他的事来分辨是非,(他们)几乎连指牛为马都做不到,他们和小孩又有什么区别呢?小孩只是没有学到而已,所以不必在市场的人们面前惭愧什么。
”创作背景《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。
当时韩愈初登仕途,不得志。
曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉”。
韩愈《马说》原文译文赏析

韩愈《马说》原文|译文|赏析《马说》是唐代文学家韩愈创作的一篇借物寓意的杂文,这篇文章以马为喻,谈的是人才问题,流露出作者愤世嫉俗之意与怀才不遇的感慨与愤懑之情。
下面是儿童网小编给大家带来的这篇古文的相关资料,一起来看看吧!《马说》原文唐代:韩愈世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
(祇辱一作:只辱)马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?(食马者通:饲)策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!译文及注释译文世上(先)有伯乐,然后有千里马。
千里马经常有,但是伯乐不常有。
所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。
这样的马,虽然有(日行)千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。
想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:"天下没有千里马!"唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!注释1、伯乐:孙阳。
春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人才的人)。
2、千里马:原指善跑的骏马,可以日行千里。
现在常用来比喻人才;特指有才华的人。
3、而:表转折。
可是,但是。
4、故虽有名马:所以即使有名贵的马。
故:因此。
虽:即使。
名:名贵的。
5、祗辱于奴隶人之手:也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。
祗(zhǐ):只是。
奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。
初中课文《马说》原文翻译

初中课文《马说》原文翻译《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物比喻的杂文,属论说文体,文章以马为喻,谈的是人才问题,表达了作者的怀才不遇,下面是小编为大家整理分享的初中课文《马说》原文翻译,一起来学习一下吧!初中课文《马说》原文翻译原文:世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。
马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。
食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。
是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。
翻译世上有了伯乐,然后才能发现千里马。
千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。
所以即使有千里马,也只是辱没在做仆役的马车夫的手中,和普通的马一同死在马厩里,不用“千里马”的称号称呼它。
能日行千里的马,吃一次食物可能能吃下一担粮食。
喂养马的人不懂得要根据它能日行千里的特点来饲养它。
所以,这样的马即使有日行千里的才能,却吃不饱,力气不足,它的特殊的才能和英武的体态无法显示出来,况且想要跟普通的马等同还办不到,又怎么能要求它日行千里呢?驾驭它,却不按照驾驭千里马的方法;饲养它,又不能充分施展它的才能;听它嘶叫却不能通晓它的意思。
(饲养马的人)拿着鞭子走到它跟前时,说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?恐怕是他们真的不能识别千里马。
注释伯乐:春秋时秦穆公时人,本名孙阳,擅长相马。
现指能够发现人才的人。
祗:只是。
辱:这里指受屈辱而埋没的才能。
奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。
骈死:并列而死。
文言文马说原文及翻译

世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者,不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
《马说》翻译:
世上有了伯乐,然后才有千里马。
千里马虽然常有,但是伯乐却不常有。
所以,即使有名贵的马,也往往被奴隶人所驯服,和普通的马一起死在马槽和马厩之间,不能以千里马的名声著称。
那些能够日行千里的马,一顿饭有时能吃掉一石粮食。
喂马的人,不知道它能日行千里,却仍然按普通马的标准来喂养它。
这样的马,虽然有日行千里的能力,却因为食物不足,体力不充沛,才能和美丽的外表不能得到展现,而且想要和普通的马一样尚且不能,又怎能期望它能够日行千里呢?
用错误的方法驾驭它,不能充分发挥它的才能,听它嘶鸣却不能理解它的意思,拿着马鞭站在它面前,说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不懂得马!
这段文言文出自唐代文学家韩愈的《马说》,通过比喻手法,表达了人才被埋没的悲哀和对社会用人制度的批判。
文中通过伯乐和千里马的典故,揭示了人才的重要性和识别人才的困难,同时也反映了当时社会对人才的忽视和埋没。
《马说》文言文原文翻译

《马说》文言文原文翻译《马说》文言文原文翻译《马说》是唐代文学家韩愈创作的一篇论说文。
这篇寓言性的短论通过对世上有无千里马这一问题的反复论证,归结到不是没有千里马,而是缺少知马的伯乐,从而对封建统治者不知人、埋没人才的现象进行了有力的揭露,抒发了封建社会中知识分子怀才不遇的感慨和悲愤。
下面是小编整理的《马说》文言文原文翻译,欢迎大家分享。
原文:世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:"天下无马!"呜呼!其真无马邪?其真不知马也!翻译:世上(先)有伯乐,然后(才)有千里马。
千里马经常有,可是伯乐却不经常有。
因此即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手上,(和普通的马)一同死在槽枥之间,不用"千里马"称呼它。
千里马,吃一顿有时吃尽一石粮食,喂马的人不知道(按照)它能够日行千里(的本领)来喂养它。
这样的马,即使有日行千里的能耐,吃不饱,力气不足,它的才能和优点不能表现在外面,想要跟普通的马一样尚且做不到,怎么能要求它能够日行千里呢?鞭打它不按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它不能竭尽它的才能,听它嘶叫却不通晓它的意思,拿着鞭打面对它,说:"天下没有千里马!"唉!难道果真没有千里马吗?他们真的不识得千里马啊!作品鉴赏《马说》是一篇说理文,但它似寓言而实非寓言,用比喻说理却并未把所持的论点正面说穿,更没有把个人意见强加给读者。
全篇几乎始终通过形象思维来描述千里马的遭遇,只摆出活生生的事实却省却了讲大道理的笔墨,这已经可以说是诗的写法了。
更巧妙的是作者利用了古汉语中不可缺少的虚词(语助词、感叹词和连接词),体现出一唱三叹的滋味和意境。
韩愈《马说》原文译文文言现象鉴赏
韩愈《马说》原文|译文|文言现象|鉴赏《马说》这篇文章以马为喻,谈的是人才问题,流露出作者愤世嫉俗之意与怀才不遇的感慨与愤懑之情。
表达了作者对封建统治者不能识别人才、不重用人才、埋没人才的强烈愤慨。
下面我们一起来看看吧!《马说》原文唐代:韩愈世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!译文及注释译文世上(先)有伯乐,然后有千里马。
千里马经常有,但是伯乐不常有。
所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。
这样的马,虽然有(日行)千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。
想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:"天下没有千里马!"唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!注释伯乐:孙阳。
春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人才的人)。
千里马:原指善跑的骏马,可以日行千里。
现在常用来比喻人才;特指有才华的人。
而:表转折。
可是,但是。
故虽有名马:所以即使有名贵的马。
故:因此。
虽:即使。
名:名贵的。
祗辱于奴隶人之手:也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。
祗(zhǐ):只是。
奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。
辱:这里指受屈辱而埋没才能。
骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间:(和普通的马)一同死在马厩里。
课文《马说》的原文及注释
课文《马说》的原文及注释课文《马说》的原文及注释马说是唐代诗人韩愈所作,表达了诗人对统治者不识人才和摧残人才的社会现象的不满,对摧残人才的愤懑和控诉。
原文世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
(祇辱一作:只辱)马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?(食马者通:饲)策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:天下无马! 呜呼!其真无马邪?其真不知马也!译文世上(先)有伯乐,然后有千里马。
千里马经常有,但是伯乐不常有。
所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。
这样的马,虽然有(日行)千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。
想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:天下没有千里马! 唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!注释1、伯乐:孙阳。
春秋时人,擅长相(xi ng)马(现指能够发现人才的人)。
2、千里马:原指善跑的骏马,可以日行千里。
现在常用来比喻人才;特指有才华的人。
3、而:表转折。
可是,但是。
4、故虽有名马:所以即使有名贵的马。
故:因此。
虽:即使。
名:名贵的。
5、祗辱于奴隶人之手:也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。
祗(zhǐ):只是。
奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。
辱:这里指受屈辱而埋没才能。
6、骈(pi n)死于槽(c o)枥(l )之间:(和普通的.马)一同死在马厩里。
骈,两马并驾。
《马说》原文和翻译
《马说》原文和翻译《马说》原文和翻译漫长的学习生涯中,大家一定没少背过文言文吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。
你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是小编收集整理的《马说》原文和翻译,希望对大家有所帮助。
《马说》原文和翻译韩愈《马说》原文:世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祇(zhǐ)辱(rǔ)于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称(chēng)也。
马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。
食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。
是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才(cái)美不外见(xiàn),且欲(yù)与(yǔ)常马等不可得,安求其能千里也?策(cè)之不以其道,食(sì)之不能尽其材(cái),鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼(wū)(hū)!其真无马邪(yé)?其真不知马也。
韩愈《马说》翻译:世上先有伯乐,然后才能发现千里马。
千里马经常有,可是伯乐却不经常有。
所以,即使是名贵的马,也只能是在低贱的人手中受屈辱,和普通的马一同死在槽枥之间,不因为日行千里而著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
喂马的人不知道它能日行千里来喂它。
这样的马,虽然有日行千里的才能,吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质就无法表现出来,想要和普通的马一样尚且都办不到,怎么能要求它日行千里呢?鞭打马不按照正确的方法,喂马不能竭尽它的才能,千里马嘶鸣却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对着千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?其实是真的不认识千里马啊!注释1伯乐:孙阳。
春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人才的人)。
马说原文、翻译及赏析
马说原文、翻译及赏析马说原文、翻译及赏析马说唐朝韩愈世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?(食马者通:饲马者)策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!《马说》译文世上先有伯乐,然后有千里马。
千里马经常有,但是伯乐不常有。
所以即使有名贵的马,也只能辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。
这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。
想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!《马说》注释伯乐:孙阳。
春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人才的人)。
千里马:原指善跑的骏马,可以日行千里。
现在常用来比喻人才;特指有才华的人。
而:表转折。
可是,但是。
故虽有名马:所以即使有名贵的马。
故:因此。
虽:虽然。
名:名贵的。
祗辱于奴隶人之手:也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。
祗(zhǐ):同“衹”,只,仅。
奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。
辱:这里指受屈辱而埋没才能。
骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间:(和普通的马)一同死在马厩里。
骈,两马并驾。
骈死:并列而死。
于:在。
槽枥:喂牲口用的食器,引申为马厩。
不以千里称也:不因日行千里而著名。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“
说”
古代的一种议论体裁,用某一事物 以陈述作者对某些问题的看法。“马 说”即谈马、论马。 《爱莲说》:莲——人,托物言志 《马说》 :马——人,托物寓意
听 读 课 文 初 步 感 知
马说 (韩愈) 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而 伯乐不常有。故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈 (pián)死于槽枥之间,不以千里称也。 马之千里者,一食(shí )或尽粟一石(dàn)。食 (sì )马者不知其能千里而食(sì )也。是马也,虽有千 里之能,食不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且 欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食(sì )之不能尽其材,鸣之而 不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜 呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。
第一段内容? 伯乐对千里马的决定作用。 文中是不是说世上先有伯乐,然后才 有千里马呢? 是。强调伯乐能识马,如果不被伯 乐识别,千里马就会被埋没。
学习第二段
实词
虚词: 或—— 有时
一食—— 吃一顿
食马者—— 通“饲”,喂
其—— 代“千里马”
才美—— 才能,美好的素质 安—— 怎么 见—— 表现在外面,“见”通“现”
通“现” 表现 才能
食之不能尽其材 通“才”
其真无马邪
通“耶” 表示疑 问 相当“吗”
1、世有伯乐,然后有千里马。
2、马之千里者,一石或尽粟一石
3、是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足, 才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能 千里也
4、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而 不能通其意。
5、其真无马邪?其真不知马也。
如果你怀才不遇 你学哪位 古人? A.韩愈 怀才不遇写文学
B.苏秦 悬梁刺股发愤 C.陶渊明 归隐田园乐悠悠
D.董邵南 另寻高就发展
扩展阅读
马价十倍
接连,连续
《战国策》
人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。
早晨
过问
往见伯乐,曰:“臣有骏马欲卖之,比三旦立于
同“价”,酬金
市,人莫与言。愿子还而顾之,臣请献 一朝之
马——成语
一马当先 、一马平川 、 万马奔腾、
老马识途 、走马观花 、快马加鞭 、 汗马功劳 、驷马难追 、千军万马 、 人欢马叫 、车水马龙、指鹿为马
……
马到成功 、马不停蹄 、单枪匹马、
本文通过描写千里马的遭 遇,表达了作者怎样的思想?
表达了作者怀才不 遇,有志难酬的愤懑 心情。
(人才) (能发现赏识任 (愚妄无知的统治者) 用人才的人)
托物寓意
讽刺了封建统治者不识人才、不 重用人才、摧残人才的愚昧和昏 庸,表达了自己痛感怀才不遇的 强烈愤慨。
作为新时期的青年学生,我 们应如何看待“伯乐”和 “千里马”之间的关系?
马在中国文化中是吉 祥、忠勇的象征,素为 国人所钟爱。据说在我 国各地与马有关的地名 数量之多仅次于龙!
马的象征意义
马在中华民族的文化中地位极高,具有 一系列的象征和寓意。 龙马精神是中华民族自古以来所崇尚 的奋斗不止、自强不息的进取、向上的民 族精神。祖先们认为,龙马就是仁马,它 是黄河---我们母亲洒下的精灵,是炎黄子 孙的化身,代表了华夏民族的主体精神和 最高道德。它身高八尺五寸,长长的颈项, 显得伟岸无比。骨骼生有翅翼,翼的边缘 有一圈彩色的鬃毛,引颈长啸,发出动听 的和谐的九音。
尽—— 使……竭尽 材—— 通“才”,才能
虚 以—— 词
策之——作代词,代千里马 按照 鸣之—— 助词,无意义
邪—— 通“耶”,相当于“吗”。 通—— 通晓 执—— 拿着 临—— 面对
概括第三段内容 抨击那些不能正确对待千里马(不 知千里马)却大呼“天下无马”的人。 连用三个“不”字,将“食马者” 的平庸刻画得入木三分,这是一种什 么修辞?有何作用? 用排比的修辞手法刻画“食马 者”的愚妄(浅薄无知)。
马 说
韩愈
韩愈(768—— 824),字退之,河 阳(现在河南孟州) 人,唐代文学家,有 “文起八代之衰”的 美誉。曾与柳宗元倡 导“古文运动“主张 文道合一,反对骈体 文,提倡散文,作品 都收在《昌黎先生集》 里。
他 25 岁 中 进 士 后 , 长期得不到任用,他曾 三次上书 , 被辞。后依 附节度使 2 次,仕途坎 坷。加上当时奸佞当权, 政治黑暗,有才之士不 受重用。这些都让他感 到明主难遇,在这种悲 愤心情下,写下寓意深 刻的《马说》。
马——歇后语对对碰
(1)马鞍套在驴背上----对不上号 (2)马背上打电话----奇闻 (3)马儿伸腿----出题 (4)马屁股上的苍蝇----瞎嗡嗡 (5)马散笼头----自由自在 (6)马上耍杂技----艺高 (7)马尾巴栓豆腐----提不起来 (8)马戏团的猴子----随人耍
马——谚语
(1)人有措手,马有失蹄 (2)人奔家乡马奔草 (3)马行十步九回头 (4)马屁拍在马腿上 (5)见鞍思马,睹物思人 (6)牛头不对马嘴 (7)好马不吃回头草 (8)路遥知马力,日久见人心
贾。” 伯乐还而视之,去而顾之。一旦而马价十
倍。
回头望
同“环”,环绕
课文知识总结归类
一词多义
食马者 通“饲”喂
食
一食或尽粟一石 吃一顿
食不饱 吃
一词多义
策 其
鞭子 安求其能千里也
其真无马邪? 难道 其真不知马也 恐怕
它,代指千里马
策之不以其道 用鞭子打
执策而临之
通假字
食马者不知其能千 里而食也 通“饲” 才美不外见 喂
用课文中语句回答问题
1千里马才能被埋没的直接原因是? 食马者不知其能千里而食也。 根本原因是?
千里马常有,而伯乐不常有。
2千里马的悲惨结局是? 只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间, 3表现食马者浅薄愚妄的句子 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不 能通其意,
拓展延伸
如果你是千里马,你会如何让 大家知道你呢? 你认为是先有千里马还是 先有伯乐?
等—— 等同,一样
常—— 普通的
是—— 这种、这样,做代词
概括第二段内容 分析千里马被埋没的原因 哪些句子可以体现千里马不能日 行千里的原因?
“食马者不知其能千里而食也。”“食 不饱,力不足,才美不外见,且欲与常 马等不可得”
实词
学习第三段
策之—— 用鞭子打 执策—— 马鞭子 道—— 正 不外见 3. 食马者 不知其能千里 而食也 4. 且 欲与常马等 不可得 5. 鸣之 而不能 通其意
说是一种说明议论的文体, 作者要借马来表明自己的观点, 请找一找,文中第一段哪些话最 能体现作者的思想感情?
世有伯乐,然后有千里马。 千里马常有,而伯乐不常有。
(得出结论)
讨论:
文中的千里马、伯乐、食马者各比喻什么? “千里马”: 寓指有才能的人。 “伯乐”: 寓指识才的明君。
“食马者”: 寓指埋没人才,摧残人 才的封建统治者。
课文探究
伯乐和千里 马的二者之 间的关系是 什么?
先有伯乐,而后有千 里马,千里马常有, 而伯乐不常有。要发 现人才,爱护人才, 否则,人才就会被埋 没,有人才也等于没 有人才。在韩愈看来, 世上缺乏的不是人才, 而是发现人才的人。
背诵练习
马说
世有伯乐, 常有。故 , 称也。 马之千里者, 也, ,食不饱, 与常马等不可得, 。 , 。
(韩愈)
,而伯乐不 ,不以千里 。是马 ,且欲 , ? , 。
, ?
策之不以其道, , 曰:“天下无马!”呜呼!
中心思想
提问:本文通过描写千里马的 遭遇,表达韩愈怎样的思想? 明确:表达作者怀才不遇,有 志难酬的愤懑心情。 提问:本文中“伯乐”“千里 马”各比喻了什么样的人? 明确:伯乐:比喻善于发现识 别任用人才的人(圣明的君主) 千里马:比喻人才。
策之不以其道 执策而临之
鞭打
鞭子
它的 食之不能尽其材 其真无马邪 加强反问语气,译为“难 其真不知马也 道”。 代词,代“食马 者” 不以千里称也 因为 策之不以其道 按照 能以径寸之木 用
文章的结构
千里马与伯乐的关系。(提出论点)
马 说
千里马被埋没的原因。(分析问题)
不是天下没有千里马,而是“不知马” 。