11 类常用翻译主题词汇

11 类常用翻译主题词汇
11 类常用翻译主题词汇

11类翻译主题词汇

一、中国历史

四大文明古国one of the four ancient civilizations

人类文明史the history of human civilization

源远流长/历史悠久to have a long history; with a long history 朝代dynasty

古都ancient capital

随着时间的推移as time goes by

远古时代ancient times

原始社会primitive society

春秋时代the Spring and Autumn Period

战国the Warring States

封建社会feudal society

皇帝、君主emperor, monarch

历史遗留问题a question left over from history/the past

在战争中损毁to be ruined in wars

抵抗侵略to resist the invasion

五四运动the May 4th Movement of 1919

在......世纪初at the beginning of...century

迄今为止up till now

追溯到to date/trace back to

来源于to derive/stem from; to originate from/in

发源地birthplace

兴起于......, 兴盛于......to emerge in... and prosper in...

保存最完好的best-preserved

原址original site

国家博物馆national museum

皇帝统治时期a period of emperor reign

诸侯国kingdom

勤政爱民to be diligent and love one’s people

退位to give up the throne

帝王宫殿imperial palace

以......命名to be named after

历史人物history figure

阳历solar calendar

阴历lunar calendar

天干heavenly stem

地支earthly branch

闰年leap year

二、中国文化概述

重要文化遗产major cultural heritage

优秀民间艺术outstanding folk arts

文化产业culture industry

文化底蕴cultural deposit

文化事业cultural undertaking

文化交流cultural exchange

文化冲击cultural shock

文化差异cultural difference

独特的艺术价值unique artistic values

诚实守信honesty

爱国主义精神patriotism

国宝national treasure

文物cultural relics

华夏祖先the Chinese ancestors

中华民族the Chinese nation

传统美德traditional virtues

文人men of letter

雅士refined scholar

才子佳人gifted scholars and beautiful ladies

高雅艺术refined /high art

中外学者Chinese and overseas scholars

古为今用to make the past serve the present

洋为中用to make the foreign serve China

无愧于时代的作品works worthy of the times

文明摇篮cradle of civilization

古文明ancient civilization

博大精深to be extensive and profound

享有......的声誉to enjoy a good/high reputation for

被誉为......to be honored/crowned as

占重要地位to play a significant role; to have/occupy a significant place 肩负......的责任to shoulder the responsibility of......

与......密不可分to be closely associated with......

最广中国文化to promote Chinese culture

促进世界和平to promote would peace

增进友谊to enhance friendship

文化娱乐活动cultural and amusement activities

民族特性和价值观national identity and value

在各地差异很大to vary widely from region/place to region/place

促进文化的传播to promote the spread of culture

促进交流to promote exchanges

蓬勃发展to flourish

丰富多彩to be rich and colorful

风俗习惯custom

禁忌taboo

尊敬老人to respect the elderly

赡养老人to support/take care of parents

继承to inherit

后人later generation

强身健体to improve the physical health; to strengthen the body 益寿延年to prolong life

保佑平安to keep sb. Safe

象征意义symbolic meaning

象征好运和祝福to symbolize good luck and blessings

审美观/品味taste for beauty; aesthetic taste

三、中国传统文化

中医药traditional Chinese medicine

中草药herbal medicine

望、闻、问、切observing, listening, inquiring, pulse taking

症状symptom

重大发明a significant invention

中国古代四大发明the four great inventions of ancient China 火药gunpowder

印刷术paper-making

指南针the compass

文房四宝the Four Treasures of the Study

笔、墨、纸、砚brush, ink stick, ink stone

汉字Chinese character

笔划stroke

普通话四声调the four tones of Mandarin Chinese

书法calligraphy

中国画traditional Chinese painting

水墨画Chinese brush painting; ink wash painting

武术martial arts

中国功夫Kung Fu

太极Tai Chia

孔子Confucius

孟子Mencius

思想学派school of thought

思想核心the core of ideology

代表人物representative

儒家思想Confucianism

儒家文化Confucian culture

和尚、僧人monk

寺庙temple

伊斯兰教Islam

清真寺mosque

宗教religion

建筑architecture

钟楼bell tower

牌坊memorial archway

兵马俑Terracotta Warriors and Horses

丝绸之路the Silk Road

故宫the Imperial Palace

天坛the Temple of Heaven

民间故事folk tale

寓言fable

传说legend

凡间human world

京剧Peking Opera

脸谱mask

正面角色positive role

木偶戏puppet show

皮影戏shadow play

杂技acrobatics

相声cross-talk

说、学、逗、唱speaking, imitating, teasing and singing

说书story-telling

传统工艺品traditional handicraft

形状不一to be of different shapes

材质各异various material

质地坚硬hard texture

造型生动vivid figure

色彩丰富rich colors

风格独特characteristic/unique style

刺绣embroidery

泥人clay figure

瓷器porcelain;china

陶器pottery; earthenware

青铜器bronze ware

雕刻to carve

图章seal

四、中国传统节日

春节the Spring Festival /Chinese New Year

除夕Chinese New Year’s Eve

年夜饭annual reunion dinner

拜年to pay a new year call

探亲访友to (pay a) visit to relative and friends

亲朋好友relatives and friends

大扫除to thoroughly clean the house

驱厄运to sweep away ill fortune; to get rid of bad luck

去除灾难to ward off evils

发红包to give money in red envelopes; to hand out red envelopes

欢度...... The celebration of...; to celebrate

春联spring couples

庙会temple fair

民间艺人folk artists

祭神god-worshiping

炮竹,烟火firecracker; firework(s)

年画(traditional) new year picture

压岁钱new year’s gift-money

元宵节the Lantern Festival

清明节the Tomb-sweeping Day

端午节the Dragon Boat Festival

中秋节the Mid-autumn Day/ Festival

重阳节the Double-ninth Day

七夕节the Double-seventh Day

舞龙dragon dance

花灯festival lantern

灯谜lantern riddle

有益的智力活动beneficial intellectual activity 中国结Chinese knot

舞狮lion dance

赛龙舟dragon boat race

赏月to enjoy the full moon

登高hill climbing

扫墓to pay respects to the dead at sb’s tomb

五、食物及烹饪方法

中国菜、中餐Chinese cuisine

烹饪技巧cooking technique

煎to fry

炒to stir-fry

炸to deep-fry

烩/闷/炖to stew

蒸to steam

煮to boil

烘焙to bake

烤to roast

切条to cut to strips

切丁to dice

切碎to mince

磨碎to grind

饮食习惯dietary habit

特色食品special food

元宵sweet sticky rice dumplings

年糕rice cake

油条deep-fried dough sticks

豆浆soybean milk

馒头steamed bun

包子steamed stuffed bun

拉面hand-stretched noodles

豆腐tofu; bean curd

麻花fried dough twist

皮蛋100-year egg; century egg

蛋炒饭fried rice with egg

火锅hot pot

原料ingredient

猪/牛肉丸pork/ beef ball

鸭肉duck

蘑菇mushroom

北京烤鸭Beijing roast duck

素菜馆vegetarian restaurant

白酒Chinese liquor

六、旅游交通

景点tourist attraction; scenic spot

名胜古迹places of interests

避暑胜地summer resort

森林公园forest park

自然保护区nature reserve

自然景观natural scenery

人文景观human landscape

壮丽河山magnificent scenery

古典山水园林classical landscape garden

皇家园林royal garden

中外游客tourists from home and abroad

游乐园amusement park

度假to take a vacation; to go on holiday

门票(entrance) ticket

免费景区电子门票free sightseeing e-coupon

星级酒店star-rated hotel

高峰期rush hour

人山人海,人满为患overcrowded; to be packed with overcrowded people 翻山越岭to climb mountains and hills

受到......的热烈欢迎to be warmly welcome by......

丰富知识to enrich one’s knowledge

开阔视野to broaden one’s horizon

扩大知识面to enlarge the scope of knowledge

培养独立性to cultivate independence

运输工具means of transportation

公共交通public transport

地铁站subway station

候车室waiting room

扣分处罚point penalty

酒驾drunk driving

终身禁驾lifetime ban from driving

护照passport

签章有效期validity of visa

散客individual visitor

团体旅游group visitor

七、地理环境

位于......to be located in/that

西部地区western regions

省会provincial capital

水域面积water area

三面环山to be surrounded by mountains on three sides

全长....公里to stretch for...kilometers

面貌焕然一新to take on a completely new look

高原plateau

山峰peak

淡水湖freshwater lake

沿海港口coastal pot

植物园botanical garden

气候climate

环境保护environmental protection

提高全民环保意识raise environment awareness among the general public 环保产品environment-friendly product

一次性产品disposable product

开发可再生资源to develop renewable resources

高耗能产业energy-intensive industry

可持续发展sustainable development

生态环境the ecological environment

温室效应greenhouse effect

森林覆盖率forest coverage rate

改善土壤soil improvement

地址灾害geological disaster

灾难catastrophe; tragedy; disaster

不幸misfortune

伤亡人员casualty

死亡人数death toll

台风typhoon

火山爆发volcanic eruption

地震earthquake

洪水flood

干旱drought

污染物pollutant

水土保持water and soil conservation

降雨rainfall

物种灭绝the extinction of bio-species

先污染后治理to exert control after pollution

碳减排carbon emission reduction

温室气体排放在greenhouse gas emission

二氧化碳carbon dioxide

新能源汽车green car

废气exhaust gas

汽车尾气排放motor vehicle exhaust

发动机排量engine displacement

零排放车辆zero-emission vehicle

小排量汽车small-displacement car

能源消耗depletion of resources

能源危机energy crisis

回收利用to recycle

低碳城市化道路way to low-carbon urbanization 城市化urbanization

濒临灭绝/失传to be on the verge of extinction/ loss 濒临物种endangered species

稀有物种rare species

防护林带shelter belt

八、商业经济

商界business communities

互惠互利mutual benefit

共同繁荣common prosperity

总需求aggregate/ total demand

总供给aggregate supply

供大于求supply exceeding demand

扩大内需to expand domestic demand

购买力purchasing power

财政预算financial budget

经济学家economist

企业家entrepreneur

经济全球化economic globalization

区域性只有贸易区regional free trade area

经济特区special economic zone

计划经济planned economy

市场经济market economy

市场调节market regulation

市场多元化market diversification

推动经贸合作to boost economic and trade cooperation 耐用消费品durable consumer goods

年末促销year-end promotion

团购group buying

垄断monopoly

垄断行业monopoly industry

市场占有率market share

生产力,生产率productivity

经济增长放缓economic slowdown

金融组织financial institution

商业信誉commercial reputation

管理机制management mechanism

国有企业state-owned enterprises (SOEs)

集体企业collectively-owned (partnership) enterprises 私营企业private business

民营企业private-run business

中小企业small and medium-sized enterprises

民间资本private capital

民间投资private investment

泡沫经济bubble economy

经济过热overheating of economy

通货膨胀inflation

实体经济the real economy

外汇储备充sufficient foreign exchange reserve

国内国际贸易domestic/ international traded

对外贸易foreign trade

贸易条件terms of trade

不公平竞争unfair competition

海关customs

关税customs duty

水货、走私货smuggled goods

产品质量product quality

高度评价to speak highly of

物美价廉competitive price and superior quality

销量、销售额sales

存货、库存量stocks

改善服务to improve services

延长保修期to extend maintenance

制造商、制造厂manufacturer

原材料raw material

样品sample

大规模生产mass production

年产量annual output

劳动力密集型产业labor intensive industry

知识密集型产业knowledge intensive industry

工作歧视discrimination in workplace

高消耗、高投入high consumption, high investment 沿袭......模式to continue with the model of...

住房抵押贷款residential mortgage loan

分期付款to pay by installment

信贷紧缩credit squeeze

取钱to withdraw money

利率interest rate

找工作to hunt for a job, job-hunting

招聘广告the want ads

职位position; post; job vacancy / opening

求职信application letter

工作简历job resume; CV

填写申请表to fill in / out application form

接受职位to accept / take the post

接任职位to take over the position

工作面试job interview

职业前景job prospects

就业机会job opportunity

工作待遇pay offer

津贴allowance

带薪假paid vacation

伤残保险disability insurance

失业保险unemployment insurance

培训咨询training consultancy

专业技能professional expertise

脑力劳动mental work

体力劳动labor /physical work

手工劳动manual labor / work

工作时间working time

加班overtime

夜班night shift

零工odd job

证券securities

汇率exchange prate

股票stock

资产assets

利润profit

九、教育

普及教育universal education

高等教育higher education

象牙塔ivory tower

正规院校regular universities and colleges

军校military academy

九年义务教育nine-year compulsory education

学前教育preschool education

失学儿童dropout

文盲illiteracy; illiterate

受过良好教育的well-educated

入学率enrollment rate

适龄儿童入学率enrollment rate for children of school age

高考(university / college) entrance examination

考研to take the entrance exams for postgraduate school

读研to attend graduate school

毕业典礼commencement / graduation ceremony

毕业鉴定graduation appraisal

毕业论文a graduation dissertation / thesis / paper

毕业实习graduation field work; to go out on internships

授予学位to confer an academic degree on sb.

博士学位doctor’s degree

硕士学位master’s degree

学时学位bachelor’s degree

在读博士生on-job doctorate

研究生毕业证/学位证graduate diploma / graduate degree’s diploma 中专生secondary specialized or technical school student

在校大学生undergraduate

中小学elementary/primary and middle / secondary schools

(大学) 扩招scale expansion

扩大招生人数to enlarge school enrollment / recruits

走读生extern; non-resident student

住校生boarder

课外活动extracurricular activity

必修课required / compulsory course

选修课elective / optional course

基础课basic course

专业课specialized course

专业知识specialized knowledge

开设课程to offer a course

课程表school schedule

教学大纲teaching program; syllabus

学分制credit system

补考make-up examination

学年school year

师资力量teaching faculty

应试教育exam-oriented education (system)

推进素质教育to push ahead with education for all-around development 基本实现教育现代化to basically modernize education

招生就业指导enrollment ad vocation guidance

竞争激烈fierce competition

评价体系evaluation system

选拨官员/人才to select officials / talents

海外留学生overseas student; international student

十、科技

信息时代information age

信息爆炸information explosion

高科技产品high-tech product

电子设备electronic device

智能手机smart-phone; intelligent handset

创新innovation

研发research and development

核心技术core technology

电讯telecommunication

硬件hardware

软件software

搜索引擎search engine

网页浏览web browsing

即时消息instant message

视频电话video phone

文件传输document transmission

在线社区online community

社交模式social networking

网上冲浪to surf on the Internet

网民netizen

活跃用户active user

对...上瘾to be /get addicted to...

计算机病毒computer virus

虚拟世界virtual world

网上购物online shopping

电子商务e-commerce

消费理念consumption concept

大众媒体mass media

出版商publisher

电子版electronic version

空间实验室space laboratory

航天飞机shuttle

卫星satellite

探测器detector

十一、社会生活

计划生育family planning

基本国策a basic national /state policy

制定政策to make a policy

(政策) 生效、开始实施to come into force /effect

几世同堂的家庭a family consisting of several generations

晚婚晚育late marriage and late childbirth

搞好优生优育to promote good prenatal and postnatal care

稳定低生育水平to stabilize the low birth rate

简化审批程序to simplify approval procedures

行政管理administrative management

违反规定a violate a rule / regulation

居委会Community Association

挂失to report the loss

补办to re-apply / re-register / post-register

户籍household registration

居住证residence permit

少数民族ethnic minority

过快增长excessive growth

急剧下降to be on the sharp decline

人口稠密/稀少densely / sparsely populated

人口基数/密度/分布population base /density/ distribution

人口出生率birth rate

人口增长的高峰期baby boom

人口素质quality of the population

人口老龄化aging of population

老龄化社会aging society

城镇化urbanization

高楼大厦high-rise / tall / high building

小康社会well-off society

贫困家庭poor family

和睦相处to live in peace / harmony

中国特色社会主义socialism with Chinese characteristics

推行可持续发展战略to purse the strategy of sustainable development 物资文明material civilization

精神文明spiritual civilization

为人民服务to serve the people

坚持.......方针to adhere to the principle of..

社会保障social security

养老保险retirement insurance

医疗保险medical insurance

弱势群体disadvantaged group

单亲single parent

关心老人to care for senior citizens

社会背景social background

福利welfare

福利彩票welfare lotteries

医疗服务medical service

础设施建设infrastructure construction

缩短差距to bridge /narrow the gap

满足基本需求to satisfy basic needs

社会效益social benefit

健康管理health management

应运而生to appear accordingly, to emerge as required /needed 普通市民ordinary resident

物价上涨rising price

家政服务业home services industry

建筑工地construction site

农产品agricultural product

爱情告白to express one’s love

性骚扰sexual harassment

贫富分化disparity between the rich and the poor

网络造谣to fabricate online rumors

恶意侵害他人名誉to harm the reputation of others maliciously 娱乐资讯entertainment information

在线娱乐online entertainment

当地新闻local news

简讯brief news

获取信息to obtain information

收视率audience rating

专利翻译常用术语和词汇

专利翻译常用术语和词汇 在进行专利翻译时,有很多专利常用的专业术语是我们不熟悉的。今天,乐译通就为大家总结了专利翻译常用的术语和词汇,希望对那些从事专利翻译的小伙伴能够有所帮助。 一、专利翻译常用术语 apparatus 装置 claim n.权利要求, vt, 主张/要求 claims the benefit of .. 要求……的权益 figure 附图/图 embodiment 实施例 implementation实现,别跟embodiement弄混; description 说明书 inventor 发明人 application 申请 (专利申请) means 装置/方式/手段 feature 特征 solution 方案,而非“解决方案”,有时可译作“技术方案(technical solution)”; and/or 和/或 prior art 现有技术 subject matter主题 term 术语priority 优先权 (relevant) skilled in the art 所属领域技术人员 Provisional Application 临时申请 Commonly assigned 共同受让的 二、专利翻译常用词汇 one or more,考虑翻译为“一个或多个”,而不是“一个或更多”;

various 翻译成“多种”可能比“各种”要好; 有些词的含义比较相似,但在翻译的时候,最好将其区分出来,以尽可能体现原文的信息量,这种区分在词义上可能意义不大,但在语义上还是有意义的,例如: 1、apparatus, means, device, equipment, facility, tool,对于这些词,可以选择下列的对应译文:器械,装置,设备,装备,机构,工具 2、memory, storage 存储器/存储设备 3、process, procedure,function, method 过程/进程,过程,函数/功能/方法,方法 4、time, interval, time interval, period, duration, cycle,如果这些词同时出现,在译文中需要体现出差别 5、estimate“估计”可能是比“估算”更好的 6、location, position, coordinate, place 地点,位置,坐标,地方 7、execute, perform, run, process 执行,表演/表现,运行,处理 8、power, energy, power source 功率,能量,功率源 9、direction, orentation 方向,朝向 10、part, section, partition 部分,段,分区 11、several, multiple, plural, a number of,some 若干,多个,复数个,大量,一些 12、read, read out 如果原文加以区分,译文也建议加以区分 13、architecture, structure, struct 架构/体系结构,结构 14、disk, optical disk, hard disk, magnetic disk 磁盘,光盘,硬盘 15、assignment, allocation, assign, allocate 分配,指派 16、schedule, arrange 调度,安排 17、diagram, figure, plot, illustration, chart, table 图表 18、feature, character 特点,特征 19、Include 包括,Comprise of 由...组成,分别对应开放式与封闭式定义 20、Part,(no)零部件,(yes)部件/零件,“零部件”是2个词,而Part是一个词,翻译时要准确对应

翻译硕士考研英语翻译历年常考单词

翻译硕士考研英语翻译历年常考单词 丰富的词汇量会让我们在英语考试中占得优势,小编整理2011-2014年考研英语中真题中的常用词汇,希望大家认真背诵,集中记忆,相信会对大家的考研有很大帮助,也预祝大家考研成功。 2014年 1) articulate 清晰的表达, 2) by all accounts根据、根据报道;byone’s own account根据某人自己所说,letalone更别提, 3) intensity紧张,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写, 4) associate联系, 5) suffer遭受, inevitable不可避免, render转换、使变成; 2013年 1) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰, 2)sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter避难所, 3) ineffect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别, 4)blame批评, 5)implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提及、参考,synthetic人造的; 2012年 1) impulse冲动,unification统一、一致,generative生产的、生成的,generate产生, 2) constrain力劝、强迫、限制,constraint限制, 3) filter过滤, cognitive认知的, 4) empirical实证的、根据经验得到的,bias偏见, 5) track跟踪; 2011年 1) erroneous错误的,error错误, 2) sustain支持、维持,illusion幻觉,conscious有意识的, 3) justification合理,借口,justify证明是公正的,rationalization合理,exploitation剥削、开发, bottom底, 4) circumstance环境, 5) upside积极的、正面的,contain包含,be up to取决于,array展示、陈列、一系列; 丰富的词汇量会让我们在英语考试中占得优势,小编整理2006-2010年考研英语中真题中的常用词汇,希望大家认真背诵,集中记忆,相信会对大家的考研有很大帮助,也预祝大家考研成功。 2010年 1)rescue拯救,to the effect that大意是说,failed to不能, 2)intrinsic内在的、固有的,regardlessof不管,presence出席,absence缺席, 3)creature生物,species物种,

广告英语翻译常用词语

广告英语翻译常用词汇 产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好评Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated by their purchasers. 畅销全球 selling well all over the world 典雅大方 elegant and graceful 定型耐久 durable modeling 方便顾客 making things convenient for customers 方便群众 making things convenient for the people; to suit the peo ple's convenience 方便商品 convenience goods 方便生活 bringing more convenience to the people in their daily life; prov iding amenities for the people; making life easier for the popula tion 各式俱全 wide selection; large assortment

顾客第一 Customers first 顾客是我们的皇帝 We take customers as our Gods. 规格齐全 a complete range of specifications; complete in specific ations 花样繁多 a wide selection of colours and designs 货色齐全 goods of every description are available. 客商第一,信誉第一 clients first, reputation first 款式多样 a great variety of models 款式活泼端庄 vivid and great in style 款式齐全 various styles 款式新颖 attractive designs; fashionable(in) style; novel (in) de sign; up-to-date styling 款式新颖众多 diversified latest designs 美观大方 elegant appearance 美观耐用 attractive and durable 品质优良,疗效显著,誉满全球,欢迎选购 excellent quality, evident effect, good reputation over the world, orders are welcome. 品种多样 numerous in variety 品种繁多 great varieties 品种齐全 complete range of articles; a great variety of goods

常用翻译词汇

一、组装、冲压、喷漆等专业词汇 Assembly line组装线 Layout布置图 Conveyer流水线物料板 Rivet table拉钉机 Rivet gun拉钉枪 Screw driver起子 Electric screw driver电动起子Pneumatic screw driver气动起子worktable 工作桌 OOBA开箱检查 fit together组装在一起 fasten锁紧(螺丝) fixture 夹具(治具) pallet栈板 barcode条码 barcode scanner条码扫描器 fuse together熔合 fuse machine热熔机 repair修理 operator作业员 QC品管 supervisor 课长 ME制造工程师 MT制造生技 cosmetic inspect外观检查 inner parts inspect内部检查 thumb screw大头螺丝 lbs. inch镑、英寸 EMI gasket导电条 front plate前板 rear plate后板 chassis 基座 bezel panel面板 power button电源按键 reset button重置键 Hi-pot test of SPS高源高压测试 V oltage switch of SPS 电源电压接拉键 sheet metal parts 冲件 plastic parts塑胶件 SOP制造作业程序 material check list物料检查表 work cell工作间 trolley台车 carton纸箱 sub-line支线 left fork叉车QC Section品管科 stamping factory冲压厂 painting factory烤漆厂 molding factory成型厂 common equipment常用设备 uncoiler and straightener整平机 punching machine 冲床 robot机械手 hydraulic machine油压机 lathe车床 planer |'plein |刨床 miller铣床 grinder磨床 driller??床 linear cutting线切割 electrical sparkle电火花 welder电焊机 staker=reviting machine铆合机 position职务 president董事长 general manager总经理 special assistant manager特助 factory director厂长 department director部长 deputy manager | =vice manager副理 section supervisor课长 deputy section supervisor =vice section superisor副课长 group leader/supervisor组长 line supervisor线长 assistant manager助理 to move, to carry, to handle搬运 be put in storage入库 pack packing包装 to apply oil擦油 to file burr 锉毛刺 final inspection终检 to connect material接料 to reverse material 翻料 wet station沾湿台 Tiana天那水 cleaning cloth抹布 to load material上料 to unload material卸料 to return material/stock to退料 scraped |'skr?pid|报废 scrape ..v.刮;削 deficient purchase来料不良 manufacture procedure制程 deficient manufacturing procedure制程 不良 oxidation |' ksi'dei n|氧化 scratch刮伤 dents压痕 defective upsiding down抽芽不良 defective to staking铆合不良 embedded lump镶块 feeding is not in place送料不到位 stamping-missing漏冲 production capacity生产力 education and training教育与训练 proposal improvement提案改善 spare parts=buffer备件 forklift叉车 trailer=long vehicle拖板车 compound die合模 die locker锁模器 pressure plate=plate pinch压板 bolt螺栓 name of a department部门名称 administration/general affairs dept总务 部 automatic screwdriver电动启子 thickness gauge厚薄规 gauge(or jig)治具 power wire电源线 buzzle蜂鸣器 defective product label不良标签 identifying sheet list标示单 screwdriver holder起子插座 pedal踩踏板 stopper阻挡器 flow board流水板 hydraulic handjack油压板车 forklift叉车 pallet栈板 glove(s)手套 glove(s) with exposed fingers割手套 thumb大拇指 forefinger食指 midfinger中指 ring finger无名指 little finger小指 band-aid创可贴 iudustrial alcohol工业酒精 alcohol container沾湿台 head of screwdriver起子头 sweeper扫把 mop拖把 vaccum cleaner吸尘器 rag 抹布 garbage container灰箕

英语四级翻译常用词汇及基本句型

英语四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化 京剧Peking opera 秦腔Qin opera 功夫Kungfo 太极Tai Chi 口技ventriloquism 木偶戏puppet show 皮影戏shadowplay 折子戏opera highlights 杂技acrobatics 相声witty dialogue comedy 刺绣embroidery 苏绣Suzhou embroidery 泥人clay figure 书法calligraphy 中国画traditional Chinese painting 水墨画Chinese brush painting 中国结Chinese knot 中国古代四大发明the four great inventions of ancient China 火药gunpowder 印刷术printing 造纸术paper-making 指南针the compass 青铜器bronze ware 瓷器porcelain; china 唐三彩tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝cloisonne 秋千swing 武术martial arts 儒家思想Confucianism 儒家文化Confucian culture 道教Taoism 墨家Mohism 法家Legalism 佛教Buddhism 孔子Confucius 孟子Mencius 老子Lao Tzu 庄子Chuang Tzu 墨子Mo Tzu 孙子Sun Tzu 象形文字pictographic characters 文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone) 《大学》The Great Learning

经典英文广告语20条

经典英文广告语20条 经典英文广告语20条 1. Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡) 2. Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧) 3. The new digital era. 数码新时代。(索尼影碟机) 4. We lead. Others copy. 我们领先,他人仿效。(理光复印机) 5. Impossible made possible. 使不可能变为可能。(佳能打印机) 6. Take time to indulge. 尽情享受吧!(雀巢冰激凌) 7. The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。(凌志轿车) 8. Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。(丰田汽车) 9. Come to where the flavor is. Marlboro Country. 光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟) 10.To me, the past is black and white, but the future is always color.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒) 11. Just do it. 只管去做。(耐克运动鞋) 12. Ask for more. 渴望无限。(百事流行鞋) 13. The taste is great. 味道好极了。(雀巢咖啡) 14. Feel the new space. 感受新境界。(三星电子) 15. Intelligence everywhere. 智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机) 16. The choice of a new generation. 新一代的选择。(百事可乐) 17. We integrate, you communicate. 我们集大成,您超越自我。(三菱电工) 18. Take TOSHIBA, take the world. 拥有东芝,拥有世界。(东芝电子) 19. Let’s make things better. 让我们做得更好。(飞利浦电子) 20. No business too small, no problem too big.

常用专业术语翻译

1.素质教育:Quality Education 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 3. 保险业:the insurance industry 4. 保证重点指出:ensure funding for priority areas 5. 补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears 6. 不良贷款:non-performing loan 7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting 8. 城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas 9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents 10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers 11. 出口信贷:export credit 12. 贷款质量:loan quality 13. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans 14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks 15. 防洪工程:flood-prevention project 16. 非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction 17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels 18. 非银行金融机构:non-bank financial institutions 19. 费改税:transform administrative fees into taxes 20. 跟踪审计:foolow-up auditing 21. 工程监理制度:the monitoring system for projects 22. 国有资产安全:the safety of state-owned assets 23. 过度开垦:excess reclamation 24. 合同管理制度:the contract system for governing projects 25. 积极的财政政策:pro-active fiscal policy 26. 基本生活费:basic allowance 27. 解除劳动关系:sever labor relation 28. 金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision 29. 经济安全:economic security 30. 靠扩大财政赤字搞建设:to increase the deficit to spend more on development 31. 扩大国内需求:the expansion of domestic demand 32. 拉动经济增长:fuel economic growth 33. 粮食仓库:grain depot 34. 粮食收购企业:grain collection and storage enterprise 35. 粮食收购资金实行封闭运行:closed operation of grain purchase funds 36. 粮食销售市场:grain sales market 37. 劣质工程:shoddy engineering

翻译常用词汇

翻译常用词汇 高枕无忧resting without worries 史无前例unprecedented in the history 不可一世a conquering hero 毫不示弱equally firmly 量体裁衣to act according to actual circumstances 一刀两断to cut it clean 与虎谋皮to ask a tiger for its skin 六亲不认to disown all one’s relatives and fri ends 英雄本色the true quality of a hero 英雄所见略同Great minds think alike. 每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever we think of our dear ones faraway. 上有好,下必有其焉。What the superior loves, his inferiors will be found to love exceedingly.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。The Great River flows to the east: Its waves have washed away all the men of untrammeled spirit of a thousand ages. 上兵伐谋,其次伐交。What is supremely important in war is to attack the enemy’s strategy. Next best is to disrupt his alliances. 问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。I wonder how many sorrows you have. They are exactly like the Yangtze River unceasingly flowing eastward in spring. 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。Only after a thousand entreaties does she appear. Her face half hidden behind the guitar (pipa) in her arms. 吃得苦中苦,方为人上人。Only if you can stand the hardest of hardships can you hope to rise in society. 是非经过不知难You never know how hard a task is almost until you have done it yourself. 满招损Pride goes before a fall. / Pride spells failure. 适可而止Bind the sack before it be full. 好汉做事好汉当A true man has the courage to accept the consequences of his own actions.知己知彼,百战不殆。To know one’s and the enemy’s situation ensures victory. 牵扯之覆,后车之鉴。The overturned car ahead is a warning to the ones behind. 山雨欲来风满楼The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountains. 是故学然后知不足,教然后之困。Therefore, to learn makes us realize our deficiency, and to teach makes us know the difficulties. 人尽其才、地尽其利、物尽其利、货畅其流。Our human, land and material resources should be used to the best advantage, and our goods should be in good circulation. 父母有抚养教育未成年子女的义务,成年子女有赡养扶助父母的义务。Parents have the duty to rear and education their children who are minors, and children who have come of age have the duty to support and assist their parents. 中华人民共和国公民有劳动的权利和义务。Citizens of the P eople’s Republic of China have the right as well as the duty of work. 各民族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利。Citizens of all nationalities have the right to use the spoken and written languages of their own nationalities in court proceedings.

英语翻译考试笔译高级高频词汇(10)

英语翻译资格考试/备考辅导 2016年英语翻译考试笔译高级高频词汇 (10) rural culture 乡村文化 native culture 当地文化 performing art 表演艺术 popular art, pop art 现代流行艺术 high art 纯艺术 refined art 高雅艺术 cinematographic art 电影艺术 theatrical art 戏剧艺术 male (the positive male role) 生(男性正面角色) female (the positive female role) 旦(女性正面角色)

a supporting male role with striking character 净(性格鲜明的男性配角) a clown or a negative role 丑(幽默滑稽或反面角色) painted role 花脸 monodrama; one-man show 独角戏 musical 歌舞喜剧 shtick 滑稽场面,搞笑小噱头 skit 滑稽短剧 amateur performer of Beijing Opera/Peking Opera fan 京剧票友 Peking Opera Mask 京剧人物脸谱 ventriloquism 口技 puppet show 木偶戏 voice over 旁白 shadow play; leather-silhouette show 皮影戏

story-telling 说书 make a human pyramid 叠罗汉 colors, primary 红、黄、蓝三原色 colors, secondary 合成色,间色 composition 构图 engraving 雕刻艺术,镌版术;亦指雕版印刷品,版画etching 蚀刻版画,蚀刻术,铜版画 foreshortening effect [绘画]通过透视原理表现立体空间 fresco [绘画]在灰泥的墙壁上作的水彩画,壁画 highlight [绘画]高光 high relief 高浮雕 impasto [绘画]厚涂颜料的绘画法,厚涂的颜料 inlaying 镶嵌 landscape 风景画,山水画

经典广告词中英文翻译

经典广告词中英文翻译2.Obey your thirst.服从你的渴望。(雪碧) 3.The new digital era.数码新时代。(索尼影碟机) 4.We lead.Others copy.我们领先,他人仿效。(理光复印机)5.Impossible made possible.使不可能变为可能。(佳能打印机) 6.Take time to indulge.尽情享受吧!(雀巢冰激凌) 7.The relentless pursuit of perfection.不懈追求完美。(凌志轿车)8.Poetry in motion,dancing close to me.动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)9.Come to where the flavor is.Marlboro Country. 光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟) 10.To me,the past is black and white,but the future is always color.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒) 11. Just do it.只管去做。(耐克运动鞋) 12. Ask for more.渴望无限。(百事流行鞋) 13. The taste is great.味道好极了。(雀巢咖啡) 14. Feel the new space.感受新境界。(三星电子) 15. Intelligence everywhere.智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机) 16. The choice of a new generation. 新一代的选择。(百事可乐) 17. We integrate, you communicate. 我们集大成,您超越自我。(三菱电工) 18. Take TOSHIBA, take the world. 拥有东芝,拥有世界。(东芝电子) 19. Let’s make things better.让我们做得更好。(飞利浦电子) 20. No business too small, no problem too big. 没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。(IBM公司) 1 Good to the last drop 滴滴香浓,意犹未尽麦式咖啡Maxwell 2 Time is what you make of it 天长地久斯沃奇手表Swatch 3Make yourself heard 理解就是沟通爱立信Ericsson 4Start ahead 成功之路从头开始飘柔rejoice 5Diamond lasts forever 钻石恒久远,一颗永流传第比尔斯De Bieeres 6Things go better with Coca-cola 饮可口可乐万事如意 7Connecting people Nokia 科技以人为本诺基亚Nokia 9A Kodak moment 就在柯达一刻柯达Kodak 10Mosquito Bye Bye Bye,蚊子杀杀杀雷达牌驱蚊虫剂RADAR

(完整版)常见翻译词汇(专题篇)

六级翻译词汇经济篇: 宏观经济macro economy 社会主义市场经济socialist market economy 知识经济knowledge economy 网络经济Internet-based economy 经济规律law of economy 大规模生产mass production 生产力productive forces 生产关系relations of production 公有制public ownership 私有制private ownership 国有企业state-owned enterprises (SOEs) 私营企业private business 民营企业privately-run business 中小企业small and medium enterprises (SMEs) 连锁企业franchise / chain business 国民生产总值Gross National Product (GNP) 国内生产总值Gross Domestic Product (GDP)

实际增长率growth rate in real terms 年均增长率average growth rate per annum 可持续增长sustainable growth 经济效益economic returns 投资回报率rate of return on investment 衰退recession 宏观调控macro control 提高经济效益enhance economic performance 扭亏为盈turn a loss-making business into a profitable one 优化经济结构optimize economic structure 扩大内需expand domestic demand 国计民生national interest and people’s livelihood 经济特区special economic zones “十二五规划“ the 12th Five-Year Plan for National and Economic and Social Development 风险投资venture investment 经济繁荣economic boom

历年考研英语翻译常考词汇汇总

历年考研英语翻译常考词汇汇总 A Abstract n.摘要,概要,抽象adj.抽象的,深奥的,理论的 Accelerate vt.&vi.(使)加快,(使)增速,n.接受速成教育的学生 Achievement n.成就;成绩;功绩,达到;完成 Acquire vt.得到,养成,vt获得;招致,学得(知识等),求得,养成(习惯等),捕获,Action n.作用,动[操]作,行动,机械装置[作用],(小说等中的)情节 Activity n.活动,活动的事物,活动性,机能,功能 Actually adv.现实的,实际的;目前的;明确的,有效的 Additional adj.增加的,额外的,另外的 Advance vt.&vi.(使)前进,(使)发展;促进,vt.提出 Advantage n.利益,便利,有利方面,有利条件;优点;优势, (网球等)打成平手(deuce)而延长比赛后一方先得的一分(攻方所得称advantage in,守方所得则称advantage out) Agree vi.一致;相合同意,赞成约定,允诺,答应,相宜,调和,符合,和睦相处 Almost adv.几乎,差不多,差一点;将近 Amount n.量,数量,数额,总额,总数vi.合计,共计 Approach vt.&vi.接近,走近,靠近;vt.接洽,交涉;着手处理;n.靠近,接近,临近 Appropriate adj.适当的,恰当的;vt.挪用;占用;盗用 Argue vt.&vi.争吵,辩论;vt.坚决主张,提出理由证明,说服,劝说 Arise vi.&link v.呈现;出现;发生;vi.起身,起来,起立 Aspect n.方面,方位,朝向 Assert vt.声称,断言,维护,坚持 Assume vt.假设,臆断,猜想,假装,担,担任,就职

餐厅广告语,英文

餐厅广告语,英文 篇一:经典英文广告语20条 经典英文广告语20条 经典英文广告语20条1.Goodtothelastdrop. 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡) 2.obeyyourthirst. 服从你的渴望。(雪碧)3.Thenewdigitalera. 数码新时代。(索尼影碟机)4.welead.otherscopy. 我们领先,他人仿效。(理光复印机)5.impossiblemadepossible. 使不可能变为可能。(佳能打印机)6.Taketimetoindulge. 尽情享受吧!(雀巢冰激凌)7.Therelentlesspursuitofperfection. 不懈追求完美。(凌志轿车)8.Poetryinmotion,dancingclosetome. 动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)

9.cometowheretheflavoris.marlborocountry. 光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟) 10.Tome,thepastisblackandwhite,butthefutureisalwayscolor.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒) 11.Justdoit. 只管去做。(耐克运动鞋) 12.askformore. 渴望无限。(百事流行鞋) 13.Thetasteisgreat. 味道好极了。(雀巢咖啡) 14.Feelthenewspace. 感受新境界。(三星电子) 15.intelligenceeverywhere. 智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机) 16.Thechoiceofanewgeneration. 新一代的选择。(百事可乐) 17.weintegrate,youcommunicate. 我们集大成,您超越自我。(三菱电工) 18.TakeToSHiBa,taketheworld. 拥有东芝,拥有世界。(东芝电子) 19.Let’smakethingsbetter. 让我们做得更好。(飞利浦电子)

2019英语四级翻译常用词汇:教育词汇

2019英语四级翻译常用词汇:教育词汇 成人夜校 night school for adults 在职进修班 on-job training courses 政治思想教育 political and ideological education 毕业生分酉己 graduate placement; assignment of graduate 充电update one’s knowledge 初等教育 elementary education 大学城 college town 大学社区 college community 高等教育 higher education 高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等学府 institution of higher education 综合性大学 comprehensive university 文科院校 colleges of (liberal) arts 理工科大学 college / university of science and engineering 师范学院teachers’ college; normal college 高分低能 high scores and low abilities 高考(university/college) entrance examination 高校扩招 the college expansion plan

教育界 education circle 教育投入 input in education 九年义务教育 nine-year compulsory education 考研 take the entrance exams for postgraduate schools 课外活动 extracurricular activities 必修课 required/compulsory course 选修课 elective/optional course 基础课 basic courses 专业课 specialized courses 课程表 school schedule 教学大纲 teaching program; syllabus 学习年限 period of schooling 学历 record of formal schooling 学分 credit 启发式教学 heuristic teaching 人才交流 talent exchange 人才战 competition for talented people 商务英语证书 Business English Certificate (BEC) 适龄儿重入学率 enrollment rate for children of school age 升学率 proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate

相关文档
最新文档